GEZE SecuLogic GCER 100 User Manual

GEZE SecuLogic GCER 100
160145-00
DE Handbuch GB Manual FR Manuel ES Manual IT Manuale PL Podręcznik
GEZE SecuLogic GCER 100
DE | Deutsch ............................................................................................................. 3
GB | English ................................................................................................................6
FR | Français ............................................................................................................. 9
ES | Español ...........................................................................................................12
IT | Italiano ............................................................................................................15
PL | Polski .................................................................................................................18
Anhang / Annex
Kabelplan / Cable plan ................................................................................22
Anschlussplan / Wiring diagram ....................................................23
2
GEZE SecuLogic GCER 100
Produktbeschreibung
GCER 100 ist ein elektronisches Lesegerät bei dem zusätzlich zu RFID-Ausweismedien (125 kHz) auch gängige Autoschlüssel als Ausweismedium verwendet werden können.
Allgemeine Sicherheitshinweise
à Montage, Installation und Inbetriebnahme dürfen nur durch Elektrofachpersonal
vorgenommen werden! à Primärseitige Schutzmaßnahmen erfolgen bauseitig. à Bei der Leitungsverlegung sind die Normen VDE 0100 und VDE 0815 zu beachten.
Produkthaftung
à Gemäß der im Produkthaftungsgesetz denierten Haftung des Herstellers für
seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen Montageanleitungen des
Produkts enthaltenen Informationen Die Nichtbeachtung entbindet den Herstel-
ler von seiner Haftungspicht.
Lieferumfang
à Reader mit festem Kabel 10 m, Controller, Masterkarte, à kleiner Schlitzschraubendreher, Torx®-Bit TX-10, 2x Befestigungsschraube Torx®
3x20 mm, Handbuch.
Reader, Masterkarte und Controller bilden eine in der Produktion fest zugeordnete Einheit. Bei Verlust der Masterkarte oder einem eventuellen Defekt am Reader und/ oder Controller müssen grundsätzlich alle drei Teile zur Reparatur eingereicht, bzw. ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden keine Daten zur Masterkartencodierung aufge­zeichnet, daher kann später keine einzelne Karte nachträglich erstellt werden
DE | DEUTSCH
Reinigung und Pege
Es dürfen keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel verwendet werden. Eine Reinigung sollte mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch erfolgen
Installation und Montage
Der Reader wird für Unterputzmontage in Standard Installations-Unterputzdose montiert. Bei Aufputz-Montage kann die Aufputz-Kappe Nr. 120503 (weiß) verwen­det werden.
XX
Reader mit zwei TORX® Schrauben handfest anschrauben.
Ein zu großes Anzugsmoment kann das Kunststogehäuse beschädigen!
XX
Der Controller im Innenbereich installieren.
Er kann in einer Standard Installationsunterputzdose oder ein entsprechendes
AP-Gehäuse (z. B. Nr. 103662) montiert werden.
Einsatz in oder auf Metallächen
Um die Funktion des Lesers bei Einbau in Metallächen zu gewährleisten, wird emp­fohlen eine Standard-Hohlwanddose zu setzen. Die hierfür erforderliche Ausfräsung in der Oberäche sollte mindestens Ø 68 mm betragen. Wird die Ausfräsung kleiner dimensioniert, kann die Lesereichweite beeinusst werden.
3
DE | DEUTSCH
GEZE SecuLogic GCER 100
Hinweise Betriebsart / Spannungsversorgung
XX
Bei Ruhestrom-Verriegelungen DIP Schalter am Controller auf Betriebsart “Öner“
stellen. Danach Controller kurz von der Stromversorgung trennen.
XX
Bei 24 V Varianten für Haltemamagnet / Türöner separates Netzteil verwenden.
Bei 12 V Varianten kann die kann die Versorgung über das Netzteil des SmartO-
pen erfolgen. Auf maximale Stromaufnahme achten.
Inbetriebnahme
Der GCER 100 erkennt nur RFID-Ausweismedien im 125 kHz Bereich. Sollte das Medium nicht erkannt werden ggf. Frequenz-Bereich prüfen. Bei Autoschlüssel ist
zu prüfen ob ein Transponder integriert ist (Autoschlüssel der Fa. Mercedes haben in der Regel keinen Transponder integriert).
Die erfolgreiche Bereitschaft des Systems wird nach Anschluss der Spannungsver­sorgung am Reader durch das dauerhafte blaue Leuchten seiner LED signalisiert
Funktion Aktion Rückmeldung
Neuen Ausweis / Schlüssel einlernen
Einzelnen Ausweis / Schlüssel löschen
Alle Ausweise / Schlüssel löschen
XX
Masterkarte kurz vor dem Leser halten (max. 5 sec.)
XX
Masterkarte entfernen à LED blinkt langsam blau
XX
Neuen Ausweis vor den Leser halten (5-10 sec.)
Wird beim „Einlernen“ oder „Einzeln Löschen“ die Masterkarte versehentlich zu lange (mehr als 15 sec.) vor den Leser gehalten, blinkt die LED schneller rot und wechselt in den Modus „Alle Löschen“. Um das Löschen aller bereits eingelernten Ausweise zu verhindern, die Karte sofort entfernen und warten, bis der Leser nicht mehr blinkt und die blaue LED dauerhaft leuchtet (ca. 45 sec).
XX
Masterkarte länger als 5 sec. vor den Leser halten
XX
Masterkarte entfernen à LED blinkt langsam rot
XX
Zu löschenden Ausweis vor dem Leser halten
XX
Masterkarte länger als 15 sec. vor dem Leser
XX
Masterkarte entfernen à LED bleibt für 5 sec. aus
à LED blinkt langsam blau
à LED leuchet dauerhaft blau à Ausgang am Controller schaltet (nicht hörbar). Wird Aus-
weis nicht erkannt, blinkt LED langsam weiter (45 sec.)
à LED blinkt langsam blau (0-5 sec.) à LED blinkt langsam rot (Nach 5 sec.)
à LED leuchet dauerhaft blau à Ausgang am Controller schaltet nicht mehr.
à LED blinkt langsam blau (0-5 sec.) à LED blinkt langsam rot (Nach 5-10 sec.) à LED blink schnell rot (Nach 10-15 sec.) à LED geht aus
à LED leuchtet wieder dauerhaft blau
Bei Verlust eines Schlüssels oder Transponders sollte aus Sicherheitsgründen der gesamte Speicher gelöscht werden. Danach alle noch vorhandenen Schlüssel wieder anlernen.
4
Technische Daten
Hauptmaße
DE | DEUTSCH
GEZE SecuLogic GCER 100
11,7
80
60
Controller
Spannungsversorgung AC: 8-12 V AC (max. Leerlaufspannung Faktor 1,3)
Stromaufnahme
Relaiskontakt:
Kontaktart
Schaltspannung Schaltstrom Schaltzeit
Temperaturbereich -20°C bis +50°C (an der Einbaustelle) Schutzart IP 20 Abmessungen (B x H x T)
(mit Befestigungslaschen) Einbauort 55 mm mit Standart-Schaltdose
Reader
LF Niederfrequenz-Magnetfeld 120 kHz - 140 kHz Kommunikationsart Unidirektional Temperaturbereich -30°C bis +70°C Schutzart IP 66 Einsatzbereich Außenmontage / Innenmontage Kabellänge Abmessungen (B x H) 80 mm x 80 mm Aufbauhöhe (TA) / Einbautiefe (TE) Material Hintergrundbeleuchtung Leseabstand 0,2 - 7 cm (abhängig von Transponder-Typ, - Bauform,
Sonstiges
Abstand zwischen 2 LF-Readern min. 0,75 m Speichergröße 100 unterschiedliche Transponder Kommunikation zwischen
Controller und Reader Zulassung CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
DC: Stabilisiert: 9-12V DC, Unstabilisiert: max. 20 V DC unbelastet Eingang gegen Verpolung geschützt.
max. 150 mA
Öner/Schließer, potentialfrei (einstellbar über Schiebeschalter hinter Klemmleiste) max. 30 V AC / max. 40 V DC max. 2 A AC/DC 1 - 40 sec. (einstellbar über Potentionmeter)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm (55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
10 m, Litze 4 x 0,14 mm
11,7 mm / 27,7 mm ASA (wetter- und UV-beständig) Duo-LED blau / rot
sowie Einbauort)
Sichere Datenverschlüsserung. Eingrie und Manipulation ausgeschlossen
2
27,7
5
GB | ENGLISH
GEZE SecuLogic GCER 100
Product description
GCER 100 is an electronic reader for which common car keys can also be used as an identication medium in addition to RFID identication mediums (125 kHz).
General safety precautions
à Assembly, installation and commissioning may only be carried out by qualied
electricians! à Primary protective measures are to be carried out on site. à The VDE 0100 and VDE 0815 standards must be adhered to during cable routing.
Product liability
à In accordance with the liability of the manufacturer for their products as dened
in the German "Produkthaftungsgesetz" (Product Liability Act), the information
contained in this brochure and in the corresponding mounting instructions of
the product is to be observed. Non-adherence exempts the manufacturer from
his liability.
Supplied by GEZE
à Reader with xed cable 10 m, controller, master card, à small slot screwdriver, Torx®-Bit TX-10, 2 x xing screws, Torx® 3x20 mm, manual.
Reader, master card and controller form a unit permanently assigned in the produc­tion. If the master card is lost or if there is some defect in the reader and/or control­ler, all the three parts must be submitted for repair or replaced in principle. No data about the master card coding is recorded for safety reasons; hence, an individual card cannot be generated later
Cleaning and maintenance
No sharp or scratching cleaning agents may be used. Cleaning should be done using a dry or slightly damp cloth
Installation and assembly
The reader is installed in a standard installation ush mounted socket for a ush mounted tting. In case of a surface installation, surface cap no. 120503 (white) can be used.
XX
Screw the reader tightly using two TORX® screws. An extremely high tightening
torque can damage the plastic casing!
XX
Install the controller in the inner area. It can be installed in a standard installation
ush mounted socket or a corresponding AP housing (e.g. no. 103662).
Use in or on metal surfaces
In order to ensure the functioning of the reader when installing in metal surfaces, the use of a standard cavity wall socket is recommended. The recess required for this in the surface should be minimum Ø 68 mm. If the recess has smaller dimensi­ons, the reading range can be inuenced.
6
Instructions for mode of operation/ voltage supply
XX
In case of closed circuit current lockings, set the DIP switch on the controller to
the “Opener“
mode of operation. Then disconnect the controller briey from the
power supply.
XX
Use separate power supply for 24 V variants for the holding magnet/ door opener.
In 12 V variants, the supply can be provided via the SmartOpen power supply.
Ensure maximum current consumption.
Commissioning
GCER 100 identies only RFID identication mediums in the 125 kHz range. If the medium is not identied, check the frequency range if necessary. In case of car keys
it must be checked whether a transponder is integrated (car keys of Mercedes gene­rally do not have an integrated transponder).
Successful readiness of the system is signalled by the permanent blue lights of its LED after connecting the voltage supply to the reader
Function Action Feedback
Program­ming the new identica­tion / keys
Dele­ting an individual identica­tion / key
Deleting all identica­tions / keys
XX
Holding the master car just in front of the reader (max. 5 sec.)
XX
Remove master card à LED ashes blue slowly
XX
Hold the new identication in front of the reader (5-10 sec.)
If the master card is inadvertently held before the reader for a very long time (more than 15 sec.) while “programming” or “individual deletion”, the LED increasingly ashes red and switches to the “Delete all” mode. In order to avoid the deletion of all the already programmed identications, remove the card immediately and wait until the reader no longer ashes and the blue LED lights permanently (approx. 45 sec).
XX
Hold the master card for more than 5 sec. in front of the reader
XX
Remove master card à LED ashes red slowly
XX
Hold the identication to be deleted in front of the reader
XX
Hold master card for more than 15 sec. in front of the reader
XX
Remove master card à LED remains o for 5 sec.
à LED ashes blue slowly
à LED lights blue permanently à Output at the controller connects (not audible). If an
identication is not identied, the LED continues to ash slowly (45 sec.)
à LED ashes blue slowly (0-5 sec.) à LED ashes red slowly (after 5 sec.)
à LED lights blue permanently à Output at the controller no longer connects.
à LED ashes blue slowly (0-5 sec.) à LED ashes red slowly (after 5-10 sec.) à LED ashes red fast (after 10-15 sec.) à LED goes out
à LED lights blue again permanently
GB | ENGLISH
GEZE SecuLogic GCER 100
If a key or transponder is lost, the entire memory must be deleted for safety reasons. Then re-programme all the existing keys.
7
GB | ENGLISH
GEZE SecuLogic GCER 100
Technical data
Main dimensions
11,7
27,7
80
60
Controller
Voltage supply AC: 8-12 V AC (max. no-load voltage factor 1.3)
Current consumption
Relay contact:
Form of contact
Switching voltage Switching current Switching time
Temperature range -20 °C to +50 °C (at the installed location) IP rating IP 20 Dimensions (W x H x D)
(with xing plates) Installation location 55 mm with standard switch gear
DC: Stabilised: 9-12 V DC, unstabilised: max. 20 V DC unloa­ded Input protected from inverse-polarity.
max. 150 mA
Opener/closer, potential-free (can be adjusted using the slide switch behind the clamping ledge) max. 30 V AC / max. 40 V DC max. 2 A AC/DC 1 - 40 sec. (can be adjusted using the potentiometer)
45 mm x 45 mm x 17.5 mm (55 mm x 45 mm x 17.5 mm)
Reader
LF Low-frequency magnetic eld 120 kHz - 140 kHz Communication type Unidirec tional Temperature range -30 °C to +70 °C IP rating IP 66 Area of application Outdoor installation / indoor installation Cable length Dimensions (W x H) 80 mm x 80 mm Structure height (TA) / installation
depth (TE) Material Background lighting Reading distance 0.2 - 7 cm (depending on the transponder type, congurati-
10 m, cord 4 x 0.14 mm
11.7 mm / 27.7 mm
ASA (weather and UV-resistant) Duo-LED blue / red
on, as well as installation location)
2
Other
Distance between 2 LF readers min. 0.75 m Memory size 100 dierent transponders Communication between
controller and reader
CE certication EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
Safe data encryption Interventions and manipulation ruled out
8
Description du produit
GCER 100 est un appareil de lecture électronique avec lequel des clés de voitures classiques peuvent également être utilisées comme systèmes d'identication, en plus des systèmes d'identication RFID (125Hz).
Consignes de sécurité générales
à Le montage, l'installation et la mise en service doivent uniquement être eectués par
des électriciens qualiés ! à Les mesures de protection primaires doivent être assurées par le client. à Les normes VDE 0100 et VDE 0815 doivent être respectées pour la pose des câbles.
Responsabilité du fait des produits
à Conformément à la responsabilité du fabricant du fait de ses produits dénie dans la
loi de responsabilité du fait des produits, les informations contenues dans ce docu-
ment et dans les instructions de montage du produit doivent être respectées. En cas
de non-respect, le fabricant n'assume aucune responsabilité du fait de ses produits.
Contenu de la livraison
à Lecteur avec un câble xe de 10m, contrôleur, carte maître, à petit tournevis plat, embout orx® TX-10, 2 x vis de xation Torx® 3x20 mm, manuel.
Le lecteur, la carte maître et le contrôleur forment une unité xe associée à la production. En cas de perte de la carte maître ou de défaut du lecteur et/ou du contrôleur, les trois pièces doivent être envoyées en réparation ou être remplacées. Pour des raisons de sécurité, aucune donnée n'est enregistrée pour le codage de la carte maître, car aucune carte individuelle ne peut être créée par la suite.
FR | FRANCAIS
GEZE SecuLogic GCER 100
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser d'éléments de nettoyage tranchants ou abrasifs. Le nettoyage doit être eectué avec un chion sec ou légèrement humide.
Installation et montage
Le lecteur est monté dans le boîtier d'installation standard pour un montage encastré. Pour un montage encastré, il faut utiliser le cache d'encastrement n° 120503 (blanc).
XX
Visser solidement le lecteur avec deux vis TORX®.
Un couple de serrage trop élevé risque d'endommager le boîtier PVC!
XX
Installer le contrôleur à l'intérieur.
Il est possible d'eectuer le montage dans un boîtier d'encastrement d'installation
standard ou dans un boîtier AP correspondant (par ex. n° 103662).
Utilisation dans ou sur des surfaces métalliques
An de garantir le fonctionnement du lecteur en cas de montage dans des surfaces mé­talliques, il est recommandé d'installer un boîtier à cloison creuse standard. Le fraisage nécessaire pour cela dans la surface doit être d'au moins Ø 68mm. Si le fraisage est plus petit, la portée du lecteur risque d'être altérée.
9
FR | FRANCAIS
GEZE SecuLogic GCER 100
Indications Mode de fonctionnement / Alimentation électrique
XX
Avec des verrouillages de courant de repos, placer l'interrupteur DIP du contrôleur sur
le mode de fonctionnement "ouvre-porte"
leur de l'alimentation électrique.
XX
Pour les modèles 24V, utiliser un bloc d'alimentation distinct pour l'électroaimant de
maintien / l'ouvre-porte.
Pour les modèles 12V, l'alimentation peut être eectuée à l'aide du bloc
d'alimentation du SmartOpen. Tenir compte de la consommation de courant maximale.
. Déconnecter ensuite brièvement le contrô-
Mise en service
Le GCER 100 détecte seulement les systèmes d'identication RFID dans la plage 125Hz. Si le système n'est pas reconnu, vérier la plage de fréquence le cas échéant. Sur les clés de
voiture, il est nécessaire de vérier si un transpondeur est intégré (les clés de voiture de l'entreprise Mercedes ont généralement de petits transpondeurs intégrés).
La préparation réussie du système est indiquée après le raccordement de l'alimentation électrique sur le lecteur par un éclairage bleu permanent de la LED correspondante.
Fonction Action Retour
Nouveau Badge / Program­mer une clé
Badgein­dividuel / Supprimer la clé
Tous Badge / Supprimer la clé
XX
Maintenir la carte maître brièvement devant le lecteur (max. 5sec.)
XX
Retirer la carte maître à La LED clignote lentement en bleu
XX
Maintenir le nouveau badge brièvement devant le lecteur (5 -10sec.)
Si la carte maître est maintenue trop longtemps devant le lecteur (plus de 15 sec.) pour la "programmation" ou la "suppression individuelle", la LED clignote en route et passe en mode "Tout supprimer". An d'éviter la suppression de badges déjà enregistrés, retirer immédiatement la carte et attendre que le lecteur ne clignote plus et que la LED bleue reste allumée en permanence (env. 45sec.).
XX
Maintenir la carte maître devant le lecteur pendant plus de 5 sec.
XX
Retirer la carte maître à La LED clignote lentement en rouge
XX
Maintenir le badge à sup­primer devant le lecteur
XX
Maintenir la carte maître devant le lecteur pendant plus de 15 sec.
XX
Retirer la carte maître à La LED s'éteint pendant 5 sec.
En cas de perte d'une clé ou d'un transpondeur, toute la mémoire doit être supprimée pour des raisons de sécurité. Reprogrammer ensuite toutes les clés encore disponibles.
à La LED clignote lentement en bleu
à La LED s'allume en bleu à La sortie du contrôleur s'allume (non audible). Si le
badge n'est pas reconnu, la LED continue à clignoter lentement (45sec.).
à La LED clignote longtemps en bleu (0-5sec.) à La LED clignote longtemps en rouge (après 5sec.)
à La LED s'allume en bleu à La sortie du contrôleur ne s'allume plus.
à La LED clignote longtemps en bleu (0-5sec.) à La LED clignote longtemps en rouge (après 5-10sec.) à La LED clignote longtemps en rouge (après 10-15sec.) à La LED s'éteint
à La LED s'allume à nouveau en bleu
10
Caractéristiques techniques
Dimensions principales
FR | FRANCAIS
GEZE SecuLogic GCER 100
11,7
80
60
Contrôleur
Alimentation électrique AC: 8-12 V AC (tension à vide max. Facteur 1,3)
Consommation de courant
Contact de relais:
Type de contact
Tension de commutation Courant de commutation Temps de commutation
Plage de température -20°C à +50°C (sur le lieu de montage) Type de protection IP 20 Dimensions (l x H x P)
(avec des languettes de xation) Lieu d'installation 55 mm avec un boîtier de distribution standard
Lecteur
Champ magnétique basse fréquence LF Type de communication Unidirectionnel Plage de température -30°C à +70°C Type de protection IP 66 Domaine d'utilisation Montage extérieur / montage intérieur Longueur de câble Dimensions de la porte (L x h) 80 mm x 80 mm Hauteur de montage (TA) / profondeur
de montage (TE) Matériau Rétroéclairage Distance de lecture 0,2 - 7 cm (en fonction du type de transpondeur, de la
Divers
Distance entre 2 lecteurs LF 0,75 m min. Taille de la mémoire 100 transpondeurs diérents Communication entre
le contrôleur et le lecteur
Homologation CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
DC: Stabilisé: 9 -12V DC, non-stabilisé : max. 20 V DC non chargé Entrée protégée contre les inversions de polarité.
max. 150 mA
Ouvre-porte/ferme-porte, sans potentiel (réglable via la ferrure coulissante derrière le bornier) max. 30 V AC / max. 40 V DC max. 2 A AC/DC 1 - 40 sec. (réglable via un potentiomètre)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm (55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
120 kHz - 140 kHz
10 m, toron de 4 x 0,14 mm
11,7 mm / 27,7 mm
ASA (résistant aux intempéries et aux UV) LED Duo bleue/rouge
structure et du lieu de montage)
Verrouillage sécurisé des données. Saisies et manipulations exclues
27,7
2
11
ES | ESPAÑOL
GEZE SecuLogic GCER 100
Descripción del producto
GCER 100 es un lector electrónico en el cual, además de los medios de identicación RFID (125 kHz), se pueden emplear también llaves de automóvil convencionales a modo de identicación,.
Indicaciones generales de seguridad
à ¡El montaje, la instalación y la puesta en marcha sólo pueden ser efectuados por
personal electricista cualicado! à Las medidas de protección se efectúan por parte del cliente. à En el tendido de los cables deberán tenerse en cuenta las normas VDE 0100 y VDE 0815.
Responsabilidad del producto
à Se respetará la información contenida en este folleto y en las instrucciones de
montaje correspondientes del producto. La inobservancia exime al fabricante de su
responsabilidad.
Volumen de suministro
à Reader con cable jo 10 m, controlador, tarjeta maestra, à pequeño destornillador plano, Torx®-Bit TX-10, 2x tornillos de jación Torx® 3x20 mm,
manual.
El lector, la tarjeta maestro y el controlador conforman una unidad con asignación ja en la producción. En caso de pérdida de la tarjeta maestra o un posible defecto en el lector y/o el controlador deberán entregarse las tres piezas para que sean reparadas o bien sustituir las tres. Por motivos de seguridad, no se registrarán datos para la codicación de la tarjeta maest­ra, por ello no será posible crear ninguna tarjeta posteriormente
Limpieza y cuidado
No está permitido emplear productos de limpieza corrosivos o irritantes. La limpieza
deberá realizarse con un trapo seco o ligeramente humedecido
Instalación y montaje
Para el montaje en caja empotrada, el lector se instala en la caja empotrada de instala­ción estándar. En el montaje sobrepuesto se puede emplear el tapón sobrepuesto nº 120503 (blanco).
XX
Atornille el lector con la mano con dos tornillos TORX®.
¡Un par de apriete demasiado alto puede dañar la carcasa de plástico!
XX
Instale el controlador en la parte interna.
Se puede montar en una caja empotrada de instalación estándar o una carcasa AP
correspondiente (p. ej. nº. 103662).
Empleo en o sobre supercies metálicas
Para garantizar el funcionamiento del lector en las supercies metálicas, se recomienda establecer una toma estándar de pared hueca. El fresado de la supercie necesario para ello deberá comprender al menos Ø 68 mm. Si el fresado es inferior, se puede ver inuen­ciado el alcance de lectura.
12
ES | ESPAÑOL
Indicaciones sobre el modo de funcionamiento / suministro de corriente
XX
En el enclavamiento con corriente de reposo, ajuste el interruptor DIP en el controla-
dor en el modo de funcionamiento „Abridor“
dor poco antes del suministro de corriente.
XX
En las variantes 24 V para imán adherente / abrepuertas, emplee una fuente de
alimentación independiente.
En las variantes 12 V, el suministro puede efectuarse con la fuente de alimentación del
SmartOpen. Observe el consumo de corriente máximo.
. Posteriormente, desconecte el controla-
Puesta en servicio
El GCER 100 detecta sólo medios de identicación RFID en un área de 125 kHz. Si no se detecta el medio, se comprobará el área de frecuencia. En el caso de llaves de automóvil
deberá comprobarse si está integrado un transponder (por lo general, en las llaves de automóvil de la empresa Mercedes no está integrado ningún transponder).
Los pilotos azules permanentes indican la disponibilidad plena del sistema tras la conexión del suministro de corriente del lector
Función Acción Respuesta
Nueva Identica­ción / Memori­zar la llave
Identica­ción indi­vidual / Eliminar llave
Todos Identica­ciones / Eliminar la llave
XX
Sujetar la tarjeta maestra de­lante del lector (máx. 5 seg.)
XX
Retirar la tarjeta maestro à LED parpadea lento en color azul
XX
Sujetar la nueva identi­cación delante del lector (5-10 seg.)
Si, durante la "Memorización" o la "Eliminación individual", se sujeta la tarjeta maestra demasiado tiempo (más de 15 segundos) delante del lector, el LED parpadeará más rápi­damente en color rojo y cambiará al modo "Eliminar todo". Para impedir el borrado de todas las identicaciones memorizadas, retire inmediatamente la tarjeta y espere hasta que el lector ya no parpadee y el LED azul se ilumine permanentemente (aprox. 45 seg.).
XX
Sujete la tarjeta maestra durante más de 5 segundos delante del lector
XX
Retirar la tarjeta maestro à El LED parpadea lentamente en color rojo
XX
Sujete la identicación a eliminar delante del lector
XX
Tarjeta maestra durante más de 15 segundos delan­te del lector
XX
Retirar la tarjeta maestro à El LED permanece apagado durante 5 segundos
En caso de pérdida de la llave o del transpondedor, deberá eliminarse toda la memoria por motivos de seguridad. Por último, memorice de nuevo todas las llaves aún disponibles.
à LED parpadea lento en color azul
à El LED se ilumina permanentemente en color azul à La salida en el controlador no se conecta (no se oye).
Si no se detecta la identicación, el LED parpadeará de nuevo lentamente (45 seg.)
à El LED parpadea lentamente en color azul (0-5 seg.) à El LED parpadea lentamente en color rojo (tras 5 seg.)
à El LED se ilumina permanentemente en color azul à La salida en el controlador ya no se conecta.
à El LED parpadea lentamente en color azul (0-5 seg.) à LED parpadea lentamente en color rojo (tras 5-10 seg.) à LED parpadea rápidamente en color rojo (tras 10-15 seg.) à El LED se apaga
à El LED vuelve a iluminarse permanentemente en
color azul
GEZE SecuLogic GCER 100
13
ES | ESPAÑOL
GEZE SecuLogic GCER 100
Datos técnicos
Medidas principales
11,7
27,7
80
60
Controlador
Suministro de corriente AC: 8-12 V AC (máx. tensión en vacío factor 1,3)
Consumo de corriente
Contacto de relé:
Tipo de contacto
Tensión de activación Corriente de conexión Tiempo de conexión
Rango de temperatura -20°C a +50°C (en el lugar de la instalación) Grado de protección IP 20 Dimensiones (An x Al x Fo)
(con solapas de jación) Instalación 55 mm con toma de conexión estándar
CC: Estabilizado: 9-12V CC, no estabiliz ado: máx. 20 V CC no cargado Entrada protegida ante la inversión de polaridad.
máx. 150 mA
Abridor/cierrapuertas, libre de potencial (ajustable mediante el herraje para puertas correderas tras la regleta de bornes) máx. 30 V CA / máx. 40 V CC máx. 2 A CA /CC 1 - 40 seg. (ajustable mediante el potenciómetro)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm (55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
Lector
LF sector magnético de baja frecuencia
Tipo de comunicación Unidireccional Rango de temperatura -30°C a +70°C Grado de protección IP 66 Área de uso Montaje exterior / montaje interior Longitud del cable Dimensiones (An x Al) 80 mm x 80 mm
Altura de montaje (TA) / Profundidad de instalación (TE)
Material Iluminación de fondo Distancia de lectura 0,2 - 7 cm (dependiendo del tipo de transpondedor, forma
120 kHz - 140 kHz
10 m, cordón 4 x 0,14 mm
11,7 mm / 27,7 mm
ASA (resistente a las inclemencias del tiempo y a los rayos UVA) Duo-LED azul / rojo
construc tiva y lugar de instalación)
2
Otros
Distancia entre dos lectores 2 LF mín. 0,75 m Tamaño de la memoria 100 transpondedores diferentes Comunicación entre
controlador y lector Homologación CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
Codicación segura de los datos. Intervenciones y manipulación descartadas
14
Descrizione del prodotto
GCER 100 è un lettore elettronico, con il quale, oltre ai mezzi di riconoscimento RFID (125 kHz), si possono usare come mezzo di riconoscimento anche le comuni chiavi delle auto.
Avvertenze di sicurezza generali
à Il montaggio, l'installazione e la messa in funzione devono essere eettuati esclusiva-
mente da elettricisti specializzati! à Le misure di protezione primarie vengono prese dal cliente. à Per la posa dei cavi si devono osservare le norme VDE 0100 e VDE 0815.
Garanzia del prodotto
à Conformemente alla responsabilità del produttore per i suoi prodotti, denita nella
“Legge sulla responsabilità per danno da prodotti”, si devono osservare le informa-
zioni qui contenute e riportate nelle relative istruzioni di montaggio La mancata
osservanza esenta il produttore dal suo obbligo di responsabilità.
Fornitura
à Reader con cavo sso di 10 m, controller, scheda master, à piccolo cacciavite con punta piatta, inserto Torx® TX-10, 2 viti di ssaggio Torx® 3x20
mm, manuale.
Reader, scheda master e controller costituiscono un'unità ssa realizzata in sede di produzione. In caso di perdita della scheda master o di un eventuale difetto al lettore e/o al controller, devono essere inviati al centro di riparazione o sostituiti tutti e tre i componenti. Per motivi di sicurezza non viene registrato alcun dato per la codicazione della scheda master, quindi successivamente non si può creare alcuna scheda singola
IT | ITALIANO
GEZE SecuLogic GCER 100
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare detergenti forti o abrasivi. Pulire con un panno asciutto o leggermente umido
Installazione e montaggio
L'installazione del reader è ad incasso e avviene in scatole incassate standard. Per il mon­taggio a parete si può utilizzare il coperchio a parete no. 120503 (bianco).
XX
Avvitare il reader con due viti TORX® stringendo a mano.
Se la coppia di serraggio è eccessiva si può danneggiare l'alloggiamento in plastica!
XX
Il controller va installato in ambienti interni,
utilizzando una scatola incassata standard o un corrispondente alloggiamento a
parete (ad es. no. 103662).
Impiego in o su superci metalliche
Per garantire il funzionamento del lettore installato in superci metalliche, si consiglia di usare una scatola standard per muri a “cassavuota”. La necessaria apertura nella super­cie deve avere un diametro minimo di 68 mm. Se invece le dimensioni dell‘apertura sono minori, ciò può inuire sul raggio d‘azione del lettore.
15
IT | ITALIANO
GEZE SecuLogic GCER 100
Note sul modo operativo / alimentazione elettrica
XX
In presenza di bloccaggi a corrente di riposo, portare l'interruttore DIP del controller
sul modo operativo "Contatto NC"
dall'alimentazione elettrica.
XX
Nelle varianti da 24 V, utilizzare per il magnete / apriporta un alimentatore a parte.
Nelle varianti da 12 V, l'alimentazione può avvenire tramite l'alimentatore dello Smart-
Open. Attenzione al valore max. della corrente assorbita.
. Dopodiché, separare il controller brevemente
Messa in funzione
Il GCER 100 riconosce soltanto i mezzi di riconoscimento RFID nel campo 125 kHz. In caso di mancato riconoscimento del badge, controllare eventualmente il campo di frequenza. Se
si utilizzano le chiavi delle auto occorre controllare se è integrato un transponder (le chiavi della Mercedes normalmente non hanno il transponder integrato).
La completa disponibilità del sistema in seguito al collegamento dell'alimentazione elettrica al lettore è segnalata dalla luce blu permanente dei LED
Funzione Azione Risposta
Appren­dimento nuovo badge / nuova chiave
Cancella singolo badge / singola chiave
Cancella tutti i badge / tutte le chiavi
XX
Tenere la scheda master brevemente davanti al lettore (max. 5 sec.)
XX
Rimuovere la scheda master
XX
Tenere il nuovo badge da­vanti al lettore (5-10 sec.)
Se nella modalità "Apprendimento" o "Cancella singolarmente" la scheda master viene tenuta involontariamente troppo a lungo davanti al lettore (oltre 15 sec.), il LED lam­peggia più velocemente in rosso e passa alla modalità "Cancella tutti". Per impedire la cancellazione di tutti i badge già inizializzati, rimuovere immediatamente la scheda e attendere no a quando il lettore non smette di lampeggiare e il LED blu non si accen­de permanentemente (ca. 45 sec).
XX
Tenere la scheda master davanti al lettore per più di 5 sec.
XX
Rimuovere la scheda master
XX
Tenere il badge da cancel­lare davanti al lettore
XX
Tenere la scheda master davanti al lettore per più di 15 sec.
XX
Rimuovere la scheda master
à LED lampeggia lentamente in blu
à LED lampeggia lentamente in blu à LED acceso permanentemente in blu
à L'uscita del controller commuta (non udibile). Se il badge
non viene riconosciuto, il LED continua a lampeggiare lentamente (45 sec.).
à LED lampeggia lentamente in blu (0-5 sec.) à LED lampeggia lentamente in rosso (dopo 5 sec.)
à LED lampeggia lentamente in rosso
à LED acceso permanentemente in blu à L'uscita del controller non commuta più.
à LED lampeggia lentamente in blu (0-5 sec.) à LED lampeggia lentamente in rosso (dopo 5-10 sec.) à LED lampeggia velocemente in rosso (dopo 10-15 sec.) à LED si spegne
à LED resta spento per 5 sec. à LED di nuovo acceso permanentemente in blu
In caso di perdita di una chiave o del transponder, per motivi di sicurezza si deve cancella-
re l'intera memoria. Dopodiché ripetere l'apprendimento di tutte le chiavi ancora presenti.
16
Dati tecnici
Dimensioni principali
IT | ITALIANO
GEZE SecuLogic GCER 100
11,7
80
60
Controller
Alimentazione AC: 8-12 V AC (max. tensione a vuoto fattore 1,3)
Corrente assorbita
Contatto relè:
Tipo di contatto
Tensione di inserzione Corrente di inserzione Tempo di commutazione
Campo di temperatura -20°C ... +50°C (nel punto di installazione) Tipo di protezione IP 20 Dimensioni (L x H x P)
(con linguette di ssaggio) Sede di installazione 55 mm con scatola di comando standard
Reader
Campo magnetico a bassa frequenza LF Tipo di comunicazione Unidirezionale Campo di temperatura -30°C ... +70°C Tipo di protezione IP 66 Campo di impiego Montaggio esterno / interno Lunghezza cavo Dimensioni (L x H) 80 mm x 80 mm Altezza di montaggio (TA) / profondità
di montaggio (TE) Materiale Retroilluminazione Duo-LED blu / rossi Distanza di lettura 0,2 - 7 cm (in base al tipo e alla forma del transponder
Altro
Distanza tra 2 lettori LF min. 0,75 m
Capacità memoria 100 diversi transponder Comunicazione tra
controller e reader
Omologazione CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
DC: stabilizzata: 9-12V DC, non stabilizzata: max. 20 V DC senza carico Ingresso protetto contro l'inversione di polarità.
max. 150 mA
Contatto n.c./n.a., a potenziale zero (impostabile tra­mite interruttore scorrevole dietro la morsettiera) max. 30 V AC / max. 40 V DC max. 2 A AC/DC 1 - 40 sec. (impostabile tramite potenziometro)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm (55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
120 kHz - 140 kHz
10 m, cavetto 4 x 0,14 mm
11,7 mm / 27,7 mm
ASA (resistente alle intemperie e ai raggi UV)
e al luogo di installazione)
Codicazione sicura dei dati. Interventi e manipolazione esclusi
2
27,7
17
PL | POLSKI
GEZE SecuLogic GCER 100
Opis produktu
GCER 100 jest to czytnik elektroniczny, w którym oprócz dowodów elektronicznych RFID (125 kHz) można stosować jako medium znajdujące się w powszechnym użyciu klucze do samochodów.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
à Montażu, instalacji i uruchomienia może dokonać tylko wykwalikowany elektryk! à Zabezpieczenia po stronie pierwotnej należą do zakresu prac inwestora. à Podczas układania przewodów przestrzegać norm VDE 0100 oraz VDE 0815.
Odpowiedzialność za produkt
à Zgodnie zodpowiedzialnością producenta za produkt określoną wUstawie
oodpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji zawartych wniniejs-
zej broszurze oraz instrukcjach montażu. Ich nieprzestrzeganie zwalnia producenta
od odpowiedzialności cywilnej.
Zakres dostawy
à Czytnik ze sztywnym kablem dł. 10 m, sterownik, karta Master, à mały śrubokręt płaski, grot Torx® Bit TX-10, 2x śruba mocująca Torx® 3x20 mm,
podręcznik.
Czytnik, karta master oraz sterownik są do siebie nawzajem przyporządkowane na stałe. W przypadku utraty karty Master czy ewentualnego uszkodzenia czytnika lub sterownika należy zasadniczo dostarczyć do naprawy albo wymienić wszystkie trzy elementy. Ze względu na bezpieczeństwo nie zapisuje się jakichkolwiek danych do kodowania karty Master, dlatego też nie jest możliwe późniejsze utworzenie pojedynczych kart
Czyszczenie i konserwacja
Nie wolno stosować ostrych ani szorujących środków czyszczących. Czyścić suchą albo lekko zwilżoną szmatką
Instalacja i montaż
Czytnik montuje się w standardowej, podtynkowej puszce instalacyjnej. W przypadku montażu natynkowego można stosować pokrywę natynkową nr kat. 120503 (białą).
XX
Przykręcić czytnik siłą ręki, używając dwóch śrub TORX®.
Zbyt duży moment dokręcenia może być przyczyną uszkodzenia obudowy z tworzy-
wa sztucznego!
XX
Sterownik zainstalować wewnątrz budynku.
Można go montować w standardowej, podtynkowej puszce instalacyjnej albo w
odpowiedniej obudowie AP (np. nr kat. 103662).
Zastosowanie w albo na powierzchniach metalowych
Aby zapewnić działanie czytnika w przypadku montażu w powierzchniach metalowych, zalecamy stosowanie standardowej puszki do ścian z płyt gipsowo-kartonowych. Wy­magane wycięcie w powierzchni powinno mieć wymiar co najmniej Ø 68 mm. Mniejsze wycięcie może wpływać na zasięg czytnika.
18
Wskazówki dotyczące trybu pracy / zasilania napięciowego
XX
W przypadku blokad prądu spoczynkowego ustawić przełącznik DIP w sterowniku w trybie
“rozwierny“ (Öner). Następnie odłączyć sterownik na krótko od zasilania elektrycznego.
XX
W wersjach 24 V do uchwytu magnetycznego / automatu do otwierania drzwi
stosować osobny zasilacz.
W wersjach 12 V zasilanie może się odbywać z zasilacza SmartOpen. Zwracać uwagę
na maksymalny pobór prądu.
Uruchomienie
GCER 100 rozpoznaje tylko dowody RFID w zakresie częstotliwości 125 kHz. W przypadku nierozpoznania dowodu należy ew. sprawdzić zakres częstotliwości. W przypadku klucza
do samochodu sprawdzić, czy ma on zintegrowany transponder (klucze f-my Mercedes nie mają z reguły zintegrowanego transpondera).
Gotowość systemu sygnalizowana jest po podłączeniu napięcia zasilającego do czytnika ciągłym świeceniem niebieskich lampek LED
Funkcja Akcja Komunikat zwrotny
Wczy­tywanie nowego dowodu / klucza
Kaso­wanie pojedyn­czego dowodu / klucza
Kasowa­nie wszys­tkich dowo­dów / kluczy
XX
Przytrzymać kartę Master krótko (maks. 5 s) przed czytnikiem
XX
Usunąć kartę Master à LED miga powoli kolorem niebieskim
XX
Przytrzymać przed czytni­kiem nowy dowód (5-10 s)
W przypadku omyłkowego zbyt długiego (ponad 15 s) przytrzymania karty Master przed czujnikiem podczas „wczytywania” albo „kasowania pojedynczego” dowodu LED miga szybciej kolorem czerwonym i następuje przełączenie do trybu „Kasowanie wszystkich”. Aby uniemożliwić skasowanie wszystkich wczytanych dowodów, usunąć natychmiast kartę i odczekać, aż czytnik przestanie migać, a niebieska dioda zaświeci światłem ciągłym (ok 45 s).
XX
Przytrzymać przed czyt­nikiem kartę Master przez ponad 5 s.
XX
Usunąć kartę Master à LED miga powoli kolorem czerwonym
XX
Przytrzymać przed czytni­kiem kasowany dowód
XX
Przytrzymać przed czyt­nikiem kartę Master przez ponad 15 s
XX
Usunąć kartę Master à LED nie świeci przez 5 s
W przypadku utraty klucza lub transpondera należy ze względu na bezpieczeństwo skasować całą pamięć. Następnie wczytać ponownie istniejące klucze.
à LED miga powoli kolorem niebieskim
à LED świeci ciągłym światłem niebieskim à Wyjście w sterowniku przełączy się (niesłyszalnie).
Jeżeli dowód nie zostanie rozpoznany, LED miga nadal powoli (45 s)
à LED miga powoli kolorem niebieskim (0-5 s) à LED miga powoli kolorem czerwonym (po upływie 5 s)
à LED świeci ciągłym światłem niebieskim à Wyjście w sterowniku nie przełącza się.
à LED miga powoli kolorem niebieskim (0-5 s) à LED miga powoli kolorem czerwonym (po upływie
5 do 10 s)
à LED miga szybko kolorem czerwonym (po upływie
10 do 15 s)
à LED gaśnie
à LED świeci ponownie ciągłym światłem niebieskim
PL | POLSKI
19
GEZE SecuLogic GCER 100
PL | POLSKI
GEZE SecuLogic GCER 100
Dane techniczne
Wymiary główne
11,7
27,7
80
60
Sterown ik
Zasilanie
Prąd
Styk przekaźnik a:
Rodzaj styku
Napięcie łączeniowe Prąd łączeniowy Czas łąc zenia
Zakres temperatur -20°C do +50°C (w miejscu montażu) Stopień ochrony IP 20
Wymiar y (szer. x wys. x gł.) (z płaskownikami mocując ymi)
Miejsce montażu 55 mm z puszką standardową
Czytnik
LF pole magnetyczne niskiej częstotliwości
Sposób komunikacji jednokierunkowy Zakres temperatur -30°C do +70°C Stopień ochrony IP 66 Zakres zastosowania Montaż na zewnątr z / wewnątrz budynków Długość kabla Wymiar y (szer. x wys.) 80 mm x 80 mm
Wysokość montażowa (TA) / głębokość montażowa (TE)
Materiał Podświetlenie tła Zasięg odczytu 0,2 - 7 cm (zależnie od t ypu transpondera, wykonania i miejsca
Inne
Odległość między dwoma czyt­nikami LF
Pojemność pamięci 100 różnych transponderów
Komunikacja między sterownik iem a czytnikiem
Dopuszc zenie CE EN 300 330 / EN 301 489 -1, -3
AC: 8-12 V AC (maks. współczynnik napięcia jałowego 1,3) DC: Stabilizowane: 9-12V DC, niestabilizowane: maks. 20 V DC bez obciążenia Wejście zabezpieczone przed zamianą biegunów.
maks. 150 mA
rozwierny/zwierny, bezpotencjałowy (ustawianie przełącznikiem przesuwnym za listwą zaciskową) maks. 30 V AC / maks. 40 V DC maks. 2 A AC/DC 1 - 40 s (ustawianie potencjometrem)
45 mm x 45 mm x 17,5 mm (55 mm x 45 mm x 17,5 mm)
120 kHz - 140 kHz
10 m, linka 4 x 0,14 mm
11,7 mm / 27,7 mm
ASA (odporny na działanie cz ynników pogodow ych i promieni UV) Duo-LED niebieskie / c zerwone
montażu)
min. 0,75 m
Bezpieczne kodowanie danych. Wykluc zone ingerencje i manipulacje
2
20
GEZE SecuLogic GCER 100
21
GEZE SecuLogic GCER 100
4
3
2
2
3
2
2
2
222
2
2
5
5
5
I. Kabelplan / Cable plan
NT 24 V AC/DC
NT 12 V AC/DC
Controller GCER 100
GCER 100
230 V AC 50 Hz
1
Elektrischer Türöner/ electric strike
Haltemagnet/ holding magnet
1 NYM-J 3 x 1,5 mm 2 J-Y (ST) Y 2 x 2 x 0,6 mm 3 Kabel / cable IQ lock - LIYY 12 x 0,14 mm 4 Kabel / cable GCER 100 - 10 m, LIYY 2 x 2 x 0,25 mm 5 Leerrohr/ empty conduit - ø 10 mm
2
2
2
2
22
3
II. Anschlussplan / Wiring diagram
GEZE SecuLogic GCER 100
NT 12 V AC/DC
Controller GCER 100
ge gelb / yellow gr grün / green ws weiss / white br braun / brown
Elektrischer Türöner / electric strike Haltemagnet / holding magnet IQ lock EM
orange
X6
GCER 100
KB
KB
DE
| Ausführliche Standard-Kabelpläne im Downloadbereich unter:
GB
| Detailed standard cable plans can be downloaded from:
FR
| Plans de câblage standard détaillés dans la section Téléchargement sur:
ES
| Podrá descargar los esquemas de cableado estándar detallados en el área de descarga en:
IT
| Per gli schemi di cablaggio standard dettagliati vedi area download su:
PL
| Szczegółowe standardowe schematy okablowania można pobrać ze strony:
http://www.geze.de
23
Germany
GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 1 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 0 Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com
GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com
GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com
Austria
GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at
Baltic States
GEZE GmbH Baltic States oce E-Mail: oce-latvia@geze.com www.geze.com
Benelux
GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl
Bulgaria
GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: oce-bulgaria@geze.com www.geze.bg
China
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Oce Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Oce Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Oce Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn
France
GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr
Hungary
GEZE Hungary Kft. E-Mail: oce-hungary@geze.com www.geze.hu
Iberia
GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es
India
GEZE India Private Ltd. E-Mail: oce-india@geze.com www.geze.in
Italy
GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it
GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it
Poland
GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl
Romania
GEZE Romania S.R.L. E-Mail: oce-romania@geze.com www.geze.ro
Russia
OOO GEZE RUS E-Mail: oce-russia@geze.com www.geze.ru
Scandinavia – Sweden
GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se
Scandinavia – Norway
GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no
Scandinavia – Denmark
GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk
Singapore
GEZE (Asia Pacic) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com
South Africa
GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za
Switzerland
GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch
Turkey
GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: oce-turkey@geze.com www.geze.com
Ukraine
LLC GEZE Ukraine E-Mail: oce-ukraine@geze.com www.geze.ua
United Arab Emirates/GCC
GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae
United Kingdom
GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany
Tel.: 0049 7152 203 0 Fax: 0049 7152 203 310
www.geze.com
Loading...