GGP CA 430, CAL 430, CA 430 TR, CA 480, CAL 430 TR Operator's Manual

...
171505337/1
GGP ITALY SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Type CA/CAL 430
CA/CAL 430 TR CA/CAL 480 CA/CAL 480TR
FR
EN
LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL
DE
RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
ç√√∫√¶∆π∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU
MK
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK
SV
GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING
DA
PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING
FI
RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET
CS
SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ
PL
KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI
HU
FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
ÉÉÄÄááééççééääééëëààããääÄÄ
HR
KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO
SL
KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO
BS
KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE
RO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
LT
ŽOLIAPJOVñ - INSTRUKCIJ VADOVAS
LV
ZÅLIENA PπAUJMAбNA - OPERATORA ROKASGRÅMAT
SR
KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
BG
KKééëëÄÄóóKKÄÄ
ET
MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND
- мицнЗДзЦ бД мийнкЦЕД
- PмдйЗйСлнЗй л азлнкмдсаьеа
FRANÇAIS ....................................
ENGLISH ......................................
DEUTSCH ....................................
ITALIANO ......................................
NEDERLANDS...............................
ESPAÑOL .....................................
PORTUGUÊS.................................
∂££∏¡π∫∞ ...................................
TÜRKÇE .......................................
МАКЕДОНСКИ ............................
NORSK .........................................
SVENSKA .....................................
DANSK .........................................
SUOMI ..........................................
ČESKY ..........................................
POLSKI..........................................
MAGYAR .......................................
кмллдав ....................................
HRVATSTKI....................................
SLOVENSKO.................................
BOSANSKI ....................................
SLOVENSKY .................................
ROMÂN .........................................
LIETUVIŠKAI ................................
LATVISKI ......................................
SRPSKI ........................................
ЕцгЙДклда ................................
EESTI ............................................
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
EL
TR
MK
NO
SV
DA
FI
CS
PL
HU
RU
HR
SL
BS
SK
RO
LT
LV
SR
BG
ET
1
1.1
1
2
4
4
2
3
5 6
6
1
3 8 1
1.2 1.3
4
2
7
6 5
7 - 8
1.4
2
1
3
1 3 4 2
5
7
2
5
6
1
2
6 7
1
1 2
STOP
START
1
1
2.1
1
2
1
3
2
21
4
2
3
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
3.3
3.4
1
2
4.2
4.3
6 mm
1
1
3
11 13 12
14 1516 18
19 17
L
WA
dB
IPX4
V~ Hz kW - min
-1
kg
S/N
6 174
253
21 22 23
31 32 33 34
FR
ETIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
1.
Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon la directive 98/37/CEE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Constructeur
7. Tension et fréquence du courant
Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numéros d’identifi­cation (3 – 5 – 6) dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
11. Carter de coupe 12. Moteur 13. Lame de coupe 14. Pare-pierres (déflecteur) Marche / Arrêt vancement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
15. Sac de ramassage d’herbe 16. Guidon 17. Interrupteur
18. Clip de maintien du câble 19. Levier d’embrayage d’a-
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’envi­ronnement. Si l’on décharge les appareillages électriques dans un dépotoir ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour avoir des informations plus détaillées sur comment éliminer ce produit, contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers ou bien votre revendeur.
4
DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COM­MANDES (là où ils sont prévus)
Arrêt 22. Marche 23. Traction insérée
21.
PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ - Votre tondeuse doit être utilisée avec
prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité données au chapitre cor­respondant du présent manuel.
31. Attention: Lire le manuel d’utilisateur avant d’utiliser la tondeuse.
32. Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la
zone d’utilisation.
33. Attention aux lames coupantes: Ôter la fiche de l’alimentation avant
de procéder à l’entretien, et si le câble est endommagé.
34. Attention: maintenir le câble d’alimentation éloigné de la lame.
EN
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
1.
Acoustic power level according to EEC directive 2000/14/CE
2. Mark of conformity according to EEC directive 98/37
3. Year of manufacture
4. Lawnmower type
5. Serial number
6. Name and address of Manufacturer
7. Supply voltage and frequency
As soon as you have purchased the machine, do not forget to write the identification numbers (3 - 5 - 6) in the spaces provided on the last page of the manual.
11. Chassis 12. Motor 13. Blade 14. Stone-guard 15. Grass-catcher 16. Handle 17. Motor switch 18. Electric cable hook 19. Drive engagement lever
Do not dispose of electric equipment together with household
waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. If electrical appliances are disposed of in land­fills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the foodchain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, please contact your dealer or your nearest domestic waste collection service.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS (where present)
Off 22. On 23. Transmission engaged
21.
SAFETY REQUIREMENTS - Your lawnmower should be used with due
care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their full meanings are explained later on. You are also asked to carefully read the safety regulations in the applicable chapter of this handbook.
31. Important: Read the instruction handbook before using the machine..
32. Danger of thrown objects. Keep other people at a safe distance
whilst working..
33. Beware of sharp blades: Remove plug from mains before maintenan-
ce or if cord is damaged
34. Important: keep the power supply cable away from the blade.
DE
KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
1.
Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CE
2. Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EWG
3. Herstellungsjahr
4. Typ des Rasenmähers
5. Kennummer
6. Name und Anschrift des Herstellers
7. Spannung und Netzfrequenz
Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 5 -
6) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
11. Fahrgestell 12. Motor 13. Schneidwerkzeug (Messer) 14. Prallblech 15. Grasfangeinrichtung 16. Griff 17. Betätigung des Schalters
18. Halter des elektrischen Kabels 19. Kupplungshebel
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss
Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen und in die Lebensmittelkette erlangen, und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die verantwortliche Einrichtung für die Entsorgung von Hausmüll, oder an Ihren Händler.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHEBELN (wo vor­gesehen)
Stop 22. Ein 23. Eingeschalteter Antrieb
21.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihres
Rasenmähers vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir am Gerät Symbole angebracht, die Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen. Die Bedeutung der Symbole ist nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmal ausdrücklich auf die Sicherheitsanweisungen hin, die Sie in dem entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung finden.
31. Achtung: Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die
Gebrauchsanweisungen
32. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der
Arbeitszone entfernt.
33. Achten Sie auf die scharfen Messer: Den Netzstecker ausziehen
bevor man mit der Wartung beginnt oder wenn das Kabel beschädigt ist.
34. Achtung: Anschlußkabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten.
IT
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA
1.
Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Tensione e frequenza di alimentazione
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identificazione (3 - 5 - 6) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manua­le.
11. Chassis 12. Motore 13. Coltello (Lama) 14. Parasassi 15. Sacco di
16. Manico 17. Comando interruttore 18. Aggancio cavo elet-
raccolta
19. Leva innesto trazione
trico
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere rac­colte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibi­le. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benesse-
re. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti)
21.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato
con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogram­mi, destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto.
31. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
32. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell’area di lavoro,
33. Attenzione alle lame taglienti: Togliere la spina dall’alimentazione
34. Attenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dalla lama.
IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1.
2. EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EG
3. Productiejaar
4. Type grasmaaier
5. Serienummer
6. Naam en adres van de Fabrikant
7. Voedingsspanning en –frequentie
Onmiddellijk na aankoop van de machine worden de identificatienummers (3 - 5 - 6) genoteerd in de daartoe bestemde ruimten op de laatste pagina van de handleiding.
11. Chassis 12. Motor 13. Mes (maaiblad) 14. Deflector 15. Opvangzak 16. Handgreep 17. Bedieningsschakelaar 18. Haak vor elek- trische kabel
geving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden inge­zameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Indien de elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of in de ondergrond, kunnen de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen, met nadelige gevolgen voor uw gezondheid en welzijn. Voor meer informatie over de afdanking van dit product, contacteer de instantie die bevoegd is voor de verwerking van het huishoudelijk afval of uw raadpleeg uw Verkoper.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DE BEDIENIN­GEN (indien voorzien)
21.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik uw grasmaaier met de nodige
voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uw maaier voorzien van een reeks van pictogrammen die wijzen op de belangrijkste gebruiks­voorschriften. Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met klem aan om ook de veiligheidsvoorschriften in het volgende hoofdstuk van deze handleiding door te lezen.
31. Waarschuwing: Lees de gebruikaanwijzingen vóórdat u deze maaier
32. Gevaar voor wegschietende voorwerpen. Houd andere personen uit
33. Opgelet voor op de scherpe messen: haal de stekker uit het stop-
34. Waarschuwing: houd de voedingskabel uit de buurt van het maaiblad.
Arresto 22. Marcia 23. Trazione inserita
durante l’uso.
prima di procedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato.
NL
Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000/14/CE
19. Bedieningshendel tractie
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektroni­sche apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wet-
Stilstand 22. Versnelling 23. Aandrijving ingeschakeld
gebruikt.
de buurt tijdens het gebruik van deze maaier
contact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de voedingskabel beschadigd werd.
5
ES
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
1.
2. Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE
3. Año de fabricación
4. Tipo de cortadora de pasto
5. Número de matrícula
6. Nombre y dirección del Constructor
7. Tensión y frequencia de alimentación
Inmediatamente después de haber comprado la máquina, transcribir los números de identificación (3 – 5 – 6) en los espacios correspondientes, en la última página del manual.
11. Chasis 12. Motor 13. Cuchilla (hoja) 14. Parapiedras 15. Saco de recogida
16. Mango 17. Mando interruptor 18. Enganche cable eléctri-
co
19. Palanca embrague tracción
No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés­ticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Si los equi­pos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Para más informaciones sobre la eliminación de este producto, contactar al Ente competente para la eli­minación de los residuos domésticos o a su Distribuidor.
DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS (donde estuvieran previstos)
Parada 22. Marcha 23. Tr acción engranada
21.
REQUISITOS DE SEGURIDAD - Su cortacésped debe ser utilizado con
prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas des­tinados a recordarle las principales precauciones de uso. Su significado se explica a continuación: Le recomendamos además que lea atentamente las normas de seguridad que hallará en el capítulo correspondiente del pre­sente libro.
31. Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina.
32. Riesgo de expulsión. Mientras se usa, mantener a terceras personas
lejos del área de trabajo
33. Atención con las cuchillas cortadoras: Desconectar el cable de la
alimentación antes de efectuar cualquier operación de manutención o si el cable estuviera dañado.
34. Atención: Tener el cable eléctrico de alimentacion lejos de la cuchilla.
PT
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA
Nível de potência acústica conforme a directriz 2000/14/CE
1.
2. Marca de conformidade segundo a directriz 98/37/CEE
3. Ano de construção
4. Tipo de relvadeira
5. Número de matrícula
6. Nome e endereço do Construtor
7. Tensão e frequência de alimentação
Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números de iden­tificação (3 - 5 - 6) nos espaços apropriados, na última página do manual.
11. Chassis 12. Motor 13. Faca (lâmina) 14. Pára-pedras 15. Saco recolhedor eléctrico
ramentas eléctricas usadas deven ser recolhidas em separado e encamin­hadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Se as apa-
16. Braço 17. Comando interruptor 18. Acoplamento cabo
19. Alavanca engate tracção
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com
a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as fer-
relhagens eléctricas forem eliminadas num aterro ou no terreno, as sub­stâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia ali­mentar, danificando a sua saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contactar o Órgão compe­tente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu Revendedor.
DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde previstos)
21.
DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA - A sua relvadeira deve ser usada com
cuidado. Para este fim, foram colocadas na máquina alguns pictogramas com a finalidade de lembrar-lhe as principais precauções para o uso. O significado de tais pictogramas é explicado aqui a seguir. Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capí­tulo apropriado deste livrete.
31. Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções.
32. Risco de expulsão. Durante a utilização, afastar as pessoas da zona
33. Atenção às lâminas afiadas: Remover a ficha da alimentação antes
34. Cuidado: Manter o cabo eléctrico de alimentaçao longe de lâmina.
ETIKETA ¶PO™¢IOPI™MOY ∫∞π ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ TOY MHXANHMATO™
1.
2. ™‹Ì· Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 98/37/EOK
3. EÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜
4. T‡Ф˜ ¯ПФФОФЩИОФ‡
5. AÚÈıÌfi˜ ηٷÛ΢‹˜
6. OÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ K·Ù·Û΢·ÛÙ‹
7. ∆·ЫЛ О·И Ы˘¯УФЩЛЩ· ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜
∞М¤Ыˆ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·БФЪ¿ ЩФ˘ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜, ·УЩИБЪ¿„ЩВ ЩФ˘˜ ·ЪИıМФ‡˜ ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡ (3 - 5 - 6) ЫЩФУ ВИ‰ИОfi ¯ТЪФ, ЫЩЛУ ЩВПВ˘Щ·›· ЫВП›‰· ЩФ˘ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘.
11. ™·Û› 12. KÈÓËÙ‹Ú·˜ 13. §Â›‰· 14. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜ 15. ™¿ÎÔ˜ ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ ЛПВОЩЪИОФ‡ О·Пˆ‰›Ф˘
ЩЛ˜ ЫЩФ ВıУИОfi ‰›О·ИФ, Щ· ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ Ъ¤Ъ¤И У· Ы˘ПП¤БФУЩ·И НВ¯ˆЪИЫЩ¿ О·И У· ВИЫЩЪ¤КФУЩ·И БИ· ·У·О‡ОПˆЫЛ МВ ЩЪfiФ КИПИОfi ЪФ˜ ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ. ∞У Л ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ·ФЪЪИКıФ‡У ЫВ МИ· ¯ˆМ·ЩВЪ‹ ‹ ЫЩФ ¤‰·КФ˜, ФИ ‚П·‚ВЪ¤˜ Ф˘Ы›В˜ МФЪВ› У· КЩ¿ЫФ˘У ЩФУ ˘‰ЪФКfiЪФ ФЪ›˙ФУЩ· О·И У· ‰ИВИЫ‰‡ЫФ˘У ЫЩЛУ ЩЪФКИО‹ ·П˘Ы›‰·, ЪФО·ПТУЩ·˜ ‚П¿‚В˜ ЫЩЛУ ˘БВ›· Ы·˜. °И· ПВЩФМВЪ¤ЫЩВЪВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛ ‰И¿ıВЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФУ ·ЪМfi‰ИФ КФЪ¤· БИ· ЩЛ ‰И¿ıВЫЛ ЩˆУ ФИОИ·ОТУ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ ‹ ЫЩФУ ∞УЩИЪfiЫˆФ.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ™Àªµ√§ø¡ ™∆∞ Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞ (fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó)
21.
∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ - ∆Ф ¯ПФФОФЩИОfi Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И МВ
ЪФЫФ¯‹. °И’ ·˘Щfi ЩФ ЫОФfi ¿Уˆ ЫЩФ МЛ¯¿УЛМ· ˘¿Ъ¯Ф˘У И‰ВФБЪ¿ММ·Щ· Ф˘ Ы·˜ ˘ВУı˘М›˙Ф˘У Щ· О˘ЪИfiЩВЪ· ЪФК˘П·ОЩИО¿ М¤ЩЪ· О·Щ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ. ∏ ЫЛМ·Ы›· ЩФ˘˜ ВНЛБВ›Щ·И ·Ъ·О¿Щˆ. ™˘УИЫЩ¿Щ·И В›ЫЛ˜ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ МВ ЪФЫФ¯‹ ЩФ˘˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ·ЫК·ПВ›·˜ Ф˘ ·У·К¤ЪФУЩ·И ЫЩФ ВИ‰ИОfi ОВК¿П·ИФ ЩФ˘ ·ЪfiУЩФ˜ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘.
31. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¢И·‚¿ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ
32. K›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘. K·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, Îڷٿ٠ٷ ¿ÙÔÌ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
33. ¶ЪФЫФ¯‹ ЫЩ· ОФКЩВЪ¿ М·¯·›ЪИ·: ∞ФЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ
34. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∫Ъ·Щ¿ЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫИ·˜ М·ОЪИ· ·fi ЩФ
Paragem 22. Marcha 23. Tr acção engatada
de trabalho.
de efectuar a manutenção ou se o cabo estiver estragado.
EL
™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2000/14/∂∫
16. TИМfiУИ 17. ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ 18. °¿ÓÙ˙Ô˜
19. MÔ¯Ïfi˜ Û˘ÌϤÎÙË
ªЛУ ·ФЪЪ›ЩВЩВ ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ЫЩФУ О¿‰Ф ФИОИ·ОТУ
·ФЪЪИММ¿ЩˆУ! ™‡МКˆУ· МВ ЩЛУ В˘Ъˆ·˚О‹ Ф‰ЛБ›· 2002/96/∂∫ ВЪ› ЛПВОЩЪИОТУ О·И ЛПВОЩЪФУИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ О·И ЩЛУ ВУЫˆМ¿ЩˆЫ‹
Û‚‹ÛÈÌÔ 22. ΛÓËÛË 23. Û‡ÌÏÂÍË Û·ÛÌ¿Ó
Ì˯¿ÓËÌ·.
ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜.
ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›.
Ì·¯·›ÚÈ.
6
TR
‹DENT‹F‹KASYON ET‹KET‹ VE MAK‹NE KOMPONENTLER‹
2000/14/CE yönetmeli¤ine göre akustik güç seviyesi
1.
2. 98/37/CEE yönetmeli¤ine göre uygunluk markası
3. ‹malat yılı
4. Çim biçme makinesinin tipi
5. Seri numarası
6. ‹malatçının adı ve adresi
7. Besleme gerilim ve frekansı
Makineyi satın aldıktan hemen sonra, identifikasyon numaralarını (3 - 5 - 6) kılavuzun son sayfası üzerindeki özel hanelere kaydedin.
11. fiasi 12. Motor 13. Bıçak 14. Tafltan koruyucu 15. Çim toplama haz- nesi
16. Kol 17. fialter 18. Elektrik kablosu kancası 19. Çekifl kavrama
levyesi
Elektrikli cihazian evdeki çöp kutusuna atmay›n›z! Kullan›lm›fl elek-
trikli cihazian, eletrik ve elektronikli eski cihazlar hakk›ndaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve çevre flart­lar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir. Elektrikli cihazların bir çöplük veya toprak içinde bertaraf edilmeleri halinde, zararlı maddeler su katmanlarına ulaflabilir ve sa¤lık ve sıhhatinizi zararlı flekilde etkileyerek gıda zincirine karıflabilirler. Bu ürünün bertaraf edilmesi için daha detaylı bilgi edinmek üzere ev atıklarının bertaraf edilmesi konusunda yetkili kurum veya Satıcınız ile temas kurun.
KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl (öngörülen yerlerde)
Stop 22. Marfl 23. Çekme devrede
21.
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI - Çim biçme makineniz tedbirli kullanılmalıdır.
Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerini hatırlatmak amacıyla, makine üzerine resimli diyagramlar yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı afla¤ıda açıklanmaktadır. Ayrıca, iflbu el kitabının iliflkin bölümünde belirtilen güvenlik kurallarını dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz.
31. Dikkat: Makineyi kullanmadan önce talimat el kitabını okuyun..
32. Fırlama riski. Kullanım esnasında kiflileri çalıflma alanının dıflında
tutun.
33. Kesici bıçaklara dikkat: Bakım ifllemine geçmeden önce veya kablo
hasar görmüfl ise, fifli elektrik beslemesinden çıkarın.
34. Dikkat: Besleme kablosunu bıçaktan uzak tutunuz.
повторно употребени на еколошко компатибилен начин. Ако електричните апарати се одложат на ѓубриште или на земја, штетните состојки може да стапат во контакт со елементите во почвата и да навлезат во ланецот на исхрана, со што ќе се нарушат вашето здравје и благосостојба. За подетални информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со компетентни институции за фрлање домашен отпад или со вашиот застапник.
ОПИС НА СИМБОЛИТЕ НАВЕДЕНИ НА КОМАНДИТЕ (каде што е предвидено)
21.
МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ - Со вашата косачка треба да се ракува со
внимание. За таа цел, на вашата машина на разни места поставени се симболи со намена да ве потсетуваат на главните мерки на предострожност при употреба. Значењето на симболите е претставено подолу. Ви препорачуваме секако внимателно да ги прочитате нормативите за безбедност претставени во соодветен дел на ова упатство.
31. Важно: Прочитајте го прирачникот пред употреба на машината.
32. Опасност од отфрлени објекти. Држете ги другите на безбедна
33. Внимавајте на острите ножеви: исклучете ја приклучницата од
34. Важно: Внимавајте кабелот за напојување да не се доближува до
IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINKOMPONENTER
1.
2. Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37
3. Produksjonsår
4. Gressklippertype
5. Serienummer
6. Produsentens navn og adresse
7. Matespenning og frekvens
Straks etter kjøpet av maskinen må identifikasjonsnumrene (3 - 5 - 6) kopi­eres på de dertil egnede stedene, på siste side i instruksjonsboken.
11. Chassis 12. Motor 13. Kniv 14. Steinskjerm 15. Oppsamlingssekk
16. Håndtak 17. Av/på kontroll 18. Hempe på elektrisk kabel 19.
Drivkoplingsspake
MK
ЕТИКЕТА ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈА И ЗА КОМПОНЕНТИТЕ НА МАШИНАТА
Ниво на бучава според Директивата 2000/14 на ЕЕЗ
1.
2. Ознака за атест според Директивата 98/37 на ЕЕЗ
3. Година на производство
4. Тип на тревокосачка
5. Сериски број
6. Име и адреса на производителот
7. Напон и фреквенција на напојување
Веднаш по набавка на оваа машина, впишете ги броевите за идентификација (3 - 5 - 6) на соодветните места на последната страница од ова упатство.
11. Шасија 12. Мотор 13. Нож 14. Дефлектор 15. Магацин за трева
16. Ракофат-водилка 17. Прекинувач на моторот 18. Држач-водилка
на кабелот за напојување
Не фрлајте ги електричните апарати меѓу домашните
отпадоци. Согласно европската директива 2002/96/CE за
отпадни електрични и електронски апарати и нејзиното извршување во согласност со државните норми, електричните исцрпени апарати треба да бидат одделно собрани, со цел да бидат
19. Лост за вклучување на погонот
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvin­ningsanlegg. Dersom elektriske apparater kastes sammen med vanlig avfall eller i naturen, vil skadelige stoffer kunne nå grunnvannet og komme inn i næringskjeden, til skade for din helse og ditt velbefinnende. Ta kontakt med ansvarlig myndighet for kassering av husholdningssøppel eller din forhand­ler for mer detaljert informasjon om kassering av dette produktet.
BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPE­NE (hvor slike finnes)
21.
SIKKERHETSBESTEMMELSER - Gressklipperen må brukes med
varsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye.
31. Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk.
32. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeidsstedet
33. Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av støpselet før
34. Obs: Hold strømkablen på sikker avstand fra kniven.
Заирање 22. Менувач 23. Влечење
оддалеченост додека работите.
изворот на напојување пред да пристапите кон одржување или ако кабелот за напојување е оштетен.
ножот.
NO
Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
Kast aldri elektroutstyr i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direk-
tiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
Stans 22. Gir 23. Fremdrift tilkoplet
under bruk.
vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt.
7
SV
MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER
1.
Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
2. Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
3. Tillverkningsår
4. Gräsklippartyp
5. Tillverkningsnummer
6. Tillverkarens namn och adress
7. Matningsspänning oh frekvens
Efter att ni köpt maskinen så skriv omedelbart ner identifieringsnumren (3 ­5 - 6) i de avsedda utrymmena på sista sidan i bruksanvisningen.
11. Chassi 12. Motor 13. Kniv 14. Stenskydd 15. Uppsamlingssäck
16. Handtag 17. Strömbrytarens komando 18. Elkabelns hake 19.
Driftkopplingsspak
Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direkti-
vet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enlight nationell lagstiftning ska uttjänta elek-
triskt utrustning sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Om elektrisk utrustning slängs på soptippen eller på marken så kan de gif­tiga ämnena nå vattennivån och på så vis komma i kontakt med kedjan för livsmedel och på så vis skada vår hälsa och välmående.För mer informa­tion gällande bortförskaffande av er produkt så kontakta kompetent myn­dighet gällande hushållsavfall eller er återförsäljare.
BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROL­LERNA (där det avses)
Stopp 22. Växeln 23. Transmission inkopplad
21.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Gräsklipparen bör användas med
försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Noggrann genomläsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas.
31. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.
32. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet.
33. Se upp med de skarpa bladen: koppla ur matarkabeln innan man
fortsätter med underhåll eller om sladden är trasig.
34. Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan.
DA
MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER
1.
Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
2. Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37
3. Fabrikationsår
4. Ty pe af plæneklipper
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
7. Fødespænding og frekvens
Så snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (pkt. 3 - 5 - 6) note­res i de tilsvarende felter i manualens sidste side.
11. Chassis 12. Motor 13. Kniv 14. Beskyttelsesplade 15. Opsamlingspose 16. Håndtag 17. Afbryder 18. Elledningshage 19. Fremdriftskobling
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til
det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske
og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og returneres til miljøgodkendt genind-
vinding. Hvis elektriske apparater bortskaffes på en losseplads eller i ter­ræn, kan skadelige stoffer sive ned til grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære. Yderligere oplys­ninger angående bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Deres lokale instans for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos Deres forhandler.
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt)
21.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Plæneklippere bør benyttes med
forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret nedenfor. Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning
31. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug.
32. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der
33. Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af kontakten, inden der
34. Vigtigt: Hold strømkablet på sikker afstand fra klingen.
TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT
1.
2. EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki
3. Valmistusvuosi
4. Ruohonleikkurin malli
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
7. Syöttöjännite ja -taajuus
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3-5-6) käsi­kirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
11. Kehikko 12. Moottori 13. Terä 14. Kivisuoja 15. Ruohonkeruusäkki
16. Varsi 17. Katkaisija 18. Sähköjohdon kiinnike 19. Itsevedon käynni-
stävä vipu
sähkötarvikkeet on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjat­tava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.Jos sähköisiä laitteita hävitetään kaatopaikalle tai maaperään, vahingolliset aineet saattavat joutua pohjave­teen ja ravintoketjuun vahingoittaen siten terveyttä ja hyvinvointia. Lisätietoja tämän laitteen hävittämisestä saa kotitalousjätteiden hävitykse­stä vastaavalta elimeltä tai jälleenmyyjältä.
OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät)
21.
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Ruohonleikkuria on käytettävä varovai-
sesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuvamerkkejä, jotka osoitta­vat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. Me kehotamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuus­säännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa.
31. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyttöä.
32. Sinkoutuvien esineiden vaara. Asiattomat henkilöt eivät saa oleskel-
33. Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköverkosta aina ennen huoltotoi-
34. Huomio: Virransyöttöjohtoa ei saa pitää terän läheisyydessä.
Stop 22. Drift 23. Træk i ndkoblet
Arbeitszone entfernt.
udføres vedligeholdelse eller hvis kablet er defekt.
FI
Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimukset
Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
Pysäytys 22. Käynnissä 23. Veto päällä
la työskentelyalueella koneen käytön aikana.
menpiteiden aloittamista tai jos johto on viallinen.
8
CS
IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTEK A SOUČÁSTI STROJE
1.
Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/CE
2. Značka o shodě výrobku s upravenou směrnicí 98/37/EHS
3. Rok výroby
4. Typ sekačky
5. Výrobní číslo
6. Jméno a adresa výrobce
7. Napětí, frekvence a příkon motoru
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identifikační čísla (3 - 5 - 6) na příslušná místa na poslední straně návodu.
11. Skříň sekačky 12. Motor 13. Nůž 14. Ochranný kryt 15. Sběrací
16. Rukojet’ 17. Ovládání vypínače 18. Závěs prodlužovacího kabe-
koš
19. Páka zapínání pojezdu
lu
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle
evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elek-
trickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recy­klování. Když se elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně v přírodě, škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod a dostat se do potravinového řetězce, čímž mohou poškodit naše zdraví a zdravotní pohodu. Pro získání podrobnějších informací o likvidaci tohoto výrobku se obrate na kompetentní organizaci, zabývající se domovním odpadem, nebo na Vašeho prodejce.
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí)
21.
Vypnuto 22. Zapnuto 23. Zařazený pohon
BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY - Vaše sekačka musí být používána s opa-
trností. Proto byly na samotném stroji umístěny výstražné štítky se sym­boly, které vás nabádají k opatrnosti. Jejich smysl je vysvětlen níže. Radíme Vám aby jste si velmi pozorně prečetli normy bezpečného použití uvedené ve zvláštní kapitole této příručky.
31. Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst návod k použití.
32. Nebezpečí odletujících předmětů: Během použití stroje zajistěte
bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje.
33. Pozor na řezající nože. Před vykonáním jakékoli údržby nebo je-li
kabel poškozený, odpojte zástrčku od napájecí sítě.
34. Pozor: Dbejte, aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti od nože.
PL
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓW MASZYNY
1.
Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE
2. Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE
3. Rok produkcji
4. Model kosiarki
5. Numer seryjny
6. Nazwa i adres producenta
7. Napięcie i częstotliwość zasilania
Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numery identyfikacyjne (3 - 5 - 6) w odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji.
11. Korpus kosiarki 12. Silnik 13. Nóż 14. Osłona przeciwkamienna 15. Pojemnik na ściętą trawę 16. Uchwyt 17. Wyłącznik
18. Zaczep przewodu elektrycznego 19. Dźwignia złącza napędu
Nie wyrzucaj elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w spra-
wie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Jeżeli aparatura techniczna zostaje likwidowana w zwałce nieczystości lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do warstw wodnych i wejść do łańcucha spasania, szkodząc waszemu zdrowiu i dobremu samopoczu-
ciu. W celu uzyskania informacji o likwidacji tego produktu, zwracać się do władz lokalnych odpowiedzialnych za pozbywanie się odpadów domowych lub do waszego Sprzedawcy.
OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
21.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać z zachowaniem
środków ostrożności. W tym celu umieszczono na kosiarce piktogramy służące przypominaniu o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zalecamy również zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
31. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi.
32. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, aby inne
33. Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód zasilania przed
34. Uwaga: Trzymać kabel zasilający daleko od noży.
GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS RÉSZEI
1.
2. A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés
3. Gyártási év
4. A fűnyíró típusa
5. Azonosító szám
6. A gyártó neve és címe
7. Frekvencia szám - feszültség
Közvetlenül a gép megvásárlása után írja be a kézikönyv utolsó oldalán található, erre a célra szolgáló helyre az azonosító számokat (3 – 5 – 6).
11. Alváz 12. Motor 13. Vágóaljzat /penge/ 14. Védőlemez /kőkidobásgátló/
18. A hálózati kábel tartóeleme 19. Kuplung kar (sebességváltó)
rint az elhasznált elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni, és környe­zetbarát módon újra kell hasznosítani. Ha az elektromos készülékeket hul­ladéklerakó helyeken vagy a talajon hagyva selejtezik, az ártalmas anyagok elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba kerülhetnek, mellyel az Ön egészségét károsíthatják. A termék ártalmatlanítására vonatkozó részlete­sebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hulladék megsemmisítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához.
VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
21.
BIZTONSÁGI ELĚÍRÁSOK - Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét.
Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a balesetmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a cimkéken található ábrák magyarázatait. Felhívjuk figyelmét továbbá a biz­tonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel.
31. Figyelem: A fűnyíró használatbavétele előtt a kezelési útmutatót ala-
32. Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezelőn kívül más nem
33. Figyelem a vágóélekre: Húzza ki a dugót az elektromos áramellátást
34. Figyelem: A kábelt tartsa mindig távol a vágóaljzattól.
Zatrzymanie 22. Na biegu 23. Naped wlaczony
osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki.
przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest uszkodzony.
HU
A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint
15.. Fűgyűjtő 16. Tolókar 17. Kapcsoló, működtető kar
Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A
használt elektromos és elektronikus berendezésekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése sze-
Leállítás 22. Menet 23. Hajtás bekapcsolva
posan olvassa át.
tartózkodhat.
biztosító aljzatból mielőtt karbantartási műveletekbe kezdene, vagy ha a vezeték sérült.
9
RU
ààÑÑÖÖççííààîîààKKÄÄññààééççççõõââ üüêêããõõKK àà ëëééëëííÄÄÇÇççõõÖÖ óóÄÄëëííàà ååÄÄòòààççõõ
11..
ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚ˂ 2000/14/CE
22..
å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ ‰ËÂÍÚ˂ 98/37/CEE
33..
ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇
44..
нЛФ „‡БУМУНУТЛОНЛ
55..
ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
66..
з‡ЛПВМУ‚‡МЛВ Л ‡‰ВТ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl
77..
з‡ФflКВМЛВ Л ˜‡ТЪУЪ‡ ФЛЪ‡МЛfl
л‡БЫ ФУТОВ ФУНЫФНЛ П‡¯ЛМ˚ ФВВФЛ¯ЛЪВ Л‰ВМЪЛЩЛН‡ˆЛУММ˚В МУПВ‡ (3 - 5 - 6) ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛВ ФУОfl М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡.
1111.. ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
˝ОВНЪУММУ„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl Л Вfi ФЛПВМВМЛfl ‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ПВТЪМ˚ПЛ Б‡НУМ‡ПЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ, ·˚‚¯ЛВ ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‰УОКМУ ЫЪЛОЛБУ‚˚‚‡Ъ¸Тfl УЪ‰ВО¸МУ ·ВБУФ‡ТМ˚П ‰Оfl УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚ ТФУТУ·УП. ЦТОЛ ˝ОВНЪУУ·УЫ‰У‚‡МЛВ ‚˚·‡Т˚‚‡ВЪТfl М‡ Т‚‡ОНЫ ЛОЛ Б‡Н‡Ф˚‚‡ВЪТfl ‚ БВПО˛, fl‰У‚ЛЪ˚В ‚В˘ВТЪ‚‡ ПУ„ЫЪ ФУМЛНМЫЪ¸ ‚ ТОУИ ФУ‰БВПМ˚ı ‚У‰ Л ФУФ‡ТЪ¸ ‚ ФЛ˘В‚˚В ФУ‰ЫНЪ˚, ˜ЪУ ФЛ‚В‰ВЪ Н М‡МВТВМЛ˛ Ы˘В·‡ ‚‡¯ВПЫ Б‰УУ‚¸˛ Л ıУУ¯ВПЫ Т‡ПУ˜Ы‚ТЪ‚Л˛. СОfl ФУОЫ˜ВМЛfl ·УОВВ ФУ‰У·МУИ ЛМЩУП‡ˆЛЛ ФУ ФВВ‡·УЪНВ ˝ЪУ„У ЛБ‰ВОЛfl У·‡˘‡ИЪВТ¸ ‚ Ы˜ВК‰ВМЛВ, УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУВ Б‡ ФВВ‡·УЪНЫ УЪıУ‰У‚, ЛОЛ ‚ П‡„‡БЛМ.
ééèèààëëÄÄççààÖÖ ééÅÅééááççÄÄóóÖÖççààââ,, ààååÖÖûûôôààïïëëüü ççÄÄ êêõõóóÄÄÉÉÄÄïï ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü (( ÔÔÂÂÛÛÒÒÏÏÓÓÚÚÂÂÌÌÓÓ))
2211..
èèêêÄÄÇÇààããÄÄ ÅÅÖÖááéé èèÄÄëëççééëëííàà ТОВ‰ЫВЪ ТУ·О˛‰‡Ъ¸ УТЪУУКМУТЪ¸. л ˝ЪУИ ˆВО¸˛ М‡ П‡¯ЛМВ ЛПВ˛ЪТfl Ъ‡·ОЛ˜НЛ Т ЛТЫМН‡ПЛ, М‡ФУПЛМ‡˛˘ЛПЛ У· УТМУ‚М˚ı Ф‡‚ЛО‡ı ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ. аı БМ‡˜ВМЛВ ФУflТМflВЪТfl МЛКВ. KУПВ ЪУ„У, ВНУПВМ‰ЫВП ‚МЛП‡ЪВО¸МУ УБМ‡НУПЛЪ¸Тfl Т Ф‡‚ЛО‡ПЛ ЪВıМЛНЛ
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ЛБОУКВММ˚ПЛ ‚ УЪ‰ВО¸МУИ „О‡‚В ‰‡ММУ„У ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡.
3311.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
3322.. ééÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ˚˚··ÓÓÒÒÓÓ..
3333.. ééÒÒÚÚÓÓÓÓÊÊÌÌÓÓ,, ÓÓÒÒÚÚ˚˚ÂÂ ÌÌÓÓÊÊËË!!
3344.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
1122..
ò‡ÒÒË
зВ ‚˚НЛ‰˚‚‡ИЪВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ ‚ПВТЪВ Т У·˚˜М˚П ПЫТУУП! З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т В‚УФВИТНУИ ‰ЛВНЪЛ‚УИ 2002/96/ЦG У· ЫЪЛОЛБ‡ˆЛflЛ ТЪ‡У„У ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У Л
Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ
ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl „‡БУМУНУТЛОНУИ.
ÁÓÌ˚.
УФВ‡ˆЛИ ФУ ЪВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ‚ ТОЫ˜‡В ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡·ВОfl УЪТУВ‰ЛМЛЪВ ‚ЛОНЫ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡ ФЛЪ‡МЛfl.
т˄‡ÚÂθ
1166..
2222..
йБМ‡НУПЛЪ¸Тfl Т ЛМТЪЫНˆЛflПЛ ‰У ЪУ„У, Н‡Н
ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.
1133..
êÛÍÓflÚ͇
1199..
к˚˜‡„ ТˆВФОВМЛfl Ъfl„У‚У„У ‡„В„‡Ъ‡
2233..
ïÓ‰
- иЛ ФУО¸БУ‚‡МЛЛ „‡БУМУНУТЛОНУИ
èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ ËÁ ‡·Ó˜ÂÈ
1144..
çÓÊ
1177..
ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇
иВВ‰ ‚˚ФУОМВМЛВП Н‡НЛı-ОЛ·У
ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ
1188..
KВФОВМЛВ
HR
IDENTIFIKACIJSKA PLOČICA I SASTAVNI DIJELOVI STROJA
Razina akustične snage u skladu sa naputkom 2000/14/CE
1.
2. Marka primjerenosti u skladu sa naputkom 98/37/CEE
3. Godina proizvodnje
4. Vrsta kosilice
5. Matični broj
6. Ime i adresa proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
Identifikacijske brojeve (3 - 5 - 6) odmah po kupnji stroja upišite u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Kućište 12. Motor 13. Nož (Oštrica) 14. Štitnik za kamenjei 15. Koš za sakupljanje vod
19. Ručica za uključivanje vučne sile
istrošena električna oprema se mora sakupljati odvojeno i vratiti u ekološki
16. Držalo 17. Sklop za paljenje 18. Kuka za električni
Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skla-
du s Europskom direktivom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu,
pogon za recikliranje. U slučaju odlaganja električkog otpada na odlaga­lište otpada ili na tlo, štetne tvari mogu dospjeti do vodenog sloja i tako ući u hranidbeni lanac, ugrožavajući vaše zdravlje. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog proizvoda, obratite se nadležnom zavodu za gospoda­renje otpadom iz domaćinstva ili vašem preprodavaču.
OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno)
21.
SIGURNOSNE UPUTE - Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su
na stroju postavljene slikovne oznake koje Vas podsjećaju na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno ovdje u nastavku. Preporučujemo Vam osim toga da pažljivo pročitate upute za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice.
31. Oprez: Prije uporabe stroja, pročitati knjižicu sa uputama za uporabu.
1155..
32. Opasnost od izbacivanja predmeta: Tijekom uporabe stroja, osobe
33. Oprez na oštrice: Izvući utikač iz napajanja prije pristupanja bilo
34. Oprez: Voditi računa o tome da vod za napajanje bude daleko od
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA
1.
2. Oznaka o ustreznosti po določilu 98/37/CEE
3. Leto izdelave
4. Tip kosilnice
5. Serijska številka
6. Ime in naslov izdelovalca
7. Napetost in frekvenca električnega toka
Takoj po nabavi stroja, prepišite identifikacijske številke (3 - 5 - 6) v za to določene prostore na zadnji strani priročnika.
11. Podvozje 12. Motor 13. Rezilo 14. Ščitnik za kamenje 15. Košara za travo
19. Vzvod za priključitev vlečnega pogona
trična orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja. Če električne aparate odvržete na odlagališče ali na zemljo, lahko škodljive snovi dosežejo vodni tok in pride­jo v prehrambno verigo, kar poškoduje vaše zdravje in dobro počutje. Za podrobnejše informacije o odmetu tega artikla, se posvetujte z Vašim pro­dajalcem ali z ustanovo, ki je pristojna za predelavo gospodinjskih odpad­kov.
OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
21.
VARNOSTNA NAVODILA - Vašo kosilnico morate uporabljati previdno. Na
stroju so nalepke, ki vam pomagajo pri upoštevanju najpomembnejših var­nostnih predpisov pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Razen tega vas opominjamo, da pazljivo preberete varnostne predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju te knjižice.
31. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili.
32. Nevarnost izmetavanja: Pri uporabi naj bodo osebe izven delovnega
33. Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrževalnimi posegi, ali v
34. Pozor: Dovodni kabel naj bo daleč od rezila.
10
Stop 22. Hod 23. Vucna snaga ukljucena
moraju biti izvan radne površine.
kojem zahvatu održavanja ili u slučaju oštećenja voda.
oštrice.
SL
Nivo ropota po določilu 2000/14/CE
16. Ročaj 17. Vklopno stikalo 18. Kljukica za električni kabel
Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elek-
Zaustavitev 22. Hod 23. Ko je v pogonu
področja.
primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno vtikač iz električnega omrežja.
BS
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DELOVI MAŠINE
Nivo jačine zvuka prema normi 2000/14/CE
1.
2. Oznaka o podobnosti prema normi 98/37/CEE
3. Godina proizvodnje
4. Tip kosilice
5. Matični broj
6. Naziv i adresa Proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
Odmah po kupovini mašine, upišite identifikacione brojeve (3 - 5 - 6) u odgovarajuća polja na zadnjoj stranici priručnika.
11. Šasija 12. Motor 13. Sječivo 14. Štitnik od kamenja 15. Vrečica
16. Ručica 17. Prekidač 18. Priključak za električni kabal
19.. Ručica za pokretanje
Ne bacati električni otpad u kućno smeće. Prema Evropskoj
Direktivi 2002/96/CE o električnim i elektronskim otpatcima i u
saglasnosti sa lokalnim pravnim normama, električni otpad se mora odlagati odvojeno, da bi se omogučila eko-reciklaža. Električni aparati bačeni na otpad ili u prirodu, stvaraju otrovne supstance koje mogu završiti u podzemnim vodama i u lancu ishrane i na taj način štetiti vašem zdravl­ju. Za detaljnije informacije o odlaganju ovog proizvoda, kontatirati odgo­varajuću Službu za upravljanje otpadom iz domaćinstva ili vašeg Prodavca.
OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gdje je predviđeno)
Stop 22. Brzina 23. U brzini
21.
SIGURNOSNI PROPISI - Pažljivo koristiti kosilicu. U tu svrhu, na mašinu
su postavljeni pitogrami radi podsjećanja na osnovna upozorenja pri upotrebi. Njihovo značenje je opisano u slijedećem tekstu. Preporučujemo da pažljivo pročitate sigurnosna pravila u odgovarajućem poglavlju ove.
31. Pažnja: Pročitati knjižicu sa upustvima prije uptrebe.
32. Rizik od izbacivanja predmeta. Prilikom upotrebe držati osobe izvan
radne površine.
33. Oprez na sječiva: Isključiti napojni kabal prije započinjanja radnji
održavanja ili ukoliko je kabal oštećen.
34. Pažnja: držati napojni kabal dalje od sječiva.
SK
IDENTIFIKAČNÝ ŠTĺTOK A SÚČASTI STROJA
Hladina hluku poda smernice 2000/14/ES
1.
2. Označenie zhody poda smernice 98/37/EHS
3. Rok výroby
4. Druh kosačky
5. Výrobné číslo
6. Názov a adresa výrobcu
7. Napájacie napätie a frekvencia
Okamžite po zakúpení stroja si zapíšte identifikačné čísla (3 - 5 - 6) na príslušné miesta na poslednej strane návodu.
11. Podvozok 12. Motor 13. Nôž (čepe) 14. Zadný ochranný kryt 15. Zberný kôš 16. Rukovä 17. Ovládanie vypínača 18 Prípojka elek­trického kábla
vení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické zariadenia musia zbiera oddelene od ostatného odpadu a podrobi sa šetrnej recyklácii. Ak sú elektrické zariadenia likvidované na smetisku alebo vone v prírode, škodlivé látky môžu znečisti vodné zdroje a dosta sa do potra­vinového reazca, a poškodi tak naše zdravie. Podrobnejšie informácie o likvidácii tohto výrobku vám poskytne Organizácia kompetentná pre lik­vidáciu domového odpadu alebo váš Predajca.
POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH (ak sú súčasou)
Zastavenie 22. Chod 23. Zaradený náhon
21.
19. Páka zaradenia náhonu
Nevyhadzujte elektrické zariadenia do komunálneho odpadu! Poda
európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elek-
trickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustano-
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Používaniu vašej kosačky musíte venova náležitú pozornos. Za týmto účelom boli na stroji umiestnené symboly, ktoré majú za cie pripomína vám hlavné pokyny, spojené s jeho použitím. Ich význam je vysvetlený v nasledujúcej časti. Doporučujeme vám pozorne si prečíta bezpečnostné pokyny uvedené v príslušnej kapitole tohto návodu.
31. Upozornenie: Pred použitím stroja si prečítajte tento návod na použi-
32. Riziko vymrštenia. Počas použitia stroja dbajte o to, aby sa nepovo-
33. Pozor na ostré čepele: Pred zahájením údržby alebo v prípade
34. Upozornenie: udržujte prívodný kábel v dostatočnej vzdialenosti od
ETICHETA DE IDENTIFICARE ȘI COMPONENTELE MAȘINII
1.
2. Marcă de conformitate cf. directivei 98/37/CE
3. An de fabricaţie
4. Tip de aparat
5. Număr de serie
6. Numele și adresa Fabricantului
7. Tensiunea și frecvenţa de alimentare
Imediat după achiziţionarea mașinii, transcrieţi numerele de identificare (3­5-6) în spaţiile corespunzătoare, de pe ultima pagină a manualului.
11. Șasiu 12. Motor 13. Cuţit (Lamă) 14. Protecţie împotriva pietrelor
15. Sac de colectare 16. Mâner 17. Comandă întreruptor
18. Cârlig cablu electric 19. Manetă activare tracţiune
tate cu normele naţionale, aparatele electrice uzate trebuie să fie colectate separat, pentru a putea fi utilizate din nou în mod eco-compatibil. Dacă aparatele electrice sunt aruncate în mediul înconjurător sau în groapa de gunoi, substanţele dăunătoare se pot înfiltra în pătura de apă de unde pot intra din nou în circuitul apei și deci în alimente, dăunând sănătatea și bunăstarea dumneavoastră. Pentru informaţii detaliate cu privire la elimina­rea deșeurilor acestui produs, apelaţi Organismul competent în materie de eliminare a deșeurilor casnice sau Vânzătorul de la care aţi achiziţionat pro­dusul.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI (unde există)
21.
PRESCRIPŢII DE SIGURANŢĂ - Mașina de tuns iarba pe care aţi
achiziţionat-o trebuie să fie utilizată în mod prudent. În acest scop, pe mașină au fost prevăzute niște etichete referitoare la principalele precauţii de utilizare. Semnificaţia lor este descrisă în cele ce urmează. Vă recomandăm în același timp să citiţi cu atenţie măsurile de siguranţă din acest manual (v. cap. respectiv).
31. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea mașinii.
32. Risc de explozie În timpul folosirii mașinii, îndepărtaţi persoanele din
33. Atenţie la lamele ascuţite: Înainte de a trece la executarea operaţiilor
34. Atenţie: nu apropiaţi cablul de alimentare de lamă.
tie.
lané osoby nachádzali mimo jeho pracovného priestoru.
poškodenia kábla najprv odpojte zástrčku zo zásuvky elektrického roz­vodu.
čepele.
RO
Nivel putere acustică coresp. Directivei 2000/14/CE
Nu aruncaţi aparatura electrică la deșeurile casnice. În sensul
Directivei Europene 2002/96/CE cu privire la deșeurile care provin de la aparatura electrică și electronică și actualizării ei în conformi-
Oprire 22. Funcţionare 23. Tracţiune activată
raza de acţiune a acesteia.
de întreţinere sau în caz de deteriorare a cablului, debranșaţi mașina de la curent.
11
LT
IDENTIFIKACIJOS ETIKETñ IR ØRENGINIO KOMPONENTAI
1.
Triukšmo lygis pagal direktyvà 2000/14/EB
2. Atitikties ženklas pagal Direktyvà 98/37/EEB
3. Pagaminimo meta
4. Žoliapjovòs tipas
5. Registro numeris
6. Gamintojo pavadinimas ir adresas
7. Maitinimo ∞tampa ir dažnis
Øsigijus ∞rengin∞ iš karto perrašykite identifikacijos numerius (3-5-6) ∞ tam skirtus tarpus, paskutiniame vadovòlio puslapyje.
11. Važiuoklò 12. Variklis 13. Peilis (ašmenys) 14. Akmensargis 15. Surenkamasis maišas 16. Rankena 17. Jungiklio valdymo ∞taisas 18. Elektros laido kablys 19. Traukos agregato sankabos svirtis
Neišmeskite elektros ∞rangos ∞ buitinius šiukšlynus! Pagal ES Direktyvà 2002/96/EB dòl naudotos elektros ir elektroninòs ∞rangos
ir jos ∞diegimo pagal nacionalinius ∞statymus naudotà btina surinki atskirai ir nugabenti antrini žaliav perdirbimui aplinkai nekenksmingu bud. Jeigu elekros aparatai yra sunaikinami savartyne arba dirvoje, žalin­gos medžiagos gali pasiekti vandens klodus ir patenti ∞ maitinimosi grandin∏ taip sukeliant pavoj js sveikatai ir gerai bklei. Dòl išsamesnòs informa­cijos apie šio produkto perdirbimo, susisiekite su už buitini atliek perdirbi­mà atsakinga ∞staiga arba su js Pardavòju.
ANT PRIETAIS SKYDO PAVAIZDUOT SIMBOLI APRAŠYMAS (kur numatyti)
Išjungimas 22. Eiga 23. Øjungta trauklò
21.
SAUGOS NURODYMAI - Naudodami su žoliapjove bkite atsargs. Tam
ant mašinos priklijuotos piktogramos, primenanãios pagrindines naudojimo atsargumo priemones. Piktogram prasmò aiškinama toliau. Be to, rekomenduojame atidžiai perskaityti saugos taisykles, kurios išdòstytos specialiame šios knygelòs skyriuje.
31. Dòmesio: Prieš pradòdami dirbti su šiuo ∞renginiu, perskaitykite instruk-
cij knygel∏.
32. Pavojus, kur∞ kelia išmetalai. Žiròkite, kad plote, kuriame dirbate,
nebt žmoni .
33. Aštri ašmen pavojus: prieš atlikdami priežiros darbus arba jeigu
pažeistas laidas iš maitinimo lizdo ištraukite kištukà.
34. Dòmesio: maitinimo laidà laikykite toli nuo ašmen .
LV
MAбNAS IDENTIFIKÅCIJAS ETIµETE UN SASTÅVDAπAS
1.
Tr okš¿a l¥menis atbilst direkt¥vai 2000/14/CE
2. Mar ïjums par atbilst¥bu direkt¥vai 98/37/CEE
3. Izgatavošanas gads
4. P∫aujmaš¥nas tips
5. ReÆistrÇcijas numurs
6. RažotÇja nosaukums un adrese
7. Elektropadeves spriegums un frekvence
Uzreiz pïc maš¥nas nopirkšanas pÇrrakstiet identifikÇcijas numurus (3 - 5 -
6) atbilstošajos laukumos rokasgrÇmatas pïdïjÇ lappusï.
11, Šasija 12. Motors 13. Nazis (asmens) 14. Akme¿u atgrdïjs
15. SavÇkšanas maiss 16. Rokturis 17. Vad¥bas slïdzis 18. Elektr¥bas
vada savienojums
Neizmest elektrisko apr±kojumu sadz¥ves atkritumos! Saska¿Ç ar
Eiropas Direkt¥vu par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas
iekÇrtÇm 2002/96/EG un tÇs iekØaušanu valsts likundošanÇ lietotÇs elektriskais i apr¥kojumsr jÇsavÇc atseviš i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai
19. Vilkmes sajga svira
pÇrstrÇdei vidi saudzïjošÇ veidÇ. Ja elektroiekÇrtas ir izmestas izgÇztuvï vai dabÇ, kait¥gas vielas var sasniegt gruntsde¿us un iek∫auties pÇrtikas
sa¿emšanai par š¥ izstrÇdÇjuma utilizÇciju sazinieties ar kompetentu sadz¥ves atkritumu pÇrstrÇdes iestÇdi vai ar vietïjo izplÇt¥tÇju.
VAD±BAS IER±CES SIMBOLU ATŠIFRŽJUMS (kur tas ir paredzïts)
21.
DROбBAS NOTEIKUMI - Šo zÇliena p∫aujmaš¥nu jÇlieto piesardz¥gi. Ar šo
nolku uz maš¥nas atrodas piktogrammas, kuras atgÇdinÇs jums par galvenajiem piesardz¥bas pasÇkumiem lietošanas laikÇ. To noz¥me ir izskaidrota tÇlÇk tekstÇ. TurklÇt, iesakÇm jums uzman¥gi izlas¥t droš¥bas noteikumus, kuras ir izklÇst¥ti š¥s rokasgrÇmatas atbilstošajÇ sada∫Ç.
31. Uzman¥bu: Izlasiet instrukcijas grÇmati¿u, pirms sÇkat lietot maš¥nu.
32. Izsviešanas risks. Darba laikÇ p∫aušanas vietÇ nedr¥kst atrasties cil-
33. Pievïrsiet uzman¥bu griešanas asme¿iem: Izvelciet kontaktdakšu
34. Uzman¥bu: nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atrastos tÇlu no asmens.
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DELOVI MAŠINE
1.
2. Znak usklađenosti na osnovu direktive 98/37/CEE
3. Godina proizvodnje
4. Tip kosilice
5. Matični broj
6. Naziv i adresa Proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
Odmah po kupovini mašine upišite identifikacijske brojeve (3 -5 -6) u predviđena mesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Šasija 12. Motor 13. Sečivo (oštrica) 14. Štitnik za kamenčiće 15. Vreća za skupljanje 16. Drška 17. Komanda prekidača 18. Kopča za električni kabl
trični aparati se moraju odvojeno sakupljati tako da bi mogli ponovo da se iskoriste na ekološko prihvatljiv način. Ako budete bacili električne aparate na deponiju ili na zemljište, štetne supstance mogu dospeti do vodonosnog sloja i tako ući u prehrambeni lanac, ugrožavajući vaše dobro zdravlje. Za temeljne informacije o likvidaciji ovog proizvoda, obratite se nadležnom zavodu za probavljanje otpada iz domaćinstva ili vašem preprodavaču.
OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA (gde su predviđeni)
21.
NAREDBE U VEZI SIGURNOSTI - Vaša kosilica se mora koristiti uz
opreznost. Sa tim ciljem su na mašini postavljeni piktogrami čija je namena da vas podseća na na glavne predostrožnosti kod korišćenja. Dole sledi njihovo objašnjenje. Takođe vam savetujemo da pažljivo pročitate sigurnosna pravila koja su data u odgovarajućem poglavlju ove knjižice.
31. Pažnja: Pročitati priručnik sa uputstvima pre korišćenja mašine.
32. Rizik od izbacivanja. Tokom korišćenje, osobe moraju stajati izvan
33. Paziti na sečiva: Izvući priključak za napajanje pre nego što se počne
34. Pažnja: držati kabl za napajanje daleko od sečiva.
ïdï, pasliktinot jsu vesel¥bu un labsajtu. Papildus informÇcijas
Apturïšana 22. Gaita i 23. Ar ieslïgtu vilkmi
vïki.
pirms apkopes darbu veikšanas vai ja vads ir bojÇts.
SR
Nivo jačine zvuka na osnovu direktive 2000/14/CE
19. Poluga za aktiviranje vuče
Ne bacati električne aparate u kućno smeće. Na osnovu Evropske
Direktive 2002/96/CE o otpadu električnih i elektronskih aparata i njenom sprovođenju u skladu sa državnim pravilima, istrošeni elek-
Zaustavljanje 22. Kretanje 23. Uključena vuča
područja rada.
sa održavanjem ili ako je kabl oštećen.
12
BG
ààÑÑÖÖççííààîîààKKÄÄññààééççÖÖçç ÖÖííààKKÖÖíí àà KKééååèèééççÖÖççííàà ççÄÄ ååÄÄòòààççÄÄííÄÄ
11..
зЛ‚У М‡ ‡НЫТЪЛ˜М‡ ПУ˘МУТЪ ТФУВ‰ ‡БФУВ‰·‡Ъ‡ М‡ Цй 2000/14/лЦ
22..
áÌ‡Í Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÒÔÓ‰ ‡ÁÔÓ‰·‡Ú‡ ̇ Öàé 98/37/ëÖÖ
33..
ÉÓ‰Ë̇ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
44..
Çˉ ÍÓÒ‡˜Í‡
55..
ëÂËÂÌ ÌÓÏÂ
66..
àÏÂ Ë ‡‰ÂÒ Ì‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl
77..
з‡ФВКВМЛВ Л ˜ВТЪУЪ‡ М‡ Б‡ı‡М‚‡МВ
ЗВ‰М‡„‡ ТОВ‰ НЫФЫ‚‡МВЪУ М‡ П‡¯ЛМ‡Ъ‡ Б‡ФЛ¯ВЪВ Л‰ВМЪЛЩЛН‡ˆЛУММЛЪВ ‰‡ММЛ (3 –5 – 6) М‡ Т˙УЪ‚ВЪМЛЪВ ПВТЪ‡ М‡ ФУТОВ‰М‡Ъ‡ ТЪ‡МЛˆ‡ М‡ ЫФ˙Ъ‚‡МВЪУ.
1111..
1155..
1188.. ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Úfl„‡
Т˙УЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т М‡ˆЛУМ‡ОМУЪУ Б‡НУМУ‰‡ЪВОТЪ‚У, ЛБЪУ˘ВМЛЪВ ВОВНЪЛ˜ВТНЛ ЫВ‰Л Ъfl·‚‡ ‰‡ ТВ Т˙·Л‡Ъ УЪ‰ВОМУ, Б‡ ‰‡ ПУКВ ‰‡
·˙‰‡Ъ УФУОБУЪ‚Уfl‚‡МЛ ФУ ВНУОУ„Л˜МУ Т˙‚ПВТЪЛП М‡˜ЛМ. ДНУ ВОВНЪЛ˜ВТНЛЪВ ‡Ф‡‡ЪЛ ТВ ЛБı‚˙ОflЪ М‡ ТПВЪЛ˘В ЛОЛ М‡ БВПflЪ‡, ‚В‰МЛЪВ ‚В˘ВТЪ‚‡ ПУ„‡Ъ ‰‡ ‰УТЪЛ„М‡Ъ ‚У‰УТ˙·Л‡˘ЛЪВ БВПМЛ ФО‡ТЪУ‚В Л ‰‡ М‡‚ОflБ‡Ъ ‚ ı‡МЛЪВОМ‡Ъ‡ ‚ВЛ„‡, Ы‚ВК‰‡ИНЛ Б‰‡‚ВЪУ ‚Л. б‡ ФУ-Б‡‰˙О·У˜ВМ‡ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ЛБı‚˙ОflМВЪУ М‡ ЪУБЛ ФУ‰ЫНЪ, ТВ Т‚˙КВЪВ Т НУПФВЪВМЪМ‡Ъ‡ ТОЫК·‡ Б‡ ЛБı‚˙ОflМВ М‡ ·ЛЪУ‚Л УЪФ‡‰˙ˆЛ ЛОЛ Т ФУ‰‡‚‡˜‡ М‡ П‡¯ЛМ‡Ъ‡.
ééèèààëë ÄÄççààÖÖ ççÄÄ ëë àà ååÇÇ ééããààííÖÖ ÇÇööêêïïìì KK ééåå ÄÄççÑÑààííÖÖ ((ÍÍ˙˙ÂÂÚÚÓÓ ÒÒ ÔÔÂÂËËÂÂÌÌËË))
2211..
èèêêÖÖÑÑèèààëëÄÄççààüü ááÄÄ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëíí ЛБФУОБ‚‡ ‚МЛП‡ЪВОМУ. б‡ Ъ‡БЛ ˆВО ‚˙ıЫ П‡¯ЛМ‡Ъ‡ Т‡ ФУТЪ‡‚ВМЛ БМ‡ˆЛ, Б‡ ‰‡ ‚Л М‡ФУПМflЪ УТМУ‚МЛЪВ ФВ‰Ф‡БМЛ ПВНЛ. иУ-‰УОЫ В У·flТМВМУ БМ‡˜ВМЛВЪУ ЛП. йТ‚ВМ ЪУ‚‡, ФВФУ˙˜‚‡ПВ ‰‡ ФУ˜ВЪВЪВ ‚МЛП‡ЪВОМУ ПВНЛЪВ Б‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ, ФУПВТЪВМЛ ‚ ТФВˆЛ‡ОМ‡Ъ‡ ˜‡ТЪ М‡ М‡ТЪУfl˘УЪУ ЫФ˙Ъ‚‡МВ.
3311.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
3322.. êêËËÒÒÍÍ ÓÓÚÚ ËËÁÁıı˙˙ÎÎÌÌ ÌÌ ÔÔÂÂÏÏÂÂÚÚËË::
3333.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ,, ÂÂÊÊ¢˘ËË ÓÓÒÒÚÚËËÂÂÚÚ::
3344.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
1122..
ò‡ÒË
íÓ·‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡
мВ‰ Б‡ Б‡НВФ‚‡МВ М‡ ВОВНЪЛ˜ВТНЛfl Н‡·ВО
зВ ЛБı‚˙ОflИЪВ ВОВНЪЛ˜ВТНЛЪВ ЫВ‰Л Б‡В‰МУ Т ·ЛЪУ‚ЛЪВ
УЪФ‡‰˙ˆЛ. лФУВ‰ Ц‚УФВИТН‡Ъ‡ к‡БФУВ‰·‡ 2002/96/лЦ Б‡ ВОВНЪЛ˜ВТНЛЪВ Л ВОВНЪУММЛЪВ ЫВ‰Л, Л ФЛОУКВМЛВЪУ И ‚
2222..
ëÚÓÔ
ıÓ‡Ú‡ ËÁ‚˙Ì ‡·ÓÚ̇ڇ ÔÎÓ˘.
Á‡ı‡Ì‚‡Ì ÔÂ‰Ë ‡·ÓÚ‡ ÔÓ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ËÎË ‡ÍÓ Í‡·ÂÎ˙Ú Â ÔÓ‚‰ÂÌ.
1133..
åÓÚÓ
ïÓ‰
иУ˜ВЪВЪВ ЫФ˙Ъ‚‡МВЪУ ФВ‰Л ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ П‡¯ЛМ‡Ъ‡.
Ñ˙ÊÚ ͇·Â· ‰‡Î˜ ÓÚ ÓÒÚËÂÚÓ.
çÓÊ (éÒÚËÂ)
2233..
ÇÍβ˜Â̇ Úfl„‡
1144..
1166..
иВ‰Ф‡БЛЪВО УЪ Н‡П˙МЛ
1177..
Ñ˙Ê͇
– LJ¯‡Ú‡ ÍÓÒ‡˜Í‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ
èÓ ‚ÂÏ ̇ ÛÔÓÚ·‡ ‰˙ÊÚÂ
аБНО˛˜ВЪВ УЪ ВОВНЪЛ˜ВТНУЪУ
KÓχ̉‡ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜
1199..
ê˙˜Í‡ Á‡
riiklike normidega, tuleb äravisatavad elektrilised masinad koguda eraldi, et neid ökoloogiliselt ümber töödelda. Kui elektrilised seadmed visatakse prü­gimäele või kaevatakse maha, võivad kahjulikud ained jõuda veesoonteni ja pääseda toiduahelasse, kahjustades teie tervist ja heaolu. Täpsema info saamiseks toote ümbertöötlemise kohta, võtke ühendust vastava jäätme­käitlusfirmaga või edasimüüjaga.
SEADMEL OLEVATE SÜMBOLITE KIRJELDUS (kus on ette nähtud)
21.
ETTEVAATUSABINÕUD - Teie muruniidukit tuleb kasutada ettevaatlikult.
Selleks on masinale asetatud joonistega kleebised, mis tuletavad teile meelde põhilisi ettevaatusabinõusid. Jooniste tähendus on seletatud eda­spidi. Lisaks sellele soovitame teil lugeda tähelepanelikult läbi selles juhen­dis vastavas peatükis toodud ohutusnõuded.
31. Ettevaatust: Lugege läbi kasutusjuhend enne masina kasutamist.
32. Väljaviske oht! Masina kasutamise ajal hoidke tööpiirkonnast eemale
33. Ettevaatust teravate lõiketeradega: Võtke toitejuhe pistikust enne
34. Ettevaatust: hoidke toitejuhe lõiketerast kaugel.
Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka.
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/CE elektriliste ja elektroonili­ste masinate jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses
Seismajätmine 22. Käik 23. Edasivedu sisse lülitatud
kõrvalised inimesed.
hooldustööd või kui juhe on kahjustatud.
ET
MARKERKLEEBIS JA MASINA KOMPONENDID
1.
Müratase direktiivi 2000/14/CE järgselt
2. Vastavusmärgistus direktiivi 98/37/CEE järgselt
3. Valmistusaasta
4. Muruniiduki tüüp
5. Matriklinumber
6. Konstrueerija nimi ja aadress
7. Pinge ja toitesagedus
Vahetult pärast masina omandamist kirjutage identifitseerimisnumbrid (3–5–6) vastavatele kohtadele kasutusjuhendi viimasel lehel.
11. Korpus 12. Mootor 13. Lõiketera 14. Kivikaitse 15. Kogumiskorv
16. Käepide 17. Juhtpult 18. Elektrikaabli konks 19. Edasiveo lüliti
13
CS
DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ
1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití
jak okamžitě vypnout sekačku.
Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena,
2)
to znamená k sekání a sběru trávy.
být nebezpečné a může způsobit škody na osobách a/nebo věcech.
3) Nedovolte nikdy, aby sekačku používaly děti anebo osoby, které nemají potřebné schopnosti k použití sekačky. V každém státě je třeba respektovat zákony, které určují minimálni věk pro uživatele.
Nepoužívejte stroj nikdy za těchto podmínek:
4) – za přítomnosti osob, především dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky; – v případě, že jste požil léky nebo látky, které snižují pozornost a oslabují reflexní činnost.
5) Pamatujte si, že jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči jiným osobám, které se zdržují v blízkém okolí pracovního prosto­ru, a za škody způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob.
. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si,
Jakékoliv jiné použití může
B) PŘÍPRAVA
1)
Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou
obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi.
sekačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech.
2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od pevných předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které mohou být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky může být příčinou poškození sekačky nebo motoru.
3) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené anebo opotřebované. Nahrate příslušné části řezací jednotky a poškozené nebo opotřebované šrouby pro dodržení správného vyvážení.
4)
Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení pro výstup
(sběrací koš nebo ochranný kryt).
5) POZOR: NEBEZPEČÍ! Vlhkost a elektrický proud se neslučují dohromady:
– manipulaci s kabely a jejich propojování provádějte vždy v suchém prostředí; – v žádném případě nezapojujte do sítě vlhký nebo mokrý kabel (pozor vlhká tráva, louže apod);
- propojení mezi kabely musí být vodotěsné, používejte prodlužo­vací kabely s vidlicemi a zásuvkami ve vodotěsném provedení, povolené ÓSN pro použití ve venkovním prostředí.
- přístroj má být napájen prostřednictvím diferenciálu (RCD Residual Current Device) se zapínacím proudem ne vyšším než 30 mA.
6) Napájecí kabely nesmí být nižší kvality než
F
, pro použití ve venkovním prostředí s minimálním průřezem žil
2
1,5 mm
a doporučenou maximální délkou 25 m.
7) Před tím než zapnete sekačku, zavěste prodlužovací kabel do závěsu prodlužovacího kabelu.
8)
Síová přípojka jakéhokoli přístroje musí být realizována odborným elektrikářem podle platných norem. V případě neodborné instalace hrozí nebezpečí úrazu a smrti.
Nikdy nezapínejte
H05RN-F - H05VV-
C) BĚHEM POUŽITÍ
1) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi dobrého umělého osvětlení.
Nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo za deště.
2)
3) Během sekání nepřejíždějte nikdy prodlužovací kabel. Dbejte na to, aby byl kabel vždy tažen za sekačkou a vždy na ploše již posekané. Používejte závěs prodlužovacího kabelu, jak je uvedeno v návodu, abyste se vyhnuli náhodnému odpojení kabelu, a aby bylo zajištěno správné propojení sekačky s kabelem bez zbytečného namáhání.
4)
Sekačku nikdy neposunujte tak, že byste tahali za prodlužo-
vací kabel.
v kontaktu s olejem, rozpouštědly nebo ostrými předměty.
5) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných terénech.
6) Během sekání chote, nikdy neběhejte, nevozte se a nenechte se sekačkou táhnout.
7) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici.
Prodlužovací kabel nevystavujte teplu, nenechávejte jej
42
8) Při změně směru sekání ve svahu bute zvlášt’ opatrní.
9) Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích.
10) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku směrem k sobě.
11) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte, až do úplného zastavení nože.
12) Nespouštějte sekačku, jsou-li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a och­ranného krytu.
13) U modelů s pohonem kol, je nezbytné vypnout pohon kol (uvolnit ovládací páku) před tím, než uvedete motor do chodu.
14) Při spouštění motoru bute opatrní a dodržujte návod, mějte nohy v bezpečné vzdálenosti od nožů.
15) Nenaklánějte sekačku, když zapínáte motor, pouze pokud by to bylo nutné ke startování. V tomto případě ji nenaklánějte více než je to výslovně nutné, a zvedejte pouze část daleko od obsluhy. Ujistěte se vždy, že obě Vaše ruce jsou v pracovní poloze, než sekačku snížíte.
16)
Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a
vyhazovacímu otvoru sekačky
17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte.
18)
Vždy vypněte motor a sekačku vypojte ze sítě, pokud:
– budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před čištěním vyhazovacího kanálu; – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv práci na sekačce; – po nárazu na cizí předmět okamžitě ověřte případné škody na sekačce a provete patřičné opravy před opětovným použitím stroje; – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu vibrací); – opouštíte sekačku a necháváte ji bez dozoru; – budete sekačku přenášet.
Zastavte motor, pokud:
19) – vyprazdňujete sběrací koš (demontáž a montáž); – seřizujete výšku sekání.
20) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdálenost od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti.
.
D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte technický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky.
2) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky (zvláště pak z motoru) odstranit zbytky posečené trávy, suchého listí a přebytečný tuk. Posečenou trávu nikdy nenechávejte v nádobách v uzavřené místnosti.
3) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-li poškozeny nebo opotřebovány.
4) Pravidelně kontrolujte stav elektrických kabelů a nechejte provést jejich výměnu v případě, že některý jeví známky opotřebení nebo došlo k poškození izolace. Nikdy se nedotýkejte špatně izo­lovaných kabelů pod napětím. Před jakýmkoliv zásahem je nejpr­ve odpojte ze sítě.
5) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy rukavi­ce.
6) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvážení. Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření, vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly pokaždé provedeny ve specializovaném středisku.
7)
Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo opotřebovanými díly a to z bezpečnostních důvodů. Takové části musí být vyměněny a nikoliv opraveny. Používejte vždy originální náhradní díly (nože musí být označeny značkou ). Díly, které svou kvalitou neodpovídají originálům, mohou způsobit poškození sekačky a ublížení na zdraví.
E) PŘEPRAVA A PŘESUN
1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout, přepravit nebo naklonit stroj, je nutné: – použít hrubé pracovní rukavice; – uchopit stroj v místech, která umožňují bezpečné uchopení, a brát v potaz hmotnost stroje a její rozložení; – zainteresovat potřebné množství osob, které odpovídá hmotno­sti stroje a vlastnostem dopravního prostředku nebo místa, ve kterém dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí.
CS
POKYNY K POUŽITÍ
1. SESTAVENÍ SEKAČKY
POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto­vanými díly.
1.1
Pro namontování ochranného krytu (1) je nutné vysunout levý konec čepu (2) a zasuňte ho do otvoru v levém držáku (3) skříně sekačky. Srovnejte druhý konec čepu s příslušným otvorem v pravém držáku (4) a pomocí šroubováku tlačte čep do otvoru až do zpřístupnění zářezu (5). Nasate do zářezu elastický kroužek (6) a zahákněte pra­vou (7) a levou (8) pružinu, jak je to uvedeno na obrázku.
1.2
Modely s průchodkovým pákovým vypínačem:
Rozšiřte oba konce horní části rukojeti (1) tak abyste mohli vložit do příslušného sídla tyčku (2), kompletní se zavěšením kabelu (3).
1.3
Uvete do pracovní polohy obě součásti (1), již předem smontované, které tvoří dolní část rukojeti, a zablokujte je pomocí dolních pák (2). Smontujte horní část (3), použijte k tomu šrouby (4) ve vybavení. Upevněte držák kabelu (5), jak je to znázorněno. Správná poloha zavěšení kabelu (6) je ta uvedená na obrázku. Uvolněním pák (2) je nastavit rukoje do třech odlišných výšek.
1.4
S obrácenou umělohmotnou částí (2) vložte všechny očnice okrajů obvodu (3) plátěné části (1) do úchytů (4) umělohmotné části, začněte od jednoho konce. Zasuňte dva boční prvky kostry (5) do otvorů v plátně. Vložte dva koncové prvky kostry (5) do jejích uložení a zachyte umělohmotný profil (6) do centrální části kostry. Připevněte kostru na umělohmotnou část prostřednictvím šroubů (7).
2. POPIS OVLÁDÁNÍ
2.1
Motor je vybaven dvoufunkčním pojistným spína­čem, který zabraňuje jeho náhodnému spuštění. Pro uvedení motoru do chodu je třeba stisknout tlačítko (2) a přitáhnout páku (1). Motor se zastaví automaticky při puštění této páky (1).
3.2
Správně uchyte prodlužovací kabel znázorněným způsobem. Pro startování motoru stiskněte pojistný spínač (2) a přitáhněte páku (1) vypínače.
3.3
Během sekání zajistěte, aby se elektrický kabel nacházel vždy za Vámi a na již posekaném trávníku. Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete, když plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání.
3.4
Po dokončení práce uvolněte páku (1). Odpojte prodlužovací kabel NEJPRVE z hlavní zásuvky (2) a POTOM kabel ze strany vypínače sekačky (3). POČKEJTE, AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ, dříve než provedete jakoukoli manipulaci se sekačkou.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
V případě, že by se motor zastavil kvůli přehřátí během práce, je nutné vyčkat asi 5 minut před opětným startováním motoru.
4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá péče o sekačku je nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje. Skladujte sekačku na suchém místě.
1) Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování)
používejte pracovní rukavice.
2) Po každém sekání, vyčistěte skříň sekačky vodou od
nánosu posekané trávy a prachu. Pokud nános zasch­ne, může způsobit obtíže při následném použití sekačky.
3) Pokaždé se ujistěte, že nejsou nasávací otvory ucpány
zbytky.
4) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to
v důsledku abraziv a travních šáv, které při seční na skříň sekačky působí. Proto čistěte skříň sekačky po každém sečení a před uskladněním ji nechte vyschnout. Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a opatřete anti­korozním nátěrem.
4.1
Všechny operace na noži se musí provádět ve spe­cializovaném středisku.
Poznámka pro personál specializovaného střediska:
Provete zpětnou montáž nože (2) podle postupu uve­deného na obrázku a dotáhněte centrální šroub (1) dyna­mometrickým klíčem, nastaveným na 16-20 Nm.
2.2
Seřízení výšky sekání se provádí pomocí příslušných páček (1). Všechna čtyři kolečka musí být nastavená ve stejné výšce. NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEKÁNÍ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI.
2.3
U modelů s pohonem dochází k posunu sekačky tlačením páky (1) proti rukojeti. Po uvolnění páky se pohon vyřadí z činnosti.
3. SEKÁNÍ TRÁVY
3.1
Zvedněte ochranný kryt a nasate správně sběrací koš (1), jak je to znázorněno na obrázku.
4.2
Nepoužívejte vodu a zabraňte vstupu vody do
motoru a elektrických součástí.
4.3
U modelů s pohonem:
- Správného napnutí řemene se dosáhne prostřednictvím matice (1), dokud nebude dosaženo uvedené vzdálenosti (6 mm).
- seřizovací šroub (2) musí být seřízen tak, aby byl drát (3) s pákou (4) v klidové poloze mírně povolen.
V případě jakýchkoli nejasností či problémů neváhejte a kontaktujte nejbližší Servisní středisko nebo Vašeho pro­dejce.
43
SK
VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE
1) Pozorne si prečítajte návod na použitie. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a so správnym použitím kosačky. Naučte sa rýchlo zastavi motor.
2)
mená na kosenie a zber trávy
by nebezpečné a spôsobi ublíženie na zdraví a/alebo hmotné škody na majetku.
3) Nikdy nedovote, aby bola kosačka používaná demi alebo osobami, ktoré nie sú riadne zoznámené s návodom na použi­tie. Miestne zákony môžu urči minimálny vek pre užívatea.
4) – s osobami, hlavne demi, alebo zvieratami v jej blízkosti;
schopnosti a pozornos.
5) Pamätajte, že obsluha alebo užívate sú zodpovední za
nehody a nepredvídané udalosti, ktoré sa môžu prihodi iným osobám alebo ich majetku.
1)
ce. Neuvádzajte kosačku do činnosti, ak ste bosý alebo máte obuté otvorené sandále
2) Dokonale skontrolujte celý pracovný priestor a odložte z
neho všetko, čo by mohlo by vymrštené strojom alebo čo by mohlo poškodi žacie ústrojenstvo a motor (kamene, konáre, železné drôty, kosti, at.).
3) Pred použitím vykonajte všeobecnú kontrolu s osobitným
dôrazom na vzhad nožov, a skontrolujte či neboli poškodené skrutky a sekací systém. Poškodené alebo opotrebované nože a skrutky vymeňte ako celok, aby bola zachovaná ich vyváženos.
4)
alebo zadný ochranný kryt)
5)
sa dobre neznášajú
- manipulácia s elektrickými káblami a ich zapájanie musia by
vykonávané na suchu;
mokrou zónou (mlákou alebo vlhkou trávou);
Používajte predlžovacie káble s integrálnymi vodotesnými a homologizovanými zásuvkami, dostupnými v predaji.
Current Device) s vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA.
6) Napájacie káble musia odpoveda kvalitatívnemu štandardu
najmenej typu zom 1,5 mm
7) Pred uvedením stroja do chodu uchyte kábel k úchytke.
8)
elektrickému rozvodu musí by vyhotovené kvalifikovaným elektrikárom, v súlade s platnými normami. Nesprávne zapojenie môže ma za následok vážne ublíženie na zdraví, vrátane smrti
1) Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom
osvetlení.
2)
3)
Počas kosenia je potrebné vždy aha kábel poza kosačku a vždy zo strany už pokosenej trávy. V?úlade s pokynmi uvedenými v tomto návode používajte káblovú úchytku majúcu za úlohu zabráni náhodnému odpojeniu kábla a zaisujúcu súčasne správne a nenásilné zasunutie do zásuvky.
4)
neahajte za kábel snahe o vytiahnutie zástrčky
Nevystavujte kábel zdrojom tepla a nenechávajte ho v styku s olejom, rozpúšadlami alebo ostrými predmetmi.
5) Na naklonených svahoch sa vždy uistite o existencii
oporného bodu.
6) Nikdy nebežte ale kráčajte; vyhnite sa zachyteniu kosačkou.
7) Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole.
8) Venujte maximálnu pozornos zmene smeru na svahoch.
9) Nekoste na príliš prudkých svahoch.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝCVIK
A)
Používajte kosačku na účel, pre ktorý je určená, to zna-
Nikdy nepoužívajte kosačku:
– ak užívate požil lieky alebo látky utlmujúce jeho reflexné
PRĺPRAVNÉ OPERÁCIE
B)
Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé nohavi-
Pred zahájením práce namontujte výstupnú ochranu (kôš
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkos a elektrika
- nikdy neumožnite styk elektrickej zásuvky alebo kábla s
- prepojenia medzi káblami a zásuvkami musia by vodotesné.
- napájajte zariadenie prostredníctvom ističa (RCD – Residual
Stále pripojenie akéhoko"vek elektrického zariadenia k
POČAS POUŽITIA
C)
Vyhnite sa práci v mokrej tráve alebo za daža.
Nikdy neprechádzajte s kosačkou po elektrickom kábli.
Nikdy neahajte kosačku za napájací kábel a taktiež
:
H05RN-F alebo H05VV-F sminimálnym priere-
2
a maximálnou doporučenou dÍžkou 25 m.
.
. Akékovek iné použitie môže
.
.
56
10) Venujte maximálnu pozornos ahaniu kosačky smerom k vám.
11) Zastavte nôž, ak má by kosačka naklonená z dôvodu pre­pravy, pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy, na ktorej je potrebné pokosi trávu.
12) Neuvádzajte do činnosti kosačku ak sú poškodené bočné kryty, alebo ke nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt
13) Pri modeloch s náhonom pred naštartovaním motora vyrate náhon na kolesá.
14) Opatrne naštartujte motor, poda pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža.
15) Pri štartovaní motora nenakláňajte kosačku s výnimkou prípadu, ke je to potrebné k naštartovaniu. V tom prípade ju nenakláňajte viac ako je minimálne potrebné a nadvihujte ju zo strany vzdialenejšej od obsluhy. Pred opätovným spustením kosačky dbajte na to, aby sa obidve ruky nachádzajú v polohe pre obsluhu zariadenia.
16)
Nepribližujte ruky a nohy ved"a alebo pod rotujúce časti.
Stále sa zdržujte v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvo­ru.
17) Nedvíhajte alebo neprevážajte kosačku, ak je motor v chode.
18)
Zastavte motor a odpojte napájací kábel:
– pred akýmkovek zásahom pod žacím ústrojenstvom alebo
pred vyprázdnením výstupného kanála;
– pred kontrolou, čistením alebo prácou na kosačke;
– po zasiahnutí cudzieho telesa. Skontrolujte rozsah prípadného poškodenia kosačky a pred opätovným použitím stroja vykonaj­te potrebné opravy;
– ak kosačka začína vibrova neobvyklým spôsobom, bezpro­stredne vyhadajte príčinu vibrácií a odstráňte ju;
– pri každom ponechaní kosačky bez dozoru.
– počas prepravy stroja
19)
Zastavte motor:
– pri každom odložení alebo montáži zberného koša;
– pred nastavovaním výšky kosenia.
20) Počas práce udržujte bezpečnostnú vzdialenos od rotujúceho noža, danú dÍžkou rukoväte.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
D)
1) Udržujte matice a skrutky dotiahnuté, aby ste si mohli by istý, že sa stroj nachádza v bezpečnom funkčnom stave. Pravidelná údržba je nevyhnutná pre zaistenie bezpečnosti a zachovanie úrovne funkčných vlastností.
2) Odstráňte z kosačky a osobitne z motora zvyšky trávy, listov alebo nadmerného mazacieho tuku, v snahe zníži riziko požia­ru. Nenechávajte nádoby s pokosenou trávou vo vnútri uzatvo­reného priestoru.
3) Často kontrolujte stav zadného ochranného krytu a zberného koša na trávu, aby ste overili stupeň ich opotrebovania alebo poškodenia.
4)
Pravidelne kontrolujte stav elektrických káblov a v prípade ich opotrebovania alebo pri poškodení izolácie ich nahrate
kábla pod napätím. Pred každým zásahom ho odpojte zo zásuvky.
5) Pri demontáži a montáži noža používajte vždy hrubé pracovné rukavice.
6) operácie, týkajúce sa noža (demontáž, ostrenie, vyváženie, spätná montáž a/alebo výmena), predstavujú vemi náročné práce, ktoré vyžadujú špecifické znalosti a použitie príslušných zariadení; z bezpečnostných dôvodov je preto potrebné, aby boli zakaždým vykonané v špecializovanom stredisku.
7)
opotrebovanými alebo poškodenými časami či káblom. Diely musia by vymenené a nikdy nie opravované. Používajte originálne náhradné diely (čepele musia by stále označené ). Diely, ktoré nemajú rovnakú kvalitu by mohli poškodi stroj a negatívne ovplyvni vašu bezpečnos.
. Nikdy sa nedotýkajte zle izolovaného elektrického
Po nabrúsení čepele dbajte na jej vyváženie. Všetky
Zbezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte stroj s
E) PREPRAVA A PRESUN
.
1) Pri každom presune, nadvihovaní, preprave alebo naklonení stroja je potrebné:
– použi hrubé pracovné rukavice; – uchopi stroj v bodoch bezpečného uchopenia, pričom majte
na pamäti jeho hmotnos a jej rozloženie;
- zainteresova potrebné množstvo osôb, odpovedajúce hmotnosti stroja a vlastnostiam dopravného prostriedku alebo miesta, na ktorom dochádza k jeho umiestneniu alebo dvíhaniu.
SK
POKYNY NA POUŽITIE
UKONČENIE MONTÁŽE
1.
POZNÁMKA – Stroj môže by dodaný s niektorými komponentmi už namontovanými.
1.1
Pri montáži ochranného krytu (1) je potrebné, aby avý koniec kolíka (2) vyčnieval von a bol zasunutý do otvoru v avej nosnej časti (3) rámu. Zosúlate druhý koniec kolíka s príslušným otvorom pra­vej nosnej časti (4), a s pomocou skrutkovača zasuňte kolík do otvoru tak, aby bola sprístupnená drážka (5). Zasuňte drážku do elastického krúžku (6) a zachyte pravú (7) a avú (8) pružinu naznačeným spôsobom.
1.2
Modely s pákovým vypínačom s priechodkou:
Roztiahnite dve koncové časti zo strany rukoväte (1) tak, aby bolo možné do príslušných uložení zasunú tyčku (2), vybavenú úchytom kábla (3).
1.3
Uvete do pracovnej polohy už zmontované dva členy (1), ktoré tvoria rukovä a zaistite ich prostred­níctvom spodných rukovätí (2). Namontujte hornú čas (3) použitím skrutiek (4) z príslušenstva. Aplikujte kábelové úchytky (5) naznačeným spôsobom. Správna poloha úchytu kábla (6) je znázornená. Po povo­lení rukovätí (2) je možné nastavi výšku rukoväte do jednej ztroch výškových polôh.
1.4
Pri obrátenej umelohmotnej časti (2) zasuňte všetky otvory v okrajoch nachádzajúce sa po obvode (3) plátna (1) k úchytom (4) umelohmotnej časti, pričom začínajte z jedného konca. Zasuňte dva bočné prvky rámu (5) do otvorov v plátne. Zasuňte dve koncové časti rámu (5) do ich uložení a uchyte umelohmotný profil (6) k centrálnej časti rámu. Pripevnite rám k umelohmotnej časti prostredníctvom skrutiek (7).
POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV
2.
2.1
Motor je ovládaný zdvojeným spúšacím systémom, s cieom predís náhodnému spusteniu. Pri štartovaní stlačte tlačidlo (2) a potiahnite páku (1). K zastaveniu činnosti motora dôjde po uvonení páky (1).
2.2
Nastavenie výšky kosenia sa vykonáva prostred­níctvom príslušných pák (1). Štyri kolesá budú musie by nastavené do rovnakej výšky. VYKONAJTE UVEDENÚ OPERÁCIU PRI ZASTAVENOM NOŽI.
2.3
U modelov s náhonom sa pohyb kosačky začína posunutím páky (1) smerom k rukoväti. Kosačka sa zastaví po uvonení páky.
3.2
Správne zachyte predlžovací kábel znázorneným spôsobom. Pri štartovaní motora stlačte bezpečnostné tlačidlo (2) a potiahnite páku vypínača (1).
3.3
Počas kosenia zabezpečte, aby sa elektrický kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už pokosenej trávy. Vzhad trávnika sa vylepší ak bude pri každom prechode kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch.
3.4
Po ukončení práce uvonite páku (1). Odpojte pred­lžovací kábel NAJPRV z hlavnej zásuvky (2) a NÁSLEDNE zo strany vypínača kosačky (3). Pred zahájením akejkovek operácie na kosačke VYČKAJTE NA ZASTAVENIE ČEPELE.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
V prípade, ak počas práce dôjde k zastaveniu motora následkom prehriatia, je potrebné pred jeho naštartovaním vyčka približne 5 minút.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
4.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA – Pravidelná a dôsledná údržba je nevyhnutným predpokladom dlhodobého udržovania pôvodnej bezpečnostnej úrovne a funkčných vlastností stroja. Kosačku skladujte na suchom mieste.
1) Pred akýmkovek zásahom v rámci čistenia, údržby
alebo nastavovania stroja si natiahnite hrubé pracovné rukavice.
2) Po každom kosení odstráňte zvyšky trávy a bahna
zachytené vo vnútri podvozku, aby ste zabránili ich uschnutiu, ktoré by mohlo saži prípadné následné štartovanie.
3) Zakaždým sa uistite, že nasávacie otvory nie sú upchaté
zvyškami.
4) Po určitom čase môže dôjs k odlúpeniu farby na
vnútornej strane podvozku následkom abrazívneho účinku posekanej trávy. V takom prípade bezprostred­ne zasiahnite a obnovte náter použitím antikoróznej farby s cieom zabráni tvorbe korózie, ktorá by mohla poškodi kov.
4.1
Všetky operácie na noži musia by vykonané v špecializovanom stredisku.
Poznámka pre personál špecializovaného strediska:
Vykonajte spätnú montáž noža (2) poda postupu uve­deného na obrázku a dotiahnite centrálnu skrutku (1) momentovým kúčom, nastaveným na 16-20 Nm.
4.2
Nepoužívajte prúd vody, aby ste zabránili zamočeniu motora a elektrických komponentov.
4.3
U modelov s pohonom:
- remeň správne napnite otáčaním matice (1), až kým
nedosiahnete uvedenú vzdialenos (6 mm).
- regulačná skrutka (2) musí by nastavená tak, aby bol
drôt (3) s pákou (4) v kudovej polohe zahka povolený.
KOSENIE TRÁVY
3.
3.1
Nadvihnite zadný ochranný kryt a správne pripev-
nite kôš (1), spôsobom naznačeným na obrázku.
V prípade výskytu akejkovek pochybnosti alebo problému, obráte sa na najbližšie stredisko servisnej služby alebo na vášho predajcu.
57
Loading...