GHP Group 25 1000 001 User Manual

ELECTRIC FIREBOX FOYER ÉLECTRIQUE HOGAR ELÉCTRICO
USE AND CARE GUIDE | GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN | GUÍA DE USO Y CUIDADO
25-1000-001 / GLF-2505 / GLF-2507
IMPORTANT:
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
INSTALLING AND USING APPLIANCE
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
Retain this manual for future use.
WARNING!
IMPORTANT :
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION
SI LES RENSEIGNEMENTS DE CE MANUEL NE SONT PAS EXACTEMENT
SUIVIS, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE PEUT SURVENIR, ET
CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA PERTE DE VIE
Conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT!
IMPORTANTE:
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN ANTES DE
USAR ESTE CAJA DE FUEGO
SI NO SIGUE EXACTAMENTE LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA
RESULTAR EN CHOQUES ELÉCTRICOS O INCENDIO QUE PUEDEN CAUSAR
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Guarde este manual para futuras referencias.
¡ADVERTENCIA!
Français p. 18 | Español p. 3420-10-245
Table of Contents
Table of Contents ...........................2
Safety Information ...........................2
User Instructions ............................ 3
Grounding Instructions ......................3
Locating Your Fireplace .....................3
Firebox Specications ....................... 3
Electrical Connection ....................... 3
Remote Control ............................ 4
Warranty ...................................5
Pre-Installation ..............................6
Planning Installation ........................ 6
Tools Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hardware Included ........................6
Package Contents .........................6
Installation .................................7
Mantel Installation .......................... 7
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance .............................. 15
Glass information .........................15
Maintenance of Motors ....................15
Battery Replacement ...................... 15
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Circuit Diagram ............................ 16
Troubleshooting ............................ 16
Service Parts ...............................17
Safety Information
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run power cord under carpeting. Do not cover power cord with throw rugs, runners, or the like.
Arrange power cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this may cause an
electric shock or re, or damage the heater.
12. To prevent a possible re, do not block rebox air intakes or exhaust in any manner. Do not operate rebox on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. A heater has hot and arching or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or
ammable liquids are used or stored.
14. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause re, electrical shock, or injury to persons.
15. Avoid the use of an extension cord because of the risk of overheating the cord and the risk of re. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certied,
rated at 15A (1875W), 125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
16. This electric replace is not designed for “zero” clearance wall and/or cabinet/millwork installations. Accessibility for servicing and maintenance must be possible without disturbing building structures and/or
cabinet/millwork nishes.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Safety Information (continued)
USER INSTRUCTIONS
1. Any repairs to this appliance should be carried out by qualied/authorized service personnel only.
2. Under no circumstances should this appliance be modied. Parts having to be removed for servicing must
be replaced with original “OEM” (original equipment manufacturers) parts only.
3. This rebox is to be cleaned with a damp cloth (water) only.
IMPORTANT: Always unplug the power cord before cleaning the unit. Do not use any abrasive cleaners on the unit.
4. Unplug this rebox when not in use.
5. Remove cardboard support from log set before activating rebox.
To remove glass panel see “Installing the ember beds”.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in gure 1A in the diagram. An adapter as shown in gure 1C is available for
connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. (Note: Grounding adapter use prohibited in Canada)
Grounding Pin Cover of Grounded Outlet Box
C
Adapter Grounding Lug Metal Screw Cover of Grounded Outlet Box
LOCATING YOUR FIREPLACE
When choosing a location for your new replace, ensure the general instructions are followed. Also, for best effect install the replace out of direct sunlight. It is safe to set the replace insert close to non-combustibles.
A
B
25-1000-001 SPECIFICATIONS
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Fireplace Insert dimensions (w x d x h)
Voltage 120 V Frequency 60 Hz Watts • Amps. 1440W • 12A Heater Rating 4600 BTU's
26.4” x 9.5”x 19”
67cm x 24,2cm x 48,4cm
ELECTRICAL CONNECTION
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required to operate this appliance. Preferably, the replace insert will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit
breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft (1.8 m) long
3 wire cord, exiting out the back of the replace insert. Plan the installation to avoid the use of an extension cord.
If an extension cord must be used, it must be a minimum 14 ga, 3 wire with grounding type plug and connector and rated not less than 1875 watts. The extension cord shall not be more than 50 ft (15.2 m) in length.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable
regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this replace if any part of it has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the replace and replace any part of the electrical system which has been under water.
3
Safety Information (continued)
This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. There is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This remote control requires 1 Lithium Coin Cell Battery (size CR2025), which is included.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
DO NOT mix old and new batteries. DO NOT use rechargeable silver oxide cell batteries with remote control unit. DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
DO NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may cause batteries to leak or explode.
WARNING: Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
4
1 Year Warranty
WHAT IS COVERED
The manufacturer warrants that your new electric replace is free from manufacturing and material defects for a
period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
This electric replace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the manufacturer.This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions
of use and service, after said defect is conrmed by the manufacturer’s inspection. The manufacturer may, at
its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
WHAT IS NOT COVERED
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or
consequential damages, except as provided by law.
All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. The warranties as outlined within this document do not apply to nonmanufacturer accessories used in conjunction with the installation of this product.
This warranty does not cover the light bulb(s) included with the replace.
This warranty is void if: the replace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, uorine, or other damaging chemicals; the replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation; the replace is altered, willfully abused, damaged by accident, or misused in any way.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.
DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT:
1-866-253-0447 Monday to Thursday from 8:30AM to 5:00PM (EST), Friday from 8:30AM to 4:00PM (EST) Web: www.greenwayhp.com Email: support@greenwayhp.com Canada: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5 USA: 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois U.S.A. 60714
5
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
To avoid scratching the nish, assemble the product on a soft, non-abrasive surface, such as carpet or cardboard. Assembly of this product may require more than one person.
TOOLS REQUIRED
Safety Goggles Phillips screwdriver
HARWARE INCLUDED
Note: Hardware not shown to actual size.
AA BB
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA Mounting Brackets 2 BB Screws 4
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Fireplace Insert 1 B Log Set 1 C Acrylic Crystal 1 D Remote control 1 E Battery (pre-installed) 1
A
D
B
E
C
6
Installation
INSTALLING THE EMBER BEDS
You will need one phillips head screwdriver and remove the 3 ember beds from the carton to complete the following instructions:
1. Remove the 2 screws on the left and right sides of the rebox that hold the glass front in place. Carefully remove the glass front.
2. Arrange the ember beds (acrylic crystals or log set) along the inset window ledge at the front of the
electric rebox
3. Replace the glass front. Line up the holes on the front with the holes on the rebox and insert and tighten 2 screws to hold the glass front in place.
1. 2. 3.
B or C
MANTEL INSTALLATION
1. Place the assembled mantel near a 15-amp, 120-volt grounded electric outlet.
2. Place the insert directly in front of the mantel opening.
3. Carefully lift the insert through the center opening in the front of the replace. The bottom of the insert has two foam rubber strips to prevent scratching of the hearth base. Slide the insert back through the opening until the metal trim makes contact with the front of the mantel.
4. Install the mounting brackets provided with the insert in the pre-drilled holes on the bottom of the insert (see Figure 2).
5. Carefully position mantel with installed replace against wall.
6. Plug the power cord into the 15-amp, 120-volt outlet.
CAUTION: Make sure that the unit is installed so that the power cord is not compressed against or caught on the unit or the mantel and that it has an unobstructed path to the grounded outlet.
Figure 2.
AA
BB
7
Operation
The replace control functions can be accessed in two (2) ways:
1. Using the touchpad control panel, located in the upper right-hand corner of the replace.
2. Using the multifunction remote control.
The replace features conveniently separate controls for ame effect and for heater control. This allows you to
operate the unit in two (2) different modes:
1. As a full-featured replace - both ame effect and heater are on.This mode allows you to enjoy the look of the re along with the heat output of a heater.
2. As a visual effect - only the ame effect is on, the heater is off. We recommend this mode for warm weather application, when you want the ambiance of a re, without any heat output.
REMOTE CONTROL INFORMATION
The infrared remote control relies on a line of sight and must be pointed at
the ame/screen of the replace to work. The remote control unit has the controls required to turn ON/OFF both the main power and the heater. If you prefer, use the touchpad control on the replace unit itself.The layout
of the buttons on touchpads and remote control unit can be seen in Figures 3 and 4, respectively.
1. Plug your replace into a 15-amp, 120-volt power outlet.
2. Turn the power on. Flame will show on the back screen of the
replace.
3. Remove plastic tab from inside battery compartment to activate remote control.
4. Point the remote control directly at the replace ame/screen and
use the buttons to operate the replace.
The plastic tab inside the battery compartment MUST be removed before the remote control will operate.
(Pull Tab)
Figure 3. Figure 4.
123456789
2 6 7
1. MAIN POWER BUTTON
This button supplies power to all the functions of the replace. The Main Power button must be in the ON position, either from the remote or on the touch pad for the functions to work.
2. FLAME BRIGHTNESS CONTROL
This button controls the brightness of the ame effect with settings at High(C3), Medium(C2), and Low(C1). When rst turned on, the ame will come on at the highest setting. The log set will remember the last ame setting used, unless power to the unit has been interrupted. Each time the ame button is pressed, the ame brightness increases. The only way to turn off the ame effect completely is to turn off
the main power button.
3. HEATER BUTTON
Heater on / off. There are 2 operation modes:
OFF is to turn off the heater. ON is to turn on the heater.
1 4 3
5
8
Operation (continued)
4. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON
This button displays F(Fahrenheit) or C(Celsius) depending on how the temperature mode is set.
When the temperature unit is set as ‘F”, the temperature scope is as follows: “F” =Fahrenheit temperature 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F. “C” =Celsius temperature 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
5. TIMER BUTTON
This button controls the timer ON/OFF and 8-time setting from 1H to 8H. When the Timer is rst turned on, it will come on at the shortest time setting (1H). Each time the Timer button is pressed, the time increases
1 hour, up to the longest setting (8 hours). Once the set time expires, all replace functions will be
automatically turned off.
6. EMBER BED COLOR
Pressing the ember bed control button once lights the ember bed. Continue to press the ember bed control button to cycle through different colors of the ember bed.
E1 :Orange E2 :Blue E3: Orange mixed with Blue E4: equals to 3 colors,E1,E2,E3 will cycle each 5 seconds.
7. FLAME COLOR
Pressing the ame control button once turns ames on. Continue to press the ame control button to cycle through different colors of the ame. Reference the
table for more information.
BUTTON PRESS FLAME COLOR DISPLAY
1 Orange A1 2 Blue A2 3 Orange & Blue A3 4 Color Rotation A4
8. FAHRENHEIT/CELSIUS DISPLAY
This button displays F (Fahrenheit) or C (Celsius) depending on how the temperature mode is set. When the
replace is rst turned on, the Fahrenheit (F) temperature will be displayed. To switch from Fahrenheit to Celsius, or vise-versa, when HEATER is ON, hold HEATER CONTROL button for 10 seconds. The replace will remember
the last temperature mode setting, and in later use, the display will start at that setting, unless power to the unit has been interrupted.
9. TEMPERATURE/TIMER DISPLAY
This LED display shows the set point for the temperature and timer functions. When either of these functions is
activated, the display reects the set point for ve seconds and then fades to black. Any change in the set point of the temperature or timer will reactivate the display, which again fades after ve seconds.
HEATER LOCKING FUNCTION
when replace is ON, press POWER button for 10 seconds, the HEATER will be locked and the HEATER button on
control panel as well as on remote control will be disabled, the purpose of this design is to avoid any mistake
that consumer turns on heater on summer, and before the heater being locked, the logset LED will ash 6
times. To un-lock the heater, that needs to press power button for 10 seconds, and before the heater un-
locked the logset LED will ash for 6 times
9
Operation (continued)
BLUETOOTH™ REMOTE APP INSTALLATION INSTRUCTIONS
The following instructions will guide you through the steps necessary to download and install the free Bluetooth™ mobile remote control app. Note that the mobile remote control app is only available on the Android and Apple
platforms. Please read through all the instructions rst before continuing your app installation.
1. DOWNLOAD THE APP FROM YOUR MOBILE PLATFORM APP STORE
Search for “BluetoothFireplace” and download our free Bluetooth™ enabled remote app
within your mobile device’s preferred app store.
2. BE SURE TO ACTIVATE BLUETOOTH™ ON YOUR PHONE
Open your “settings” on your phone and select Bluetooth™. Tap to activate Bluetooth™ connectivity on your phone.
3. TURN ON YOUR FIREBOX
Press the main power button (1) on the rebox touchscreen control panel to activate the rebox.
4. TURN ON YOUR MOBILE APP
Tap the remote app icon on your mobile device to activate the app.
5. ESTABLISH A CONNECTION TO THE FIREBOX
Tap the <settings> icon to access the app settings. Tap the
<Bluetooth™> menu to access the Bluetooth™ connection screen. The mobile device will automatically detect the Bluetooth™ enabled rebox
in your immediate vicinity.
6.VERIFY THE CONNECTION TO THE FIREBOX
Tap <Accredit> to very the connection between your mobile device and the rebox. This will allow your mobile device to automatically reconnect to your rebox in the future - even if the remote app has been
previously deactivated.
YOUR REMOTE APP IS NOW CONNECTED TO THE FIREBOX
10
Operation (continued)
The following instructions iluustrate the operation of the mobile remopte control app once it has been installed on your mobile device. If the app has not yet been installed please read through and follow the instructions on the previous page.
If at any point you’d like to see the tutorial screens in the app - simply tap the question mark icon
left hand corner of the screen.
1. ACTIVATE THE APP
Tap the app icon on your mobile device to activate the app.
2.
2. ACTIVATE THE FIREBOX
Tap the power icon in the upper right hand corner to activate the rebox. The heat, ame and ember bed images displayed reect the selected settings on the rebox in your room.
in the upper
3. COLOR CHANGING EFFECTS
Tap the ame and ember bed images or their icons along the bottom to change
their color settings. Choose from Orange, Blue, Orange and Blue and Color
Rotation. The images change to reect the settings on made to the rebox.
4. FLAME BRIGHTNESS SETTINGS
Tap the lightbulb icon in the upper right hand side to change the ame brightness settings. Choose from high, medium, and low brightness. The ame image’s height reects the change to the brightness settings.
3.
4.
11
Operation (continued)
5. HEAT SETTINGS (HEAT-OFF)
Heat-off is the default when rebox is rst activated, the heat is in the status of
off, the heat vent shown in the upper left hand side won’t illuminate to show there is no heat output.
5.
6. HEAT SETTINGS (HEAT-ON)
Heat is in the state of on, the heat vent shown in the upper left hand side will fully illuminate to show there is heat output.
7. THERMOSTAT CONTROL
Tap the thermometer icon to reveal the thermostat indicator. Tap the icon to increase/decrease the thermostat settings. The heat display will change to display the selected temperature. When the thermometer icon is released, the icon and the digital display will return to their original position To change the
display from ˚F to ˚C, simply tap and hold the thermostat icon for 5 seconds.
6.
7.
8. TIMER CONTROL
Tap the stopwatch icon to reveal the timer indicator. Tap the icon to increase the timer settings. When the icon is released, the icon and the digital display will return to their original positions.
12
8.
Operation (continued)
9. ADJUST THE APP SETTINGS
Tap the gear icon to access the app settings screen. Note - The Child Safety Lock icon is only visible next to the settings icon when the safety lock has been engaged.
9.
10. MAIN SETTINGS SCREEN
From this screen you can connect the app to the Bluetooth™ activated rebox, engage the no-heat-child safety lock, and adjust the app’s
language settings.
11. BLUETOOTH SCREEN
As indicated in the previous pages in this manual - From this screen you can
connect the app to the bluetooth activated rebox, simply activate the rebox’s bluetooth pairing mode and tap the rebox when it appears in the “devices” list.
10.
11.
12. CHILD SAFETY LOCK FEATURE
From this screen you can engage the child safety lock to prevent the heater
from being activated or the internet being accessed without rst entering a 4
digit code. When activated a red lock is visible from the main screen next to the settings icon. To activate the lock enter any 4 digit code of your choice. The app will remeber this code until the next time you enter it to deactivate the child lock function.
12.
13
Operation (continued)
13. LANGUAGES
From this screen you can switch between the app’s available languages (English, French, and Spanish).
14. SHOP ONLINE
Tap the shopping cart icon in the upper right hand side of the main screen. When NOT in child lock mode) the user’s mobile device will direct the preferred web browsing app to the GHP Group inc. online store landing page.
13.
14.
15. THE “WHAT’S NEW” BAR
Swipe up from the bottom to reveal the what’s new bar. It shows links to the latest products, blog posts, twitter feed, and our other social media connections / promotional items.
15.
14
Maintenance
DANGER: Disconnect power before servicing.
WARNING: Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualied electrician. This
wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
WARNING: If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed.
GLASS INFORMATION
1. Under no circumstances should this product be operated with a broken or chipped glass panel.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleansers to clean the glass. Make sure the glass is cool to the touch.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be done
by qualied/authorized service personnel only.
MAINTENANCE OF MOTORS
1. Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing operation.
2. The motors used on the fan heater and ame blower are pre-lubricated for extended bearing life and
require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air
intake and exhaust, as well as the fan heater is reccomended. For heavy or continous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan for free movement and for debris restricting air ow. If the fan does not move freely, the unit be turned off
and fan replaced immiediately in order to prevent further damage to the unit.
BATTERY REPLACEMENT
Please dispose of the used battery per municipal or provincial/state law.
CR2025
Battery Replacement Procedure: (Size CR2025)
RELEASE
THIS PRODUCT CONTAINS BATTERIES. IF SWALLOWED, IT COULD CAUSE SEVERE INJURY OR DEATH
IN JUST 2 HOURS. SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
OPEN
PUSH
Care and Cleaning
1. Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Cleaning of the control panel, located in the upper right-hand corner of the replace, is to be done only using a soft cloth, slightly dampened in water (if needed, a small amount of dish soap can be added to the water) and dried using a clean, dry soft cloth. Cleaning of the screen diffuser is to be done using only water and lint free cloth. DO NOT use any abrasive on the controls or the diffusing screen.
15
Circuit Diagram
DANGER: Disconnect power before servicing.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The replace does
not operate.
The power light is
ON but the ame
effect is not visible.
The heater is not operating.
There is excessive noise when the heater is operating.
The power light is ON but the ember
bed ame is not ickering.
The replace is not plugged in.
A circuit breaker is tripped or a fuse blown.
The ON/OFF switch is defective. There is loose wiring.
The replace is not operating correctly.
The LED strip is not functioning. Loose wiring
Incorrect operation. The heater switch is defective. The heater assembly is defective. There is loose wiring.
The vents are dirty or clogged.
Dirty or clogged blower. The heater assembly is defective.
The LED strip is not functioning. Loose wiring.
Make sure the replace is plugged in to a standard
120V outlet. Check additional appliances on the circuit; ideally
the replace should be on a dedicated 15-amp
circuit. Call customer service. Call customer service.
Refer to the operating instructions. Call customer service. Call customer service.
Refer to the operating instructions. Call customer service. Call customer service. Call customer service. Unplug the unit. Clear the vent area of dust and
debris. Wait ten minutes, plug the unit in again and turn on the heater
Refer to Maintenance of Motors in Care and Maintenance. Call customer service.
Call customer service. Call customer service.
There is excessive noise when the
ame is ON but the
heater is OFF.
16
The rotating ame reector shaft rubbing
against the housing.
The ame reector shaft motor is defective.
Open the back of the rebox and reposition the ame reector shaft. Turn off the unit prior to
servicing. Call customer service.
Service Parts
REF. DESCRIPTION PART #
1 Top panel EF251000001AC
2 Left side panel assembly EF251000002AC
3 Right side panel assembly EF251000003AC
4 Back panel EF251000004AC
5 Glass EF251000005AC
6 Flame panel EF251000006AC
7 Mounting Bracket kit EF33405A-12
8 Bracket 1 EF251000007AC
9 Bracket 2 EF251000008AC
10 Air channel EF251000009AC
11 Flame Reector EF23373AS-12
12 Plastic panel EF251000011AC
13 Left Brick Side Panel EF251000012AC
14 Right Brick Side Panel EF251000013AC
15 Plastic Key EF251000014AC
16 Log Panel EF251000015AC
17 Control panel EF251000016AC
18 Projection Screen EF251000017AC
19 Logset EF251000018AC
20 Fan Heater EF251000019AC
21 Synchronous Motor EFES323020ST
22 Main Board EF251000020AC
23 Control Panel Circuit Board EF251000021AC
24 Flame-LED EF251000023AC
25 Ember bed-LED strip EF251000024AC
26 Backlight PCB EF251000025AC
27 Remote control EF251000026AC
28 Power cord & connector EF251000010AC
29 Bluetooth™ Board EF251000022AC
Muskoka® is a registered trademark of GHP Group ULC.
1-866-253-0447 •
www.greenwayhp.com
17
Table des matières
Table des matières .........................18
Mesures de sécurité ........................18
instructions d’utilisateur ....................19
Instructions de mise à la terre ...............19
Positionnement de foyer ...................19
Spécications de foyer ..................... 19
Branchement électrique ...................19
Télécommande ...........................20
Garantie .................................. 21
Pré-installation .............................22
Planication de l’installation ................ 22
Outils requis .............................. 22
Matériel inclus ............................ 22
Contenu ................................22
Installation ................................23
Fonctionnement ...........................24
Maintenance .............................. 31
Information sur la verre .....................31
Entretien des motors .......................31
Remplacement de pile ....................31
Entretien et nettoyage ...................... 31
Schéma électrique .........................32
Dépannage ............................... 32
Pièces de rechange ........................ 33
Mesures de sécurité
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux surfaces chaudes
de l’appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. Garder les matières combustibles
comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pi (0,9m) du pourtour de
l’appareil (avant, côtés, arrière).
3. Il faut user d’une extrême prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou lorsque ces derniers sont à proximité et que l’appareil est laissé sans surveillance.
4. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d’un cordon d’alimentation ou d’une che endommagés, ni après
une défaillance de l’appareil, ni si l’appareil est tombé au sol ou s’il a été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil de chauffage à un atelier de service autorisé pour faire effectuer une vérication, un ajustement des systèmes électriques et mécaniques ou pour toute réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ni pour tout
autre endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil où il pourrai tomber dans la baignoire ou un contenant
rempli d’eau.
8. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d’une moquette ou d’un tapis, ou de tout autre
matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un endroit où il ne risque pas d’être un
obstacle.
9. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher la che de la prise murale.
10. Brancher à des prises mises à la terre seulement.
11. Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement pour éviter une
décharge électrique, un incendie et les dommages à l’appareil.
12. Pour éviter les risques d’incendie, ne pas obstruer les prises d’admission d’échappement de l’air. Ne pas utiliser le manteau de foyer sur des surfaces souples comme un lit pour éviter d’obstruer les ouvertures.
13. Un appareil de chauffage est pourvu de pièces internes produisant des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
14. Utiliser cet appareil de chauffage en suivant les instructions du manuel. Toute autre utilisation du produit non
recommandée par le fabricant pourrait être à l’origine d’un incendie, d’une décharge électrique ou de blessures.
15. Évitez l’utilisation d’une rallonge en raison du risque de surchauffer la corde et risque d’incendie. Les rallonges sont pour utilisation temporaire seulement. Si une rallonge doit être utilisée, elle doit être UL / CSA certié, évalué à 15A (1875W),
maximale 125V Avec 14 AWG minimum et construit de deux conducteurs de masse. Une rallonge a piste lourd avec la
longueur la plus courte possible pour la connexion est recommandé et ne doit pas être plus long que 50 pieds. (15,2 m).
Ne pas embobiner ou de couvrir la rallonge.
16. Ce foyer électrique n’est pas conçu pour mur “zéro” de jeu et / ou installations armoire / menuiserie. Accessibilité pour
l’entretien et la maintenance doit être possible sans perturber les structures de construction et / ou nitions armoire /
menuiserie.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Mesures de sécurité (suite)
INSTRUCTIONS D’UTILISATEUR
1. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d’entretien qualié et autorisé seulement.
2. La modication de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui doivent être déposées pour un
service d’entretien doivent être remplacées des pièces d’origine seulement.
3. Le manteau de foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide seulement.
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité. Ne pas utiliser de
détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Enlever carton support pour grosse bûche avant d’activer la chambre de combustion. Pour enlever panneau verre voir « Installer le lit de braise »
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon
d’alimentation a été branché comme le montre la gure 1A du diagramme. Un adaptateur, comme le montre la gure 1C, peut être utilisé pour raccorder une che à trois broches (mise à la terre) à une prise à deux fentes. La che de mise à la terre verte de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente (prise de courant mise à la terre). L’adaptateur ne doit pas être utilisé si
une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. (Notez: Utilisation d’un adapteur est interdit au Canada)
Broche de mise à la terre
Couvercle d’une boîte de prises mises à la terre
Adaptateur Éléments de mise
à la terres Vis à métal Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
C
POSITIONNEMENT DE FOYER
Lors du choix de l’emplacement de votre nouveau foyer, s’assurer d’observer les recommandations générales suivantes. De même, pour une apparence optimale, ne pas exposer le foyer directement au soleil. Il est sécuritaire de placer le manteau de foyer électrique à bonne distance de toute matière combustible.
A
B
25-1000-001 SPÉCIFICATIONS
NE PAS ENTREPOSER NI
UTILISER DE L’ESSENCE OU TOUTE
AUTRE SUBSTANCE OU VAPEUR
INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL.
Manteau de foyer dimension (w x d x h)
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz Puissance • Intensité 1440W • 12A
Puissance nominale 4600 BTU's
26.4” x 9.5”x 19”
67cm x 24,2cm x 48,4cm
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d’une che mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’unité propose de série un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8 m) raccordé derrière le manteau de foyer. Planier une installation qui ne nécessite pas l’utilisation d’une rallonge. Toujours chauffe brancher directement dans une prise de courant / de la prise murale. Si une rallonge doit être utilisée, le câble doit être de calibre 14 à 3 ls et être pourvu d’une che avec mise à la terre, en plus d’afcher une capacité nominale d’au
moins 1875 watts. La rallonge ne doit pas avoir plus de 50 pi (15.2 m) de long.
AVERTISSEMENT : La construction et le câblage de la prise électrique doivent être conformes aux codes du bâtiment locaux et autres règlements applicables pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses composants a été en contact avec de l’eau.
Faire appel à un technicien qualié pour procéder à une vérication de l’appareil et remplacer toute pièce du système électrique ayant été en contact avec de l’eau.
19
Mesures de sécurité (suite)
Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable. il n’existe aucune garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement: Les modications apportees a cet equipement qui ne sont pas expressement approuves par l’entite responsable de Ia conformite pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur a utiliser l’equipement.
N’UTILISEZ PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables à oxyde d’argent-cadmium avec la télécommande.
N’UTILISEZ PAS de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de démonter ou changer le produit de quelque façon non instruit par ce manuel.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
20
Garantie Limitée D’un An
CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie. Cette garantie n’est pas transférable et est faite au propriétaire d’origine, à condition que l’achat a été effectué par l’intermédiaire d’un fournisseur agréé du fabricant.Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la pièce qui comporte un défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette pièce ait été soumise à des conditions normales d’utilisation et de service, après que ledit défaut soit conrmé par l’inspection du fabricant. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à l’égard de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s) défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que le fabricant assume la responsabilité de même. En outre, le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage indirect, ou dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires, ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont expressément exclues. Le fabricant n’assume, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre passif à l’égard de la vente de ce produit. Les garanties décrites dans le présent document ne s’appliquent pas aux accessoires, autres que ceux du fabricant, utilisés en conjonction avec l’installation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du uor, ou autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation; le foyer est modié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque façon.
Assurez-vous d’avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
NE PAS TENTER DE FAIRE TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN VOUS-MÊME. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :
1-866-253-0447 Du lundi au jeudi, de 8:30 à 5:00 h (HNE), le vendredi, de 8:30 à 4:00 h (HNE) Site web : www.greenwayhp.com Courriel : support@greenwayhp.com Au Canada : 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5 Aux États-Unis : 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois U.S.A. 60714
21
Pré-installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Pour éviter d’endommager ce produit, assembler sur une surface douce, non abrasive comme du tapis ou du carton. L’assemblage de ce produit peut nécessiter plus d’une personne.
OUTILS REQUIS
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips
MATÉRIEL INCLUS
Matériel non représenté à la taille réelle.
AA BB
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA Supports de xation 2 BB Vis 4
CONTENU DE CARTON
22
A
B
D
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Foyer électrique 1 B Ensemble de bûches 1 C Cristal acrylique 1 D Télécommande 1 E Pile (préinstallé) 1
E
C
Installation
INSÉRER LE LIT DE BRAISES
Vous aurez besoin d’un tournevis à tête Phillips et vous devrez retirer les 3 lits de braises de la boîte pour compléter
les instructions suivantes :
1. Retirez les 2 vis sur les côtés droit et gauche de la boîte à combustion qui maintiennent le devant de verre
en place. Retirez délicatement le devant de verre.
2. Placez les lits de braises (cristaux d’acrylique ou ensemble de bûches) le long du rebord encastré à l’avant de la boîte à combustion électrique.
3. Replacez le devant de verre. Alignez les trous sur le devant avec les trous sur la boîte à combustion, et
insérez et vissez 2 vis pour maintenir le devant de verre en place.
1. 2. 3.
B ou C
INSTALLATION DU MANTEAU DE FOYER
1. Placez le manteau assemblé près d’une prise de 15 A, 120 V mise à la terre. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer.
2. Placez le foyer encastrable directement à l’avant de l’ouverture du manteau.
3. Levez soigneusement le foyer encastrable dans le centre de l’ouverture à l’avant du foyer. Il y a deux
caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-insert qui protègent l’âtre des égratignures. Glissez le foyer encasqtrable dans l’ouverture jusqu’à ce que la garniture métallique touche à l’avant du
manteau.
4. Installez les supports de montage fournis avec le foyer encastrable dans les trous préperforés sur le fond du
foyer encastrable (voir la gure 2).
5. Placez soigneusement le manteau, le foyer y étant installé, contre le mur.
6. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de 15 A, 120 V.
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est installé de sorte que le cordon d’alimentation ne soit pas comprimé ou pincé sous l’unité ou le manteau et que la voie soit libre vers la prise mise à la terre.
Figure 2.
AA
BB
23
Fonctionnement
Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer :
1. Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle coulissant du panneau de commande.
2. Au moyen de la télécommande multifonction.
Le foyer comprend de pratiques commandes distinctes pour l’effet de amme et le radiateur. Ces commandes permettent d’utiliser le foyer en deux (2) différents modes :
1. Comme foyer complet - l’effet de amme et le radiateur sont en fonction. Ce mode permet d’apprécier l’apparence d’un feu tout en bénéciant de l’apport de chaleur d’un radiateur.
2. Comme effet visuel seulement - seul l’effet de amme est en fonction, le radiateur est hors fonction. Nous recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier l’ambiance d’un feu sans
apport de chaleur.
INFORMATIONS SUR LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande à infrarouge doit se trouver en visibilité directe avec la amme ou l’écran pour fonctionner. Les commandes de la télécommande permettent d’établir et de couper l’alimentation et de mettre le radiateur en fonction et hors fonction. Si vous préférez utiliser le clavier tactile du foyer
même, ouvrez le couvercle coulissant du panneau de commande pour
accéder aux boutons du clavier tactile. Consultez respectivement les gures
3 et 4 pour connaître la disposition des boutons du clavier tactile et de la
télécommande.
1. Branchez votre foyer dans une prise de 15 A, 120 V.
2. Mettez le foyer sous tension (consultez l’illustration pour connaître
l’emplacement de l’interrupteur général). La amme paraît sur la écran arrière du foyer.
3. Retirez la languette en plastique de l’intérieur du compartiment de la pile pour activer la télécommande.
4. Pointez la télécommande directement sur la amme ou l’écran du foyer et servez-vous des boutons pour commander le foyer.
Figure 3.
123456789
Il FAUT retirer la languette en plastique du compartiment de la pile pour que la télécommande fonctionne.
(Tirer sur la languette)
Figure 4.
2 6 7
1 4 3
5
1. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Ce bouton fournit l’énergie à toutes les fonctions de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent, le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON” (d’allumage), soit à partir de la télécommande ou sur le pavé tactile de la cheminée.
2. BOUTON DE COMMANDE DE FLAMME
Ce bouton de commande permet de régler l’intensité lumineuse des ammes (haute, moyenne, basse). Les ammes seront à l’intensité lumineuse maximale lors de la mise en marche du foyer. Le foyer conservera son réglage de amme en mémoire chaque fois que vous l’éteindrez, à moins d’une coupure de courant. Il est possible de augmentation l’intensité lumineuse des ammes en appuyant sur ce bouton. Seul le commutateur principal permet d’éteindre complètement les ammes articielles.
3. BOUTON DE CHALEUR
Chaleur Allumer / Fermer. Il y a deux modes d’opération. Fermer est éteindre la chaleur
Allumer est pour engager la chaleur
24
Fonctionnement (suite)
4. BOUTON DE CONTRÔLE DU THERMOSTAT
Ce bouton indique F (Fahrenheit) ou C (Celsius) dépendant comment la température est réglée. Quand la température est afchée come « F », l’échelle de température est le suivant: “F” = Température Fahrenheit: 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F. “C” = Température Celsius: 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
5. MINUTERIE
C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 réglages de 30 minutes à 9 heures. La minuterie sera réglée automatiquement à (30 minutes) à la position marche. La durée de fonctionnement augmentera de 1 heure chaque fois qu’on appuiera sur le bouton, jusqu’à un maximum de (9 heures). Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque le laps de temps sera écoulé.
6. LIT DE BRAISE
Appuyer sur le bouton de commande de lit de braises une fois pour allumer le lit de braises. Continuez
à appuyer sur le bouton de commande de lit de braises pour alterner entre les différentes couleurs du lit
de braises.
E1 :Orange E2 :Bleu E3: Orange mélangé avec Bleu E4: égale a 3 couleurs E1,E2,E3 vas faire une rotation de chaque couleur.
7. COLEUR DE FLAMME
Appuyer une fois sur le bouton de contrôle de
amme (2) allume les ammes. Appuyer de nouveau sur le bouton de contrôle de amme change la amme d’une couleur à l’autre.
Consultez le tableau pour plus de renseignements.
PRESSION SUR
LE BOUTON
1ère pression Orange A1
2e pression Bleu A2 3e pression Orange & Bleu A3 4e pression Rotation des couleurs A4
COULEUR DE LA
FLAMME
VALEUR
AFFICHÉE
8. INDICATEUR FAHRENHEIT/CELSIUS
L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F (Fahrenheit)
quand l’appareil est mis en marche. Appuyez sur le BOUTON DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL pendant 10 secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre Fahrenheit et Celsius. Le foyer se souviendra de la dernière température sélectionnée et sera réglé à cette température lors de la prochaine utilisation, à moins que le courant ait été coupé.
9. AFFICHAGE TEMPÉRATURE/MINUTERIE
L’afchage à DEL montre la température et le réglage de la minuterie sélectionné. L’écran devient noir après cinq secondes d’afchage. De plus, l’afchage montrera une nouvelle température ou un nouveau réglage de la minuterie qu’on aura sélectionné, et ce, pendant cinq secondes.
FONCTION DE VERROUILLAGE DE CHALEUR
Lorsque le foyer est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, la chaleur sera verrouillé et le bouton CHALEUR sur le panneau de contrôle ainsi que sur la télécommande sera désactivée, le but de cette conception est d’éviter d’erreur que le consommateur allume la chaleur pendant l’été, et avant le chauffage étant verrouillé, les lumières DEL de bûches clignote 6 fois. Pour déverrouiller l’appareil, il faut appuyer sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, avant le chauffe non verrouillé la LED de bûches clignotera pendant 6 fois.
25
Fonctionnement (suite)
BLUETOOTH™ DISTANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION APP
Les instructions suivantes vous guideront à travers les étapes nécessaires pour télécharger et installer l’application gratuite Bluetooth ™. Notez que l’application mobile à distance de commande est uniquement disponible sur les
plates-formes Android et Apple. S’il vous plaît lire toutes les instructions avant de continuer l’installation de votre application.
1. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION À PARTIR DE VOTRE PLATE-FORME MOBILE APP STORE
Recherche pour < BluetoothFireplace > et télécharger notre gratuits Bluetooth ™ activé application à distance dans l’app store préféré de votre appareil mobile.
2. ASSUREZ- VOUS D’ACTIVER BLUETOOTH ™ SUR VOTRE MOBILE
Ouvrez vos “Paramètres” sur votre téléphone et sélectionnez Bluetooth ™. Appuyez pour activer la connectivité Bluetooth ™ sur votre téléphone.
3. ALLUMEZ VOTRE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) sur le panneau de commande pour activer le foyer.
4. ALLUMEZ VOTRE APPLICATION MOBILE
Appuyez sur l’icône de l’application à distance sur votre appareil mobile pour activer l’application.
5. ÉTABLIR UNE CONNEXION AU FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur <paramètres> icône pour accéder aux paramètres de l’application. Appuyez sur le menu <Bluetooth™> pour accéder à l’écran de connexion Bluetooth™. Le cellulaire détecte automatiquement le foyer compatible Bluetooth™ dans votre voisinage immédiat.
6.VÉRIFIEZ LA CONNEXION À LA CHAMBRE DE COMBUSTION
Appuyez sur <Accréditer> pour vérier la connexion entre votre appareil mobile et le foyer électrique. Cela permettra à votre appareil mobile de se reconnecter automatiquement à votre foyer en l’avenir - même si l’application à distance a été préalablement désactivée.
VOTRE APPLICATION EST MAINTENANT CONNECTÉE AU FOYER ÉLECTRIQUE
26
Fonctionnement (suite)
Les instructions suivantes illustrent le fonctionnement de l’application mobile à distance une fois qu’il a été installé sur votre appareil mobile. Si l’application n’a pas encore été installé s’il vous plaît lire et suivre les instructions sur la page précédente. Si à tout moment vous souhaitez voir les écrans de tutorat dans l’application - appuyez simplement sur l’icône de point d’interrogation dans le coin supérieur gauche de l’écran.
1. ACTIVEZ L’APP
Appuyez sur l’icône de l’application sur votre appareil mobile pour activer l’application.
2. ACTIVEZ LE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur l’icône de puissance dans le coin supérieur droit pour activer le foyer. Les images de chaleur, ammes et lit de braises afchés reètent les paramètres sélectionnés sur le foyer électrique dans votre chambre.
2.
3. CHANGEMENT DE COULEUR
Appuyez sur les images de ammes et lit de braises ou leurs icônes le long du bas pour changer leurs paramètres de couleur. Choisissez parmi orange, bleu, orange et bleu ou rotation de couleur. Les images changent pour reéter les paramètres de rendu à la chambre de combustion.
4. REGLAGES FLAMME LUMINOSITE
Appuyez sur l’icône en forme d’ampoule dans le côté supérieur droit de modier les réglages de luminosité amme. Choisissez parmi haute, moyenne et faible luminosité. La hauteur de la amme image reète le changement des réglages de luminosité.
3.
4.
27
Fonctionnement (suite)
5. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR-FERMER)
Chaleur - fermer est la valeur par défaut lorsque le foyer est activé. L’image de chaleur représenté sur le côté supérieur gauche ne sera pas allumé pour montrer qu’il n’y a pas de sortie de chaleur.
5.
6. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR – ALLUMER)
La chaleur est allumé. L’image de chaleur représenté sur le côté supérieur gauche illuminera pleinement à montrer qu’il y a production de chaleur.
7. CONTRÔLE THERMOSTAT
Appuyez sur l’icône de thermomètre pour révéler l’indicateur du thermostat. Appuyez sur l’icône pour augmenter / diminuer les réglages du thermostat. L’afchage de la chaleur va changer à afcher la température sélectionnée. Lorsque l’icône de thermomètre est libéré, l’icône et l’afchage numérique sera de retour à leur position d’origine Pour modier l’afchage de F à C, tout
simplement appuyez et maintenez l’icône du thermostat pendant 5 secondes.
6.
7.
8. CONTROLE DE L’HEURE
Appuyez sur l’icône du chronomètre à révéler l’indicateur de minuterie. Appuyez sur l’icône d’augmenter les réglages de la minuterie. Lorsque l’icône est libéré, l’icône et l’afchage numérique sera de retour à leurs positions
initiales.
28
8.
Fonctionnement (suite)
9. RÉGLER LES REGLAGES APP
Appuyez sur l’icône d’engrenage pour accéder à l’écran des paramètres de l’application. Remarque - L’icône de verrouillage de sécurité pour enfants est seulement visible à côté de l’icône des paramètres lorsque le verrou de sécurité a été engagé.
9.
10. REGLAGES DES PARAMÈTRES
De cet écran, vous pouvez connecter l’application à l’Bluetooth ™. Engager le verrouillage de sécurité sans chaleur, et ajuster les paramètres de langue de
l’application.
11.ÉCRAN DE BLUETOOTH
Comme indiqué dans les pages précédentes de ce manuel - De cet écran, vous pouvez vous connecter à l’application de la bluetooth activé foyer, il suft d’activer le mode d’appairage Bluetooth du foyer électriques appuyez sur le foyer quand il apparaît dans la liste des “dispositifs”.
10.
11.
12. SÉCURITÉ DES ENFANTS VERROUILLAGE
De cet écran, vous pouvez enclencher le verrouillage de sécurité enfant pour empêcher l’appareil de chauffage d’être activé ou l’internet est accessible sans entrer d’abord un code à 4 chiffres. Lorsqu’il est activé cadenas rouge est visible à partir de l’écran principal à côté de l’icône des paramètres. Pour
activer le verrouillage entrer un code à 4 chiffres de votre choix. L’application
se souviendra de ce code jusqu’à ce que la prochaine fois que vous entrez à désactiver la fonction de verrouillage enfant.
12.
29
Fonctionnement (suite)
13. LANGUES
De cet écran, vous pouvez choisir entre les langues disponibles de l’APP (anglais,
français et espagnol).
14. BOUTIQUE EN LIGNE
Appuyez sur l’icône du panier dans la partie supérieure droite de l’écran principal. Lorsque PAS en mode verrouillage enfants) l’appareil mobile de l’utilisateur dirigera l’application de navigation Web préféré à la page d’atterrissage de boutique en ligne GHP Group inc.
13.
14.
15. “QUOI DE NEUF”
Glissez vers le haut à partir du bas pour révéler ce qui est de la nouvelle barre. Il montre les liens vers les derniers produits, blogs, ux Twitter, et nos autres relations de médias sociaux / articles promotionnels.
15.
30
Maintenance
Instructions de remplacement de pile
CR2025
OUVRIR
POUSSER
RELÂCHER
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT : Tout recâblage de cet appareil doit être effectué par un électricien agréé. Veillez à ce que le câblage soit effectuéconformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente
version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
AVERTISSEMENT : En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique, respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de xation d’origine.
INFORMATION SUR LA VERRE
1. Il ne faut en aucun cas que ce produit fonctionne avec le verre cassé.
2. Ne pas frapper ou claquer le verre.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage du verre.
4. Ce produit utilise du verre trempé. Le remplacement du verre fourni par le fabricant doit être effectuée
par un technicien qualié.
ENTRETIEN DES MOTEURS
1. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale et le laisser refroidir avant tout entretien.
2. Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufante de amme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois, recommandé de nettoyer l’appareil et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du radiateur du ventilateur. Nettoyer plus fréquemment l’appareil en cas d’utilisation intensive ou continue. Si l’appareil de chauffage propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, veuillez vérier si le ventilateur tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas librement, mettre l’appareil hors fonction, puis remplacer immédiatement le ventilateur pour éviter tout autre dommage à l’équipement.
REMPLACEMENT DE PILE
Se il vous plaît jetez pas la pile utilisée par la loi municipal ou provincial / état.
Procédure de remplacement des piles : (Format CR2025)
CET ARTICLE CONTIENT LES PILES. DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT POURRAIENT SUIVRE DANS
LES DEUX HEURES SUIVANT L’INGESTION. DEMANDER L’AIDE DE PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ SUR
LE CHAMP.
Entretien et nettoyage
1. Toujours mettre le chauffage à ARRÊT et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de le nettoyer.
2. Le nettoyage du panneau de commande, situé dans le coin supérieur droit du foyer, doit uniquement
être effectué avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau (si nécessaire, une petite quantité de savon de vaisselle peut être ajouté à l’eau) et séché en utilisant un chiffon propre, sec et doux. Le nettoyage de l’écran de diffusion doit être uniquement effectué avec de l’eau et un chiffon non pelucheux. NE PAS utiliser d’abrasifs sur les commandes et l’écran de diffusion.
31
Schéma électrique
Dépannage
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique
avant d’effectuer les travaux d’entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le foyer ne fonctionne pas.
Le voyant d’alimentation est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Le chauffage ne fonctionne pas.
Il y a trop de bruit lors du fonctionnement du chauffage.
Le foyer n’est pas branché. Un disjoncteur est déclenché ou un fusiblea
sauté. L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est défectueux. Le câblage est desserré.
Le foyer ne fonctionne pas correctement. La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Fonctionnement incorrect.
L’interrupteur du chauffage est défectueux. L’ensemble de chauffage est défectueux. Le câblage est desserré. Les évents sont sales ou bouchées.
Ventilateur sale ou bouché.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
S’assurer que le foyer est branché dans une prise
standard de 120 V.
Vérier si d’autres appareils sont alimentés par le même circuit. Idéalement, le foyer doit être installé sur un circuit dédié de 15 A.
Contacter le service à la clientèle. Contacter le service à la clientèle.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle. Contacter le service à la clientèle.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle. Contacter le service à la clientèle. Contacter le service à la clientèle. Débrancher l’appareil. Vider les évents de toute
poussière et de débris. Attendre dix minutes, brancher l’appareil à nouveau et mettre l’élément
de chauffage en marche.
Se référer à la section Entretien des moteurs dans
Soins et entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Il y a du bruit excessif
lorsque la amme est
active mais le chauffage
est éteint.
32
La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
L’arbre rotatif du réecteur de amme frotte
contre le boîtier.
Le moteur de l’arbre du réecteur de amme est défectueux.
Contacter le service à la clientèle. Contacter le service à la clientèle.
Ouvrir l’arrière du boîtier de foyer et repositionner l’arbre du réecteur de amme. Mettre l’unité hors tension avant de procéder à l’entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Pièces de rechange
REF. DESCRIPTION PARTE #
Panneau supérieur
1
Ensemble de panneau latéral
2
gauche
Ensemble de panneau latéral
3
droit
Panneau arrière
4
Verre
5
Panneau de amme
6
Kit de support de xation
7
8 Support 1 EF251000007AC
9 Support 2 EF251000008AC
10 Air canal EF251000009AC
11 Réecteur de amme EF23373AS-12
12 Panneau en Plastique EF251000011AC
Panneau latéral gauche en
13
brique Panneau latéral droit en
14
brique
15 Clés en Plastique EF251000014AC
16 Log panneau EF251000015AC
Fonctions du panneau de
17
commande 18 Écran de projection EF251000017AC
19 Ensemble de bûches EF251000018AC
20 Aérotherme EF251000019AC
21 B-Moteur EFES323020ST
22 Carte principale EF251000020AC
Platine de commande du 23
panneau 24 DEL de amme EF251000023AC
25 Bande de DEL intégrées EF251000024AC
26 Rétroéclairage PCB EF251000025AC
27 Télécommande EF251000026AC
Câble d’alimentation et
28
connecteur 29 Carte de Bluetooth™ EF251000022AC
EF251000001AC
EF251000002AC
EF251000003AC
EF251000004AC
EF251000005AC
EF251000006AC
EF33405A-12
EF251000012AC
EF251000013AC
EF251000016AC
EF251000021AC
EF251000010AC
Muskoka® est une marque de commerce déposée de GHP Group ULC.
1-866-253-0447 •
www.greenwayhp.com
33
Loading...