
Gleitschiene Boxer P
099728
(099735)
101718
(101732)
101719
min. 8,5
min. 12,5
min. 16,5
F
(101733)
F
F
Glijrail Boxer P
Montageanleitung
ACHTUNG!
Nicht geeignet für den Einsatz des
GEZE Boxer an Anschlagtüren!
Guide rail Boxer P
Installation instructions
ATTENTION !
Not suited for the use of GEZE Boxer
on single-action doors!
Coulisse Boxer P
Instructions de montage
ATTENTION !
Ne convient pas à l’utilisation du
GEZE Boxer sur portes classiques !
Slitta Boxer P
Montagehandleiding
ACHTUNG!
Niet geschikt voor gebruik van de
GEZE Boxer op enkelwerkende deuren!
Glidskena Boxer P
Installation och driftsanvisningar
OBSERVERA!
Inte lämpad för användning av
GEZE Boxer på slagdörrar!
UWAGA!
Szyna nie mo¿e z samozamykaczem
GEZE Boxer na drzwiach przymykowych!
Istruzioni di montaggio
ATTENZIONE!
Non adatto per un impiego del
GEZE Boxer con porte a battente!
D
Falzmaß bei Pendeltüren:
Frame dimensions for double-action doors:
GB
F
Cote de rainure pour portes battantes:
I
Misura della battuta con porte a vento:
FIGYELEM!
Nem szerelhetõ GEZE Boxer-rel
egyirányba nyíló ajtókra!
Sponningmaat bij doordraaiende deuren:
NL
Falsmått vid pendeldörrar:
S
szczelina miêdzy skrzyd³em i ocie¿nic¹
PL
w drzwiach wahad³owych:
Falcméret lengõajtóknál:
H
GEZE GmbH
P.O. Box 1363
71226 Leonberg
Germany
Reinhold-Vöster-Str. 21-29
71229 Leonberg
Germany
Tel. +49 (0) 7152 - 203 - 0
Fax +49 (0) 7152 - 203 - 310
Gemäß der im "Produkthaftungsgesetz" definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen
Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht.

D
Hebel mit Gleitschiene verschrauben
Screwing lever and guide rail together
GB
F
Visser le levier avec la coulisse
I
Avvitare leva con braccio a slitta
Gleitschiene
D
Guide rail
GB
Coulisse
F
Slitta
I
Glijrail
NL
Glidskena
S
lizgowej
PL
Csúszósín
H
D
Gleitstein
Sliding pad
GB
Coulisseau
F
Cursore della leva
I
schaarblokje
NL
Glidsten
S
Kostka lizgowa
PL
Csúszósín
H
Arm op glijrail vastschroeven
NL
Skruva fast armen på glidskenan
S
£¹czenie dwigni z szyn¹ lizgow¹
PL
A hajtókarral történõ összeköttetés
H
Mitnehmerstift
D
Driver pin
GB
Broche d’entraînement
F
Spina di trascinamento
I
Meeneembout
NL
Medbringarstift
S
Sworzeñ ³¹cz¹cy kostkê
PL
z dwigni¹
Rögzítõstift
D
GB
F
I
NL
S
PL
H
Hebel
Lever
Levier
Leva
Arm
Arm
Dwignia
Hajtókar
D
Korrektur der Null-Lage
Correction of zero position
GB
F
Rectification de la position zéro
I
Correzione della posizione zero
Correctie van de nulstand
NL
Korrigering av nolläget
S
regulacja po³o¿enia zerowego
PL
A null-helyzet kiigazítása
H
Ansicht von unten
D
View from below
GB
Vue de dessous
F
Vista dal sotto
I
Aanzicht onderzijde
NL
Vy underifrån
S
widok z do³u
PL
Alulnézet
H
Mat. Nr. 104656 • Änd. St. 00 • Zeichn. Nr. 20537-9-0957 • Printed in Germany • Änderungen vorbehalten • Subject to change without notice