![](/html/b1/b1d8/b1d8e7f65ae81b8292b9b3456131eb745be27427ca949202804b67f0c1d37198/bg1.png)
Please read the instructions carefully before use.
A
B
XSA SA
RL
C
1
D E
C
2
MA LA XSB SB MB LB
3
4
Parts List
1、Headphones
A Indicator
B Touch Area
C Microphone
A
1、наушники
A Индикатор
B сенсорная зона
B
C микрофон
2、Charging Case
D USB Interface
E Indicator
2、зарядная коробка
D Интерфейс USB
E индикатор
3、Eartips
3、
Ушная шапка
4、Charging Cable
4、зарядный кабель
1、イヤホン
A インジケータライト
B タッチエリア
C マイク
1、耳机
A 指示灯
B 触控区
C 麦克风
2、充電ケース
D USBインターフェース
E インジケータライト
2、充电盒
D USB接口
E 指示灯
3、イヤーピース
3、耳帽
4、充電ケーブル
4、充电线
Wearing Method
Method 1
方法一
Способ 1
方式一
To improve the airtightness and enjoy
the Hi-Fi sound quality, please select
the best fit eartips and wearing method
for yourself.
密閉性を良くしHiFi音質を楽しむ為に、
自分に合うイヤーピースと装着方法を選
択してください。
1
Пожалуйста, выберите подходящую
насадку для ушей и способ ношения,
а хорошая воздухонепроницаемость
позволит вам наслаждаться качеством
звука Hi-Fi.
请选择合适的耳帽和佩戴方式,好的密闭
性更能享受HiFi音质。
Method 2 (L/R earbuds alternately used)
方法二(L 側/ R側イヤホンを反対に使用する)
Способ 2 (
наушники
方式二(L/R耳机交替使用)
2
поочередно используются
L / R)
Auto Power-On
The “L” and “R” earbuds will automatically
power on after they are removed from the
charging case. You will hear the voice
prompt “Power on” and the red and blue
indicators will flash quickly. Then the “L”
earbud will quickly connect to the “R”
earbud, you will hear the voice prompt “TWS
connected". At this time, the blue indicator of
the “L” earbud will flash slowly, the “R”
earbud enters the pairing mode, you will hear
the voice prompt “Pairing", the red and blue
indicators will flash alternately.
充電ケースからイヤホンを取り出すと自動的
に電源がオンになり「Power on」という音声
メッセージが流れ、イヤホンの青色と赤色ラ
ンプが高速に点滅します。Lイヤホンはすぐ
にRイヤホンと接続し「TWS connected」と
いうメッセージが流れます。この時、Lイヤ
ホンの青色ランプがゆっくり点滅しRイヤホ
ンがペアリングモードに入ると、「Pairing」
という音声メッセージが流れ、赤色と青色の
ランプが交互に点滅します。
Когда наушники будут удалены из зарядного
устройства, оно автоматически включится.
Голос подсказывает «Power on», и наушники
быстро мигают красным и синим. L наушники
быстро подключают гарнитуру R, голосовая
подсказка «TWS подключен». В это время
синий светодиод L медленно мигает, R
переходит в режим сопряжения, голосовые
подсказки «Pairing», попеременно мигают
красный и синий индикаторы.
耳机从充电盒中取出便自动开机,语音提示
“Power on”,耳机红蓝灯快闪。L耳机快速连接
R耳机,语音提示“TWS connected”此时L耳机
蓝灯慢闪,R耳机进入配对模式,语音提示
“Pairing”,红蓝灯交替闪烁。
Auto Power-off
Place the headphones in the charging
case and the headphones will automati-
cally power off.
イヤホンは充電ケースに入れると、自動的
に電源が切れます。
Поместите наушники в чехол для зарядки,
и наушники автоматически отключатся.
将耳机放置在充电盒内,耳机自动关机。
97654321 8
Connect Bluetooth
Devices
After the earphones enter the pairing
mode, turn on the Bluetooth of the mobile
phone, then search device and selects
“GGMM-T1” to connect it (only the R
earphone can be connected to the mobile
phone individually).
ペアリングモードに入ってから、スマホの
Bluetoothをオンにして、デバイスを検索し
「GGMM_T1」を選択し接続すると、使用でき
ます(R側イヤホンのみが単独でスマホと接続
できます)。
GGMM-T1
L
R
После того, как гарнитура перейдет в
режим сопряжения, включите Bluetooth
на мобильном телефоне, и поисковое
устройство выберет «GGMM-T1» для
подключения и использования (только
гарнитуру R можно подключить к
мобильному телефону отдельно).
耳机进入配对模式后,打开手机蓝牙,搜索设
备选择“GGMM-T1”进行连接,即可使用(只
有R耳机可单独连接手机使用)。
GGMM-T1
L
2X
2X
≈3s
4X
L Function
Music mode
Double taps play/pause
音楽再生
ダブルクリック、音楽再生/停止
Режим музыки
Двойной клик воспроизведения / паузы
音乐模式下
双击 播放/暂停
Swipe up to switch to the previous track
Swipe down to switch to the next track
上にスワイプ、前曲
下にスワイプ、次の曲
Проведите пальцем вверх, чтобы перейти
к предыдущему треку
Проведите пальцем вниз, чтобы перейти
к следующей дорожке
向上滑动,切换上一曲
向下滑动,切换下一曲
In the state of incoming call
Double taps to answer/hang up the phone
着信状態
ダブルクリック、電話応答/切断
В состоянии входящего звонка
Двойной щелчок, чтобы ответить /
повесить трубку
来电状态下
双击 接听/挂断电话
Long press for about 3s, refuse to
answer the phone
3秒間長押しし、着信拒否
Длительное нажатие в течение примерно
3 секунд, отказаться отвечать на
телефонные звонки
长按约3秒,拒接电话
Four taps activate voice assistant
四回クリック、音声アシスタント起動
Четыре хита с открытым голосовым
помощником
四击 打开语音助手
2X
R
2X
≈3s
4X
R Function Charging status of the
Music mode
Double taps play/pause
音楽再生
ダブルクリック、音楽再生/停止
Режим музыки
Двойной клик воспроизведения / паузы
音乐模式下
双击 播放/暂停
Swipe up to increase volume by step
Swipe down to decrese volume by step
上にスワイプごとに、音量上げる
下にスワイプごとに、音量下げる
Проведите пальцем вверх, чтобы
увеличить громкость
Проведите пальцем вниз, чтобы
уменьшить громкость
向上每滑动一次,增加音量一档
向下每滑动一次,减小音量一档
In the state of incoming call
Double taps to answer/hang up the phone
着信状態
ダブルクリック、電話応答/切断
В состоянии входящего звонка
Двойной щелчок, чтобы ответить /
повесить трубку
来电状态下
双击 接听/挂断电话
Long press for about 3s, refuse to
answer the phone
3秒間長押しし、着信拒否
Длительное нажатие в течение примерно
3 секунд, отказаться отвечать на
телефонные звонки
长按约3秒,拒接电话
Four taps activate voice assistant
四回クリック、音声アシスタント起動
Четыре хита с открытым голосовым
помощником
四击 打开语音助手
DC5V
charging case
● Red LED on, charging
● Blue LED on, fully charged
● 赤色のLEDが常時点灯:充電中
● 青色のLEDが常時点灯:充電完了
длинный ярко-красный светодиод,
●
зарядка
длинный ярко-синий светодиод,
●
полная мощность
● 红色LED长亮,充电中
● 蓝色LED长亮,充满电
Display power status only when
you open/close the charging case
充電ボックスの開け閉め時のみに電
池残量を表示する
выставка состояние питания
только когда иметь открыть/близко
чехол для зарядки
仅开关充电盒时显示电量状态
Power status of the
charging case
Charging case power LED status
1%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
充電ケースのバッテ
リー残量
1%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Зарядная коробка
1%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
充电盒电量 LED状态
1%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
● Red indicator flashes
quickly
● Blue indicator flashes
2 times quickly
● Blue indicator flashes
3 times quickly
● Blue indicator flashes
4 times quickly
LED表示
● 赤色ランプが高速点滅
● 青色ランプが2回に高
速点滅
● 青色ランプが3回に高
速点滅
● 青色ランプが4回に高
速点滅
Светодиодный
индикатор состояния
● Красный свет быстро
мигает
● Синий свет мигает
2 раза
● Синий свет мигает
3 раза
● Синий свет мигает
4 раза
● 红灯快闪
● 蓝灯快闪2次
● 蓝灯快闪3次
● 蓝灯快闪4次
![](/html/b1/b1d8/b1d8e7f65ae81b8292b9b3456131eb745be27427ca949202804b67f0c1d37198/bg2.png)
Charging status of the
headphones
● Red LED on, charging
Red LED off, fully charged
● 赤色LEDが常時点灯:充電中
赤色LEDが消灯:充電完了
● Красный светодиод горит, зарядка
Красный светодиод не горит,
полностью заряжен
● 红色LED长亮,充电中
红色LED熄灭,充满电
14
Manual Power Off
L
R
L
≈5s
In the condition of no charging case, long
press and hold the touch area about 5
seconds to power off.
充電ケースに入れてない状態で電源がオンの
時、タッチエリアを5秒間長押しすると電源
がオフになります。
В случае отсутствия зарядного устройства
наушники включаются, удерживая нажатой
сенсорную область в течение 5 секунд.
在没有充电盒的情况下(耳机开机状态下)
长按触控区约5秒关机。
Manual Power On
In the condition of no charging case, long
press and hold the touch area about 3
seconds to power on .Then the “L” earbud
will quickly connect to the “R” earbud, the
blue indicator of the “L” earbud will flash
slowly, and the “R” earbud enters the
pairing mode, the red and blue indicators
will flash alternately.
R
≈3s
充電ケースに入れてない状態で電源がオフの
時は、タッチエリアを3秒間長押しすると電源が
オンになります。LイヤホンはすぐにRイヤホン
に接続します。Lイヤホンの青色ランプがゆっく
り点滅し、Rイヤホンがペアリングモードに入る
と、赤色と青色のランプが交互に点滅します。
При отсутствии зарядного устройства
наушники выключаются и долго нажимают
на сенсорную область в течение 3 секунд,
и L быстро подключается к R. Синий
индикатор L мигает медленно, R входит в
режим сопряжения, Красный и синий огни
мигают попеременно.
在没有充电盒的情况下(耳机关机状态下)长
按触控区约3秒开机,L耳机快速连接R耳机。L
耳机蓝灯慢闪,R耳机进入配对模式,红蓝灯交
替闪烁。
Reset
When the earphones are turned off (if the
earphones are turned on, please turn off the
earphones refer to page 11 of the manual),
press and hold the touch area for about 10
seconds. Be sure to release when the red light
is on, and the earphone will be reset.
After the headphones are placed in the
charging box, it will be automatically turned on
after being taken out again, waiting for the
headphones to be interconnected, and then
connect with the mobile phone.
L
R
≈10s
イヤホンの電源がオフする状態に(もしイヤホンはオ
ンする状態に、取扱説明書の11ページを参照して手
動操作でシャットダウン)、タッチエリアを約10秒
間長押しし、赤色ランプは常時点灯したら指を離す
と、工場出荷時の設定に戻ります。
イヤホンを充電ケースに置いて、再び取り出すと自動的
に電源オンにして、イヤホン相互ペアリング済みしてか
ら、スマホと接続します。
Когда гарнитура выключена (если гарнитура
включена, выключите гарнитуру вручную на стр. 11
руководства), нажмите и удерживайте сенсорную
область в течение примерно 10 секунд. Убедитесь,
что горит красный свет,когда он включен, и
гарнитура будет восстановлена до заводских
настроек.
После того, как наушники будут помещены в
зарядную коробку, они автоматически включатся
после их извлечения, ожидая соединения
наушников, а затем соединятся с мобильным
телефоном.
耳机关机状态下(如果耳机是开机状态,请参照说明书第
11页手动关闭耳机),长按触控区约10秒,务必看到红色
灯长亮时松开,耳机即完成恢复出厂设置。
将耳机放置在充电盒内后,再次取出会自动开机,等待
耳机互连后再用手机连接使用。
Why one of headphones cannot deliver sound?Q :
Please kindly note that “L” earbud cannot be
A :
used individually, it is required to take “L/R”
earbuds out from the charging case at the same
time, and make sure the “L” earbud is connected
to the “R” earbud (There is a voice prompt
“TWS Connected”). If the above operation does
not solve your problem, please refer to page 13
of the manual to reset the earphone and try
again.
Why you cannot hear any sounds from
Q :
headphones when wearing them?
1. Check whether your headphones are powered
A :
on or not.
2. Check whether your headphones are connected
to your device or not.
3. Check whether your “L” and “R” earbuds are
connected to each other.
Why there is no any changes when I touching
Q :
the touch area?
1. You can use touching function only when
A :
your finger touches the depressed groove
of touch area.
2. If there is a long interval when you click
two or four times, the headphones may not
recognize it.
3. You may need to adapt the touching
function at first before you control it well.
Can I use my headphones when I am
Q :
swimming?
T1 Headphones are IPX7 waterproof and
A :
meets sweatproof standard, however, it is not
suggested to wear it when you are swimming.
What should I do if I just want to use
Q :
one headphone?
You can just take out “R” earbud to pair it to
A :
your Bluetooth device (“L” earbud cannot be
used individually.)
Why my phone is still connected to my
Q :
headphones even after I put my
headphones back to charging case?
Please check whether the ear tips of your
A :
headphones are installed well or not, whether
the headphones put well in the case, or
whether the metal stylus of charging case
touch to your headphones well or not (your
headphones will be powered off once the
metal stylus connection normal).
FAQ / Solution
Why my headphones cannot be charged
Q :
when I put it back to charging case?
Please clean the metal stylus of your
A :
headphones and charging case, and make
sure your headphones connect to charging
case well (The red indicator will be on when
the headphones are under charging, the red
indicator will be off once they are fully
charged).
Why the standby time is different of my
Q :
L/R headphones?
Your “R” earbud work as master headphone
A :
to connect to your Bluetooth device, it will
spend power quicker than your “L” earbud, it
is normal phenomenon.
Why there is only one headphones’ indicator
Q :
light on when I put both of them in charging
case?
It is different from two headphones spending
A :
power, once the headphones are fully
charged, the red indicator will not be on. Red
indicator on means the headphones are
under charging, the red indicator will be off
once they are fully charged.
How to get the best sound quality?Q :
Please choose the most suitable eartips
A :
and make sure that the headphones are
worn in close contact with your ear canals
so that you can experience the best sound
quality. To make sure of this, we offer 8
eartips for you.
Q : What should I do if the earphone touch
function is abnormal?
A : 1. Place the earphone in the charging case
and take it out again to check if the function
is normal.
2. Please reset the earphones, and waiting
for the headphones to be interconnected,
and then connect with the mobile phone,
check if the function is normal.
I need to put my “R” earbud into my left ear,
Q :
and “L” earbud into right ear when I use the
second wearing method, does it affect
listening to music?
Unless it requires an accurate direction of
A :
the instrument in the music, it has no effect
on ordinary pop music.
Why do I need to click four times when I
Q :
want to wake up Voice Assistant?
We have tested thousands of times before
A :
we decide it, four times click will decline the
misoperation rate and will not be too long
also.
Q : 片方のイヤホンの音が聞こえないのはな
ぜですか?
L側イヤホンは単独では使用できませ
A :
ん。L/R両イヤホンを同時に充電ケース
から取り出し、L側イヤホンがR側イヤホ
ンに接続されていることを確認してから
利用できます。「TWS connected」とい
う音声が流れます。上記を繰り返しても
まだ解決されていない場合は、取扱説明
書の第13ページを参照して、イヤホンは
工場出荷時の設定に戻してからもう一度
試してください。
Q : イヤホンを装着しても音が聞こえないの
はなぜですか?
1.イヤホンのバッテリー残量があるかど
A :
うか確認ください。
2.イヤホンがお手元のBluetoothデバイス
に接続しているかどうかを確認ください。
3.L側/R側イヤホンが正常に接続できて
いるかどうかを確認ください。
Q : タッチエリアをタッチしても何も反応しな
いのはなぜですか?
1.タッチエリアの溝に指が完全に触れる
A :
とタッチ機能が利用できます。
2.ダブルクリックまたは四回クリックす
るときに、間隔が長すぎるとエラーにな
ります。
3.タッチ機能を適切に制御する前に、最
初にタッチ機能を調整する必要がある場
合があります。
Q :
水泳するときにイヤホンは使用できますか?
T1イヤホンはIPX 7防水規格に適合してい
A :
ますが、水泳中に着用することはお勧め
できません。
Q : 片側のイヤホンだけを使用したい場合は
どうすればいいですか?
A : R側イヤホンを取り出して単独で使用で
きます。「L側イヤホンは単独では使え
ません」
Q : イヤホンを充電ケースに入れた後も、ス
マホがまだ接続されている状態のはなぜ
ですか?
A : イヤーピースがきちんと取り付けられて
いるかどうか、イヤホンがケースにしっ
かりと収まってるかどうか、および金属
の接点がしっかりとイヤホンに触れてい
るかどうかを確認してください。(正し
く接点が接触していれば、イヤホンは自
動的にオフになります)
よくある質問/回答
イヤホンが充電ケースで正常に充電でき
Q :
ないのはなぜですか?
イヤホンと充電ケースの充電ピンをきれ
A :
いにしてください。ヘッドフォンがちゃ
んと置かれていることを確認ください。
「充電中は赤ランプは常時点灯、充電完
了時は赤ランプは消灯します。」
L/R側イヤホンの稼働時間は違いますか?Q :
R側イヤホンはホストイヤホンとして
A :
Bluetoothデバイスに接続するため、より
多くの電池を消費します。
Q : イヤホンを充電ケースで充電してる時、
片側のイヤホンの赤ランプが点灯するの
はなぜですか?
A : それぞれのイヤホンのバッテリー残量は
違うので、フル充電されたイヤホンは赤
ランプは点灯しません。赤ランプが点灯
してると充電中、消灯してれば充電完了
してます。
どうすれば最高な音質で聞けますか?Q :
最適なイヤーピースを選んでください。
A :
イヤーピースは耳にぴったりとフィット
するものを選ぶと、最高の音質を楽しめ
ます。8つのイヤピースからお好みなサ
イズを選べます。
Q : イヤホンのタッチ機能は異常になったら
どうすればいいですか?
A : 1.イヤホンは充電ケースに入れて再び取
り出して、タッチ機能が回復するかどう
かを確認ください。
2.イヤホンは工場出荷時の設定に戻して
、再接続して機能が回復するかどうかを
確認ください。
二番目の装着方法を使用する時に、L/R
Q :
イヤホンを反対に使うと音楽の再生に影
響がありますか?
楽器の方向性に対する要求が高い音楽を
A :
聴くのではないならば、普通のポップス
には影響がありません。
音声アシスタントを起動するときに、四
Q :
回をクリックするのはなぜですか?
長期のテストの結果、四回クリックは誤
A :
操作率が一番少ないからです。
Q : Почему один из наушников не может
доставить звук?
A :
Наушники L-стороны не могут использоваться
по отдельности, вы можете использовать их в
обычном режиме только после того, как
вытащили ваши наушники L / R из чехла для
зарядки в то же время, и убедитесь, что ваши
наушники L подключены к наушникам R (есть
уведомление «TWS Connected») , Если
вышеуказанная операция не решает проблему,
обратитесь к странице 13 руководства, чтобы
восстановить заводские настройки гарнитуры
и повторить попытку.
Q : Почему вы не можете слышать звуки
из наушников при их ношении?
A :
1. Проверьте, включены ли ваши наушники
или нет.
2. Проверьте, подключены ли ваши наушники
к вашему устройству или нет.
3. Проверьте, правильно ли подключены
наушники L и R, чтобы убедиться, что они
подключены друг к другу.
Q : Почему нет никаких изменений при
касании контролируемой области?
A :
1. Вы можете использовать функцию касания
только тогда, когда ваш палец касается
углубленной канавки области касания.
2. Если при нажатии два или четыре раза
большой интервал, наушники могут его не
распознать.
3. Возможно, вам придется сначала адаптировать
сенсорную функцию, прежде чем вы хорошо
ее контролируете.
Могу ли я использовать свои наушники,
Q :
когда я плаваю?
A :
Наушники T1 соответствуют стандарту
водонепроницаемости и потливости
IPX7, но мы не советуем носить их во
время плавания.
Q : Что я могу сделать, я просто хочу
использовать одни наушники?
A : Вы можете просто извлечь наушники R,
чтобы подключить их к устройству Bluetooth
(наушники L не могут использоваться по
отдельности.)
Q : Почему мой телефон все еще подключен
к моим наушникам даже после того, как я
положил наушники обратно в чехол для зарядки?
A : Проверьте, правильно ли установлены ушные
вкладыши наушников, правильно ли вставлены
наушники в чехол, или металлический стилус
зарядного чехла хорошо прилегает к вашим
наушникам (ваши наушники выключатся, когда
металлическое стилусное соединение станет
нормальным) ).
Общие Проблемы / Решения
Почему мои наушники нельзя заряжать, когда
Q :
я кладу их обратно в чехол для зарядки?
Пожалуйста, почистите металлический стилус
A :
ваших наушников и зарядного чехла, и
убедитесь, что ваши наушники хорошо
подключены к зарядному чехлу (когда он
будет заряжаться, будут красные огни,
красные огни исчезнут, когда он будет
полностью заряжен).
Почему время ожидания отличается от
Q :
моих наушников L / R?
Ваши наушники R работают как основные
A :
наушники для подключения к устройству
Bluetooth, они потребляют энергию быстрее,
чем ваши наушники L, это нормально, не
беспокойтесь об этом.
Q : Почему горит только один наушник, когда
я кладу их обоих в чехол для зарядки?
A : Это отличается от двух наушников, расходующих
энергию, когда наушники полностью заряжены,
индикатор не загорается. Если красный
индикатор означает, что ваши наушники
находятся на зарядке, то после полной
зарядки красные огни исчезнут.
Как получить лучшее качество звука?Q :
Пожалуйста, выберите наиболее подходящие
A :
наушники и убедитесь, что надетые
наушники находятся в тесном контакте с
ушным каналом, чтобы вы могли получить
наилучшее качество звука. Для этого мы
предлагаем 8 наушников на выбор.
Q : Что мне делать, если я обнаружил,
что функция касания наушников не
работает?
A : 1. Поместите гарнитуру в чехол для
зарядки и снова снимите ее, чтобы
проверить, вернулась ли функция в
нормальное состояние.
2. Восстановите заводские настройки
гарнитуры и снова подключите функцию
обнаружения к нормальной работе.
Мне нужно положить наушники R в
Q :
наушники L, а наушники L в наушники R,
когда я использую второй способ ношения,
влияет ли это на то, что я наслаждаюсь
своей музыкой?
Нет смысла слушать популярную музыку,
A :
а не музыку, которая должна отражать
музыкальное направление.
Почему мне нужно нажать четыре раза,
Q :
когда я хочу проснуться Voice Assistant?
Мы проверяли тысячи раз, прежде чем
A :
принять решение, четыре раза щелчок
снизит уровень неправильной работы и
не будет слишком долгим.
Q :
为什么有一只耳机没有声音?
A :
L耳机是无法单独使用的,必须将L/R耳
机一并从充电盒中取出,并确认L耳机已
连接至R耳机(语音会提示“TWS
connected”)方可正常使用。如上述重复
操作还没有解决问题,请参照说明书第13
页将耳机恢复出厂设置后重试。
Q : 使用耳机时为什么听不到声音?
A : 1.请检查耳机是否有电;
2.检查耳机是否连接到您的蓝牙设备;
3.检查左右耳机是否可以正常连接;
Q : 为什么有时耳机的触控功能不灵敏?
A : 1.手指触摸到触控区凹槽才能实现触控
功能。
2.双击或四击时间隔太长会识别错误。
3.需要适应后方可熟练操作。
Q :
在游泳时可以使用耳机吗?
A :
T1耳机符合IPX7防水防汗标准,但不建
议在游泳时佩戴使用。
Q :
只想使用一只耳机怎么办?
A :
取出R耳机单独使用即可(L耳机不能单
独使用)。
Q :
耳机放入充电盒后,为什么手机仍然
是连接状态?
A :
请检查耳机耳套是否安装好,耳机是否固
定好,金属触针是否接触到位(触针接触
正常时耳机会自动关机)。
常见问题/解决方案
为什么耳机不能在充电盒中正常充电?Q :
请清洁耳机和充电盒触针,并确保耳机固
A :
定到位(充电时耳机指示灯红色长亮,充
满后指示灯会熄灭)。
为什么L/R耳机播放时间不一致?Q :
R耳机作为主机负责连接蓝牙设备,所以耗
A :
电更快,这是正常现象。
Q : 为什么耳机在充电盒中充电时,红灯一
只亮一只不亮?
A : 因为两个耳机本身电量不同,充满电的耳
机就不会亮红灯。红灯表示正在充电,红
灯不亮表示已充满电。
如何获得最佳音质?Q :
请选择最合适的耳套,确保佩戴好的耳机
A :
耳套与您的耳道紧密贴合,以便您体验到
最佳音质。为此,我们提供了8款耳套供您
选择。
Q : 发现耳机触控功能异常怎么办?
A : 1.请将耳机放置充电盒中并重新取出,检查
功能是否恢复正常。
2.请将耳机恢复出厂设置,重新连接检测功
能是否恢复正常。
Q :
使用第二种佩戴方式时,L/R耳机发生
交替影响听音乐吗?
如果不是听对乐器方位要求比较高的音
A :
乐,就普通流行音乐而言没什么影响。
为什么启动语音要设计成四击?Q :
我们经过长期的测试,四击的误操作率最小。A :
Product Specification
Model: T1
Frequency Band: 2402MHz-2480MHz
Bluetooth Version: 5.0
Support: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Driver Unit: 10MM
impedance: 16Ω
Sensitivity: 98dB
Frequency Response: 20Hz-20KHz
Music Time: Up to 9H
Charging Input: DC 5.0V
Headphone Battery: 70mAh
Charging box Battery: 600mAh
Модель: T1
Диапазон частот: 2402MHz-2480MHz
Версия Bluetooth: 5.0
Поддержка: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Блок водителя: 10 мм
сопротивление: 16Ом
Чувствительность:
98дБ
Частотная характеристика: 20Гц-20КГц
Время музыки: до 9 часов
Зарядный вход: DC 5.0V
Батарея наушников: 70мАч
Зарядка аккумуляторной батареи: 600мАч
You can find the product name, trademark, model, MIC ID and
logo of this product in the base of the earphone charging box.
イヤホン充電器の台座から、本製品の製品名、商標、型番、MICID、ロ
ゴを確認することができます
モデル:T1
周波数帯域:2402MHz~2480MHz
ブルートゥース版:5.0
サポート:A2DP、AVRCP、HFP、HSP
ドライバーユニット:10MM
インピーダンス:16Ω
感度:98デシベル
周波数応答:20Hz - 20KHz
連続再生時間:最大9H
充電入力:DC 5.0V
ヘッドホンバッテリー:70mAh
充電ボックスバッテリー:600mAh
型号:T1
频带:2402MHz-2480MHz
蓝牙版本:5.0
支持:A2DP,AVRCP,HFP,HSP
驱动单元 :10MM
阻抗:16Ω
灵敏度:98dB
频率响应:20Hz-20KHz
音乐时间:高达9H
充电输入:DC 5.0V
耳机电池:70mAh
充电盒电池:600mAh
1817161513121110
FCC Satemnet
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: 2AMLU-GGMMT1
05004081
Made in China