Giant Momentum User Manual

USER MANUAL V6.9
MANUAL
ENGLISH
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
繁體中文
1 GENERAL 1
1.1 Welcome 1
1.2 Use of the manual 1
1.3 Service and technical support 1
2 SAFETY 2
2.1 EnergyPak battery & charger 2
2.3 Bike usage 2
2.4 Transportation 2
3.1 Explanation 3
3.2 EnergyPak & Charger 4
3.2.1 Overview 4
3.2.2 General remarks 4
3.2.3 New EnergyPak 4
3.2.4 Charging 5
3.2.5 Usage 7
3.2.6 Storage 7
3.3 SyncDrive 8
3.4 RideControl 8
3.4.1 Overview 8
3.4.2 Position adjustment 8
3.4.3 Operation 9
4.1 Maintenance 12
4.2 Range 12
4.3 Shifting recommendations 12
4.4 keys 12
5 TROUBLESHOOTING 13
5.1 Event indication 13
5.2 RideControl ONE 13
6.1 Ridecontrol - display 14
6.2 EnergyPak 14
6.3 SyncDrive motor 14
6.4 Miscellaneous 15
7.1 Warranty 16
7.2 Exclusions 17
7.3 Conformity 17
7.4 FCC 18
7.5 IC 18
1 GENERAL
1.1 WELCOME
Welcome and congratulations on your purchase of a new Momentum E-bike, the fun of pedaling is only moments away!
Move Happy. Handcrafted by Giant.
Momentum was founded by Giant with a clear mission: To help you move through your life with happi­ness and ease. Backed by the innovation and manufacturing expertise of Giant Bicycles, Momentum offers the highest quality bicycles and gear aimed at lifestyle mobility solutions. Every Momentum bike includes innovative features and thoughtful designs that make it easy, healthy and fun to get where you’re going.
1.2 USE OF THE MANUAL
Read this manual carefully before you start riding on your new Momentum E-bike. Safety instructions are very important and should not be overlooked. By doing so you will have a better understanding of the general operation of the various bike parts. Some frequently asked questions will be covered as well. Obviously, legal documentation is included in this manual at your service. So, take a moment to read this manual before you start riding.
1.3 SERVICE AND TECHNICAL SUPPORT
This manual is not intended to be an extensive reference book about service, maintenance and/or repairs. Please consult your dealer for service and technical support. You can find more information about our products or find a dealer via our global website (www.momentum-biking.com).
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
1
繁體中文
2 SAFETY
2.1 ENERGYPAK BATTERY & CHARGER
• Keep the EnergyPak battery & charger away
!
DANGER
CAUTION
CAUTION
from water and open fire.
• Do not use the battery & charger for other purposes.
• Do not connect terminals;
• Keep the battery away from children and pets.
• Do not subject the battery & charger to shocks (e.g. by dropping).
• Do not cover the battery & charger or place objects on top of it.
• Stop the charging procedure immediately if you notice a strange smell or smoke.
• In the unlikely case that the battery is on fire, do NOT try to put it out with water. Use sand instead and call emergency services immediately.
Avoid contact with battery and charger during charging operation. The charger heats up.
!
Please read/note additional information on the rear of the battery case.
2.3 BIKE USAGE
Before using the E-bike on the open road, ride the bike in a secure area to get acquainted with riding a bike with electric pedaling support. Try all settings on the bike and get familiar with the results.
2.4 TRANSPORTATION
Batteries are not designed to be on the bike during transportation by car. Batteries must be taken off the bike(s) and transported inside the car.
2
3 OVERVIEW E-PARTS
3.1 EXPLANATION
Momentum E-bikes, handcrafted by Giant, are equipped with parts that work together to make a smooth and powerful assisted E-bike.
Giant’s integrated Lithium-ion battery packs are unique because they have the highest energy density in the market. If we consider weight and size, Giant EnergyPaks produce the best performance in an integrated package. Furthermore, this EnergyPak charges twice as fast compared to earlier battery systems and provides a superb maximum range. The batteries are thoroughly tested in Giant factories to ensure reliability. Momentum E-bikes are equipped with the EnergyPak Smart 375, the most compact of Giant’s integrated EnergyPaks.
Powered by YAMAHA
Innovation, manufacturing expertise and a motor system powered by Yamaha all combine to help extend any rider’s abilities. The SyncDrive motor is widely acclaimed for its performance and reliability. The small mid-drive motor is capable to deliver up to a massive 80Nm (Newton Meters) of torque, and delivers smooth pedaling power that’s tuned for optimal performance on each model. The latest 6-sensor technology makes it possible for the bike to automatically choose an optimal power ratio, so the rider can just enjoy the ride even more.
The handlebar-mounted command center provides easy-to-operate controls with a more ergonomic button that controls the support levels in a comfortable way. The RideControl provides riders with the following important information:
• Battery level indicator
• Support level indicator
• Light indicator
The lowest power assist levels can be used for riding urban and suburban roads when minimal assistance is needed. Eco level requires less battery capacity and helps you cover a greater distances. The highest levels gives you the highest power boost to climb steep hills. It’s the perfect choice when you’re riding the most challenging mountains and terrain. The Smart Assist feature will even adjust the power assist automatically and in real time, in response to the riding conditions.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
3
繁體中文
3.2 ENERGYPAK & CHARGER
3.2.1 Overview
EnergyPak Smart (375Wh)
Smart charger
C
A
A
B
A EnergyPak B Charging socket C Energy Level check (button)
A AC plug (110~240V) B Charger C Charging indicator 60% D Charging indicator 100% E Charging socket F Charge adapter
3.2.2 General remarks
• Stop the charging procedure immediately if you notice a strange smell or smoke. Take the Ener-
!
DANGER
gyPak to an Authorized Giant Dealer for service or replacement.
• In the unlikely case that the EnergyPak is on fire, do NOT try to put it out with water. Use sand instead to cover the fire and call emergency services as soon as possible.
BCEF D
3.2.3 New EnergyPak
A new EnergyPak is shipped in a protective ‘hibernate’ state. Such an EnergyPak needs to be activated before it can be used;
• A ‘hibernate’ EnergyPak can be recognized by pushing the energy level check button. The LED’s of the EnergyPak will not light up.
• Plug an active charger in the EnergyPak.
• Unplug the charger from the EnergyPak.
• The EnergyPak is now out of ‘hibernate’ state. Pushing the energy level check button will result in lighting up LED’s.
• The EnergyPak is ready for usage.
It is not possible for an EnergyPak to go back to ‘hibernate’ state once it is awoken. Usually, the dealer will charge the EnergyPak and therefore undo ‘hibernate’ state.
4
3.2.4 Charging
• Charging the EnergyPak battery should be at room temperature (±20°C/68°F). Charging below 0°C or above 40°C (32°F~104 °F) can lead to insufficient charging and can be harmful to the battery life cycle.
Smart charger - Normal charge mode(100% charge)
• Power on sequence (self-test): Charger LED1 is fast red / green / off Charger LED2 is fast green / red / off
• EnergyPak not connected: Charger LED1 is red (constant).
• During charging: Charger LED1 is green (blinking)
• Charging is completed: Charger LED1 is green (constant)
• Charging issue: Charger LED1 is red (blinking)
Smart charger - Long term storage charge mode (60% charge)
• Connect charger
• Press LED2 button
• Charging will be done excactly like regular charging procedure, except:
LED2 is yellow (constant) Charging will stop at 60% (for long time storage)
Smart charger - Charge time table
LED2 LED1
Charge time in hours
EnergyPak Smart 375Wh 10,3Ah
60% charge <1:00 h
80% charge 1:40 h
100% charge 2:45 h
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
5
繁體中文
Charging method 1 - inside the bike
1
4
EnergyPak Smart 375
1. Pull and rotate the charge-port cover clock-
wise to expose the charge-port.
2. Connect the charger to the charge-port on
the bike
3. Connect the charger to an AC outlet.
(Charging operation can be discontinued at any given time.)
4. Disconnect the charger first from the outlet
and then from the charge port.
5. The bike is ready for usage.
Charging Method 2 - outside the bike
EnergyPak Smart 375
1. Hold the battery in the frame to make sure it
cannot drop when unlocking.
2. Insert the key and unlock the EnergyPak. The
Energypak will be ejected slighty.
3. Pull the battery out of the bike.
4. Connect the charge adapter (F) to charger.
5. Connect the charger to the EnergyPak. It only
fits in one orientation.
6. Connect the charger to an AC outlet.
7. Charging operation can be discontinued at
any given time.
8. Disconnect the charger first from the outlet
and then from the EnergyPak
2
1
2
3
9. Reinstall the EnergyPak and make sure the slots are aligned correctly at the bottom
10. Push the top of the EnergyPak and make sure the EnergyPak is secured properly. A ‘click’ can be
noticed while doing so.
11. Pull out the key.
12. The bike is ready for usage.
F
6
3.2.5 Usage
The bike will draw power from the battery when it is switched on. If only 3% of the EnergyPak power is left, the EnergyPak will automatically switch assis­tance to ECO mode in order to save energy. If only 1% of the EnergyPak power is left, assistance will automatically stop. Power assist level indication bar will blink 3 times. Lights can still be used for over 2 hours. Power in the EnergyPak can be checked by push­ing the Energy Level check button.
The EnergyPak should be used at temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Using the EnergyPak at higher or lower temperatures can negatively influence the range or could result in unexpected errors. Prolonged use during very high or low temperatures can be harmful to the battery life cycle.
After 15 normal charges, or at least every 3 months, discharge the EnergyPak completely by riding the bicycle before charging the EnergyPak again. This will increase the lifespan of the EnergyPak.
When an EnergyPak is connected to the bike, some small amount of power will get lost in the system when the bike is not in use. To prevent this, the EnergyPak can be disconnected from the bike when not in use for more than a few days.
3.2.6 Storage
If the bike is not used for a longer period (one month or more) the EnergyPak is best stored:
• At 60% of its capacity. For ‘smart charger’, that is a functionality.
• Separate from the bike.
• At temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F).
• Checked every month to see if at least one LED is still blinking. Charge when needed.
Charging the EnergyPak should be done at a minimum of every 3 months. Negligence to this could void the warranty of the EnergyPak.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
7
繁體中文
3.3 SYNCDRIVE
The SyncDrive motor is responsible for the pedalling assistance of your E-bike. Information from internal sensors and the speed sensor are being processed to give a smooth and natural ride. Sideways play of the bottom bracket axle of one millimeter maximum is designed in the SyncDrive motor for maximum durability.
3.4 RIDECONTROL
3.4.1 Overview
A
B
C
A Motor B Chainwheel C Crank
RideControl ONE
Q On/off R Assistance level (up/down) S Lights & General indication T Walk assist G Power assist indicator (5 LEDs) H Lighting indicator J EnergyPak charge indicator (5 LEDs) L Error code indicator
3.4.2 Position adjustment
Unscrew the bolt a few turns counter clockwise. Adjust the angle of the ridecontrol One Tighten the bolt.
8
R
G R
Q
H+L
J
S
T
3.4.3 Operation
On: Press the ON/OFF button (Q) to switch on the
system;
Off: Press the ON/OFF button (Q) for at least three
seconds and release the button to switch off the system. On Ride Control ONE, lighting indicator LED (H) will blink 3 times, indicating the bike is being switched off.
Power assist:
Press the Assistance level button (R) up or down to choose the correct Power assist level (G).
• AUTO: Smart Assist mode for automatic power adjustment.
• OFF: For riding without power assist but with bicycle computer and light functions.
• MANUAL selection of power assist level: The lower the assistance, the higher the range. The higher the assistance, the lower the range.
Power assist ‘AUTO’ (Smart Assist):
The motor automatically detects the amount of support the rider needs. The combination of the PedalPlus 6-sensor technology and the instantaneous response of the SyncDrive Life motor creates a smooth and powerful riding experience. It maximizes energy efficiency for both the rider and the battery system, optimizing power depending on the slope and saving power on flats and descents. The sequence in assist levels for these bike is: AUTO, OFF, ECO, ECO+, NORMAL, SPORT, SPORT+. Only the middle power assist indication LED is constantly engaged to indicate AUTO’ assist level is activated.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
9
繁體中文
Walk assist:
Walk assist is used to help you while walking with the bike. It works up to a speed of 6km/h / 4mph. Walk assist is at its most powerful in the lowest gear, which means the smallest chain wheel up front and the biggest sprocket on the rear.
Lighting
If a light is connected to the bike (optional), long press light button (S) will switch light On/Off When the light is switched on, the lighting indicator (H) LED will light up. The lights will stay on when the bicycle is standing still.
1 sec.
Battery indications
Battery level is indicated via EnergyPak charge indicators (J). Battery level is indicated via LEDs on the right side of the button.
• When battery power is less than 10%, bottom LED glows orange continuously.
• When battery power is less than 3%, or when the bike is in ‘OFF’ mode’, bottom LED blinks orange. Assist will shut down, The light system is still functional.
Charging indication
• By pressing power on/off button while charging, the battery level LEDs will blink according charge level of the EnergyPak battery.
• When the EnergyPak battery is completely charged and connected to charger, all battery level LEDs are on.
10
General indications
• RideControl ONE can send ride data via the ANT+ protocol*. An ANT+ capable device, like some smartphones or GPS devices, can display certain ride data when paired with RideControl One, such as:
• Speed, cadence, power, assist level, battery level and more**
* Available only on RideControl ONE with ANT+ logo. ** Available data fields can be subject to change due to hardware or firmware updates. ** Which of the available data fields will be displayed depends on the receiving device.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
11
繁體中文
4 BIKE USAGE
4.1 MAINTENANCE
Giant Hybrid E-bikes use plastic shells to cover the electric parts, so it is forbidden to use excessive water to wash the plastic. Use a soft cloth with a neutral solution to wipe the dirt off the plastic shells. After that, wipe it dry with a clean soft cloth.
Do not use high-pressure water or air hoses for cleaning. It can force water into electric
CAUTION
components, which may cause malfunctioning.
Do not wash plastic components with excessive water. When the internal electrical parts are infected
CAUTION
with water, the insulator may corrode which leads to power-drain or other problems
Do not use soap solutions to wash the plastic components. Non-neutral solutions may cause color­change, distortion, scratching etcetera.
Avoid leaving the bike outdoors
When not riding, keep the bike in a location where it will be protected from snow, rain, sun etc. Snow and rain can cause the bike to corrode. The ultraviolet light from the sun can fade the paint or crack any rubber or plastic on the bike.
4.2 RANGE
The range on one charge strongly depends on several circumstances, such as (but not only):
• Weather conditions such as ambient temperature and wind;
• Road conditions such as elevation and road surface;
• Bike conditions such as tire pressure and maintenance level;
• Bike usage such as acceleration and shifting;
• Rider and luggage weight;
• Charge and discharge cycles.
4.3 SHIFTING RECOMMENDATIONS
For optimal range, It is advised to shift according to the speed. For low speeds and setting off, low gearing is best. The higher the speed, the higher the gear can be chosen. For smooth support and optimum range, it is best to release pedal pressure while shifting gears.
• High speed, high gear.
• Low speed, low gear.
• Release power during shifting.
4.4 KEYS
The bike comes standard with two keys that are used for the battery lock. A qualified locksmith can duplicate the keys. For bikes without bike lock, on-board charging can lead to the battery lock key being unused for a long period. This key is needed for maintenance and repair however. Be aware of this when storing the key.
• Keep key-number and non-used key(s) in a safe place for repairs and emergencies.
• Make sure to have always at least one spare key.
• Always bring the key when going to the dealer for maintenance or repairs.
12
5 TROUBLESHOOTING
5.1 EVENT INDICATION
An event notification will be shown on the display in case a problem is detected in the system. In the majority of cases there is no reason for immediate concern, however it is recommended to visit your Giant dealer to have it checked. For removing all event codes from display, visiting your Giant dealer is required.
5.2 RIDECONTROL ONE
In case of a system event, the RideControl ONE display will show an indication of the event:
• Lighting indicator (H) will flash red, accompanied by one of the event code indicators (L) that double as power assist indicators. (Note: the event LEDs are numbered from bottom to top):
• LED 5: Heat issue
• LED 4: not applicable
• LED 3: Speed sensor issue
• LED 2: Motor issues
• LED 1: battery issues
Switching the bike off and on will reset the system in most cases. If so, continuing a bike ride is no problem.
• For LED 5, heat issue: The bike needs some time to cool down. Restart the bike after a few minutes. Release stress on motor during high tempera­tures.
If the system events keep reoccurring, contact a dealer for final test results via Service Tool software.
LED 5
H
LED 1
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
13
繁體中文
6 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
6.1 RIDECONTROL - DISPLAY
Can I connect a Giant Charge or EVO display to my RideControl One?
• The RideControl One is designed to function without a display. The RideControl One with ANT+ logo can send ride data wirelessly to external displays that can receive ANT+ data. It can not be used as a remote for EVO or Charge displays, these use their own remote.
How can I pair an ANT+ device to my RideControl One?
• The procedure can vary per device. Please consult your device manual for information how to search and pair an ANT+ device, and follow the procedure.
There was an event code on my RideControl. What should I do now?
• The event code indicates that something irregular has happened. It is best to contact your dealer shortly. It will not harm your bike if you continue using it.
An event code was displayed on my display, but now it is gone. What should I do?
• A system event has occurred. The event is not persistent. There is no need to contact your dealer immediately and the system event can be checked during your next routine service check.
6.2 ENERGYPAK
How do I know how much charge my EnergyPak has when it is not connected to the bike?
• By pushing the power button on the EnergyPak, LEDs will light up, indicating the remaining capacity.
Can I retrofit a bigger capacity EnergyPak in my Momentum E-bike?
• EnergyPak Smart 375 is the latest addition and the most compact version in the line of Giant’s Integrated EnergyPaks. The regular Giant integrated EnergyPaks are slightly bigger and will not fit the frame.
How come the charge times are not even with the capacity?
• Charging an EnergyPak is not done in a straight line. Especially the last part takes a lot of time.
Should I always empty my EnergyPak completely before recharging?
• There is no need to do complete discharge every time. Complete discharge every 3 months is ap­preciated for refreshing EnergyPak management.
What happens if my EnergyPak gets empty while riding?
• Obviously, assistance will stop. At 3%, assistance will be less to improve range. At 1%, assistance will stop completely. Lights will still function for about 2 or 3 hours. Your bike can be ridden without assistance.
6.3 SYNCDRIVE MOTOR
If I simply rotate my pedals, I hardly get any assistance. How come?
• The SyncDrive motor has a torque sensor. The motor assists accordingly the applied force. More basic systems can use rotation sensor only.
14
I can feel sideways play on my cranks. Is this normal?
• That is OK. The SyncDrive motor by Yamaha has been designed with a sideways play in the bottom bracket axle with a maximum of 1 millimeter. This has been done for better durability under all con­ditions.
How come competition motors make a different sound?
• The SyncDrive Motor has different internal structure than some competitors. As a consequence, we have a slightly higher frequency and better torque value.
6.4 MISCELLANEOUS
What is the QR code on my bike for?
• The QR code can be used to register your bicycle on an anti-theft website.
What is the best way to clean my bike?
• The E-parts are best cleaned with a dry cloth. The rest of the bike should be treated as any other bike.
My partner rides the same bike as I do. My range is much bigger. How come?
• Range is depending on a lot of influences (tire pressure, engaged own power, gear). One of them may cause this difference.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
15
繁體中文
7 LEGAL DOCUMENTATION
7.1 WARRANTY
Giant warrants for the original owner only the frame, rigid fork, or original component parts of each new Giant brand bicycle to be free from defects in material and workmanship for the following specified periods:
Warranty of two years for electronic equipment such as:
• RideControl display & buttons
• SyncDrive motor
• EnergyPak battery;
- for 60% of its original nominal capacity at a maximum of 600 charges.
• Wiring
The maximum permissible total weight (bike, rider and luggage) for our E-bikes is 156Kg (344lbs).
For all other parts and components we refer to Giant’s general user manual that been delivered with this E-bike as well. That user manual is leading in case of any issues. Text below and chapter 7.2 is just for reference.
REQUIRED ASSEMBLY WHEN PURCHASED. This warranty applies only to bicycles and framesets purchased new from an Authorized Giant Dealer and assembled by that dealer at the time of purchase.
LIMITED REMEDY Unless otherwise provided, the sole remedy under the above warranty, or any implied warranty, is limited to the replacement of defective parts with those of equal or greater value at the sole discretion of Giant. This warranty extends from the date of purchase, applies only to the original owner, and is not transferable. In no event shall Giant be responsible for any direct, incidental or consequential damages, including, without limitation, damages for personal injury, property dam- age, or economic losses, whether based on contract, warranty, negligence, product liability, or any other theory.
Giant makes no other warranties, express or implied. All implied warranties, including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to that of the express warranties stated above.
Any claim against this warranty must be made through an Authorized Giant Dealer or distributor. The purchase receipt or other proof of the date of purchase is required before a warranty claim may be processed. Claims made outside the country of purchase may be subject to fees and additional restrictions. Warranty duration and detail may differ by frame type and/or by country. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from place to place. This warranty does not affect your statutory rights.
16
7.2 EXCLUSIONS
Normal wear and tear on parts such as tires, chains, brakes, cables and gearwheels in situations where there are no assembly or material defects.
• Bicycles serviced by other than an Authorized Giant dealer.
• Modifications from the original condition.
• Use of the bicycle for abnormal, competition and/or commercial activities or for purposes other than those for which the bicycle was designed.
• Damage caused by failing to follow the owner’s manual.
• Paint finish and decal damage resulting from taking part in competitions, jumping, downhill and/ or training for such activities or events or as a result of exposing the bike to, or riding the bike in, severe conditions or climates.
• Labour charges for part replacement or changeover.
Except as is provided by this warranty and subject to all additional warranties Giant and its employees and agents shall not be liable for any loss or damage whatsoever (including incidental and consequential loss or damage caused by negligence or default) arising from or concerning any Giant bicycle.
7.3 CONFORMITY
Hybrid power bicycles with a maximum support speed of 45km/h fulfill the requirements of EU Directive 168/2013/EC for L1e-B category vehicles.
Hybrid power bicycles with a maximum support speed of 25km/h fulfill the requirements of EU Machinery Directive 2006/42/EC. These bicycles also comply with the following non-harmonized standards:
• Bicycle standard: ISO 4210-2
• Electric bicycles: EN 15194
The declaration of conformity for your specific Giant E-bike can be found as an inlay in this user manual.
Disclaimer We strongly advise you not to remove or replace any original equipment or modify your cycle in any way that may change its design and/or operation. Such changes could seriously impair your cycle’s handling, stability and other aspects of the cycle, making it unsafe to ride. Removing or modifying parts or using non-original equipment as replacements can also render your bike not in compliance with the applicable laws and regulations. To ensure safety, quality and reliability, use only original parts or Giant authorized replacements for repair and replacement.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
17
繁體中文
7.4 FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi­tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connect­ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the FCC for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 5mm between the device and the user or bystanders. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
7.5 IC
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)l’utilisateur de l’appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible d’encompromettre le fonctionnement.
This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the Innovation, Science and Economic Development Canada for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 5mm between the device and the user or bystanders. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
18
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 5mm de distance entre le dispositif et l’utilisateurou des tiers. Ce dispositif ne doit pas êtreutilisé à proximitéd’une autre antenne ou d’un autreémetteur.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
19
繁體中文
MANUEL
FRANÇAIS
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
繁體中文
1 GÉNÉRALITÉS 1
1.1 Bienvenue 1
1.2 Utilisation du manuel 1
1.3 SAV et assistance technique 1
2 SÉCURITÉ 2
2.1 Batterie chargeur EnergyPak 2
2.3 Utilisation du vélo 2
2.4 Transport 2
3
VUE D’ENSEMBLE DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES 3
3.1 Explication 3
3.2 EnergyPak et chargeur 4
3.2.1 Aperçu 4
3.2.2 Généralités 4
3.2.3 Nouveau EnergyPak 4
3.2.4 Charge 5
3.2.5 Utilisation 7
3.2.6 Rangement 7
3.3 SyncDrive 8
3.4 RideControl 8
3.4.1 Aperçu 8
3.4.2 Réglage du positionnement 8
3.4.3 Fonctionnement 9
4 UTILISATION DU VÉLO 11
4.1 Maintenance 11
4.2 Autonomie 11
4.3 Recommandations pour les changements de vitesse 11
4.4 Clés 12
5 DÉPANNAGE 13
5.1 Indication d'événement 13
5.2 RideControl ONE 13
6 FOIRE AUX QUESTIONS 14
6.1 Ridecontrol - écran 14
6.2 EnergyPak 14
6.3 Moteur SyncDrive 15
6.4 Divers 15
7 INFORMATIONS JURIDIQUES 16
7.1 Garantie 16
7.2 Exclusions de garantie 17
7.3 Conformité 17
7.4 FCC 18
7.5 IC 18
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 BIENVENUE
Bienvenue et félicitation pour l’achat du nouveau vélo électrique Momentum. Le plaisir du pédalage sera à vous dans quelques instants.
Déplacez-vous heureux. Fabriqué à la main par Giant
Momentum a été fondé par Giant avec une mission claire: Faciliter une vie heureuse et sans en­combres. Avec le soutien de l'expertise de Giant Bicycles en matière d'innovation et de fabrication, Momentum offre les vélos et les pignons de la meilleure qualité pour fournir des solutions adaptées à un mode de vie mobile. Chaque vélo Momentum inclut des fonctions novatrices et des conceptions intelligentes qui rendent le trajet facile, sain et divertissant.
1.2 UTILISATION DU MANUEL
Lisez ce manuel soigneusement avant de commencer à rouler avec votre nouveau vélo électrique Momentum. Les instructions relatives à la sécurité sont aussi très importantes et ne doivent pas être négligées. Grâce au manuel, vous aurez une meilleure compréhension du fonctionnement général des différentes parties du vélo. Il répond également aux questions fréquemment posées. Bien sûr, il met à votre service une partie consacrée aux informations juridiques. Prenez donc le temps de lire ce manuel avant de commencer à rouler.
1.3 SAV ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce manuel n’est pas conçu pour servir de guide de référence pour l’entretien, la maintenance et/ou les réparations. Veuillez consulter votre revendeur pour toutes les questions relatives à l’entretien et à l’assistance technique. Vous trouverez plus d’informations sur nos produits et pourrez trouver un revendeur sur notre site web international (www.momentum-biking.com).
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
1
繁體中文
2 SÉCURITÉ
2.1 BATTERIE CHARGEUR ENERGYPAK
• Conservez la batterie chargeur EnergyPak à
!
DANGER
CAUTION
distance de l’eau et du feu à l’air libre.
• N’utilisez pas la batterie chargeur pour d’autres usages.
• Ne branchez pas les bornes.
• Conservez la batterie hors de portée des enfants.
• Ne soumettez pas la batterie et le chargeur à des chocs (par exemple, en la faisant tomber).
• Ne recouvrez pas la batterie ni le chargeur et ne placez pas d’objet au-dessus.
• Arrêtez immédiatement la procédure de charge si vous remarquez une odeur bizarre ou de la fumée.
• Dans le cas peu probable où la batterie prendrait feu, ne tentez PAS d’éteindre l’incendie avec de l’eau. Utilisez plutôt du sable et contactez immédiatement les services d’urgence.
Évitez tout contact avec la batterie chargeur lors de l’opération de charge. Le chargeur produit de la
!
chaleur. Veuillez lire et tenir compte des informations supplémentaires figurant à l’arrière du boîtier de la batterie.
2.3 UTILISATION DU VÉLO
Avant d’utiliser le vélo électrique sur une voie publique, essayez-le dans une zone sécurisée pour vous habituer au pédalage à assistance électrique. Essayez tous les réglages du vélo et familiarisez-vous avec son comportement.
2.4 TRANSPORT
Les batteries ne sont pas conçues pour rester sur le vélo quand vous transportez ce dernier en voiture.
CAUTION
Elles doivent donc être retirées du vélo et transportées dans la voiture.
2
3
VUE D’ENSEMBLE DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
3.1 EXPLICATION
Les vélos électriques Momentum fabriqués par Giant sont équipés d’éléments qui fonctionnent de concert pour assurer une assistance électrique homogène et puissante.
Le pack de batterie au Lithium-Ion intégré de Giant est unique, car il présente la plus haute densité d’énergie du marché. Si nous prenons en compte le poids et la taille, les EnergyPaks Giant produisent les meilleures performances par rapport aux autres packs intégrés. De plus, l’EnergyPak charge deux fois plus vite que les premiers systèmes de batteries et fournit une très bonne autonomie maximale. Ces batteries sont testées de manière approfondie dans les usines Giant pour garantir leur fiabilité. Les vélos électriques Momentum sont équipés de l’EnergyPak Smart 375, le plus compact des EnergyPak intégrés de Giant.
De YAMAHA
L’innovation, l’expertise de fabrication et le moteur conçu par Yamaha se sont alliés pour accroître les possibilités de chaque cycliste. Le SyncDrive a été largement acclamé pour ses performances et sa fiabilité. Ce petit moteur d’entraînement central est en mesure de délivrer un couple maximum très puissant de 80Nm (Newton mètres) et fournit une puissance de pédalage homogène réglée pour offrir des performances optimales sur chaque modèle. La toute dernière technologie à 6capteurs permet au vélo de choisir automatiquement un rapport de puissance optimal, si bien que le cycliste peut apprécier encore plus sa course.
Le centre de commande fixé sur le guidon offre des commandes faciles à utiliser avec un bouton plus ergonomique qui commande les niveaux d’assistance de manière confortable. Le RideControl fournit aux cyclistes les informations importantes suivantes:
• Le niveau de la batterie
• Le niveau d’assistance
• Indicateur d'éclairage
Les niveaux d’assistance les plus bas servent à rouler en ville et sur des routes de banlieue, quand une assistance minimale est requise. Le niveau Eco requiert moins de capacité de batterie et vous permet de couvrir de plus grandes distances. Les niveaux les plus élevés vous offrent une assistance plus puissante pour l’ascension des pentes raides. C’est un choix parfait quand vous affrontez de la montagne et les terrains les plus difficiles. La fonction Smart Assist ajuste même automatiquement l'assistance en temps réel, en fonction des conditions d’utilisation .
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
3
繁體中文
3.2 ENERGYPAK ET CHARGEUR
3.2.1 Aperçu
EnergyPak Smart (375Wh)
Chargeur Smart
C
A
A
B
A EnergyPak B Prise de charge C Bouton de contrôle du niveau de charge
A Prise CA (110~240V) B Chargeur C Indicateur de charge 60% D Indicateur de charge 100% E Prise de charge F Adaptateur de charge
3.2.2 Généralités
• Arrêtez immédiatement la charge si vous remarquez une odeur bizarre ou de la fumée. Apportez
!
DANGER
l’EnergyPak à un revendeur Giant agréé pour une réparation ou un remplacement.
• Dans le cas peu probable où la batterie EnergyPak prendrait feu, ne tentez PAS d’éteindre l’incendie avec de l’eau. Utilisez plutôt du sable pour couvrir le feu et contactez les services d’urgence dès que possible.
BCEF D
3.2.3 Nouveau EnergyPak
Le nouveau EnergyPak est expédié dans un état «d’hibernation» destiné à le protéger. Cet EnergyPak doit être activé avant de l’utiliser:
• Un EnergyPak «en hibernation» se reconnaît quand on presse le bouton de contrôle de la charge. Les voyants de l’EnergyPak ne s'allument pas.
• Branchez un chargeur sous tension sur l’EnergyPak.
• Débranchez le chargeur.
• L’EnergyPak est sorti de son état «d’hibernation». Une pression sur le bouton de contrôle de la charge entraînera l’allumage du voyant.
• L’EnergyPak est prêt à l’emploi.
Il est impossible de ramener un EnergyPak en état «d’hibernation» une fois qu’il en est sorti. Généralement, c’est le revendeur qui charge l’EnergyPak et qui le sort «d’hibernation».
4
3.2.4 Charge
• La charge de la batterie de l’EnergyPak doit s’effectuer à température ambiante (±20°C/68°F). Une charge réalisée à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C (32°F~104°F) peut conduire à une charge insuffisante et réduire le cycle de vie de la batterie.
Chargeur Smart - Mode de charge normal (charge à 100%)
• Séquence de mise sous tension (auto-test): La LED1 du chargeur s'allume rapidement en rouge/vert/s'éteint La LED2 du chargeur s'allume rapidement en rouge/vert/s'éteint
• EnergyPak non connecté : LED1 du chargeur rouge (allumée constam­ment).
• Lors de la charge: LED1 du chargeur verte (clignotante ).
• La charge est terminée: LED1 du chargeur verte (allumée constamment).
• Problèmes de charge: LED1 du chargeur rouge (clignotant).
Chargeur Smart - Mode de charge en vue d’un stockage à long terme (charge de 60%)
• Connectez le chargeur.
• Pressez le bouton LED2.
• La charge s'effectuera de la même manière que la procédure de charge normale, hormis pour les points suivants:
La LED2 est allumée en jaune (constamment) La charge s'arrête à 60% (pour un stockage de longue durée)
Chargeur Smart - Durée de charge
LED2 LED1
Durée de charge en heures
EnergyPak Smart 375Wh 10,3Ah
60% de charge < 1h00
80% de charge 1h40
100% de charge 2h45
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
5
繁體中文
Méthode de charge 1 - à l'intérieur du vélo
1
4
EnergyPak Smart 375
1. Tirez et faites tourner le couvercle du port
de charge dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire apparaître le port.
2. Branchez le chargeur sur le port de charge
du vélo.
3. Branchez le chargeur à une prise de courant
alternatif. (L’opération de charge peut être interrompue à tout moment.)
4. Débranchez d’abord le chargeur de la prise,
puis du port de charge.
5. Le vélo est prêt à l’emploi.
Méthode de charge 2 - à l'extérieur du vélo
EnergyPak Smart 375
1. Maintenez la batterie dans le cadre pour vous
assurer qu’il ne risque pas de tomber pendant le déverrouillage.
2. Insérez la clé et déverrouillez l'EnergyPak.
L’Energypak sera légèrement sorti.
3. Retirez la batterie du vélo.
4. Branchez l'adaptateur de charge (F) au
chargeur.
5. Branchez le chargeur à l’EnergyPak. Il se
branche uniquement avec un sens bien précis.
6. Branchez le chargeur à une prise de courant
alternatif.
7. L’opération de charge peut être interrompue à
un moment donné.
8. Débranchez d’abord le chargeur de la prise, puis de l’EnergyPak.
9. Réinstallez l’EnergyPak et vérifiez que les encoches sont alignées correctement à la base.
10. Pressez le haut de l’EnergyPak et vérifiez qu’il est fixé correctement. Vous entendrez un «clic» lors
de cette opération.
11. Retirez la clé.
12. Le vélo est prêt à l’emploi.
1
2
3
2
F
6
3.2.5 Utilisation
Le vélo puisera de l’énergie de la batterie lorsqu’elle sera sous tension. S’il ne reste que 3% d’énergie dans l’EnergyPak, le niveau d’assistance passera automatiquement en mode ECO afin d’économiser l’énergie. S’il ne reste que 1% d’énergie dans l’EnergyPak, l’assistance s’arrêtera automatiquement. La barre d’indication de la puissance d’assistance clignotera 3 fois. Les lumières pourront encore rester allumées pendant plus de 2 heures. Il est possible de vérifier le niveau d’énergie de l’EnergyPak en pressant le bouton de contrôle de la charge.
L’EnergyPak doit être utilisé à des températures comprises entre 0°C et 40°C. L’utilisation de l’En­ergyPak à des températures supérieures ou inférieures peut influencer négativement l’autonomie ou donner lieu à des erreurs inattendues. Une utilisation prolongée à des températures très élevées ou très basses peut réduire le cycle de vie de la batterie.
Après 15charges normales ou au moins tous les trois mois, déchargez complètement l’Ener­gyPak en roulant avant de le recharger. Cela augmentera la durée de vie de l’EnergyPak.
Lorsqu'un EnergyPak est connecté au vélo, une petite quantité d'énergie est perdue dans le système lorsque le vélo n'est pas utilisé. Pour éviter ce problème, l'EnergyPak peut être débranché du vélo lorsqu'il n'est pas utilisé pendant plusieurs jours.
3.2.6 Rangement
Si le vélo doit rester inutilisé pour une longue période (un mois ou plus), il convient de ranger l’Ener­gyPak de la façon suivante:
• À 60% de sa capacité. Pour le chargeur Smart, il s'agit d'une fonctionnalité.
• Séparément du vélo.
• À des températures comprises entre 0°C et 40°C.
• En vérifiant chaque mois s’il reste au moins un voyant en clignotement. Procédez à la charge lorsque cela est nécessaire.
Effectuez une charge de l’EnergyPak au moins une fois tous les 3 mois. Le non-respect de cette ins­truction peut annuler la garantie de l’EnergyPak.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
7
繁體中文
3.3 SYNCDRIVE
Le moteur SyncDrive assure l’assistance au pédalage de votre vélo électrique. Il traite des informations provenant de capteurs internes et du capteur de vitesse pour offrir un pédalage homogène et naturel. Un jeu latéral dans l'axe du jeu de pédalier d'un millimètre maximum a été prévu dans le moteur SyncDrive pour une durabilité maximale.
3.4 RIDECONTROL
3.4.1 Aperçu
A
B
C
A Moteur B Plateau de pédalier C Manivelle
RideControl ONE
Q Marche/Arrêt R Niveau d’assistance (plus/moins) S Feux et indications générales T Assistance à la marche G Indicateur d'assistance électrique (5 voyants) H Indicateur d'éclairage J Indicateur de charge de l’EnergyPak (5 voyants) L indicateur du mode Erreur
3.4.2 Réglage du positionnement
Dévissez l’écrou de quelques tours en sens horaire. Réglez l’angle du RideControl ONE. Serrez l’écrou.
8
R
G R
Q
H+L
J
S
T
3.4.3 Fonctionnement
Marche: Pressez le bouton ON/OFF (Q) pour
activer le système.
Arrêt: Appuyez sur le bouton ON/OFF (Q) durant
au moins trois secondes et relâchez-le pour désactiver le système. Sur le Ride Control ONE, l'indicateur d'éclairage (H) clignotera 3 fois pour indiquer que le vélo est éteint.
Assistance électrique:
Pressez le bouton de niveau de l’assistance électrique (R) vers le haut ou le bas pour choisir le niveau approprié d’assistance électrique (G).
• AUTO: Mode Smart Assist pour le réglage automatique de la puissance.
• OFF: Pour faire du vélo sans assistance élec­trique, mais avec les fonctions d'éclairage et d'ordinateur.
• Sélection MANUELLE du niveau d'assistance: Plus l'assistance est faible, plus l'autonomie est élevée. Plus l'assistance est élevée, plus l'autonomie est faible.
Assistance électrique AUTO (Smart Assist):
Le moteur détecte automatiquement le niveau de l'assistance dont le cycliste a besoin. La combinaison de la technologie à 6 capteurs PedalPlus et de la réponse instantanée du moteur SyncDrive Life crée une expérience de conduite fluide et puissante. Elle maximise l'efficacité énergétique du conducteur et du système de batterie, en optimisant la puissance en fonction de la pente et en économisant l'énergie sur les plats et les descentes. La séquence des niveaux d'assistance pour ces vélos est la suivante: AUTO, OFF, ECO, ECO+, NORMAL, SPORT, SPORT+. Seul le voyant d'indication d'assistance moyenne puissance est constamment allumé pour indiquer que le niveau d’assistance AUTO est activé.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
9
繁體中文
Assistance à la marche:
L'assistance à la marche est utilisée pour vous aider à marcher avec le vélo. Elle fonctionne jusqu'à une vitesse de 6km/h / 4mph. L'assistance à la marche est optimale dans le rapport le plus bas, ce qui signifie, le plus petit plateau à l'avant et le plus grand pignon à l'arrière.
Éclairage
Si un feu est connecté au vélo (en option), une longue pression sur le bouton d'éclairage (S) allume/éteint l'éclairage. Lorsque le feu est allumé, le voyant d'éclairage (H) s'allume. L’éclairage reste toujours allumé quand le vélo est à l’arrêt.
1 sec.
ndicateurs de batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les indicateurs de charge situés sur l'EnergyPak (J). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par des voyants situés sur le côté droit du bouton.
• Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 10%, le voyant inférieur s'allume en orange en permanence.
• Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 3%, ou lorsque le vélo est en mode «OFF», le voyant inférieur clignote en orange. L'assistance s'éteint, le système d'éclairage fonctionne toujours.
Indication de charge
• Si vous appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension pendant la charge, les voyants du niveau de charge de la batterie clignotent en fonction du niveau de charge de la batterie EnergyPak.
• Lorsque la batterie EnergyPak est complètement chargée et connectée au chargeur, tous les voyants de niveau de batterie sont allumés.
Indications générales
• Le RideControl ONE peut envoyer des données de parcours via le protocole ANT+*. Un appareil compatible ANT+, comme certains smartphones ou GPS, peut afficher certaines données de par­cours lorsqu'il est couplé au RideControl One, par exemple:
• vitesse, cadence, puissance, niveau d’assistance, niveau de batterie et plus**
* Disponible uniquement sur le RideControl ONE avec logo ANT+. ** Les champs de données disponibles peuvent être sujets à changement en raison des mises à jour du matériel ou du firmware. ** Les champs de données disponibles qui seront affichés dépendent de l'appareil récepteur.
10
4 UTILISATION DU VÉLO
4.1 MAINTENANCE
Les vélos électriques Hybrid Giant sont équipés de capots en plastique pour protéger les éléments électriques. Il est donc interdit d’utiliser de l’eau en excès pour nettoyer ces éléments en plastique. Utilisez un chiffon humidifié avec une solution neutre pour retirer les salissures déposées sur ces pièces. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon doux et propre.
N’utilisez pas de jet d’eau sous pression ni d’air comprimer, pour le nettoyage. Il ferait rentrer
CAUTION
de l’eau dans les éléments électriques, ce qui entraînerait des dysfonctionnements.
Ne lavez pas les pièces en plastiques avec trop d'eau. Si de l’eau pénètre dans les éléments électriques
CAUTION
internes, l’isolation risque de se corroder, ce qui peut provoquer des fuites de courant ou d’autres problèmes.
N’utilisez pas de détergent pour laver les pièces en plastiques. Les solutions non neutres peuvent provoquer des décolorations, des déformations, des rayures, etc.
Évitez de laisser votre vélo à l’extérieur.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez votre vélo à l’abri de la neige, de la pluie, du soleil, etc. La pluie et la neige peuvent corroder votre équipement. Les rayons UV du soleil peuvent décolorer la peinture du vélo ou faire craqueler les pièces en caoutchouc ou en plastique.
4.2 AUTONOMIE
L’autonomie de la charge dépend fortement de plusieurs facteurs, incluant notamment (mais sans s’y limiter):
• Les conditions météorologiques, comme la température ambiante et le vent;
• Les conditions du parcours, telles que les dénivelés et le revêtement routier;
• L’état du vélo, incluant la pression des pneus et le niveau de maintenance;
• L’utilisation du vélo, avec des accélérations et des changements de vitesse;
• Le poids du cycliste et des bagages;
• Les cycles de charge et de décharge.
4.3 RECOMMANDATIONS POUR LES CHANGEMENTS DE VITESSE
Pour une autonomie optimale, il est recommandé de changer de pignon en fonction de la vitesse. Pour une randonnée lente et les mises en route, un grand pignon est préférable. Plus vous roulez vite, plus vous devez choisir un petit pignon. Pour une assistance homogène et une autonomie optimale, il est recommandé de réduire la pression sur les pédales lors du changement de vitesse.
• Vitesse élevée, petit pignon.
• Vitesse lente, grand pignon.
• Réduire la pression lors du changement de vitesse.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
11
繁體中文
4.4 CLÉS
Le vélo est livré en standard avec deux clés servant à verrouiller la batterie. Un serrurier professionnel pourra dupliquer vos clés. Pour les vélos sans verrouillage à clé, la charge sur le vélo peut entraîner une période prolongée d’inutilisation de la clé de verrou de la batterie. La clé est cependant utile pour la maintenance et la réparation. Pensez-y au moment de ranger vos clés.
• Conservez vos numéros de clés et vos clés non utilisées à un endroit sûr en cas de réparations et d’urgence.
• Veillez à toujours avoir au moins une clé de secours.
• Apportez toujours vos clés au revendeur quand vous lui portez le vélo à des fins de maintenance ou de réparation.
12
5 DÉPANNAGE
5.1 INDICATION D'ÉVÉNEMENT
Une notification d'événement s’affichera à l’écran si le système détecte un problème. Dans la plupart des cas, il n’y a pas lieu de s’inquiéter dans l’immédiat. Néanmoins, nous vous recommandons d’apporter votre vélo chez votre revendeur Giant pour un contrôle. Une visite chez votre revendeur Giant est de toute façon nécessaire pour effacer tous les codes d’événements.
5.2 RIDECONTROL ONE
En cas d'événement système, l'écran RideControl ONE affiche une indication de l'événement:
• Le voyant lumineux (H) clignote en rouge, accompagné d'un des voyants de code d'événement (L) qui servent également de voyants d'assistance. Remarque: les voyants des événements sont numérotés de bas en haut:
• LED 5: problème de chaleur
• LED 4: non applicable
• LED 3: problème de capteur de vitesse
• LED 2: problèmes de moteur
• LED 1: problèmes de batterie
Dans la plupart des cas, l'arrêt et la mise en marche du vélo réinitialisent le système. Si c'est le cas, il n'y a pas de problème pour continuer une randonnée à vélo.
• Pour la LED 5, problème de chaleur: le vélo a besoin de temps pour se refroidir. Redémarrez le vélo après quelques minutes. Libérez le moteur de toute contrainte lors de températures élevées.
LED 5
H
LED 1
Si les événements du système ne cessent de se reproduire, contactez un revendeur pour obtenir les résultats finaux des tests avec le logiciel Service Tool.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
13
繁體中文
6 FOIRE AUX QUESTIONS
6.1 RIDECONTROL - ÉCRAN
Puis-je connecter un écran Charge Giant ou EVO à mon RideControl One?
• Le RideControl One est conçu pour fonctionner sans écran. La RideControl One avec le logo ANT+ peut envoyer des données de course par connexion sans fil à des écrans externes qui peuvent recevoir des données ANT+. Il ne peut pas être utilisé comme télécommande pour les écrans EVO ou Charge. Ces derniers utilisent leur propre télécommande.
Comment appairer un appareil ANT+ à mon RideControl One?
• La procédure peut varier d'un appareil à l'autre. Veuillez consulter le manuel de votre appareil pour savoir comment rechercher et appairer un appareil ANT+, et suivez la procédure.
Un code d'événement est apparu sur mon RideControl. Que dois-je faire maintenant?
• Le code d'événement indique qu’une irrégularité s’est produite. Il est préférable de contacter votre revendeur rapidement. Vous ne risquez toutefois pas d’endommager votre vélo si vous continuez de l’utiliser.
Un code d'événement s’est affiché à l’écran, mais il n’y est plus. Que dois-je faire?
• Un événement système s'est produit. Mais il n’est pas persistant. Vous n’avez pas besoin de contacter votre revendeur immédiatement et celui-ci pourra vérifier cet événement système lors de la prochaine visite pour l’entretien de routine.
6.2 ENERGYPAK
Comment puis-je connaître le temps de charge de mon EnergyPak s’il n’est pas branché au vélo?
• En pressant le bouton situé sur l’EnergyPak, les voyants qui s’allument indiquent la charge restante.
Puis-je équiper mon vélo électrique Momentum d’un EnergyPak de plus grande capacité par la suite?
• L’EnergyPak Smart 375 est le dernier ajout et la version la plus compacte de la série d’EnergyPaks intégrés de Giant. Les EnergyPaks intégrés Giant ordinaires sont légèrement plus grands et ne rentrent pas dans le cadre.
Comment se fait-il que le temps de charge ne soit pas proportionnel à la capacité restante?
• La charge de l’EnergyPak ne s’effectue pas selon une progression continue. La fin de charge prend notamment beaucoup de temps.
Faut-il toujours décharger complètement mon EnergyPak avant de le recharger?
• Vous ne devez pas le décharger complètement à chaque fois. Une décharge complète tous les 3mois est préférable pour maintenir la durée de vie optimale de l’EnergyPak.
Que se passe-t-il si mon EnergyPak se décharge totalement sur le trajet?
• Vous vous en doutez, l’assistance électrique va s’arrêter. À 3%, l’assistance se réduit pour améliorer l’autonomie. À 1%, l’assistance s’arrêtera complètement. L’éclairage continuera de fonctionner pendant 2 ou 3 heures. Votre vélo roulera sans assistance.
14
6.3 MOTEUR SYNCDRIVE
Quand je tourne les pédales, je n’ai presque pas d’assistance. Comment cela se fait-il?
• Le moteur SyncDrive est équipé d’un capteur de couple. Il offre une assistance qui dépend de la force mise en œuvre. Les systèmes plus simples utilisent uniquement des capteurs de rotation.
Je sens un jeu latéral sur les manivelles. Est-ce normal?
• Oui, c’est normal. Le moteur SyncDrive de Yamaha a été fabriqué avec un jeu latéral dans l'axe du jeu de pédalier d’un maximum de 1 millimètre. Cela a été prévu pour une meilleure durabilité dans toutes les conditions.
Pourquoi les moteurs de la concurrence font-ils un son différent?
• Le moteur SyncDrive présente une structure interne différente de celle de certains concurrents. Par conséquent, nos vélos offrent une cadence légèrement plus élevée et une meilleure valeur de couple.
6.4 DIVERS
À quoi sert le code QR figurant sur mon vélo?
• Ce code QR sert à enregistrer votre vélo sur un site de lutte contre le vol.
Quel est le meilleur moyen de nettoyer mon vélo?
• Il est préférable de nettoyer les éléments électriques avec un chiffon sec. Le reste du vélo peut être nettoyé comme tous les autres vélos.
Mon ami utilise le même vélo que moi, mais mon autonomie est beaucoup plus importante. Comment cela se fait-il?
• L’autonomie dépend de nombreux facteurs (pression des pneus, puissance personnelle, vitesse). Un seul d’entre eux peut faire la différence.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
15
繁體中文
7 INFORMATIONS JURIDIQUES
7.1 GARANTIE
Giant offre à l’acheteur initial une garantie couvrant les pièces et la main-d’œuvre uniquement pour les défauts touchant le cadre, la fourche et les pièces originales de chaque vélo neuf de la marque Giant, pour les durées suivantes:
Garantie de deux ans sur les éléments électroniques comme les suivants:
• Écran et boutons RideControl
• Moteur SyncDrive
• Batterie EnergyPak ;
- pour 60% de sa capacité nominale originale avec un maximum de 600 charges.
• Câblage
Le poids total maximum autorisé (vélo, cycliste et bagages) pour nos vélos électriques est de 156kg (344 lbs).
Pour tous les autres éléments et composants, nous nous référons au manuel utilisateur général Giant fourni avec ce vélo électrique. Le présent manuel utilisateur fait référence dans tous les cas problématiques. Le texte suivant et celui de la section 7.2 sont juste donnés à titre indicatif.
ASSEMBLAGE REQUIS LORS DE L’ACHAT. Cette garantie s’applique uniquement aux vélos et aux cadres achetés neufs auprès d’un revendeur Giant agréé et assemblés par celui-ci au moment de l’achat.
RECOURS LIMITÉ Sauf disposition contraire, le seul recours en vertu de la garantie ci-dessus, ou de toute garantie implicite, se limite au remplacement des pièces défectueuses par des pièces de valeur égale ou supérieure, à la seule discrétion de Giant. La présente garantie s’applique à partir de la date d’achat, uniquement au profit du propriétaire d’origine, et n’est pas transférable. Giant décline toute responsabilité relative à des dommages directs, indirects ou consécutifs, y compris, sans s’y limiter, les dommages pour des blessures, des dégâts matériels et des pertes économiques, que cette responsabilité soit fondée sur le contrat, la garantie, la négligence, la responsabilité du produit, ou sur tout autre motif.
Giant n’offre aucune autre garantie, expresse ou implicite. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier sont limitées en durée aux garanties mentionnées expressément ci-dessus.
Tout recours à cette garantie doit passer par un revendeur ou un distributeur Giant agréé. Le ticket de caisse ou un autre justificatif de la date d’achat est nécessaire avant de traiter une demande de garantie. Les recours en garantie effectués à l’extérieur du pays d’achat peuvent être soumis à des frais et restrictions supplémentaires. La durée et les détails de la garantie peuvent varier en fonction du type de cadre et/ou du pays. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également en avoir d’autres droits selon les pays. Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits statutaires.
16
7.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Usure normale des pièces telles que les pneus, les chaînes, les freins, les câbles et les pignons dans des situations sans défaut d’assemblage ou matériel.
• Vélos entretenus par d’autres ateliers que ceux d’un revendeur Giant agréé.
• Modifications de l’état d’origine.
• Utilisation du vélo pour des activités anormales, des compétitions, à des usages commerciaux ou à des fins autres que celles pour lesquelles le vélo a été conçu.
• Dommages causés par le non-respect du manuel utilisateur.
• Dommages causés à la peinture et aux décors en participant à des compétitions, en réalisant des sauts, des descentes, ou en s’entraînant à ces activités, ou suite à l’exposition du vélo à des condi­tions sévères, climatiques ou autres.
• Coûts de main-d’œuvre pour le remplacement ou le changement de pièces.
À l’exception des dispositions prévues par la présente garantie et sous réserve de toutes les garanties supplémentaires, Giant, ses employés et ses agents déclinent toute responsabilité concernant toute perte ou tout dommage (y compris la perte ou les dommages accessoires et indirects causés par la négligence ou par un défaut) liés à un vélo Giant.
7.3 CONFORMITÉ
Les vélos à puissance hybride avec une assistance électrique maximale fournissant une vitesse de 45km/h satisfont aux exigences de la directive européenne Machines 168/2013/CE pour les véhicules de la catégorie L1e-B.
Les vélos à puissance hybride avec une assistance électrique maximale fournissant une vitesse de 25km/h satisfont aux exigences de la directive européenne Machines 2006/42/CE Ces vélos satisfont aussi aux normes suivantes non harmonisées:
• Vélos standard: ISO 4210-2
• Vélos électriques: EN 15194
Vous trouverez la déclaration de conformité de votre vélo électrique Giant spécifique inséré dans le présent manuel utilisateur.
Avis de non-responsabilité Nous vous conseillons vivement de ne pas retirer ou remplacer un équipement d’origine ou de modifier votre vélo d’une façon qui peut changer sa conception et/ou son fonctionnement. Les modifications de cette nature peuvent nuire gravement à la maniabilité, à la stabilité et à d’autres caractéristiques de votre vélo, en le rendant dangereux à conduire. Le retrait ou la modification de pièces, ainsi que l’utilisation d’équipements non originaux peuvent aussi annuler la conformité de votre vélo avec les lois et réglementations en vigueur. Pour garantir la sécurité, la qualité et la fiabilité de votre vélo, utilisez uniquement des pièces d’origine ou agréées par votre revendeur Giant pour les réparations et les remplacements.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
17
繁體中文
7.4 FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est autorisée aux deux condi­tions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Il convient de noter que les changements ou les modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables à tout appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut générer des brouillages nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit qu’aucun brouillage ne se produira dans telle ou telle installation. Si cet équipement génère bel et bien des brouillages nuisibles à la réception des radiocommunications ou des images télévisées, ce qui peut être déterminé par mise hors tension et sous tension de l’équipement, il est recommandé de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté dans la radio/la télé.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 5mm de distance entre le dispositif et l’utilisateur ou des tiers. Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
7.5 IC
Ce dispositif est conforme aux RSS sans licence d’Industry Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 5mm de distance entre le dispositif et l’utilisateur ou des tiers. Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
18
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 5mm de distance entre le dispositif et l’utilisateur ou des tiers. Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
POLSKI ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS FRANÇAIS
19
繁體中文
YOUR MOMENTUM DEALER
Loading...