1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the
heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run power cord under carpeting. Do not cover power cord with throw rugs, runners, or the like.
Arrange power cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this may cause an
electric shock or re, or damage the heater.
12. To prevent a possible re, do not block rebox air intakes or exhaust in any manner. Do not operate rebox
on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. A heater has hot and arching or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or
ammable liquids are used or stored.
14. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause re, electrical shock, or injury to persons.
15. Avoid the use of an extension cord because of the risk of overheating the cord and the risk of re.
Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certied,
rated at 15A (1875W), 125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying
conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connection
is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
16. This electric replace is not designed for “zero” clearance wall and/or cabinet/millwork installations.
Accessibility for servicing and maintenance must be possible without disturbing building structures and/or
cabinet/millwork nishes.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Safety Information (continued)
USER INSTRUCTIONS
1. Any repairs to this appliance should be carried out by qualied/authorized service personnel only.
2. Under no circumstances should this appliance be modied. Parts having to be removed for servicing must
be replaced with original “OEM” (original equipment manufacturers) parts only.
3. This rebox is to be cleaned with a damp cloth (water) only.
IMPORTANT: Always unplug the power cord before cleaning the unit. Do not use any abrasive cleaners on
the unit.
4. Unplug this rebox when not in use.
5. Remove cardboard support from log set before activating rebox.
To remove glass panel see “Installing the ember beds”.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in gure
1A in the diagram. An adapter as shown in gure 1C is available for
connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The
green grounding lug extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
(Note: Grounding adapter use prohibited in Canada)
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
C
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
LOCATING YOUR FIREPLACE
When choosing a location for your new replace, ensure the general instructions are followed. Also, for best
effect install the replace out of direct sunlight. It is safe to set the replace insert close to non-combustibles.
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required to operate this appliance. Preferably,
the replace insert will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit
breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft (1.8 m) long
3 wire cord, exiting out the back of the replace insert. Plan the installation to avoid the use of an extension cord.
If an extension cord must be used, it must be a minimum 14 ga, 3 wire with grounding type plug and connector
and rated not less than 1875 watts. The extension cord shall not be more than 50 ft (15.2 m) in length.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable
regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this replace if any part of it has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the replace and replace any part of the electrical system which has been under water.
3
Safety Information (continued)
This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. There is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This remote control requires 1 Lithium Coin Cell Battery (size CR2025), which is included.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT use rechargeable silver oxide cell batteries with remote control unit.
DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
DO NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may cause batteries to leak or explode.
WARNING: Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
4
1 Year Warranty
WHAT IS COVERED
The manufacturer warrants that your new electric replace is free from manufacturing and material defects for a
period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
This electric replace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. This
warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through
an authorized supplier of the manufacturer.This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to
be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions
of use and service, after said defect is conrmed by the manufacturer’s inspection. The manufacturer may, at
its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the
defective part(s).
WHAT IS NOT COVERED
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s),
repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer
assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or
consequential damages, except as provided by law.
All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any
obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. The manufacturer neither
assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this
product. The warranties as outlined within this document do not apply to nonmanufacturer accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This warranty does not cover the light bulb(s) included with the replace.
This warranty is void if: the replace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, uorine, or
other damaging chemicals; the replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation; the
replace is altered, willfully abused, damaged by accident, or misused in any way.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.
DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT:
1-866-253-0447 Monday to Thursday from 8:30AM to 5:00PM (EST),
Friday from 8:30AM to 4:00PM (EST)
Web: www.greenwayhp.com
Email: support@greenwayhp.com
Canada: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
USA: 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois U.S.A. 60714
5
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
To avoid scratching the nish, assemble the product on a soft, non-abrasive surface, such as carpet or cardboard.
Assembly of this product may require more than one person.
TOOLS REQUIRED
Safety GogglesPhillips screwdriver
HARWARE INCLUDED
Note: Hardware not shown to actual size.
AABB
PARTDESCRIPTIONQUANTITY
AAMounting Brackets2
BBScrews4
PACKAGE CONTENTS
PARTDESCRIPTIONQUANTITY
AFireplace Insert1
BLog Set1
CAcrylic Crystal1
DRemote control1
EBattery (pre-installed)1
A
D
B
E
C
6
Installation
INSTALLING THE EMBER BEDS
You will need one phillips head screwdriver and remove the 3 ember beds from the carton to complete the
following instructions:
1. Remove the 2 screws on the left and right sides of the rebox that hold the glass front in place. Carefully
remove the glass front.
2. Arrange the ember beds (acrylic crystals or log set) along the inset window ledge at the front of the
electric rebox
3. Replace the glass front. Line up the holes on the front with the holes on the rebox and insert and tighten 2
screws to hold the glass front in place.
1.2.3.
B or C
MANTEL INSTALLATION
1. Place the assembled mantel near a 15-amp, 120-volt grounded electric outlet.
2. Place the insert directly in front of the mantel opening.
3. Carefully lift the insert through the center opening in the front of the replace. The bottom of the insert has
two foam rubber strips to prevent scratching of the hearth base. Slide the insert back through the opening
until the metal trim makes contact with the front of the mantel.
4. Install the mounting brackets provided with the insert in the pre-drilled holes on the bottom of the insert
(see Figure 2).
5. Carefully position mantel with installed replace against wall.
6. Plug the power cord into the 15-amp, 120-volt outlet.
CAUTION: Make sure that the unit is installed so that the power cord is not compressed against or caught on the
unit or the mantel and that it has an unobstructed path to the grounded outlet.
Figure 2.
AA
BB
7
Operation
The replace control functions can be accessed in two (2) ways:
1. Using the touchpad control panel, located in the upper right-hand corner of the replace.
2. Using the multifunction remote control.
The replace features conveniently separate controls for ame effect and for heater control. This allows you to
operate the unit in two (2) different modes:
1. As a full-featured replace - both ame effect and heater are on.This mode allows you to enjoy the look of
the re along with the heat output of a heater.
2. As a visual effect - only the ame effect is on, the heater is off. We recommend this mode for warm weather
application, when you want the ambiance of a re, without any heat output.
REMOTE CONTROL INFORMATION
The infrared remote control relies on a line of sight and must be pointed at
the ame/screen of the replace to work. The remote control unit has the
controls required to turn ON/OFF both the main power and the heater. If
you prefer, use the touchpad control on the replace unit itself.The layout
of the buttons on touchpads and remote control unit can be seen in
Figures 3 and 4, respectively.
1. Plug your replace into a 15-amp, 120-volt power outlet.
2. Turn the power on. Flame will show on the back screen of the
replace.
3. Remove plastic tab from inside battery compartment to activate
remote control.
4. Point the remote control directly at the replace ame/screen and
use the buttons to operate the replace.
The plastic tab inside the battery
compartment MUST be removed
before the remote control will operate.
(Pull Tab)
Figure 3.Figure 4.
123456789
2
6
7
1. MAIN POWER BUTTON
This button supplies power to all the functions of the replace. The Main Power button must be in the ON
position, either from the remote or on the touch pad for the functions to work.
2. FLAME BRIGHTNESS CONTROL
This button controls the brightness of the ame effect with settings at High(C3), Medium(C2), and
Low(C1). When rst turned on, the ame will come on at the highest setting. The log set will remember
the last ame setting used, unless power to the unit has been interrupted. Each time the ame button is
pressed, the ame brightness increases. The only way to turn off the ame effect completely is to turn off
the main power button.
3. HEATER BUTTON
Heater on / off. There are 2 operation modes:
OFF is to turn off the heater. ON is to turn on the heater.
1
4
3
5
8
Operation (continued)
4. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON
This button displays F(Fahrenheit) or C(Celsius) depending on how the temperature mode is set.
When the temperature unit is set as ‘F”, the temperature scope is as follows:
“F” =Fahrenheit temperature 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F.
“C” =Celsius temperature 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
5. TIMER BUTTON
This button controls the timer ON/OFF and 8-time setting from 1H to 8H. When the Timer is rst turned on,
it will come on at the shortest time setting (1H). Each time the Timer button is pressed, the time increases
1 hour, up to the longest setting (8 hours). Once the set time expires, all replace functions will be
automatically turned off.
6. EMBER BED COLOR
Pressing the ember bed control button once lights the ember bed. Continue to press the ember bed
control button to cycle through different colors of the ember bed.
E1 :Orange E2 :Blue E3: Orange mixed with Blue E4: equals to 3 colors,E1,E2,E3 will cycle each 5 seconds.
7. FLAME COLOR
Pressing the ame control button once turns ames on.
Continue to press the ame control button to cycle
through different colors of the ame. Reference the
This button displays F (Fahrenheit) or C (Celsius) depending on how the temperature mode is set. When the
replace is rst turned on, the Fahrenheit (F) temperature will be displayed. To switch from Fahrenheit to Celsius,
or vise-versa, when HEATER is ON, hold HEATER CONTROL button for 10 seconds. The replace will remember
the last temperature mode setting, and in later use, the display will start at that setting, unless power to the unit
has been interrupted.
9. TEMPERATURE/TIMER DISPLAY
This LED display shows the set point for the temperature and timer functions. When either of these functions is
activated, the display reects the set point for ve seconds and then fades to black. Any change in the set
point of the temperature or timer will reactivate the display, which again fades after ve seconds.
HEATER LOCKING FUNCTION
when replace is ON, press POWER button for 10 seconds, the HEATER will be locked and the HEATER button on
control panel as well as on remote control will be disabled, the purpose of this design is to avoid any mistake
that consumer turns on heater on summer, and before the heater being locked, the logset LED will ash 6
times. To un-lock the heater, that needs to press power button for 10 seconds, and before the heater un-
locked the logset LED will ash for 6 times
9
Operation (continued)
BLUETOOTH™ REMOTE APP INSTALLATION INSTRUCTIONS
The following instructions will guide you through the steps necessary to download and install the free Bluetooth™
mobile remote control app. Note that the mobile remote control app is only available on the Android and Apple
platforms. Please read through all the instructions rst before continuing your app installation.
1. DOWNLOAD THE APP FROM YOUR MOBILE PLATFORM APP STORE
Search for “BluetoothFireplace” and download our free Bluetooth™ enabled remote app
within your mobile device’s preferred app store.
2. BE SURE TO ACTIVATE BLUETOOTH™ ON YOUR PHONE
Open your “settings” on your phone and select Bluetooth™. Tap to activate
Bluetooth™ connectivity on your phone.
3. TURN ON YOUR FIREBOX
Press the main power button (1) on the rebox touchscreen control panel to activate the rebox.
4. TURN ON YOUR MOBILE APP
Tap the remote app icon on your mobile device to activate the app.
5. ESTABLISH A CONNECTION TO THE FIREBOX
Tap the <settings> icon to access the app settings. Tap the
<Bluetooth™> menu to access the Bluetooth™ connection screen. The
mobile device will automatically detect the Bluetooth™ enabled rebox
in your immediate vicinity.
6.VERIFY THE CONNECTION TO THE FIREBOX
Tap <Accredit> to very the connection between your mobile device
and the rebox. This will allow your mobile device to automatically
reconnect to your rebox in the future - even if the remote app has been
previously deactivated.
YOUR REMOTE APP IS NOW CONNECTED TO THE FIREBOX
10
Operation (continued)
The following instructions iluustrate the operation of the mobile remopte control app once it has been installed on
your mobile device. If the app has not yet been installed please read through and follow the instructions on the
previous page.
If at any point you’d like to see the tutorial screens in the app - simply tap the question mark icon
left hand corner of the screen.
1. ACTIVATE THE APP
Tap the app icon on your mobile device to activate the app.
2.
2. ACTIVATE THE FIREBOX
Tap the power icon in the upper right hand corner to activate the rebox. The
heat, ame and ember bed images displayed reect the selected settings on
the rebox in your room.
in the upper
3. COLOR CHANGING EFFECTS
Tap the ame and ember bed images or their icons along the bottom to change
their color settings. Choose from Orange, Blue, Orange and Blue and Color
Rotation. The images change to reect the settings on made to the rebox.
4. FLAME BRIGHTNESS SETTINGS
Tap the lightbulb icon in the upper right hand side to change the ame
brightness settings. Choose from high, medium, and low brightness. The ame
image’s height reects the change to the brightness settings.
3.
4.
11
Operation (continued)
5. HEAT SETTINGS (HEAT-OFF)
Heat-off is the default when rebox is rst activated, the heat is in the status of
off, the heat vent shown in the upper left hand side won’t illuminate to show
there is no heat output.
5.
6. HEAT SETTINGS (HEAT-ON)
Heat is in the state of on, the heat vent shown in the upper left hand side will fully
illuminate to show there is heat output.
7. THERMOSTAT CONTROL
Tap the thermometer icon to reveal the thermostat indicator. Tap the icon to
increase/decrease the thermostat settings. The heat display will change to
display the selected temperature. When the thermometer icon is released, the
icon and the digital display will return to their original position To change the
display from ˚F to ˚C, simply tap and hold the thermostat icon for 5 seconds.
6.
7.
8. TIMER CONTROL
Tap the stopwatch icon to reveal the timer indicator. Tap the icon to increase
the timer settings. When the icon is released, the icon and the digital display will
return to their original positions.
12
8.
Operation (continued)
9. ADJUST THE APP SETTINGS
Tap the gear icon to access the app settings screen. Note - The Child Safety
Lock icon is only visible next to the settings icon when the safety lock has been
engaged.
9.
10. MAIN SETTINGS SCREEN
From this screen you can connect the app to the Bluetooth™
activated rebox, engage the no-heat-child safety lock, and adjust the app’s
language settings.
11. BLUETOOTH SCREEN
As indicated in the previous pages in this manual - From this screen you can
connect the app to the bluetooth activated rebox, simply activate the rebox’s
bluetooth pairing mode and tap the rebox when it appears in the “devices” list.
10.
11.
12. CHILD SAFETY LOCK FEATURE
From this screen you can engage the child safety lock to prevent the heater
from being activated or the internet being accessed without rst entering a 4
digit code. When activated a red lock is visible from the main screen next to the
settings icon. To activate the lock enter any 4 digit code of your choice. The app
will remeber this code until the next time you enter it to deactivate the child lock
function.
12.
13
Operation (continued)
13. LANGUAGES
From this screen you can switch between the app’s available languages
(English, French, and Spanish).
14. SHOP ONLINE
Tap the shopping cart icon in the upper right hand side of the main screen.
When NOT in child lock mode) the user’s mobile device will direct the preferred
web browsing app to the GHP Group inc. online store landing page.
13.
14.
15. THE “WHAT’S NEW” BAR
Swipe up from the bottom to reveal the what’s new bar. It shows links to the
latest products, blog posts, twitter feed, and our other social media connections
/ promotional items.
15.
14
Maintenance
DANGER: Disconnect power before servicing.
WARNING: Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualied electrician. This
wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
WARNING: If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
GLASS INFORMATION
1. Under no circumstances should this product be operated with a broken or chipped glass panel.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleansers to clean the glass. Make sure the glass is cool to the touch.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be done
by qualied/authorized service personnel only.
MAINTENANCE OF MOTORS
1. Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing
operation.
2. The motors used on the fan heater and ame blower are pre-lubricated for extended bearing life and
require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air
intake and exhaust, as well as the fan heater is reccomended. For heavy or continous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan
for free movement and for debris restricting air ow. If the fan does not move freely, the unit be turned off
and fan replaced immiediately in order to prevent further damage to the unit.
BATTERY REPLACEMENT
Please dispose of the used battery per municipal or provincial/state law.
CR2025
Battery Replacement Procedure: (Size CR2025)
RELEASE
THIS PRODUCT CONTAINS BATTERIES. IF SWALLOWED, IT COULD CAUSE SEVERE INJURY OR DEATH
IN JUST 2 HOURS. SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
OPEN
PUSH
Care and Cleaning
1. Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Cleaning of the control panel, located in the upper right-hand corner of the replace, is to be done only
using a soft cloth, slightly dampened in water (if needed, a small amount of dish soap can be added to
the water) and dried using a clean, dry soft cloth. Cleaning of the screen diffuser is to be done using only
water and lint free cloth. DO NOT use any abrasive on the controls or the diffusing screen.
15
Circuit Diagram
DANGER: Disconnect power before servicing.
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
The replace does
not operate.
The power light is
ON but the ame
effect is not visible.
The heater is not
operating.
There is excessive
noise when the
heater is operating.
The power light is
ON but the ember
bed ame is not
ickering.
The replace is not plugged in.
A circuit breaker is tripped or a fuse blown.
The ON/OFF switch is defective.
There is loose wiring.
The replace is not operating correctly.
The LED strip is not functioning.
Loose wiring
Incorrect operation.
The heater switch is defective.
The heater assembly is defective.
There is loose wiring.
The vents are dirty or clogged.
Dirty or clogged blower.
The heater assembly is defective.
The LED strip is not functioning.
Loose wiring.
Make sure the replace is plugged in to a standard
120V outlet.
Check additional appliances on the circuit; ideally
Refer to the operating instructions.
Call customer service.
Call customer service.
Refer to the operating instructions.
Call customer service.
Call customer service.
Call customer service.
Unplug the unit. Clear the vent area of dust and
debris. Wait ten minutes, plug the unit in again and
turn on the heater
Refer to Maintenance of Motors in Care and Maintenance.
Call customer service.
Call customer service.
Call customer service.
There is excessive
noise when the
ame is ON but the
heater is OFF.
16
The rotating ame reector shaft rubbing
against the housing.
The ame reector shaft motor is defective.
Open the back of the rebox and reposition
the ame reector shaft. Turn off the unit prior to
servicing.
Call customer service.
Service Parts
REF.DESCRIPTIONPART #
1Top panelEF251000001AC
2Left side panel assemblyEF251000002AC
3Right side panel assemblyEF251000003AC
4Back panelEF251000004AC
5Glass EF251000005AC
6Flame panelEF251000006AC
7Mounting Bracket kitEF33405A-12
8Bracket 1EF251000007AC
9Bracket 2EF251000008AC
10Air channelEF251000009AC
11Flame ReectorEF23373AS-12
12Plastic panelEF251000011AC
13Left Brick Side PanelEF251000012AC
14Right Brick Side PanelEF251000013AC
15Plastic KeyEF251000014AC
16Log PanelEF251000015AC
17Control panelEF251000016AC
18Projection ScreenEF251000017AC
19 LogsetEF251000018AC
20Fan HeaterEF251000019AC
21Synchronous MotorEFES323020ST
22Main BoardEF251000020AC
23Control Panel Circuit BoardEF251000021AC
24Flame-LEDEF251000023AC
25Ember bed-LED stripEF251000024AC
26Backlight PCBEF251000025AC
27Remote controlEF251000026AC
28Power cord & connectorEF251000010AC
29Bluetooth™ BoardEF251000022AC
Muskoka® is a registered trademark of GHP Group ULC.
1-866-253-0447 •
www.greenwayhp.com
17
Table des matières
Table des matières .........................18
Mesures de sécurité ........................18
instructions d’utilisateur ....................19
Instructions de mise à la terre ...............19
Positionnement de foyer ...................19
Spécications de foyer ..................... 19
Branchement électrique ...................19
Télécommande ...........................20
Garantie .................................. 21
Pré-installation .............................22
Planication de l’installation ................ 22
Outils requis .............................. 22
Matériel inclus ............................ 22
Contenu ................................22
Installation ................................23
Fonctionnement ...........................24
Maintenance .............................. 31
Information sur la verre .....................31
Entretien des motors .......................31
Remplacement de pile ....................31
Entretien et nettoyage ...................... 31
Schéma électrique .........................32
Dépannage ............................... 32
Pièces de rechange ........................ 33
Mesures de sécurité
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux surfaces chaudes
de l’appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. Garder les matières combustibles
comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pi (0,9m) du pourtour de
l’appareil (avant, côtés, arrière).
3. Il faut user d’une extrême prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou
lorsque ces derniers sont à proximité et que l’appareil est laissé sans surveillance.
4. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d’un cordon d’alimentation ou d’une che endommagés, ni après
une défaillance de l’appareil, ni si l’appareil est tombé au sol ou s’il a été endommagé de quelque façon. Retourner
l’appareil de chauffage à un atelier de service autorisé pour faire effectuer une vérication, un ajustement des systèmes
électriques et mécaniques ou pour toute réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ni pour tout
autre endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil où il pourrai tomber dans la baignoire ou un contenant
rempli d’eau.
8. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d’une moquette ou d’un tapis, ou de tout autre
matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un endroit où il ne risque pas d’être un
obstacle.
9. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher la che de la prise murale.
10. Brancher à des prises mises à la terre seulement.
11. Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement pour éviter une
décharge électrique, un incendie et les dommages à l’appareil.
12. Pour éviter les risques d’incendie, ne pas obstruer les prises d’admission d’échappement de l’air. Ne pas utiliser le
manteau de foyer sur des surfaces souples comme un lit pour éviter d’obstruer les ouvertures.
13. Un appareil de chauffage est pourvu de pièces internes produisant des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser
l’appareil dans une pièce ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
14. Utiliser cet appareil de chauffage en suivant les instructions du manuel. Toute autre utilisation du produit non
recommandée par le fabricant pourrait être à l’origine d’un incendie, d’une décharge électrique ou de blessures.
15. Évitez l’utilisation d’une rallonge en raison du risque de surchauffer la corde et risque d’incendie. Les rallonges sont pour
utilisation temporaire seulement. Si une rallonge doit être utilisée, elle doit être UL / CSA certié, évalué à 15A (1875W),
maximale 125V Avec 14 AWG minimum et construit de deux conducteurs de masse. Une rallonge a piste lourd avec la
longueur la plus courte possible pour la connexion est recommandé et ne doit pas être plus long que 50 pieds. (15,2 m).
Ne pas embobiner ou de couvrir la rallonge.
16. Ce foyer électrique n’est pas conçu pour mur “zéro” de jeu et / ou installations armoire / menuiserie. Accessibilité pour
l’entretien et la maintenance doit être possible sans perturber les structures de construction et / ou nitions armoire /
menuiserie.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Mesures de sécurité (suite)
INSTRUCTIONS D’UTILISATEUR
1. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d’entretien qualié et autorisé seulement.
2. La modication de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui doivent être déposées pour un
service d’entretien doivent être remplacées des pièces d’origine seulement.
3. Le manteau de foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide seulement.
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité. Ne pas utiliser de
détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Enlever carton support pour grosse bûche avant d’activer la chambre
de combustion. Pour enlever panneau verre voir « Installer le lit de braise »
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon
d’alimentation a été branché comme le montre la gure 1A du
diagramme. Un adaptateur, comme le montre la gure 1C, peut
être utilisé pour raccorder une che à trois broches (mise à la
terre) à une prise à deux fentes. La che de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente
(prise de courant mise à la terre). L’adaptateur ne doit pas être utilisé si
une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. (Notez: Utilisation d’un
adapteur est interdit au Canada)
Broche de
mise à la terre
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
Adaptateur
Éléments de mise
à la terres
Vis à métal
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
C
POSITIONNEMENT DE FOYER
Lors du choix de l’emplacement de votre nouveau foyer, s’assurer d’observer les recommandations générales
suivantes. De même, pour une apparence optimale, ne pas exposer le foyer directement au soleil. Il est sécuritaire
de placer le manteau de foyer électrique à bonne distance de toute matière combustible.
A
B
25-1000-001 SPÉCIFICATIONS
NE PAS ENTREPOSER NI
UTILISER DE L’ESSENCE OU TOUTE
AUTRE SUBSTANCE OU VAPEUR
INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL.
Manteau de foyer
dimension (w x d x h)
Tension120 V
Fréquence60 Hz
Puissance • Intensité1440W • 12A
Puissance nominale4600 BTU's
26.4” x 9.5”x 19”
67cm x 24,2cm x 48,4cm
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d’une che mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement
de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres
appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du fonctionnement de l’appareil
de chauffage. L’unité propose de série un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8 m) raccordé derrière le manteau
de foyer. Planier une installation qui ne nécessite pas l’utilisation d’une rallonge. Toujours chauffe brancher
directement dans une prise de courant / de la prise murale. Si une rallonge doit être utilisée, le câble doit être de
calibre 14 à 3 ls et être pourvu d’une che avec mise à la terre, en plus d’afcher une capacité nominale d’au
moins 1875 watts. La rallonge ne doit pas avoir plus de 50 pi (15.2 m) de long.
AVERTISSEMENT : La construction et le câblage de la prise électrique doivent être conformes aux
codes du bâtiment locaux et autres règlements applicables pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses composants a été en contact avec de l’eau.
Faire appel à un technicien qualié pour procéder à une vérication de l’appareil et remplacer toute
pièce du système électrique ayant été en contact avec de l’eau.
19
Mesures de sécurité (suite)
Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference
regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable. il n’existe aucune
garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement
engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant
hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement: Les modications apportees a cet equipement qui ne sont pas expressement approuves par
l’entite responsable de Ia conformite pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur a utiliser l’equipement.
N’UTILISEZ PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables à oxyde d’argent-cadmium avec la télécommande.
N’UTILISEZ PAS de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de démonter ou changer le produit de quelque façon non
instruit par ce manuel.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
20
Garantie Limitée D’un An
CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pour une période d’un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec
le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et est faite au propriétaire d’origine, à condition que l’achat a été
effectué par l’intermédiaire d’un fournisseur agréé du fabricant.Cette garantie est limitée à la réparation ou au
remplacement de la pièce qui comporte un défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette pièce
ait été soumise à des conditions normales d’utilisation et de service, après que ledit défaut soit conrmé par
l’inspection du fabricant. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à l’égard
de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s)
défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que
le fabricant assume la responsabilité de même. En outre, le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de
tout dommage indirect, ou dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires,
ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont expressément exclues. Le fabricant
n’assume, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre passif à l’égard de la vente de ce produit.
Les garanties décrites dans le présent document ne s’appliquent pas aux accessoires, autres que ceux du
fabricant, utilisés en conjonction avec l’installation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du uor, ou
autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation;
le foyer est modié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque façon.
Assurez-vous d’avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
NE PAS TENTER DE FAIRE TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN VOUS-MÊME. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :
1-866-253-0447 Du lundi au jeudi, de 8:30 à 5:00 h (HNE),
le vendredi, de 8:30 à 4:00 h (HNE)
Site web : www.greenwayhp.com
Courriel : support@greenwayhp.com
Au Canada : 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
Aux États-Unis : 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois U.S.A. 60714
21
Pré-installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Pour éviter d’endommager ce produit, assembler sur une surface douce, non abrasive comme du tapis ou du
carton. L’assemblage de ce produit peut nécessiter plus d’une personne.
OUTILS REQUIS
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips
MATÉRIEL INCLUS
Matériel non représenté à la taille réelle.
AABB
PIÈCEDESCRIPTIONQUANTITÉ
AASupports de xation2
BBVis4
CONTENU DE CARTON
22
A
B
D
PIÈCEDESCRIPTIONQUANTITÉ
AFoyer électrique1
BEnsemble de bûches1
CCristal acrylique1
DTélécommande1
EPile (préinstallé)1
E
C
Installation
INSÉRER LE LIT DE BRAISES
Vous aurez besoin d’un tournevis à tête Phillips et vous devrez retirer les 3 lits de braises de la boîte pour compléter
les instructions suivantes :
1. Retirez les 2 vis sur les côtés droit et gauche de la boîte à combustion qui maintiennent le devant de verre
en place. Retirez délicatement le devant de verre.
2. Placez les lits de braises (cristaux d’acrylique ou ensemble de bûches) le long du rebord encastré à
l’avant de la boîte à combustion électrique.
3. Replacez le devant de verre. Alignez les trous sur le devant avec les trous sur la boîte à combustion, et
insérez et vissez 2 vis pour maintenir le devant de verre en place.
1.2.3.
B ou C
INSTALLATION DU MANTEAU DE FOYER
1. Placez le manteau assemblé près d’une prise de 15 A, 120 V mise à la terre. Lisez toutes les directives
avant d’utiliser ce foyer.
2. Placez le foyer encastrable directement à l’avant de l’ouverture du manteau.
3. Levez soigneusement le foyer encastrable dans le centre de l’ouverture à l’avant du foyer. Il y a deux
caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-insert qui protègent l’âtre des égratignures.
Glissez le foyer encasqtrable dans l’ouverture jusqu’à ce que la garniture métallique touche à l’avant du
manteau.
4. Installez les supports de montage fournis avec le foyer encastrable dans les trous préperforés sur le fond du
foyer encastrable (voir la gure 2).
5. Placez soigneusement le manteau, le foyer y étant installé, contre le mur.
6. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de 15 A, 120 V.
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est installé de sorte que le cordon d’alimentation ne soit pas comprimé
ou pincé sous l’unité ou le manteau et que la voie soit libre vers la prise mise à la terre.
Figure 2.
AA
BB
23
Fonctionnement
Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer :
1. Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle
coulissant du panneau de commande.
2. Au moyen de la télécommande multifonction.
Le foyer comprend de pratiques commandes distinctes pour l’effet de amme et le radiateur.
Ces commandes permettent d’utiliser le foyer en deux (2) différents modes :
1. Comme foyer complet - l’effet de amme et le radiateur sont en fonction. Ce mode permet d’apprécier
l’apparence d’un feu tout en bénéciant de l’apport de chaleur d’un radiateur.
2. Comme effet visuel seulement - seul l’effet de amme est en fonction, le radiateur est hors fonction. Nous
recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier l’ambiance d’un feu sans
apport de chaleur.
INFORMATIONS SUR LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande à infrarouge doit se trouver en visibilité directe avec la
amme ou l’écran pour fonctionner. Les commandes de la télécommande
permettent d’établir et de couper l’alimentation et de mettre le radiateur
en fonction et hors fonction. Si vous préférez utiliser le clavier tactile du foyer
même, ouvrez le couvercle coulissant du panneau de commande pour
accéder aux boutons du clavier tactile. Consultez respectivement les gures
3 et 4 pour connaître la disposition des boutons du clavier tactile et de la
télécommande.
1. Branchez votre foyer dans une prise de 15 A, 120 V.
2. Mettez le foyer sous tension (consultez l’illustration pour connaître
l’emplacement de l’interrupteur général). La amme paraît sur la écran
arrière du foyer.
3. Retirez la languette en plastique de l’intérieur du compartiment de la
pile pour activer la télécommande.
4. Pointez la télécommande directement sur la amme ou l’écran du foyer
et servez-vous des boutons pour commander le foyer.
Figure 3.
123456789
Il FAUT retirer la languette en plastique
du compartiment de la pile pour que
la télécommande fonctionne.
(Tirer sur la languette)
Figure 4.
2
6
7
1
4
3
5
1. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Ce bouton fournit l’énergie à toutes les fonctions de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent,
le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON” (d’allumage), soit à partir de la
télécommande ou sur le pavé tactile de la cheminée.
2. BOUTON DE COMMANDE DE FLAMME
Ce bouton de commande permet de régler l’intensité lumineuse des ammes (haute, moyenne,
basse). Les ammes seront à l’intensité lumineuse maximale lors de la mise en marche du foyer. Le
foyer conservera son réglage de amme en mémoire chaque fois que vous l’éteindrez, à moins d’une
coupure de courant. Il est possible de augmentation l’intensité lumineuse des ammes en appuyant sur
ce bouton. Seul le commutateur principal permet d’éteindre complètement les ammes articielles.
3. BOUTON DE CHALEUR
Chaleur Allumer / Fermer. Il y a deux modes d’opération. Fermer est éteindre la chaleur
Allumer est pour engager la chaleur
24
Fonctionnement (suite)
4. BOUTON DE CONTRÔLE DU THERMOSTAT
Ce bouton indique F (Fahrenheit) ou C (Celsius) dépendant comment la température est réglée. Quand la
température est afchée come « F », l’échelle de température est le suivant:
“F” = Température Fahrenheit: 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F.
“C” = Température Celsius: 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
5. MINUTERIE
C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 réglages de 30 minutes à 9 heures. La minuterie
sera réglée automatiquement à (30 minutes) à la position marche. La durée de fonctionnement
augmentera de 1 heure chaque fois qu’on appuiera sur le bouton, jusqu’à un maximum de (9 heures).
Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque le laps de temps sera écoulé.
6. LIT DE BRAISE
Appuyer sur le bouton de commande de lit de braises une fois pour allumer le lit de braises. Continuez
à appuyer sur le bouton de commande de lit de braises pour alterner entre les différentes couleurs du lit
de braises.
E1 :Orange E2 :Bleu E3: Orange mélangé avec Bleu E4: égale a 3 couleurs E1,E2,E3 vas faire une rotation
de chaque couleur.
7. COLEUR DE FLAMME
Appuyer une fois sur le bouton de contrôle de
amme (2) allume les ammes. Appuyer de
nouveau sur le bouton de contrôle de amme
change la amme d’une couleur à l’autre.
Consultez le tableau pour plus de renseignements.
PRESSION SUR
LE BOUTON
1ère pressionOrangeA1
2e pressionBleuA2
3e pressionOrange & BleuA3
4e pressionRotation des couleursA4
COULEUR DE LA
FLAMME
VALEUR
AFFICHÉE
8. INDICATEUR FAHRENHEIT/CELSIUS
L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F (Fahrenheit)
quand l’appareil est mis en marche. Appuyez sur le BOUTON DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL pendant 10
secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre Fahrenheit et Celsius. Le foyer se souviendra
de la dernière température sélectionnée et sera réglé à cette température lors de la prochaine utilisation, à
moins que le courant ait été coupé.
9. AFFICHAGE TEMPÉRATURE/MINUTERIE
L’afchage à DEL montre la température et le réglage de la minuterie sélectionné. L’écran devient noir après
cinq secondes d’afchage. De plus, l’afchage montrera une nouvelle température ou un nouveau réglage
de la minuterie qu’on aura sélectionné, et ce, pendant cinq secondes.
FONCTION DE VERROUILLAGE DE CHALEUR
Lorsque le foyer est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, la chaleur sera
verrouillé et le bouton CHALEUR sur le panneau de contrôle ainsi que sur la télécommande sera désactivée,
le but de cette conception est d’éviter d’erreur que le consommateur allume la chaleur pendant l’été, et
avant le chauffage étant verrouillé, les lumières DEL de bûches clignote 6 fois. Pour déverrouiller l’appareil,
il faut appuyer sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, avant le chauffe non verrouillé la LED de
bûches clignotera pendant 6 fois.
Les instructions suivantes vous guideront à travers les étapes nécessaires pour télécharger et installer l’application
gratuite Bluetooth ™. Notez que l’application mobile à distance de commande est uniquement disponible sur les
plates-formes Android et Apple. S’il vous plaît lire toutes les instructions avant de continuer l’installation de votre
application.
1. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION À PARTIR DE VOTRE PLATE-FORME MOBILE APP STORE
Recherche pour < BluetoothFireplace > et télécharger notre gratuits Bluetooth ™ activé application à distance dans
l’app store préféré de votre appareil mobile.
2. ASSUREZ- VOUS D’ACTIVER BLUETOOTH ™ SUR VOTRE MOBILE
Ouvrez vos “Paramètres” sur votre téléphone et sélectionnez Bluetooth ™.
Appuyez pour activer la connectivité Bluetooth ™ sur votre téléphone.
3. ALLUMEZ VOTRE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) sur le panneau de commande pour activer le foyer.
4. ALLUMEZ VOTRE APPLICATION MOBILE
Appuyez sur l’icône de l’application à distance sur votre appareil mobile pour activer l’application.
5. ÉTABLIR UNE CONNEXION AU FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur <paramètres> icône pour accéder aux paramètres de l’application.
Appuyez sur le menu <Bluetooth™> pour accéder à l’écran de connexion
Bluetooth™. Le cellulaire détecte automatiquement le foyer compatible
Bluetooth™ dans votre voisinage immédiat.
6.VÉRIFIEZ LA CONNEXION À LA CHAMBRE DE COMBUSTION
Appuyez sur <Accréditer> pour vérier la connexion entre votre appareil mobile
et le foyer électrique. Cela permettra à votre appareil mobile de se reconnecter
automatiquement à votre foyer en l’avenir - même si l’application à distance a
été préalablement désactivée.
VOTRE APPLICATION EST MAINTENANT CONNECTÉE AU FOYER ÉLECTRIQUE
26
Fonctionnement (suite)
Les instructions suivantes illustrent le fonctionnement de l’application mobile à distance une fois qu’il a été installé
sur votre appareil mobile. Si l’application n’a pas encore été installé s’il vous plaît lire et suivre les instructions sur
la page précédente. Si à tout moment vous souhaitez voir les écrans de tutorat dans l’application - appuyez
simplement sur l’icône de point d’interrogation dans le coin supérieur gauche de l’écran.
1. ACTIVEZ L’APP
Appuyez sur l’icône de l’application sur votre appareil mobile pour
activer l’application.
2. ACTIVEZ LE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur l’icône de puissance dans le coin supérieur droit pour activer le foyer.
Les images de chaleur, ammes et lit de braises afchés reètent les paramètres
sélectionnés sur le foyer électrique dans votre chambre.
2.
3. CHANGEMENT DE COULEUR
Appuyez sur les images de ammes et lit de braises ou leurs icônes le long du
bas pour changer leurs paramètres de couleur. Choisissez parmi orange, bleu,
orange et bleu ou rotation de couleur. Les images changent pour reéter les
paramètres de rendu à la chambre de combustion.
4. REGLAGES FLAMME LUMINOSITE
Appuyez sur l’icône en forme d’ampoule dans le côté supérieur droit de modier
les réglages de luminosité amme. Choisissez parmi haute, moyenne et faible
luminosité. La hauteur de la amme image reète le changement des réglages
de luminosité.
3.
4.
27
Fonctionnement (suite)
5. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR-FERMER)
Chaleur - fermer est la valeur par défaut lorsque le foyer est activé. L’image
de chaleur représenté sur le côté supérieur gauche ne sera pas allumé pour
montrer qu’il n’y a pas de sortie de chaleur.
5.
6. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR – ALLUMER)
La chaleur est allumé. L’image de chaleur représenté sur le côté supérieur
gauche illuminera pleinement à montrer qu’il y a production de chaleur.
7. CONTRÔLE THERMOSTAT
Appuyez sur l’icône de thermomètre pour révéler l’indicateur du thermostat.
Appuyez sur l’icône pour augmenter / diminuer les réglages du thermostat.
L’afchage de la chaleur va changer à afcher la température sélectionnée.
Lorsque l’icône de thermomètre est libéré, l’icône et l’afchage numérique
sera de retour à leur position d’origine Pour modier l’afchage de F à C, tout
simplement appuyez et maintenez l’icône du thermostat pendant 5 secondes.
6.
7.
8. CONTROLE DE L’HEURE
Appuyez sur l’icône du chronomètre à révéler l’indicateur de minuterie.
Appuyez sur l’icône d’augmenter les réglages de la minuterie. Lorsque l’icône
est libéré, l’icône et l’afchage numérique sera de retour à leurs positions
initiales.
28
8.
Fonctionnement (suite)
9. RÉGLER LES REGLAGES APP
Appuyez sur l’icône d’engrenage pour accéder à l’écran des paramètres de
l’application. Remarque - L’icône de verrouillage de sécurité pour enfants est
seulement visible à côté de l’icône des paramètres lorsque le verrou de sécurité
a été engagé.
9.
10. REGLAGES DES PARAMÈTRES
De cet écran, vous pouvez connecter l’application à l’Bluetooth ™. Engager
le verrouillage de sécurité sans chaleur, et ajuster les paramètres de langue de
l’application.
11.ÉCRAN DE BLUETOOTH
Comme indiqué dans les pages précédentes de ce manuel - De cet écran,
vous pouvez vous connecter à l’application de la bluetooth activé foyer, il suft
d’activer le mode d’appairage Bluetooth du foyer électriques appuyez sur le
foyer quand il apparaît dans la liste des “dispositifs”.
10.
11.
12. SÉCURITÉ DES ENFANTS VERROUILLAGE
De cet écran, vous pouvez enclencher le verrouillage de sécurité enfant pour
empêcher l’appareil de chauffage d’être activé ou l’internet est accessible
sans entrer d’abord un code à 4 chiffres. Lorsqu’il est activé cadenas rouge
est visible à partir de l’écran principal à côté de l’icône des paramètres. Pour
activer le verrouillage entrer un code à 4 chiffres de votre choix. L’application
se souviendra de ce code jusqu’à ce que la prochaine fois que vous entrez à
désactiver la fonction de verrouillage enfant.
12.
29
Fonctionnement (suite)
13. LANGUES
De cet écran, vous pouvez choisir entre les langues disponibles de l’APP (anglais,
français et espagnol).
14. BOUTIQUE EN LIGNE
Appuyez sur l’icône du panier dans la partie supérieure droite de l’écran
principal. Lorsque PAS en mode verrouillage enfants) l’appareil mobile de
l’utilisateur dirigera l’application de navigation Web préféré à la page
d’atterrissage de boutique en ligne GHP Group inc.
13.
14.
15. “QUOI DE NEUF”
Glissez vers le haut à partir du bas pour révéler ce qui est de la nouvelle barre. Il
montre les liens vers les derniers produits, blogs, ux Twitter, et nos autres relations
de médias sociaux / articles promotionnels.
15.
30
Maintenance
Instructions de remplacement de pile
CR2025
OUVRIR
POUSSER
RELÂCHER
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT : Tout recâblage de cet appareil doit être effectué par un électricien agréé. Veillez à
ce que le câblage soit effectuéconformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente
version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,dans le cas des installations aux É.-U., au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
AVERTISSEMENT : En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique,
respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de xation d’origine.
INFORMATION SUR LA VERRE
1. Il ne faut en aucun cas que ce produit fonctionne avec le verre cassé.
2. Ne pas frapper ou claquer le verre.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage du verre.
4. Ce produit utilise du verre trempé. Le remplacement du verre fourni par le fabricant doit être effectuée
par un technicien qualié.
ENTRETIEN DES MOTEURS
1. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale et le laisser refroidir avant tout
entretien.
2. Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufante de amme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois, recommandé de
nettoyer l’appareil et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du
radiateur du ventilateur. Nettoyer plus fréquemment l’appareil en cas d’utilisation intensive ou continue.
Si l’appareil de chauffage propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, veuillez vérier si le
ventilateur tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas
librement, mettre l’appareil hors fonction, puis remplacer immédiatement le ventilateur pour éviter tout
autre dommage à l’équipement.
REMPLACEMENT DE PILE
Se il vous plaît jetez pas la pile utilisée par la loi municipal ou provincial / état.
Procédure de remplacement des piles : (Format CR2025)
CET ARTICLE CONTIENT LES PILES. DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT POURRAIENT SUIVRE DANS
LES DEUX HEURES SUIVANT L’INGESTION. DEMANDER L’AIDE DE PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ SUR
LE CHAMP.
Entretien et nettoyage
1. Toujours mettre le chauffage à ARRÊT et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
le nettoyer.
2. Le nettoyage du panneau de commande, situé dans le coin supérieur droit du foyer, doit uniquement
être effectué avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau (si nécessaire, une petite quantité de savon
de vaisselle peut être ajouté à l’eau) et séché en utilisant un chiffon propre, sec et doux. Le nettoyage
de l’écran de diffusion doit être uniquement effectué avec de l’eau et un chiffon non pelucheux. NE PAS
utiliser d’abrasifs sur les commandes et l’écran de diffusion.
31
Schéma électrique
Dépannage
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique
avant d’effectuer les travaux d’entretien.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le foyer ne
fonctionne pas.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Le chauffage ne
fonctionne pas.
Il y a trop de bruit lors du
fonctionnement du
chauffage.
Le foyer n’est pas branché.
Un disjoncteur est déclenché ou un fusiblea
sauté.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est défectueux.
Le câblage est desserré.
Le foyer ne fonctionne pas correctement.
La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Fonctionnement incorrect.
L’interrupteur du chauffage est défectueux.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
Le câblage est desserré.
Les évents sont sales ou bouchées.
Ventilateur sale ou bouché.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
S’assurer que le foyer est branché dans une prise
standard de 120 V.
Vérier si d’autres appareils sont alimentés par le
même circuit. Idéalement, le foyer doit être installé
sur un circuit dédié de 15 A.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Débrancher l’appareil. Vider les évents de toute
poussière et de débris. Attendre dix minutes,
brancher l’appareil à nouveau et mettre l’élément
de chauffage en marche.
Se référer à la section Entretien des moteurs dans
Soins et entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Il y a du bruit excessif
lorsque la amme est
active mais le chauffage
est éteint.
32
La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
L’arbre rotatif du réecteur de amme frotte
contre le boîtier.
Le moteur de l’arbre du réecteur de amme
est défectueux.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Ouvrir l’arrière du boîtier de foyer et repositionner
l’arbre du réecteur de amme. Mettre l’unité hors
tension avant de procéder à l’entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Pièces de rechange
REF.DESCRIPTIONPARTE #
Panneau supérieur
1
Ensemble de panneau latéral
2
gauche
Ensemble de panneau latéral
3
droit
Panneau arrière
4
Verre
5
Panneau de amme
6
Kit de support de xation
7
8Support 1EF251000007AC
9Support 2EF251000008AC
10Air canalEF251000009AC
11Réecteur de ammeEF23373AS-12
12Panneau en PlastiqueEF251000011AC
Panneau latéral gauche en
13
brique
Panneau latéral droit en
14
brique
15Clés en PlastiqueEF251000014AC
16Log panneauEF251000015AC
Fonctions du panneau de
17
commande
18Écran de projectionEF251000017AC
19Ensemble de bûchesEF251000018AC
20AérothermeEF251000019AC
21B-MoteurEFES323020ST
22Carte principaleEF251000020AC
Platine de commande du
23
panneau
24DEL de ammeEF251000023AC
25Bande de DEL intégréesEF251000024AC
26Rétroéclairage PCBEF251000025AC
27TélécommandeEF251000026AC
Câble d’alimentation et
28
connecteur
29 Carte de Bluetooth™EF251000022AC
EF251000001AC
EF251000002AC
EF251000003AC
EF251000004AC
EF251000005AC
EF251000006AC
EF33405A-12
EF251000012AC
EF251000013AC
EF251000016AC
EF251000021AC
EF251000010AC
Muskoka® est une marque de commerce déposée de GHP Group ULC.
1-866-253-0447 •
www.greenwayhp.com
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.