Gianni Ferrari GTM 160, GTM 155, GTR160, GTR200 User Manual

MANUALE d’istrUzioNE UsEr’s MANUAL NotiCE tECNiQUE tECHNisCHEs HANdBUCH tECHNisCH HANdBoEK MANUAL tÉCNiCo KÄyttÖoHjE iNstrUKtioNBoG
3
pag.
6 .............. MANUALE d’istrUzioNE IT
15 ........................ UsEr’s MANUAL EN
24 ....................... NotiCE tECNiQUE FR
33 ........... tECHNisCHEs HANdBUCH DE
42 ............... tECHNisCH HANdBoEK NL
51 .......................MANUAL tÉCNiCo ES
60 ..............................KÄyttÖoHjE FI
69 ....................... iNstrUKtioNBoG DK
iLLUstrAzioNi E sCHEMi
iLLUstrAtioNs ANd diAGrAMs iLLUstrAtioNs Et sCHÉMAs BiLdEr UNd zEiCHNUNGEN
iLLUstrAtiEs EN diAGrAMMEN iLUstrACiÓNEs y EsQUEMAs VAroitUstArrAt jA KUVAt
77 .......................... diAGrAMtEGNiNGEr
LiNGUA oriGiNALE
6
iNdiCE
NOTE PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO VALIDE PER LA COMUNITÀ EUROPEA ............................. 6
0. TARGHETTA CE ........................................................................................................................................... 7
1. AI NOSTRI CLIENTI ..................................................................................................................................... 7
2. RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE ....................................................................................................... 7
3. NORME DI SICUREZZA............................................................................................................................... 7
3.1 PENDENZE ...................................................................................................................................................................... 8
3.2 TRASPORTO E SCARICO................................................................................................................................................ 8
4. CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................................. 9
4.1 PESO MACCHINA ........................................................................................................................................................... 9
4.2 APPARATO RASAERBA/ATTREZZATURA ....................................................................................................................... 9
4.3 LIVELLO DI POTENZA ACUSTICA .................................................................................................................................. 9
4.4 OPERATORE .................................................................................................................................................................... 9
5. COMANDI E STRUMENTI......................................................................................................................... 10
6. UTILIZZO COMANDI E STRUMENTI ......................................................................................................... 10
6.1 AVANZAMENTO - RETROMARCIA ................................................................................................................................ 10
6.2 FRENO DI STAZIONAMENTO ........................................................................................................................................ 10
6.3 PRESA ACQUA PER PULIZIA PIATTO .......................................................................................................................... 10
6.4 BY-PASS ........................................................................................................................................................................ 10
6.5 ACCELERATORE A MANO ............................................................................................................................................ 10
6.6 PRESA DI FORZA .......................................................................................................................................................... 10
6.7 SOLLEVAMENTO PIATTO DI TAGLIO - REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO ............................................................. 10
6.8 RIBALTAMENTO CESTO ................................................................................................................................................ 10
6.9 RUBINETTO COMBUSTIBILE ........................................................................................................................................ 10
7. SCHEMA ELETTRICO................................................................................................................................ 10
7.0 LEGENDA COLORI ........................................................................................................................................................ 10
7.1 BRIGGS & STRATTON ................................................................................................................................................... 10
8. AVVIAMENTO MOTORE ............................................................................................................................ 11
9. MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA ................................................................................................... 11
10. TAGLIO DELL’ERBA E SISTEMA DI RACCOLTA AUTOMATICO ............................................................. 11
10.1 SCARICO POSTERIORE DELL’ERBA .......................................................................................................................... 11
11. ARRESTO MOTORE ................................................................................................................................ 11
12. RIFORNIMENTO ...................................................................................................................................... 11
13. MANUTENZIONE ORDINARIA ................................................................................................................ 11
13.1 RABBOCCO OLIO MOTORE ....................................................................................................................................... 11
13.2 SCARICO OLIO MOTORE ........................................................................................................................................... 11
13.3 BATTERIA ..................................................................................................................................................................... 12
13.4 FUSIBILI ....................................................................................................................................................................... 12
13.5 FILTRO ARIA ................................................................................................................................................................ 12
13.6 FILTRO OLIO MOTORE (GTM160) ............................................................................................................................... 12
13.7 FILTRO CARBURANTE ................................................................................................................................................ 12
13.8 PRESSIONE PNEUMATICI ........................................................................................................................................... 12
13.9 PULIZIA DELLA MACCHINA ........................................................................................................................................ 12
13.10 INGRASSAGGIO .......................................................................................................................................................... 12
13.11 SOSTITUZIONE E/O MANUTENZIONE LAME ............................................................................................................ 12
13.12 SOSTITUZIONE RETE CESTO .................................................................................................................................... 12
14. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....................................................................................................... 12
15. INATTIVITA’ DEL RASAERBA ................................................................................................................... 12
16. ETICHETTE DI SICUREZZA ..................................................................................................................... 12
17. NOTE GENERALI ..................................................................................................................................... 12
18. TABELLA MANUTENZIONI ...................................................................................................................... 13
19. TABELLA D’INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI ............................................................................................ 13
NotE PEr Lo sMALtiMENto dEL Prodotto VALidE PEr LA CoMUNitÀ EUroPEA
Non smaltire il prodotto come rifiuto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta. Abbandonando il prodotto nell’ambiente si potrebbero creare gravi danni all’ambiente stesso. Nel caso il prodotto contenga delle batterie è necessario rimuoverle prima di procedere allo smalti­mento. Queste ultime debbono essere smaltite separatamente in altri contenitori in quanto con­tenenti sostanze altamente tossiche. Il simbolo rappresentato in figura rappresenta il bidone dei
rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l’apparecchio in questi contenitori. L’immissione sul mercato dopo il 1° luglio 2006 di prodotti non conformi al DLgs 151 del 25-07-05(Direttiva RoHS RAEE) è amministrativamente sanzionata.
7
IT
1) Indirizzo fabbricante
2) Modello
3) Massa
4) Motore
5) Anno di costruzione
- Siamo orgogliosi di averLa come cliente.
- Prima della messa in funzione l’operatore dovrà studiare attentamente questo manuale per una migliore com­prensione della macchina e per i suggerimenti in esso indicati per il suo uso e manutenzione.
- Le macchine sono state studiate e realizzate per il miglior lavoro nelle più disparate condizioni; come sempre la qualità del lavoro è in relazione alla manutenzione ordinaria eseguita.
- Per specifiche informazioni e consigli d’uso non contenute in questo libretto si rivolga al Rivenditore, il quale sarà lieto di aiutarla rispondendo alle Sue domande sull’uso e manutenzione di queste macchine.
QUESTO SIMBOLO E’ USATO PER RICHIAMARE LA VOSTRA ATTENZIONE SULLE PRECAUZIONI DI SICUREZZA CHE DEVONO ESSERE ESEGUITE DALL’OPERATORE PER EVITARE INCIDENTI. QUANDO VEDETE QUESTO SIMBOLO FATE ATTENZIONE, NE VA DELLA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI.
E’ responsabilità dell’operatore leggere attentamente il manuale e capire il corretto procedimento operativo delle macchine, di lubrificare e di mantenere la stessa secondo le istruzioni di questo manuale. L’operatore è responsabile del controllo della sua macchina e della sostituzione e riparazione delle parti soggette a continua usura che potrebbero causare danni ad altre persone. L’operatore è responsabile dei danni cagionati a terzi, a se stesso e a cose, dall’uso improprio della macchina ed in contrasto alle indicazioni riportate su questo manuale. La macchina deve essere utilizzata e sottoposta a manutenzione esclusivamente da persone a conoscenza delle caratteristiche specifiche e che abbiano compreso le norme di sicurezza. Mai consentire l’uso della macchina a bambini e adolescenti. Eventuali normative locali possono fissare un’età minima per l’operatore. Utilizzare solo attacchi, parti e accessori studiati e forniti dalla Nostra azienda per lo specifico modello da Voi acquistato; per informazioni rivolgersi al vostro Rivenditore. E’ fatto quindi assoluto divieto di eseguire trasformazioni e modifiche sulla macchina non previste da questo libretto.
L’OPERATORE NELL’USO DELLA MACCHINA DEVE OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME DI SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO LIBRETTO, LE NORME DI PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI, ALTRE NORME DI SICUREZZA GENERICHE, LE DISPOSIZIONI DI MEDICINA DEL LAVORO.
2. rEsPoNsABiLitA’ dELL’oPErAtorE
1. Ai Nostri CLiENti
0. tArGHEttA CE
Vedi figura 0.
IL PRUDENTE OPERATORE E’ IL MIGLIORE OPERATORE
Molti incidenti possono essere evitati osservando le precauzioni indicate in questo libretto.
PARTE GENERALE
1) Leggete attentamente il manuale in ogni sua parte.
2) Ogni volta prima dell’uso ispezionate la macchina in ogni sua parte e prestate attenzione a malfunzionamenti, bulloni e viti allentate, coltelli, e altre parti danneggiate o non ben fissate. E’ fatto assoluto divieto l’uso della macchina non in perfette condizioni, quindi prima dell’uso intervenite eseguendo le operazioni di controllo e manutenzione consigliate.
3) Famigliarizzate con tutte le parti ed i controlli della macchina prima della messa in moto.
4) L’uso della macchina è consentito a una sola persona adulta e consapevole. Non permettere l’uso a bambini e adolescenti. Evitate di utilizzare il rasaerba in condizioni fisiche non idonee.
5) Tenere persone e cose a distanza di sicurezza come prescritto successivamente.
6) Utilizzate solo parti e accessori forniti da Noi e non permettete nessuna modifica o trasformazione. Per infor­mazioni contattate il Vs. Rivenditore.
7) Riapplicare di nuovo tutte le decalcomanie di sicurezza e ammonimento danneggiate, illeggibili o mancanti. Controllate la lista delle decalcomanie nella apposita sezione di sicurezza. Mantenere pulite le decalcomanie da fango, sporcizia e polvere.
8) Tenete mani, piedi e voi stessi lontani da ogni parte in movimento.
9) Non usate la macchina senza protezioni e coperchi nella giusta posizione e in buone condizioni. Non impiegare la macchina se i dispositivi di sicurezza non sono in perfetta efficienza.
3. NorME di siCUrEzzA
8
3.1 PENdENzE
- Non utilizzare la macchina con pendenze longitudinali superiori a 15°.
- Non utilizzare la macchina con pendenze laterali superiori a 10°.
- Non fermare o avviare improvvisamente la macchina durante la salita o la discesa lungo un pendio.
- Mantenere bassa la velocità della macchina sui pendii e durante le curve strette.
- Prestare attenzione ad eventuali dossi, buche o altri pericoli nascosti. Se il terreno è irregolare, la macchina può ribaltarsi più facilmente.
- Non operare in prossimità di banchine, fossi o argini; la macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente se una ruota supera il bordo di questi ultimi, oppure se la banchina cede.
3.2 trAsPorto E sCAriCo
La macchina è pesante e può provocare seri danni da schiacciamento. Caricarla e scaricarla con cautela utilizzando rampe di carico. Trasportare la macchina su un rimorchio omologato. Durante il trasporto, applicare il freno di stazionamento, e fissare la macchina con dispositivi omologati come cinghie, catene o funi.
N.B.: Se la macchina è imballata e posta sopra al proprio pallets è possibile movimentarla con il muletto. PORTATA MINIMA 350 Kg
IMPORTANTE: Il freno di stazionamento non è sufficiente a bloccare la macchina durante il trasporto. Fissare adeguatamente la macchina al veicolo con dispositivi omologati.
Vedi figura 3.1
Vedi figura 3.2
Non manomettere mai per alcun motivo i dispositivi di sicurezza.
10) Se colpite o agganciate un oggeto fermate immediatamente la macchina, disattivare la presa di forza, spe­gnere il motore, appoggiate l’attrezzatura a terra e controllatela in ogni sua parte. Prima di ripartire assicuratevi di aver ripristinato le condizioni per un funzionamento ottimale della macchina.
11) Quando non utilizzate la macchina, disattivate la PTO, abbassate l’attrezzatura facendola appoggiare a terra, spegnete il motore e togliete la chiave.
12) Non accendete mai il motore della macchina in luogo chiuso o senza adeguata ventilazione. I fumi di scarico sono tossici. Prima di eseguire le operazioni di manutenzione sulla macchina assicurarsi che la stessa sia spenta. Se si deve intervenire sull’impianto elettrico, scollegare i cavi di tensione dai poli della batteria.
13) Non permettete che si sviluppino fiamme o scintille vicino al serbatoio del carburante o alla batteria.
14) Mai parcheggiare la macchina in discesa.
15) Utilizzate la macchina e le attrezzature ad una velocità compatibile con le esigenze di sicurezza e le carat­teristiche del modello usato.
16) Usate estrema prudenza utilizzando la macchina sui pendii. Riducete al minimo la velocità.
17) Nell’uso e manutenzione della macchina indossate un abbigliamento adeguato: occhiali, guanti ed altri in­dumenti di protezione.
18) Utilizzare la macchina in condizioni di visibilità buone.
19) Non utilizzare la macchina per trainare.
20) E’ tassativamente vietato avviare la macchina senza l’attrezzatura correttamente montata.
21) Tutti i conducenti dovrebbero ricevere una formazione professionale e pratica. Tale formazione dovrebbe mettere in risalto:
- la necessità di prestare attenzione e di essere concentrati quando si lavora con le macchine con conducente seduto.
- il controllo di una macchina che slitta lungo un pendio non potrà essere ristabilito azionando i freni. Le principali ragioni della perdita di controllo sono: a) insufficiente aderenza delle ruote; b) guida troppo veloce; c) frenata inadeguata; d) tipo di macchina inadatto al lavoro richiesto; e) mancata consapevolezza dell’effetto delle condizioni del terreno, in particolare dei pendii; f) attacco non corretto delle attrezzature e conseguente mal ripartizione dei carichi.
22) Durante le fasi di lavoro, indossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non utilizzare la macchina quando si è a piedi scalzi o si indossano sandali.
23) Ispezionare a fondo l’area nella quale deve essere utilizzata la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dalla macchina.
24) Disinnestare sempre la presa di forza durante le fasi di trasferimento della macchina.
9
IT
4. CArAttEristiCHE tECNiCHE
Motore
GTM155 GTM160
BRIGGS & STRATTON
Potenza (HP)
15,5 16
Cilindrata (cc.)
508 480
N° Cilindri
1 2
Giri al min.
3600
Ruote motrici
Posteriori
Tipo di avanzamento
Idrostatico
Freno di servizio
Idrostatico
Freno di stazionamento
Meccanico a disco
Velocità max (Km/h)
9
Capacità serbatoio carburante (L)
19
Lame
Monolama
Rotazione lame
Rotanti per mezzo di frizione elettromagnetica
Regolazione altezza di taglio (cm)
4 ÷ 8,5
Larghezza taglio effettiva (mm)
800
Capacità cesto di raccolta (L)
280
✱✱
Vedi manuale tecnico dell’attrezzatura
Vedi figura 4.
Misure espresse in mm.
4.1 PEso MACCHiNA
Modello Massa (Kg)
GTM160
260
GTM155
260
4.2 APPArAto rAsAErBA/AttrEzzAtUrA
4.3 LiVELLo di PotENzA ACUstiCA
Larghezza di taglio 80 cm Rilevato
98
Garantito
100 dB (A)
4.4 oPErAtorE
• Vibrazionedellemembrasuperiori: ....................................................................................< 2,5 m/s2.
• Vibrazionedelcorpo: ............................................................................................................0,4 m/s
2
.
• Valorerumorositàpostooperatore:................................................................................... 85,8 dB(A)
Piatto rasaerba raccolta L = 80 cm
10
6. UtiLizzo CoMANdi E strUMENti
6.1 AVANzAMENto - rEtroMArCiA
6.2 FrENo di stAzioNAMENto
6.3 PrEsA ACQUA PEr PULiziA PiAtto
Vedi figura 6.1
Vedi figura 6.2
Vedi figura 6.3
6.4 By-PAss
ATTENZIONE: Evitare il traino della macchina per lunghi tratti con by-pass inserito.
6.5 ACCELErAtorE A MANo
6.6 PrEsA di ForzA
Vedi figura 6.6
6.7 soLLEVAMENto PiAtto di tAGLio - rEGoLAzioNE ALtEzzA di tAGLio
6.8 riBALtAMENto CEsto
Vedi figura 6.7
Vedi figura 6.4
Vedi figura 6.5
Vedi figura 6.8
7. sCHEMA ELEttriCo
7.0 LEGENdA CoLori
A Azzurro B Bianco C Arancio G Giallo
7.1 BriGGs & strAttoN
H Grigio L Blu M Marrone N Nero
R Rosso S Rosa V Verde Z Viola
Vedi figura 7.1
QUESTO SIMBOLO INDICA LA MASSA
6.9 rUBiNEtto CoMBUstiBiLE
Vedi figura 6.9
RIF. DESCRIZIONE
1
Interruttore avviamento
2
Avvisatore acustico cesto pieno
3
Deviatore pulsante frizione
4
Interruttore fari lavoro
5
Faro lavoro
6
Faro lavoro
7
Frizione lame
8
Micro cesto pieno
9
Motorino avviamento
10
Connessioni motore
11
Micro cofano chiuso
12
Micro cesto chiuso
13
Micro sedile
14
Micro freno a mano
15
Relè stacca frizione lame
16
Relè avvia frizione lame
17
Relè arresto motore sicurezze
18
Relè arresto motore
19
Teleruttore avviamento
20
Batteria 12V
21
Contaore
22
Diodo per relè avviamento frizione lame
23
Diodo soppressore su frizione lame
24
Fusibile protezione impianto
5. CoMANdi E strUMENti
1) Volante
2) Freno di stazionamento
3) Regolazione longitudinale sedile
4) By-Pass
5) Leva azionamento cesto
6) Presa acqua per pulizia piatto
7) Inserimento PTO
8) Leva acceleratore
9) Leva sollevamento attrezzatura/Regolazione altezza di taglio
10) Interruttore luci
11) Chiave avviamento
12) Rubinetto combustibile
13) Pedale avanzamento - retromarcia
14) Starter (GTM160)
15) Contaore
Vedi figura 5.
Il sistema di guida del tosaerba è composto dai seguenti comandi:
11
IT
10.1 sCAriCo PostEriorE dELL’ErBA
1) Regolare la leva acceleratore.
2) Disinserire il freno di stazionamento.
3) Selezionare la velocità desiderata mediante il pedale posto sul lato DX.
4) Azionando il volante si comandano le ruote anteriori.
N.B.: Per arrestare le macchina é sufficiente rilasciare il pedale di avanzamento o retromarcia; una volta ferma, inserire il freno di stazionamento.
ATTENZIONE: Finchè non sarete esperti nella guida, avanzate a velocità ridotta. Mantenere sem­pre persone e animali ad almeno 3 mt. di distanza.
Vedi figura 9.
9. MoViMENtAzioNE dELLA MACCHiNA
8. AVViAMENto MotorE
1) Prendere posto correttamente sul sedile.
2) Assicurarsi che il freno di stazionamento sia completamente inserito.
3) Inserire lo starter per la partenza a motore freddo e girare la chiave di accensione sulla posizione “ON”.
4) Girare la chiave di accensione verso il simbolo per accendere il motore.
5) Disinserire lentamente lo starter una volta che il motore è acceso.
Vedi figura 8.
10. tAGLio dELL’ErBA E sistEMA di rACCoLtA AUtoMAtiCo
11. ArrEsto MotorE
1) Arrestare la macchina.
2) Disinnestare la PTO
3) Inserire il freno di stazionamento.
4) Portare il motore al n° minimo dei giri.
5) Girare la chiave di accensione dalla posizione “ON” alla posizione “STOP”.
Vedi figura 10.
Vedi figura 10.1
12. riForNiMENto
Il rifornimento del carburante deve essere eseguito in luoghi aperti o sufficientemente ventilati, con motore spen­to e in assenza di fiamme o scintille. Assicurarsi inoltre che il carburante sia quello indicato.
AVVERTENZA: IL CARBURANTE E’ ALTAMENTE INFIAMMABILE. CONSERVARE IL CARBURANTE IN APPOSITI RECIPIENTI. FARE RIFORNIMENTO DI CARBURANTE SO­LAMENTE ALL’APERTO E NON FUMARE DURANTE QUESTA OPERAZIONE. AGGIUNGERE CARBURAN­TE PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE. NON TOGLIERE MAI IL TAPPO DEL SERBATOIO NE’ AGGIUNGERE CARBURANTE QUANDO IL MOTORE E’ IN FUNZIONE O QUANDO E’ CALDO.
In caso di fuoriuscita del carburante, non tentare di avviare il motore ma allontanare la macchina dall’area dove è avvenuta la fuoriuscita evitando di creare fonti di accensione finchè non si sono dissipati i vapori. Rimettere a posto correttamente i tappi del serbatoio e del contenitore del carburante. Non immagazzinare mai la macchina con carburante nel serbatoio all’interno di un edificio dove i vapori possono raggiungere una fiamma libera o una scintilla. Lasciare raffreddare il motore prima di immagazzinare la macchina in un qualunque ambiente chiuso.
Vedi figura 12.
13. MANUtENzioNE ordiNAriA
Dovendo eseguire operazioni di manutenzione, impiegare esclusivamente ricambi originali, per garantire alla macchina sempre la massima affidabilità. Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, prendere visione completa delle indicazioni fornite nel paragrafo 3 “Norme di Sicurezza”.
13.1 rABBoCCo oLio MotorE
• BRIGGS & STRATTON
Consultare il Manuale Uso e Manutenzione del motore. OIL SHELL HELIX PLUS 10W-40
Vedi figura 13.1
13.2 sCAriCo oLio MotorE
Vedi figura 13.2
Vedi figura 13.
12
13.3 BAttEriA
Verificare periodicamente il livello dell’elettrolito e, se necessario, aggiungere acqua distillata, prestando atten­zione al livello indicato sul corpo della batteria.
Vedi figura 13.3
13.5 FiLtro AriA
Controlli periodici.
Vedi figura 13.5
13.4 FUsiBiLi
13.7 FiLtro CArBUrANtE
Vedi figura 13.4
Vedi figura 13.7
13.8 PrEssioNE PNEUMAtiCi
Se i pneumatici anteriori sono gonfiati ad una pressione diversa, le lame taglieranno l’erba ad altezza diversa.
13.9 PULiziA dELLA MACCHiNA
13.10 iNGrAssAGGio
Vedi Tabella manutenzioni.
14. MANUtENzioNE strAordiNAriA
Per la manutenzione straordinaria della macchina rivolgersi esclusivamente ad un’officina di assistenza autorizzata.
15. iNAttiVitA’ dEL rAsAErBA
Se si verifica il caso in cui il rasaerba GTM debba rimanere inutilizzato per parecchio tempo, è conveniente ese­guire alcune operazioni per garantire l’efficienza al suo riutilizzo e la durata nel tempo dello stesso:
- Eseguire tutte le indicazioni fornite nel manuale uso e manutenzione del motore per predisporre lo stesso in “fuori servizio”.
- Smontare la batteria, ricaricarla e deporla in un luogo asciutto e areato.
- Pulire accuratamente la motrice avendo un occhio di riguardo dove si sono formate incrostazioni dovute a residui di terriccio e di erba.
- Eseguire le operazioni di “manutenzione ordinaria” descritte precedentemente e, se necessario, eseguire anche la “manutenzione straordinaria”.
- Parcheggiare la motrice in un luogo asciutto e areato, coprendola con un adeguato telo di protezione non impermeabile.
- Durante il periodo di inattività, mantenere sempre alla pressione indicata i pneumatici e, periodicamente, variare il punto d’appoggio dei pneumatici con il suolo.
- Svuotare il serbatoio carburante.
- Chiudere il rubinetto combustibile.
13.6 FiLtro oLio MotorE (GtM160)
Consultare il Manuale Uso e Manutenzione del motore.
Vedi figura 13.8
Vedi figura 13.9
Vedi figura 13.10
Vedi figura 13.6
16. EtiCHEttE di siCUrEzzA
17. NotE GENErALi
A) Per interventi tecnici non contemplati nel seguente manuale,interpellare un nostro centro assistenza autorizzato
B) Conservare il libretto uso e manutenzione in luogo adatto a mantenerlo inalterato.Il presente manuale può essere modificato senza preavviso, ne ulteriori obblighi, al fine di includere variazioni e miglioramenti alle unità già inviate. É vietata la riproduzione o la traduzione di qualsiasi parte di questo libretto senza preavviso scritto del propietario.
Vedi figura 16.
13.11 sostitUzioNE E/o MANUtENzioNE LAME
Vedi figura 13.11
13.12 sostitUzioNE rEtE CEsto
Vedi figura 13.12
13
IT
18. tABELLA MANUtENzioNi
19. tABELLA d’iNdiVidUAzioNE dEi GUAsti
Qualora il problema non fosse elencato in questa tabella, rivolgersi al concessionario autorizzato. Se una volta controllate tutte le cause possibili elencate nella tabella il problema dovesse persistere, rivolgersi al concessionario autorizzato.
Motore
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE
Scarse prestazioni del motore
Sporcizia nell’impianto di alimentazione o combusti­bile vecchio, filtro combustibile e dell’aria sporco.
Il motore non si avvia
Operatore non a bordo. Freno di stazionamento disinserito Cofano motore è sollevato o non chiuso corret-
tamente. Il rubinetto d’arresto del combustibile è CHIUSO. Il combustibile è esaurito o non è del tipo cor-
retto. Il filtro del combustibile è ostruito. Problema all’impianto elettrico. Fare riferimento a
“Impianto elettrico”, in questo capitolo.
INTERVALLO
OPERAZIONI PRINCIPALI
DI MANUTENZIONE
CONTROLLO
INIZIALE
GIORNALIERO
SETTIMANALE
OGNI
30
ORE
OGNI
50
ORE
OGNI
100
ORE
NOTE FIG.
ORE
PULIZIA RETE CONTENITORE
X
+
13.10
PULIZIA GENERALE DI MASSIMA
X
13.10
PULIZIA GENERALE ACCURATA
X
13.10
INGRASSAGGIO
X
13.11
PULIZIA FILTRO ARIA
X
+
13.6
LIVELLO OLIO MOTORE
X
13.1
CAMBIO OLIO MOTORE
10
X
13.3
CAMBIO CARTUCCIA FILTRO OLIO MOTORE
10
X
13.8
CAMBIO FILTRO CARBURANTE
X
13.8
CAMBIO FILTRO ARIA
X
+
13.6
MANUTENZIONE MOTORE
CONTROLLO CONDIZIONI LAME
X
+
13.11
CONTROLLO PRESSIONE PNEUMATICI
X
13.9
CONTROLLO SERRAGGIO BULLONI RUOTE POSTERIORE
X
91
±2
Nm
13.9
+
In caso di condizioni di lavoro particolarmente gravoso la periodicità deve essere inferiore. Manutenzione motore: consultare il manuale Uso e Manutenzione del motore.
Queste operazioni di pulizia devono essere fatte preferibilmente con aria compressa. Evitare acqua.
14
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE
Il motore si avvia con difficoltà
L’uso dello starter è scorretto.
Il filtro del combustibile è ostruito.
Il combustibile è vecchio o non è del tipo corretto
Il motore gira in modo irregolare
Lo starter non è completamente spento.
La tubazione o il filtro del combustibile sono intasati.
Il combustibile è stantio o sporco.
L’iniettore del combustibile è otturato.
L’elemento del filtro dell’aria è ostruito
Prolema all’impianto elettrico. Fare riferimento a “Im­pianto elettrico”, in questo capitolo.
il motore perde colpi sotto carico
Lo starter non è completamente spento.
Il combustibile è stantio o sporco.
Il filtro del combustibile è ostruito.
Fuoriuscita di fumo nero dal tubo di scarico
Lo starter non è completamente spento.
l’elemento del filtro dell’aria è sporco.
Impianto elettrico
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE
Il motorino d’avviamento non si avvia
Freno di stazionamento disinserito.
La batteria non è carica.
Il fusibile è bruciato.
Operatore non a bordo.
Macchina
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE
A motore in funzione la macchina non si sposta
Bypass del transaxle è in posizione di innesto.
Cinghia di trasmissione rotta o danneggiata.
15
EN
iNdEx
NOTES FOR THE DISPOSAL OF THE PRODUCT VALID FOR THE EUROPEAN COMMUNITY ....................15
0. NAMEPLATE CE ........................................................................................................................................ 16
1. TO OUR COSTUMERS .............................................................................................................................. 16
2. USER’S RESPONSIBILITY ........................................................................................................................ 16
3. SAFETY STANDARDS ............................................................................................................................... 16
3.1 SLOPES ......................................................................................................................................................................... 17
3.2 TRANSPORT AND UNLOADING ................................................................................................................................... 17
4. TECHNICAL FEATURES ............................................................................................................................ 18
4.1 MACHINE WEIGHTS ...................................................................................................................................................... 18
4.2 MOWER DECK / ATTACHMENTS .................................................................................................................................. 18
4.3 LEVEL OF ACOUSTIC POWER...................................................................................................................................... 18
4.4 OPERATOR .................................................................................................................................................................... 18
5. CONTROLS AND INSTRUMENTS ............................................................................................................. 19
6. USING CONTROLS AND INSTRUMENTS ................................................................................................ 19
6.1 FORWARD - REVERSE .................................................................................................................................................. 19
6.2 PARKING BRAKE ........................................................................................................................................................... 19
6.3 JOINT FOR CLEANING MOWER ................................................................................................................................... 19
6.4 BY-PASS ........................................................................................................................................................................ 19
6.5 HAND THROLLE ............................................................................................................................................................ 19
6.6 P.T.O ............................................................................................................................................................................... 19
6.7 LIFT OF THE EQUIPMENT - PLATE HEIGHT ADJUSTMENT ........................................................................................ 19
6.8 BASKET OVERTURNING ............................................................................................................................................... 19
6.9 FUEL TAP ....................................................................................................................................................................... 19
7. WIRING DIAGRAM..................................................................................................................................... 19
7.0 COLOUR PALETTE ........................................................................................................................................................ 19
7.1 BRIGGS & STRATTON ................................................................................................................................................... 19
8. STARTING THE ENGINE ............................................................................................................................ 20
9. DRIVING THE MACHINE ...........................................................................................................................20
10. CUTTING AND AUTOMATIC GRASS COLLECTION ............................................................................... 20
10.1 REAR DISCHARGE OF THE GRASS ........................................................................................................................... 20
11. STOPPING THE ENGINE ......................................................................................................................... 20
12. TANK FILLING .......................................................................................................................................... 20
13. ORDINARY MAINTENANCE .................................................................................................................... 20
13.1 ADD MOTOR OIL ......................................................................................................................................................... 20
13.2 ENGINE OIL REPLACEMENT ...................................................................................................................................... 20
13.3 BATTERY ...................................................................................................................................................................... 20
13.4 FUSES .......................................................................................................................................................................... 21
13.5 AIR FILTER ................................................................................................................................................................... 21
13.6 ENGINE OIL FILTER (GTM160) .................................................................................................................................... 21
13.7 CARBURATEUR FILTER............................................................................................................................................... 21
13.8 TYRE PRESSURE ........................................................................................................................................................ 21
13.9 CLEANING THE MACHINE .......................................................................................................................................... 21
13.10 GREASING ................................................................................................................................................................. 21
13.11 CHANGING/MAINTENANCE BLADES ...................................................................................................................... 21
13.12 HOPPER GRID CHANGE ........................................................................................................................................... 21
14. EXTRAORDINARY MAINTENANCE ......................................................................................................... 21
15. INACTIVITY OF THE MACHINE ............................................................................................................... 21
16. SAFETY STICKERS .................................................................................................................................21
17. NOTES ..................................................................................................................................................... 21
18. TABLE MAINTENANCES ......................................................................................................................... 22
19. TROUBLESHOOTING .............................................................................................................................. 22
NotEs For tHE disPosAL oF tHE ProdUCt VALid For tHE EUroPEAN CoMMUNity
Do not dispose the product as a solid urban waste but dispose it by dropping it at a dumping site.
By salvage dumping the product you risk to pollute the nature. If the product is provided with a
battery, you must dump the battery in a separate container as the battery contains highly toxic sub-
stances. The above shown figure represent a local garbage bin. It is absolutely forbidden to throw
the product in such a bin. The introduction after the 1st of July 2006 of products not complying with
the decree law 151 (directive RoHS RAEE) is punished by Law.
16
1) Manufacturer’s address
2) Model
3) Weight
4) Engine
5) Construction’s year
We are pleased to welcome you as one of our customers. To ensure best possible performance of your machine as well as for useful tips for using and maintaining it, we kindly ask you to read through carefully the User’s Manual. The machine has been designed to give best performance under difficult conditions. Its working performance largely depends of course on its maintenance. Should queries arise that have not been dealt with in these instructions, then please contact your dealer who will be able to assist you further.
2. UsEr’s rEsPoNsiBiLity
1. to oUr CostUMErs
0. NAMEPLAtE CE
See figure 0.
3. sAFEty stANdArds
THIS SIGN IMPLIES THAT SAFETY REGULATIONS MUST BE COMPLIED WITH AT ALL TIMES BY THE USER SO AS TO AVOID ACCIDENTS. PLEASE, BE CAREFUL WHEN YOU SEE THIS SIGN. IT IS FOR YOUR AND OTHER PEOPLE’S SAFETY.
It is imperative that the user reads through this manual carefully so as to become acquainted with its working procedure, maintenance of parts and proper lubrication according to our instructions.The user is also responsible for checking, repairing and for possible replacement of wornout parts which could cause injuries.The user is re­sponsible for damages caused to third parties by improper use. The machine must be used and maintained only by persons with a good knowledge of its specific features and who have fully understood the safety rules. Never let children or minors near the machine. Local laws, if any, may state a minimum age for the operator. Never take passengers. Only factory approved attachments and accessories are permitted. It is strictly prohibited to do any alterations or reconstructions to the machine which are not mentioned in this manual.
WHEN USING THE MACHINE, THE OPERATOR MUST SCRUPULOUSLY OBSERVE THE SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL, THE RULES FOR THE PREVENTION OF ACCIDENTS, OTHER GENERAL SAFETY RULES, THE PROVISIONS OF WORK MEDICINE.
ONLY A CAREFUL USER IS A GOOD USER
If you follow the Safety Instructions in the manual you can avoid accidents.
MAIN PART
1) Read through carefully each section of these instructions.
2) Check the machine before every use for defect, for e.g. loose screws and bolts, loosened or damaged blades or other parts which are not secure. It is absolutely forbidden to use the machine in improper conditions. Therefore, before starting your machine go through the control and service instructions as recommended.
3) Before starting the machine acquaint yourself with all the parts and with the checking system.
4) The machine should only be used by adults with experience. Don’t let children use it. Avoid using the lawnmower if you do not feel physically fit for the job.
5) Keep people within a certain security distance as explained hereafter.
6) Only use original parts and accessories. Do not make any changes thereto. For information, please consult your dealer.
7) Replace lost or damaged safety stickers or warning labels. Chek the list of safety stickers in the “SAFETY PRE CAUTIONS” section of this manual. Wipe dust and dirt off the stickers.
8) Keep hands and feet, as well as your body away from the moving parts.
9) Never use the machine without protection and covers in the right position and perfect condition. Do not use the machine if its safety devices are not perfectly efficient. For no reason, tamper with the machine safety devices.
10) Should an object have been run over or got stuck, stop immediately. Turn off the engine and remove the igni­tion key. Disengage the P.T.O., put the attachment onto the ground and inspect it. Do not start using the machine until you are sure that it is in perfect working order.
11) When you have finished working with the machine, disengage the P.T.O., put the attachment lower down so that it touches the ground, turn off the engine and remove the key.
12) Never start the engine in a closed room. Exhaust fumes are poisonous. Before carrying out maintenance operations on the machine make sure that the same is off.
17
EN
3.1 sLoPEs
See figure 3.1
Before intervening on the electrical installation, disconnect the power cables from the battery terminals.
13) Be careful that flames or sparks do not get near the petrol tank.
14) Never park on slopes.
15) Machine speed should be suited to the ground you are working on.
16) Working on slopes requires extreme caution and reduced speed.
17) When using the machine wear suitable clothing, glasses, gloves and any other protective clothing.
18) Only use the machine with good visibility.
19) Do not use the machine for towing.
20) It is absolutely forbidden to start the machine if the equipment is not correctly mounted.
21) All drivers should receive a professional and practical training. Such training should highlight the following:
- the necessity of paying attention and being concentrated when working on machines where the driver is sitting.
- a machine sliding down a slope can be brought again under control by pulling the brakes. The main causes for the loss of control are: a) insufficient grip of the wheels; b) driving too fast; c) inadequate braking; d) type of machine unsuitable for the job required; e) lack of awareness of the effect of the condition of the ground, particularly of slopes ; f) the equipments are wrongly attached and the loads are consequently badly distributed.
22) During the phases of work, always wear strong shoes and long trousers. Do not use the machine when you are bare-footed or wearing sandals.
23) Inspect thoroughly the area where the machine is to be used and remove all the object that could be thrown by the machine.
24) Always disengage the P.T.O. when transferring the machine.
- Do not use the machine on longitudinali slopes of more than 15°.
- Do not use the machine on lateral slopes higher of more than 10°.
- Do not stop or start suddenly the machine when going up or down a slope.
- Proceed with low speed on slopes or narrow curves.
- Pay attention to any road humps, potholes or other hidden dangers. If the ground is irregular, the machine can overturn more easily.
- Do not operate in the proximity of shoulders, ditches or river banks; the machine could suddenly overturn if a wheel goes beyond the edge of the latter, or if the shoulder cedes.
3.2 trANsPort ANd UNLoAdiNG
The machine is heay and can cause serious crushing damages. Load and unload it with care and use loading ramps. Transport the machine on a homologated trailer. During transport, use the the parking brake and fix the machine with homologated devices, such as belts, chains or ropes.
N.B.: If the machine is packed and mounted on its pallet, it is possible to move it with a forklift. CAPACITY 350 Kg
IMPORTANT: The parking brake is not sufficient for locking the machine during transport. Fix appropriately the machine to the vehicle with homologated devices.
See figure 3.2
18
4.1 MACHiNE wEiGHts
4.2 MowEr dECK / AttACHMENts
Collection deck L = 80 cm
4.3 LEVEL oF ACoUstiC PowEr
4.4 oPErAtor
• Expositionofaccelerationofsuperiorlimbs: .....................................................................< 2,5 m/s2.
• Expositionofbodyacceleration: ...........................................................................................0,4 m/s2.
• Noisevalueatoperator’splace: ........................................................................................ 85,8 dB(A)
4. tECHNiCAL FEAtUrEs
See figure 4.
Measurement in mm.
✱✱
See technical manual for the equipment.
Width of cut
80 cm
Found
98 dB (A)
Guaranteed
100 dB (A)
Engine
GTM155 GTM160
BRIGGS & STRATTON
Engine power (HP)
15,5 16
Displacement (cc.)
508 480
N° of cylinders
1 2
RPM
3600
Driving wheels
Rear
Type of progress
Hydrostatic
Service brake
Hydrostatic
Parking brake
Disk brake
Max speed (Km/h)
9
Fuel tank (L)
19
Blades
Single-blades
Rotating blades
Rotating by electromagnetic clutch
Cutting height regulation (cm)
4 ÷ 8,5
Width of cut (mm)
800
Basket capacity (L)
280
Model Mass (Kg)
GTM155
260
GTM160
260
19
EN
5. CoNtroLs ANd iNstrUMENts
1) Steering wheel
2) Parking brake
3) Adjusting the longitudinal seat
4) By-pass lever
5) Elevator activating basket
6) Joint for cleaning mower
7) P.T.O. and turbine engagement
8) Acelerator
9) Lever for lifting the equipment/Plate height adjustment
10) Light switch
11) Switch key
12) Fuel tap
13) Forward speed pedal - reverse gear
14) Engine choke control (GTM160)
15) Hourmeter
See figure 5.
The machine includes the following controls:
6. UsiNG CoNtroLs ANd iNstrUMENts
6.1 ForwArd - rEVErsE
6.2 PArKiNG BrAKE
6.3 joiNt For CLEANiNG MowEr
See figure 6.1
See figure 6.2
See figure 6.3
6.4 By-PAss
IMPORTANT: Avoid towing the machine for long stretches with inserted by-pass.
6.5 HANd tHroLLE
6.6 P.t.o
See figure 6.6
6.7 LiFt oF tHE EQUiPMENt - PLAtE HEiGHt AdjUstMENt
See figure 6.7
See figure 6.4
See figure 6.5
6.8 BAsKEt oVErtUrNiNG
See figure 6.8
6.9 FUEL tAP
See figure 6.9
7. wiriNG diAGrAM
THIS SIMBOL INDICATE
THE EARTH
7.0 CoLoUr PALEttE
A Sky-blue B White C Orange
G Yellow H Grey L Blue
M Brown N Black R Red
S Pink V Green Z Violet
7.1 BriGGs & strAttoN
See figure 7.1
RIF. DESCRIPTION
1
Ignition Switch
2
Full Load Buzzer Hopper
3
Clutch switch
4
Headlights Switch
5
Headlights
6
Headlights
7
Blade clutch
8
Hopper Full Switch
9
Motor
10
Motor Connector
11
Close Hood Micro Switch
12
Basket Closed Microswitch
13
Seat Switch
14
Parking Brake Microswitch
15
Blades Decluting Relay
16
Blades Clutching Relay
17
Motor stop safety relay
18
Motor Stop Relay
19
Starting Relay
20
12V Battery
21
Hourmeter
22
Diode for blade clutch relay
23
Suppressor diode on blade clutch
24
Fuse 20A
20
13. ordiNAry MAiNtENANCE
If you have to carry out maintenance operations, use only original spare parts, to ensure the same maximum reliability to the machine. Before carrying out any maintenance work, read carefully the indications given in the paragraph 3 “Safety rules”.
13.1 Add Motor oiL
• BRIGGS & STRATTON
Consult the Use and Maintenance manual of the motor. OIL SHELL HELIX PLUS 10W-40
See figure 13.1
See figure 13.
13.2 ENGiNE oiL rEPLACEMENt
13.3 BAttEry
Check periodically the electrolyte level and, if necessary, add distilled water, checking the level indicated on the battery body.
See figure13.3
See figure13.2
1) Set throttle lever.
2) Disengage the parking brake.
3) Selelect the desired speed though the pedal fitted on the right side.
4) By moving the steering wheel one steers the front wheel.
N.B.: To stop the machine, just release the forward or reverse pedal; once stopped, engage the parking brake.
IMPORTANT: To being drive at slow speed, for safety reasons make sure that people and ani­mals are at least 3 meters away
See figure 9.
9. driViNG tHE MACHiNE
8. stArtiNG tHE ENGiNE
1) Take your place correctly on seat
2) Make sure that the parking brake in enturely engaged
3) Set engine choke control to for cold starts and turn the ignition key to the “ON” position
4) Turn the ignition key onto the symbol to start the motor
5) Slowly return choke to run position once the engine has started
See figure 8.
10. CUttiNG ANd AUtoMAtiC GrAss CoLLECtioN
11. stoPPiNG tHE ENGiNE
1) Stop the machine.
2) Declutch the PDP.
3) Engage the parking brake.
4) Reduce the motor revolution on minimum.
5) Turn the ignition key from “ON” position to “STOP” position.
See figure 10.
12. tANK FiLLiNG
Only fill the tank in open air or in a sufficiently ventilated room. The engine must be turned off and no flames or sparks should be made. Check that carburant is the one indicated by the label on the tank.
WARNING: CARBURANT IS HIGHLY INFLAMMABLE. KEEP THE CARBURANT IN JERRYCANS. FILL THE TANK WITH PETROL ONLY IN OPEN AIR AND DO NOT SMOKE DURING THIS OPERATION. ADD CARBURANT BEFORE STARTING THE ENGINE. NEVER REMOVE THE TANK LID NOR ADD CARBURANT WHEN THE ENGINE IS WORKING OR IS HOT.
In case of carburant escape, do not try to start the engine but move the machine away from the place where the escape took place and avoid creating ignition sources until carburant fumes have dissipated. Replace the correct lids on the tank and the jerrycan. Never store the machine with carburant in the tank inside a building where the fumes might reach some free flames or sparks. Let the engine cool down before storing the machine in any closed environment.
See figure 12.
10.1 rEAr disCHArGE oF tHE GrAss
See figure 10.1
21
EN
13.5 Air FiLtEr
Periodical checks.
13.6 ENGiNE oiL FiLtEr (GtM160)
Consult the use and maintenance manual of the motor.
13.8 tyrE PrEssUrE
If the front tires are inflated at different pressure, the blades will mow the grass at different heights
13.9 CLEANiNG tHE MACHiNE
See figure 13.9
See figure 13.8
See figure 13.6
See figure 13.5
14. ExtrAordiNAry MAiNtENANCE
For the extraordinary maintenance of the machine, contact only an authorised service center.
13.10 GrEAsiNG
See tab. maintenance.
See figure 13.10
15. iNACtiVity oF tHE MACHiNE
In case the GTM lawnmower has to remain idle for a long period of time, it is convenient to carry out some ope­rations to ensure its efficiency when reused and the duration of the same for years:
-Carry out all the indications given in the use and maintenance manual of the motor prearrange the same for “out of service”.
-Remove the battery, recharge it and store it in a dry and ventilated place.
-Clean carefully the engine with an eye in particular where there are incrustations due to soil and grass resi­dues.
-Carry out the of “ordinary maintenance” operations described above and,if necessary, carry out also the “ex­traordinary maintenance”.
-Park the engine in a dry and ventilated place and cover it with a suitable non-impermeable protection sheet.
-During the period of inactivity, always maintain the pressure indicated for the tyres and, periodically, change the resting point of the tyres on the ground.
- Clear a tank of fuel.
- Closed fuel tap.
16. sAFEty stiCKErs
17. NotEs
A) Please contact our authorised dealer for anything that is not dealt with in this manual.
B) Always keep this technical handbook in a safe place for future reference. It can be modified without prior
notice or any additional obligations in order to improve the product. Reproduction or translation of any part of this manual is not allowed without the owner’s prior written consent.
See figure 16.
13.4 FUsEs
13.7 CArBUrAtEUr FiLtEr
See figure 13.4
See figure 13.7
13.11 CHANGiNG/MAiNtENANCE BLAdEs
See figure 13.11
13.12 HoPPEr Grid CHANGE
See figure 13.12
22
19. troUBLEsHootiNG
If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your authorized dealer for service. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your authorized dealer.
Engine
IF CHECK
Poor engine performance Dirt in fuel system or fuel is old, fuel filter and air filters
are dirty.
Engine will not start
Man is not in his seat. Parking brake off. Engine compartment is open or not correctly clo-
sed. Fuel shutoff valve is in OFF position. Out of fuel or improper fuel. Plugged fuel filter. Electrical problem - See Electrical Troubleshooting
section.
18. tABLE MAiNtENANCEs
INTERVAL
MAIN MAINTENANCE OPERATIONS
FIRST
CHECK
DAILY
WEEKLY
EVERY
30
HOURS
EVERY
50
HOURS
EVERY
100
HOURS
NOTES FIG.
HOURS
HOPPER GRID CLEANING
X
+
13.10
OVERHALL CLEANING
X
13.10
ACCURATE GENERAL CLEANING
X
13.10
GREASING
X
13.11
AIR FILTER CLEANING
X
+
13.6
MOTOR OIL LEVEL
X
13.1
MOTOR OIL CHANGE
10
X
13.3
MOTOROIL FILTER CARTRIDGE CHANGE
10
X
13.8
CARBURATEUR FILTER CHANGE
X
13.8
AIR FILTER CHANGE
X
+
13.6
MOTOR MAINTENANCE
MOWER BLADES CHECK
X
+
13.11
TYRES PRESSURE CHECK
X
13.9
WHEEL BOLTS TIGHTENING CHECK
X
91
±2
Nm
13.9
+
In case of particularly heavy working conditions, these operation must be carried more frequently. Motor maintenance: check the motor operating and maintenance manual.
These cleaning operations must be carried out preferably with compressed air. Avoid using water.
23
EN
IF CHECK
Engine is hard to start
Improper use of choke.
Plugged fuel filter.
Stale or improper fuel.
Engine runs unevenly
Choke not fully off.
Fuel line or fuel filter plugged.
Stale or dirty fuel.
Air cleaner element plugged.
Engine misses under load
Choke not fully off.
Stale or dirty fuel.
Plugged fuel filter.
Black exhaust smoke
Choke not fully off.
Air filter element is dirty.
Electrical
IF CHECK
Starter does not engage
Brake parking is not depressed.
Battery not charged.
Fuse is blown.
Man is not in his seat.
Machine
IF CHECK
Machine will not move with engine running Transaxle bypass valve plate is in engaged position.
Drive belt broken or damaged.
24
soMMAirE
NOTES POUR L’ÉLIMINATION DU PRODUIT, VALABLES POUR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ......... 24
0. PLAQUE CE ............................................................................................................................................... 25
1. A NOS CLIENTS ........................................................................................................................................ 25
2. RESPONSABILITE DU CONDUCTEUR .................................................................................................... 25
3. NORMES DE SECURITE ........................................................................................................................... 25
3.1 PENTES ......................................................................................................................................................................... 26
3.2 TRANSPORT ET DÉCHARGEMENT .............................................................................................................................. 26
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................ 27
4.1 POIDS MACHINE ........................................................................................................................................................... 27
4.2 APPARAT TONDEUSE/ ÉQUIPEMENT .......................................................................................................................... 27
4.3 NIVEAU DE PUISSACE ACOUSTIQUE .......................................................................................................................... 27
4.4 OPERATEUR .................................................................................................................................................................. 27
5. COMMANDES ........................................................................................................................................... 28
6. UTILISATION COMMANDES ET INSTRUMENTS ...................................................................................... 28
6.1 AVANCEMENT-MARCHE ARRIERE ............................................................................................................................... 28
6.2 FREIN DE STATIONNEMENT ......................................................................................................................................... 28
6.3 PRISE DE NETTOYAGE DU PLATEAU........................................................................................................................... 28
6.4 BY-PASS ........................................................................................................................................................................ 28
6.5 ACCELERATEUR MANUAL ........................................................................................................................................... 28
6.6 PRISE DE FORCE .......................................................................................................................................................... 28
6.7 SOULÉVEMENT DE L’APPAREILLAGE - RÉGLAGE HAUTEUR DU PLATEAU ............................................................. 28
6.8 RENVERSEMENT DU BAC ........................................................................................................................................... 28
6.9 ROBINET DE CARBURANT ........................................................................................................................................... 28
7. SCHÉMAS ELECTRIQUE .......................................................................................................................... 28
7.0 PALETTE DES COLEURS .............................................................................................................................................. 28
7.1 BRIGGS & STRATTON ................................................................................................................................................... 28
8. DEMARRAGE DU MOTEUR ...................................................................................................................... 29
9. UTILISATION DE LA MACHINE ................................................................................................................. 29
10. COUPE DE L’HERBE ET SYSTEME DE RAMASSAGE AUTO ................................................................. 29
10.1 ÉJECTION AR DU HERBE ........................................................................................................................................... 29
11. ARRET DU MOTEUR ............................................................................................................................... 29
12. REMPLISSAGE RESERVOIR ................................................................................................................... 29
13. ORDINAIRE ENTRETIEN ......................................................................................................................... 29
13.1 REMPLISSAGE HUILE MOTEUR ................................................................................................................................. 29
13.2 VIDANGE HUILE MOTEUR .......................................................................................................................................... 29
13.3 BATTERIE ..................................................................................................................................................................... 30
13.4 FUSIBLES .................................................................................................................................................................... 30
13.5 FILTRE AIRE ................................................................................................................................................................. 30
13.6 FILTRE HUILE MOTEUR (GTM160) ............................................................................................................................. 30
13.7 FILTRE CARBURANT ................................................................................................................................................... 30
13.8 PRESSION PNEUS ...................................................................................................................................................... 30
13.9 NETTOYAGE DE LA MACHINE .................................................................................................................................... 30
13.10 GRAISSAGE ................................................................................................................................................................ 30
13.11 CHANGEMENT/MAINTENANCE DES LAMES ............................................................................................................ 30
13.12 CHANGER GRILLE DU BAC ....................................................................................................................................... 30
14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE .............................................................................................................. 30
15. INACTIVITÉ DE LA TONDEUSE ............................................................................................................... 30
16. ETIQUETTES DE LA SECURITE .............................................................................................................. 30
17. INFORMATIONS GENERALES ................................................................................................................ 30
18. TABELLE ENTRETIENS ...........................................................................................................................31
19. TABLEAU DE DÉPANNAGE ..................................................................................................................... 31
NotEs PoUr L’ÉLiMiNAtioN dU ProdUit, VALABLEs PoUr LA CoMMUNAUtÉ EUroPÉENNE
Ne pas éliminer le produit comme un déchet urbain solide mais l’éliminer en le portant à un centre de
ramassage. En abandonnant le produit dans la nature vous risquez de polluer la nature elle-même.
Si le produit est doté d’une batterie, celle-ci doit être retirée avant l’élimination du produit. La batte-
rie doit être éliminée séparément dans un autre container puisqu’elle contient des substances hau-
tement toxiques. Le symbole représenté sur la figure est la poubelle municipale et il est absolument
interdit de jeter le produit dans cette poubelle. L’introduction, après le 1er Juillet 2006, de produits non conformes au décret Loi 151 (Directive RoHS RAEE) est punie par la Loi.
25
FR
1) Adresse du constructeur
2) Modèle
3) Masse
4) Moteur
5) Année de construction
Nous sommes Heureux de vous compter parmis nos clients et vous remercions de votre confiance. Avant la mise en route, le conducteur doit lire attentivement ce manuel pour une meilleure compréhension de la manipulation de la tondeuse et des conseils d’utilisation et d’entretien de la machine. La tondeuse a été spécialement étudiée et réalisée pour obtenir un travail et un rendement meilleurs dans des condi­tions les plus difficiles. La qualité et le résultat sont toujours fonction du mode d’utilisation entretien de la machine. Pour tout conseil ou indication non mentionnés sur ce manuel d’utilsation, veuillez vous adresser à votre conces­sionnaire local qui est habilité à répondre à vos différentes questions sur l’utilisation et l’entretien de votre matériel.
2. rEsPoNsABiLitE dU CoNdUCtEUr
1. A Nos CLiENts
0. PLAQUE CE
Voir figure 0.
3. NorMEs dE sECUritE
CE SYMBOLE EST UTILISE POUR ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR LES CONSIGNES DE SECURITE QUI DOIVENT ETRE SUIVIES PAR LE CONDUCTEUR AFIN D’EVITER TOUT ACCIDENT. LORSQUE VOUS APERCEVEZ CE SYMBOLE, FAITES ATTENTION. IL Y VA DE VOTRE SECURITE ET DE CELLE DES PERSONNES QUI VOUS ENTOURENT.
Le conducteur doit lire attentivement la notice pour comprendre correctement le mode de fonctionnement de la machine; il est responsable de la lubrification et de la maintenance de cette dernière conformément aux indica­tions données dans cette notice.
- Le conducteur est responsable du contrôle de son matériel, du remplacement et des réparations des pièces particulièrement sujettes à usure qui pourraient provoquer des lésions à des tiers.
- Le conducteur est responsable des éventuelles lésions provoquées à des tiers, à soimême et aux choses, si elles sont dûes à une utilisation impropre de la machine et en contraste avec les indications données sur cette notice. La machine doit être utilisée et soumise à entretien exclusivement par des personnes à connaissance des carac­téristiques spécifiques et qui ont compris les normes de sécurité. Ne jamais permettre aux enfants ou adolescents d’utiliser la machine. D’éventuelles normes locales peuvent fixer un age minimum pour l’opérateur.
- Utiliser uniquement des attelages, des pièces de rechange et des accessoires étudiés et fournis par notre usine pour le modèle spécifique que vous avez acheté; vous adresser à notre concessionnaire le plus proche pour plus de renseignements. Il est interdit d’effectuer sur cette machine des modifications ou des transformations qui ne sont pas prévues dans cette notice.
L’OPÉRATEUR EN UTILISANT
LA MACHINE DOIT SCRUPULEUSEMENT OBSERVER LES NORMES DE SÉCURITÉ CON-
TENUES DANS CE MANUEL, LES NORMES POUR LA
PRÉVENTION DES ACCIDENTS,
LES AUTRES NORMES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES, LES DISPOSITIONS DE MÉDICINE DU TRAVAIL.
UN CONDUCTEUR PRUDENT EST LE MEILLEUR DES CONDUCTEURS
De nombreux incidents peuvent être évités en observant les précautions indiquées dans ce livret. La machine doit être utilisée par des conducteurs attentionnés et formés pour la conduite de celle-ci.
CONSIGNES GENERALES
1) Lire attentivement le manuel.
2) Avant chaque utilisation, vérifier les endroits et les piéces qui seraient susceptibles de dégrader le matériel, lors d’un mauvais fonctionnement. Boulons et vis dessérés , lames ou autres piéces dégradées ou mal serrées sont des cas où il n’est pas recommandé d’utiliser la tondeuse, car elle ne serait pas en parfaite condition de travail. Il est donc indispensable d’intervenir avant l’utilisation.
3) Se familiariser avec tous les témoins de contrôle avant la mise en route.
4) La machine ne doit être seulement utilisée que par des adultes d’expérience. Ne jamais laisser des enfants s’en servir. Éviter d’utiliser la tondeuse en conditions phisiques non appropriées.
5) Tenir les personnes à une distance de sécurité comme conseillé plus loin.
6) Utiliser seulement des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par notre usine. Ne permettre aucune modification ni trasformation. Pour plus de renseignements, contactez votre revendeur.
7) Remplacer toutes les décalcolmanies de sécurité qui pourraient être illisibles, dégradées, ou manquantes. Contrôler la liste des décalcomanies avec l’illustré du paragraphe sécurité. Les maintenir propres et lisibles.
26
3.1 PENtEs
Voir figure 3.1
3.2 trANsPort Et dÉCHArGEMENt
La machine est lourde et peut provoquer de graves dégats d’aplatissement. Il faut la charger et décharger avec caution en se servant de rampes de chargement. Transporter la machine sur un remorque homologué. Pendant le transport, mettre le frein de stationnement, et fixer la machine avec des dispositifs homologués com­me des courroies, chaînes ou cordes.
N.B.: Si la machine est emballée et posée sur une palette, on peut la transporter par chariot élevateur. Portèe 350 Kg
IMPORTANT: Le frein de stationnement ne suffit pas à bloquer la machine pendant le transport. Fixer d’une façon adéquate la machine au véhicule avec des dispositifs homologués.
Voir figure 3.2
8) Maintenir éloignés vos pieds et mains de toutes pièces en mouvement.
9) Ne pas utiliser la machine sans protection ou couvercle à leur place et en bon état. Ne pas utiliser la machine si les dispositifs de sécurité ne sont pas en parfaite efficacité. Ne jamais violer pour n’importe quelle raison les dispositifs de sécurité.
10) Si vous açcrochez ou percutez un objet, arrêtez immediatement le moteur, enlevez les clefs de contact, dé­brayez la prise de force, posez l’accessoire au sol et contrôlez chaque élément. Avant de repartir, assurez-vous que tout est en parfait état de fonctionnement, afin d’obtenir le meilleur travail et le meilleur rendement.
11) Lorsque la machine est à l’arrêt, débrayez la prise de force. Posez au sol l’accessoire, enlevez la clef de contact.
12) Ne pas laisser le moteur en marche dans un local fermé, les fumées d’échappement étant toxiques. Avant d’exécuter les opérations d’entretien sur la machine s’assurer qu’elle soit éteinte. Si on doit intervenir sur installation électrique, débrancher les câbles de tension des poles de la batterie.
13) Attention: ne pas faire d’étincelles à proximité du réservoir et de la batterie.
14) Ne jamais laisser arrêter la machine en pente.
15) Utiliser la machine et les accessoires à une vitesse compatible avec les exigences de sécurité et suivant le modèle utilisé.
16) Etre d’une extrême prudence pour le travail en pente. Réduire la vitesse au maximum.
17) Pour l’utilisation et l’entretien de la machine, s’équiper de vêtements adéquats, lunettes, gants et autres vêtements de protection.
18) Utiliser la machine seulement avec une bonne visibilité.
19) Ne pas utiliser la machine pour remorquer.
20) Il est absolument interdit démarrer la machine sans que l’outillage soit correctement monté.
21)Tous les conducteurs devraient recevoir uneformation professionnelle et pratique. professionnelle et Cette formation devrait faire ressortir:
- la nécessité de faire attention et de se concentrer lorsque l’on travaille avec des machines à conducteur assis.
- le contrôle sur une machine qui dérape le long d’une pente ne pourra pas se faire en actionnant les freins. Les raisons principales de la perte de contrôle sont: a)adhérence insuffisante des roues; b) conduite trop rapide; c) freinage insuffisant; d) type de machine inadapté au travail demandé; e) nonconscience de l’effet des conditions du terrain, en particulier des pentes; f) fixation non correcte des outillages et, par conséquent, mauvaise répartition des chargements.
22) Pendant les phases de travail, porter toujours des chaussures résistentes et des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine lorsque l’on a les pieds nus ou des sandales.
23) Inspecter à fond la zone sur laquelle la machine doit être utilisée et enlever tous les objets qui pourraient être projetés par la machine.
24) Débroyer toujours la prise de force pendant les phases de déplacement de la machine.
- Ne pas utiliser la machine sur des pentes longitudinales supérieures à 15°.
- Ne pas utiliser la machine sur des pentes latérales supérieures à 10°.
- Ne pas arrêter ou démarrer tout à coup la machine en montant ou descendant une pente.
- Conduire à basse vitesse sur les pentes ou les virages étroits.
- Faire attention aux dos-d’âne, nids-de-poule ou d’autres dangers cachés. Si le terrain est irrégulier, la machine peut culbuter plus facilement.
- Ne pas opérer à proximité de bas-côtés, fossés ou berges; la machine pourrait culbuter soudainement si une roue supère le bord de ces derniers, ou si la si le bas-côté cède.
27
FR
4. CArACtEristiQUEs tECHNiQUEs
✱✱
Voir manuel technique de l’équipment
Voir figure 4.
Mesures exprimées en mm.
4.1 Poids MACHiNE
4.2 APPArAt toNdEUsE/ ÉQUiPEMENt
Tondeuse avec ramassage L = 80 cm
4.3 NiVEAU dE PUissACE ACoUstiQUE
Largeur of cut 80 cm Relevé
98 dB (A)
Guaranti
100 dB (A)
Moteur
GTM155 GTM160
BRIGGS & STRATTON
Puissance moteur (HP)
15,5 16
Cylindrée (cc.)
508 480
Nombre de cylindres
1 2
Tours/min.
3600
Rouse motrices
Postérieur
Type d’avancement
Hydrostatique
Frein de service
Hydrostatique
Frein de stationnement
Mécanique à disque
Vitesse max (Km/h)
9
Capacité du reservoir (L)
19
Lames
Monolame
Rotation lames
Tournant au friction elettromagnetique
Reglage de la hauteur de coupe (cm)
4 ÷ 8,5
Largeur de coupe (mm)
800
Capacitè corbeille (L)
280
Modéle Masse (Kg)
GTM155
260
GTM160
260
4.4 oPErAtEUr
• Expositiondel’accélérationdesmembressupérieurs: .....................................................< 2,5 m/s2.
• Expositiondel’accélérationducorps: ..................................................................................0,4 m/s
2
.
• Valeurdubruitàl’emplacementdel’opérateur: ................................................................ 85,8 dB(A)
28
6. UtiLisAtioN CoMMANdEs Et iNstrUMENts
6.1 AVANCEMENt-MArCHE ArriErE
6.2 FrEiN dE stAtioNNEMENt
6.3 PrisE dE NEttoyAGE dU PLAtEAU
Voir figure 6.1
Voir figure 6.2
Voir figure 6.3
6.4 By-PAss
IMPORTANT: Éviter de trainer la machine pendant de longues distances avec by-pass inséré
6.5 ACCELErAtEUr MANUAL
6.6 PrisE dE ForCE
Voir figure 6.6
6.7 soULÉVEMENt dE L’APPArEiLLAGE - rÉGLAGE HAUtEUr dU PLAtEAU
6.8 rENVErsEMENt dU BAC
Voir figure 6.7
Voir figure 6.4
Voir figure 6.5
Voir figure 6.8
6.9 roBiNEt dE CArBUrANt
Voir figure 6.9
7.0 PALEttE dEs CoLEUrs
A Azur B Blanc C Orange G Jaune
7.1 BriGGs & strAttoN
H Gris L Blue M Marron N Noir
R Rouge S Rose V Vert Z Violet
Voir figure 7.1
7. sCHÉMAs ELECtriQUE
CE SYMBOL INDIQUE LA
TERRE
RIF. DESCRIPTION
1
Demarreur electrique
2
Contacteur de bac plein
3
Commutaterur interr. embrayage lames
4
Interrupteur phare
5
Phare de travail
6
Phare de travail
7
Embrayage lames
8
Microinterr. feux d’arrêt
9
Moteur
10
Connection moteur
11
Contacteur de capot ferme
12
Micro panie fermé
13
Microinterr. seige
14
Micro frein de stationnement
15
Relais Débrayage Lames
16
Relais Embrayage Lames
17
Relais Arrêt Moteur
18
Relais Arrêt Moteur
19
Relais de dèmarrage
20
Batterie 12V
21
Compte - heures
22
Diode pour relais démarrage embrayage lames
23
Diode soppresseur embrayage lames
24
Fusible 20A
5. CoMMANdEs
1) Volant.
2) Frein de stationnement.
3) Réglage longinal siège.
4) By-pass.
5) Levier actionnement élévateur bac.
6) Prise de nettoyage du plateau.
7) Declenchement prise de force et turbine.
8) Levier d’accélérateur.
9) Levier soulevement outillage/Règlage hauter du plateau.
10) Interrupteur feux.
11) Cle de demarrage.
12) Robinet de carburant.
13) Pédale avancement – marche arrièr.
14) Starter (GTM160).
15) Compte - heures.
Voir figure 5.
La tondeuse est composée des commandes suivantes:
29
FR
8. dEMArrAGE dU MotEUr
1) Prendre place correctement sur le siège.
2) S’assurer que le frein de stationnement soit entièrement insérée.
3) Insérer le starter pour le départ à moteur froid et Turner la clé d’allumage sur la position “ON”.
4) Turner la clé d’allumage vers le symbole pour dèmarrer le moteur.
5) Débrayer lentement le starter, une fois que le moteur a démarré.
Voir figure 8.
1) Regler le levier accelerateur.
2) Débroyer frein de stationnement.
3) Sélectionner la vitesse volue à travers la pedale placée sur le côte droit.
4) En tournant le volant to agit sur la roue antérieur.
N.B.: Pour arrèter la machine, il suffit de relâcher les pédales d’avancement ou de marche arriére; une fois arrètée, engager le frein de parking.
IMPORTANT: Tant que vous ne serez pas familiarises a la conduite de la machine, utilisez une vitesse reduite en tenant les personnes ou animaux a une distance de securite minimum de 3 metres.
10. CoUPE dE L’HErBE Et systEME dE rAMAssAGE AUto
Voir figure 9.
Voir figure 10.
9. UtiLisAtioN dE LA MACHiNE
11. ArrEt dU MotEUr
1) Arrêter la machine.
2) Débrayer le PDP.
3) Engeger le frein de stationnement.
4) Porter le moteur au nombre minimum des tours.
5) Tourner la clé d’allumage de la position “ON” à la position “STOP”.
12. rEMPLissAGE rEsErVoir
Le plein de carburant doit etre dans un lieu aere ou suffisament ventile avec moteur arrete et en l’absence de flammes ou d’ etincelles.S’assurer que le carburant soit celui indique sur la plaque apposee sur le reservoir.
AVERTISSEMENT: L’ESSENCE EST TRÈS INFLAMMABLE. CONSERVER LE CARBURANT DANS DES JERRYCANES SPÉCIAUX. AJOUTER L’ESSENCE SEULEMENT EN PLEIN AIR ET NE PAS FUMER PENDANT CETTE OPÉRATION. AJOUTER DU CARBURANT AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR. NE JAMAIS ENLEVER LE BOUCHON DU RESERVOIR D’ESSENCE NI AJOUTER DE L’ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE OU LORQU’IL EST CHAUD.
En cas de sortie d’essence , ne pas essayer de demarrer le moteur mais plutot eloigner la machine de la zone ou la sortie a eu lieu tout en evitant de creer des sources d’allumage jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient dissipeés. Remettre le bouchons du reservoir et du jerrycane d’essence correctament a leur place. Ne jamais stocker la machine avec de l’essence dans son reservoir a l’interieur d’un immeuble ou les vapeurs peu­vent atteindre une flamme libre ou une éincelle. Laisser refroidir le moteur avant de stocker la machine dans un endroit fermé.
Voir figure 12.
13. ordiNAirE ENtrEtiEN
- Si l’on doit effectuer des opérations d’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange originales, pour assurer à la machine toujours le maximum de fiabilité.
- Avant d’exécuter les opérations d’entretien, prendre vision complète des indications fournies au paragraphe 3 “Normes de Sécurité”.
10.1 ÉjECtioN Ar dU HErBE
Voir figure 10.1
Voir figure 13.
13.2 VidANGE HUiLE MotEUr
Voir figure 13.2
13.1 rEMPLissAGE HUiLE MotEUr
• BRIGGS & STRATTON
Consulter le manuel d’emploi et d’entretien du moteur. OIL SHELL HELIX PLUS 10W-40
Voir figure 13.1
30
13.3 BAttEriE
Vérifier périodiquement le niveau de l’électrolyte et, si nécessaire, ajouter de l’eau distillée, en faisant attention au niveau indiqué sur le corps de la batterie.
Voir figure 13.3
13.4 FUsiBLEs
13.7 FiLtrE CArBUrANt
Voir figure 13.4
Voir figure 13.7
13.5 FiLtrE AirE
Controles periodiques.
Voir figure 13.5
13.9 NEttoyAGE dE LA MACHiNE
Voir figure 13.9
13.10 GrAissAGE
Voir tab. entretiens.
Voir figure 13.10
13.6 FiLtrE HUiLE MotEUr (GtM160)
Consulter le manuel d’emploi et d’entretien du moteur.
Voir figure 13.6
13.8 PrEssioN PNEUs
Si les pneus antérior sont gonflés à une pression différente, les lames couperont le gazon à des hauteurs différentes.
Voir figure 13.8
14. ENtrEtiEN ExtrAordiNAirE
Pour l’entretien extraordinaire de la machine, s’adresser exlusivement à une usine d’assistence autorisée.
15. iNACtiVitÉ dE LA toNdEUsE
Au cas où le tondeuse GTM doit rester inutilisée pendant beaucoup de temps, il convient d’exécuter quelques opérations pour assurer l’efficacité à sa réutilisation et sa durée dans le temps:
-Exécuter toutes les indications fournies dans le manuel d’emploi et d’entretien du moteur pour prédisposer la même en “hors service”.
-Démonter la batterie, la récharger et la déposer dans un endroit sec et aéré.
-Nettoyer soigneusement la
tondeuse
en particulier où il y a des incrustations dues à des résidus de terreau et
d’herbe.
-Exécuter les opérations d’“entretien ordinaire” précédemment décrites et,si nécessaire,exécuter aussi l’“entretien extraordinaire”
-Stationner la
tondeuse
dans un endroit sec et aéré en la couvrant avec une toile de protection non
impermeable.
-Pendant la période d’inattivité maintenir toujours à la pression indiquée les pneus et périodiquement, varier le point d’appui des pneus au sol.
- Vidanger réservoir à carburant.
- Fermer le robinet de carburant.
16. EtiQUEttEs dE LA sECUritE
17. iNForMAtioNs GENErALEs
A) Veuillez contacter un specialiste agree pour toute intervention non mentionnee dans cette notice. B) Conserve cette notice intacte dans un endroit approprie.Cette notice puet etre modifiee sans preavis ni
obligations de quelque sorte pour apporter des variations et ameliorarions. La reproduction ou la traduction de cette notice ou d’une partie quelconque de cette derniere non autorisee par ecrit par le constructeur est interdite.
Voir figure 16.
13.11 CHANGEMENt/MAiNtENANCE dEs LAMEs
Voir figure 13.11
13.12 CHANGEr GriLLE dU BAC
Voir figure 13.12
31
FR
18. tABELLE ENtrEtiENs
19. tABLEAU dE dÉPANNAGE
Si le problème persiste après tous les contrôles énumérés dans le tableau si dessous, veuillez contacter un revendeur autorisé.
Moteur
SI CONTRÔLE
Mauvais rendement moteur
Filtre à air colmaté, filtre de carburant bouché ou carburant périmé.
Le moteur ne démarre pas
L’operateur n’est pas assis dans le siège. Le frein de stationnement n’est pas serré. Le capot moteur n’est pas fermé. Le robinet d’essence est fermé. Plus de carburant ou type carburant incorrecte. Filtre à carburant colmaté. Problème électrique - voir la section de dépan-
nage électrique.
INTERVALLE
OPERATIONS
PRINCIPALES D’ENTRETIEN
CONTRÔL
INITIAL
JOURNALIER
HEBDOADAIRE
CHAQUE
30
HEURES
CHAQUE
50
HEURES
CHAQUE
100
HEURES
NOTE FIG.
HURES
NETTOYAGE GRILLE DU BAC
X
+
13.10
NETTOYAGE GENERAL
X
13.10
NETTOYAGE GENERAL COMPLET
X
13.10
GRAISSAGE
X
13.11
NETTOYAGE FILTRE AIR
X
+
13.6
NIVEAU HUILE MOTEUR
X
13.1
CHANGER HUILE MOTEUR
10
X
13.3
CHANGE CARTOUCHE FILTRE HUILE MOTEUR
10
X
13.8
CHANGER FILTRE CARBURANT
X
13.8
CHANGER FILTRE AIR
X
+
13.6
ENTRETIEN MOTEUR
CONTRÔLE CONDITIONS DES LAMES
X
+
13.11
CONTRÔL DE LA PRESSON DES PNEU­MATIQUE
X
13.9
CONTRÔL DU SERRAGE DES ROUES
X
91
±2
Nm
13.9
+
En cas de conditions de travail particuliérement lourdes, la périodicité devra être inférieure. En cas de conditions de travail particuliérement lourdes, la périodicité devra être inférieure..
Ces opérations de nettoyage doivent etre effectuées préférablement à l’air comprimé. Eviter l’eau.
Loading...
+ 67 hidden pages