PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY....................................................... 13
IN SERVIZIO.......................................................................................................... 15
DATI TECNICI ........................................................................................................ 16
I
T
A
L
I
A
N
O
3
AVVERTENZE GENERALI
Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui
riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devono essere
installati comformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per
uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una
protezione speciale contro la penetrazione di acqua.
L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni
tecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo
manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Contenuto della confezione
n. 1 Ricevitore RF 8 canali Easy - da incasso
n. 1 Morsetto bus
n. 1 Coperchietto con vite
n. 1 Manuale di installazione e uso
4
DESCRIZIONE GENERALE
In breve
Il Ricevitore radio 8 canali Easy - da incasso permette ai dispositivi di comando e
controllo del sistema Chorus RF di comunicare con un sistema KNX/EIB, consentendo
di ampliare il sistema Home Automation EIB Easy con dispositivi di comando in
radiofrequenza.
Il ricevitore viene visto dal sistema EIB Easy come un’interfaccia di ingresso a 8 canali.
A ogni canale si possono abbinare fino a 4 diverse sorgenti di comando (trasmettitori) RF,
consentendo così di gestire un totale di 32 canali di telecomandi RF (GW 20 963),
pulsantiere RF (es. GW 14 803), rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare (es. GW
14 811), moduli di ingresso 2 canali RF (es. GW 14 813),etc.
Il ricevitore è alimentato dalla linea bus. Il pulsante frontale viene utilizzato in fase di
configurazione per generare i comandi di localizzazione dei canali Easy identificati dalle
posizioni (1-8) del selettore rotativo posteriore; allo stesso modo, con il selettore in queste
posizioni, il ricevitore radio è in grado di apprendere gli abbinamenti con i dispositivi di
comando RF. Lo stato di configurazione è segnalato dal LED frontale.
Il dispositivo viene posizionato in scatole da incasso standard, montato su supporti della
serie Chorus nello spazio di due moduli.
Funzioni
Ogni canale del ricevitore RF può essere configurato con l’unità base Easy per svolgere,
a scelta, una delle seguenti funzioni:
COMMUTAZIONE ON/OFF
Permette la commutazione dell'uscita di un attuatore KNX/EIB.
Per il comando si possono utilizzare due pulsanti del telecomando RF, un tasto della
pulsantiera RF (es. GW 14 841), un cronotermostato RF o quello bidirezionale RF (es.
GW 14 851), un modulo di ingressi a 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IR
con crepuscolare.
GESTIONE DIMMER CON 2 PULSANTI
Consente di gestire degli apparecchi di illuminazione collegati ad un dimmer KNX/EIB. Il
funzionamento di ogni singolo canale dimmer può essere controllato con un tasto della
pulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2 canali RF:
- pressione lunga (> 0,5 s): regolazione della potenza luminosa;
- pressione breve (≤ 0,5 s): accensione o spegnimento totale.
I
T
A
L
I
A
N
O
5
DESCRIZIONE GENERALE
GESTIONE DI TENDE E TAPPARELLE
Consente di azionare tende o tapparelle motorizzate collegate a un attuatore comando
motore KNX/EIB.
Il funzionamento di ogni singola tenda o tapparella può essere controllato con un tasto
della pulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2
canali RF:
- pressione lunga (> 0,5 s) : movimento della tapparella;
- pressione breve (≤ 0,5 s): stop, se la tapparella è in movimento; regolazione delle
lamelle se la tapparella è ferma e solo se l'attuatore è in configurazione "veneziane".
COMANDO ON CON TEMPORIZZAZIONE
Consente di attivare un carico elettrico collegato a un attuatore KNX/EIB che si disattiverà
automaticamente trascorso un tempo prefissato parametrizzabile sull’attuatore.
Per il comando si può utilizzare un tasto della pulsantiera RF o del telecomando RF, un
modulo di ingresso 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare.
GESTIONE SCENARI
Consente di gestire uno scenario. Lo scenario può essere controllato con un tasto della
pulsantiera RF o del telecomando RF (due scenari per ogni canale) o con un modulo di
ingresso 2 canali RF:
- pressione breve (≤ 3 s): attivazione dello scenario;
- pressione lunga (> 3 s): memorizzazione dei nuovi valori di scenario.
INVIO COMANDI PRIORITARI
Mediante i tasti della pulsantiera RF o del telecomando RF o di un modulo di ingresso 2
canali RF è possibile forzare lo stato (ON o OFF fisso, parametrabizzabile a scelta) di un
dispositivo KNX/EIB. Questa funzione può essere usata, ad esempio, per mantenere
accese delle luci, ignorando eventuali altri comandi di spegnimento. Se non vengono
ricevuti altri comandi, al termine della forzatura i dispositivi comandati tornano nello stato
precedente l’attivazione della stessa. In caso contrario lo stato assunto è quello
corrispondente all’ultimo comando ricevuto durante la forzatura.
Comandi inviati sul bus KNX/EIB
In base al tipo di dispositivo RF utilizzato, all’azione compiuta su di esso e alla funzione
configurata sul canale KNX/EIB del ricevitore, il ricevitore invierà sul bus KNX/EIB un
preciso comando, come mostrato nelle tabelle che seguono.
6
DESCRIZIONE GENERALE
Rivelatore di movimento IR crepuscolare RF
Dispositivo RFFunzione configurata sul canale EIB del ricevitore
sensoreazionecommutazione
IRattivazione-ON
IR + crepuscolareattivazione-ON
crepuscolare
attivazioneONON
disattivazioneOFFOFF
modo
temporizzato
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidirezionale
Azione del dispositivo RF
accensione impiantoON
spegnimento impiantoOFF
Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
commutazione
Pulsantiera per comandi RF o telecomando RF
Dispositivo RFFunzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canaleazionecommutazione
superiore
o sinistro
superiore
o sinistro
pressione breveONON
o destro
pressione lunga-
pressione breveOFFOFF
inferiore
pressione lunga-
canaleazione
pressione breveON
o destro
pressione lunga-
pressione breveOFF
inferiore
pressione lunga-
temporizzato
modo
dimmer
2 pulsanti
incrementa
luminosità
decrementa
luminosità
scenariocomando prioritario
attiva
scenario A
apprendi
scenario A
attiva
scenario B
apprendi
scenario B
tappar.
2 pulsanti
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella su
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella giù
attiva forzatura
disattiva forzatura
I
T
A
L
I
A
N
O
-
-
7
DESCRIZIONE GENERALE
Modulo di ingresso a 2 canali RF
Dispositivo RFFunzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canaleazionecommutazione
1 (modalità
ingressi
abbinati)
2 (modalità
ingressi
abbinati)
(modalità
stato) *
(modalità
inversione
(modalità
sempre
(modalità
sempre
pressione breveONON
pressione lunga-
pressione breveOFFOFF
pressione lunga-
1 e 2
1 e 2
1 e 2
ON)
1 e 2
OFF)
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
ON-muovi tapparella su
OFF-muovi tapparella giù
ciclica
ON/OFF
---
ON-muovi tapparella su
---
OFF-muovi tapparella giù
---
dimmer
2 pulsanti
incrementa
luminosità
decrementa
luminosità
--
continua nella pagina successiva
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella su
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella giù
tappar.
2 pulsanti
8
DESCRIZIONE GENERALE
Modulo di ingresso a 2 canali RF
Dispositivo RFFunzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canaleazione
1 (modalità
ingressi
abbinati)
2 (modalità
ingressi
abbinati)
(modalità
stato) *
(modalità
inversione)
(modalità
sempre
(modalità
sempre
*Il messaggio RF e di conseguenza il telegramma KNX/EIB vengono ripetuti ogni 10 minuti
pressione breveON
pressione lunga-
pressione breveOFF
pressione lunga-
1 e 2
1 e 2
1 e 2
ON)
1 e 2
OFF)
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
chiusura
contatto
apertura
contatto
modo
temporizzato
--attiva forzatura
--disattiva forzatura
---
---
ON-attiva forzatura
---
OFF-disattiva forzatura
---
scenariocomando prioritario
attiva
scenario A
apprendi
scenario A
attiva
scenario B
apprendi
scenario B
attiva forzatura
disattiva forzatura
-
-
I
T
A
L
I
A
N
O
9
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuata
esclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativa
vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
Avvertenze per l’installazione KNX/EIB
1. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e l’alimentatore non
deve superare i 350 metri.
. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e il più lontano dispositivo
2
KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
3. Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a circuiti ad
anello.
4. Mantenere una distanza di almeno 4 mm tra i cavi singolarmente isolati della linea bus
e quelli della linea elettrica (figura C).
5. Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della scherma
ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di
continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o
il conduttore di terra!
Avvertenze per un buon collegamento radio
• Installare il ricevitore in una posizione
deve ricevere.
• Installare il ricevitore lontano da potenziali fonti di disturbi elettromagnetici, come
motori elettrici, contatori di elettricità, elettrodomestici.
• Non installare il ricevitore vicino o dietro superfici metalliche.
• Non installare il ricevitore all’interno di quadri elettrici in metallo o di scatole di
derivazione incassate in muri di cemento armato.
“centrale” rispetto ai vari dispositivi RF che
tura (figura D).
10
INSTALLAZIONE
Connessioni elettriche
La figura B mostra lo schema delle connessioni elettriche.
Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo nero
1.
al morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dello
stesso colore nello stesso morsetto) (figura E).
Isolare lo schermo, il conduttore di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco e giallo
2.
del cavo bus (nel caso in cui si utilizzi un cavo bus a 4 conduttori), che non sono
necessari (figura D).
3. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso di
inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Isolare il morsetto bus usando
l’apposito coperchietto, che deve essere fissato al dispositivo con la sua vite.
Il coperchietto garantisce la separazione minima di 4 mm tra i cavi di potenza e i cavi
bus (figura F).
Inizializzazione con unità base Easy
Alimentare il dispositivo attraverso il bus.
1.
2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedure:
• Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le impostazioni di fabbrica):
- scegliere nell’unità base Easy il menu
“Applicazione → Edita funzione”: il dispositivo viene riconosciuto automaticamente.
• Acquisizione manuale (le impostazioni di fabbrica sono state modificate):
- scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione → Cerca dispositivo”;
- premere brevemente (< 2 secondi) il tasto di programmazione.
programmazione si illuminerà durante il processo di acquisizione (figura A).
Il dispositivo acquisito dall’unità base Easy viene elencato,
canali dei menu “Applicazione → Nuova funzione”o “Applicazione → Edita funzione”.
“Applicazione → Nuova funzione”o
Il LED di
con il numero assegnato, nei
Apprendimento dei canali RF
er memorizzare gli abbinamenti tra i dispositivi trasmettitori RF e il ricevitore fare quanto
P
segue:
1. Portare il selettore rotativo posteriore del ricevitore in posizione 1: il LED frontale si
accende (rosso) per segnalare che il ricevitore è pronto a ricevere un messaggio RF
di apprendimento da memorizzare.
I
T
A
L
I
A
N
O
11
INSTALLAZIONE
2. Agire sul dispositivo che si intende abbinare secondo quanto descritto nel relativo
foglio di istruzioni, in modo da generare il messaggio di comando desiderato.
Il LED si spegne per segnalare che il messaggio RF è stato appreso.
3. Dopo 5 secondi il LED si riaccende ed è possibile memorizzare un altro messaggio RF,
ripetendo il punto 2. Se il LED lampeggia (rosso) significa che la memoria è piena (4
trasmettitori memorizzati sullo stesso canale) e che pertanto è necessario passare
ad un altro canale.
4. Se necessario, portare il selettore rotativo sulla posizione successiva (2, 3 ... 8) e
ripetere la procedura dal punto 2 per memorizzare gli altri trasmettitori.
ATTENZIONE: non portare il selettore rotativo in posizione 9.
5. Dopo aver memorizzato tutti i trasmettitori necessari, portare il selettore rotativo in
posizione 0 per il funzionamento ordinario. In questa posizione il LED del ricevitore
effettua un breve lampeggio verde ogni volta che riceve un messaggio proveniente da
un dispositivo RF già appreso.
Cancellazione dei canali RF appresi
Per cancellare gli abbinamenti memorizzati nei vari canali RF portare il selettore rotativo
in posizione 9: il LED frontale lampeggia per 10 secondi (giallo) e quindi rimane acceso
fisso (giallo) ad indicare l’avvenuta cancellazione degli abbinamenti di tutti i canali. Per
interrompere la procedura di cancellazione basta spostare il selettore rotativo in altra
posizione prima che il LED smetta di lampeggiare.
ATTENZIONE: non è possibile la cancellazione selettiva: l’operazione di
cancellazione comporta un nuo
RF necessari.
vo apprendimento di tutti i trasmettitori
Completamento
Inserire il dispositivo in un supporto Chorus, facendo attenzione che il pulsante di
localizzazione dei canali EIB Easy si trovi a sinistra.
Completare eventualmente il supporto con altri dispositivi Chorus o coprifori e fissarlo al
contenitore prescelto (scatola da incasso, sca
Applicare la placca di finitura.
tola da parete, etc.).
12
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
Programmare i canali tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831).
Il canale da utilizzare può essere seleziona
to, a scelta:
• azionando il comando RF (nel caso in cui l’associazione dei canali RF e KNX/EIB,
descritta nel paragrafo Apprendimento dei canali RF, sia già stata effettuata): il canale
verrà evidenziato nell’elenco dei canali dei menu “Applicazione → Nuova funzione” o
“A
pplicazione → Edita funzione”del configuratore e il LED frontale del ricevitore farà
un lampeggio verde;
portando il selettore rotativo sul numero di canale da programmare e premendo il
•
pulsante frontale del ricevitore: il canale verrà evidenziato nell’elenco dei canali dei
menu “Applicazione → Nuova funzione” o “Applicazione → Edita funzione” del
tore e il LED frontale del ricevitore farà un lampeggio verde;
configura
• direttamente dall’elenco dei canali dei menu “Applicazione → Nuova funzione” o
pplicazione → Edita funzione”.
“A
Dopo la selezione del dispositivo è possibile creare le funzioni.
Nomi delle funzioni sull’unità base Easy
commutazionecomando ON/OFF
modo
temporizzato
comando ON con temporizzazione
(il tempo viene impostato sull’attuatore)
scenariocomando gestione degli scenari
comando prioritarioinvio comandi prioritari
dimmer 2 pulsanticomando gestione dimmer con 2 pulsanti
tappar.2 pulsanticomando gestione di tapparelle o veneziane con 2 pulsanti
Nella tabella successiva sono riportate le funzioni dell'unità base da utilizzare a seconda
del dispositivo RF scelto.
Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla
documentazione dell’unità base Easy.
13
I
T
A
L
I
A
N
O
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
Parametri di configurazione (Easy)
Dopo la creazione della funzione desiderata è possibile impostare i parametri di
funzionamento del dispositivo dal menù “Applicazione → Impostazioni parametri”.
I parametri disponibili, in relazione alla funzione realizzata, sono elencati nelle tabelle
sottoriportate.
Il valore sottolineato indica il valore di default.
Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione.
Il dispositivo è pienamente opera
tivo al ripristino dell’alimentazione bus.
Manutenzione
Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per un’eventuale pulizia adoperare un panno
asciutto.
I
T
A
L
I
A
N
O
15
DATI TECNICI
ComunicazioneBus KNX/EIB
Frequenza comunicazione RF868 MHz
AlimentazioneTramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV
Cavo busKNX/EIB TP1
Assorbimento corrente dal bus15 mA max
Elementi di comando1 tasto minia
1...8 → apprendimento e localizzazione canali
9 → cancellazione
Elementi di visualizzazione1 LED rosso di programmazione
1 LED multifunzione (rosso-verde-giallo)
per a
Ambiente di utilizzoInterno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento-5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio-25 ÷ +70 °C
Umidità relativaMax 93% (non condensante)
Connessione al busMorsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezioneIP20
Dimensione2 moduli Chorus
Riferimenti normativiDirettiva bassa tensione 2006/95/CE
Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here
are followed scrupulously.These should be read thoroughly and kept in a safe place.
The Chorus products must be installed in compliance with the requisites of standard CEI
64-8 for devices for domestic use and similar, in non-dusty atmospheres and where
special protection against water penetration is not required.
The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and technical
information.
Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manual
at any time and without giving any notice.
Pack content
n. 1 8 channel Easy RF receiver - flush-mounted
n. 1 Bus terminal
n. 1 Cover with screw
n. 1 Installation and user manual
18
GENERAL DESCRIPTION
Summary
The Easy 8 channel RF Receiver - flush-mounted, allows the Chorus system RF command
and control devices to communicate with a KNX/EIB system, which hence allows the
Home Automation EIB Easy system to be extended using RF command devices.
The receiver is identified by the Easy EIB system as an 8 channel input interface.
Up to 4 different RF command sources (transmitters) can be connected to each channel
which manages a total of 32 channels of the RF remote control (GW 20 963), RF pushbutton panel (e.g. GW 14 803), IR with twilight switch RF movement detector (e.g.GW 14
811 ), 2 RF channel input modules (e.g. GW 14 813),etc.
The receiver is powered by the bus line.
The front button is used during the configuration phase to generate the localisation
commands on the Easy channels identified by positions (1-8) on the rear rotating switch;
in the same manner,using the switch in these positions, the wireless receiver is able to
learn the combinations with the RF command devices.
The configuration status is indicated by the front LED.
The device is fitted inside a standard flush-mounted box, mounted on Chorus supports
in the space of two modules.
Functions
Each RF receiver channel can be configured with the Easy base unit to perform one of
the following functions:
ON/OFF SWITCHING
This switches the KNX/EIB actuator output. Two buttons on the RF remote control, a button
on the RF push-button panel, a RF timed-thermostat (e.g. GW 14 841) or a RF bidirectional
(e.g. GW 14 851), a 2 RF channel input module or an IR with twilight switch RF movement
detector can be used for this command.
E
N
G
L
I
S
H
DIMMING MANAGEMENT
This allows you to manage the lighting devices connected to a KNX/EIB dimmer. Each
individual dimmer channel can be controlled using one button on the RF push-button
panel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.
- long pressure (> 0.5 s): regulation of the light intensity;
- short pressure (≤ 0.5 s) : total On or Off option.
19
GENERAL DESCRIPTION
AWNING AND SHUTTER MANAGEMENT
This activates motorised awnings or shutters connected to a KNX/EIB actuator motor
command.
Each individual awning or shutter function can be controlled using one button on the RF
push-button panel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.
- long pressure (> 0.5 s): shutter movement;
- short pressure (≤ 0.5 s): stop, if the shutter is moving; regulation of the laths if the
shutter is at a standstill and only if the actuator is set to “blinds” mode.
ON COMMAND WITH TIMING
This allows you to activate an electrical load connected to a KNX/EIB actuator which is
automatically deactivated when a certain time set on the actuator has elapsed. One
button on the RF push-button panel or RF remote control, a 2 RF channel input module
or an IR with twilight switch RF movement detector.
SCENE MANAGEMENT
This allows you to manage a scene. The scene can be controlled using a button on the
RF push-button panel or RF remote control (two scenes per channel) or a 2 RF channel
input module.
- short pressure (≤ 3 s): activation of the scene;
- long pressure (> 3 s): memorising of new scene values.
SEND PRIORITY CONTROLS
Using the buttons on the RF push-button panel or RF remote control or a 2 RF channel
input module, it is possible to override the status (fixed ON or OFF, regulated at choice)
of a KNX/EIB device.
This function can be used, for instance to keep lights ON, ignoring other switch-off
commands.
At the end of the override, if no other commands are received the commanded devices
return to their previous status before the override was activated. Otherwise the status
remains that of the last command received during override.
Commands sent to the KNX/EIB
According to the type of RF device used, the action performed by the same and the
functions set on the receiver KNX/EIB channel, the receiver will send the KNX/EIB bus a
precise command, as seen in the charts below.
20
GENERAL DESCRIPTION
IR with twilight switch RF movement detector
RF deviceFunction configured on the receiver EIB channel
sensoractionswitchingtimer mode
IRactivation-ON
IR + twilight switch activation-ON
Twilight
switch
RF timed-thermostat or RF bi-directional timed-thermostat
RF device action
System OFFOFF
RF deviceFunction configured on the receiver EIB channel
channelactionswitchingdimmingblinds
top
or right
bottom
or left
activationONON
deactivationOFFOFF
Function configured on the receiver EIB channel
System ONON
switching
RF command push-button panel or RF remote control
short pressureONON
long pressure-
short pressureOFFOFF
long pressure-
Increases light
intensity
decreases light
intensity
Stop movement/
regulation of laths
Moves shutter UP
Stop movement/
regulation of laths
Moves shutter down
E
N
G
L
I
S
H
channelactiontimer modescenepriority control
Top
or right
bottom
or left
short pressureON
long pressure-
short pressureOFF
long pressure-
activates
scene A
learns
scene A
activates
scene B
learns
scene B
activates override
-
deactivates override
-
21
GENERAL DESCRIPTION
2 RF channel input module
RF deviceFunction configured on the receiver EIB channel
channelactionswitchingdimming blinds
1
(combined
input mode)
2
(combined
input mode)
1 and 2
(status
mode) *
short pressureONON
long pressure-
short pressureOFFOFF
long pressure-
contact closesON-moves shutter up
contact opensOFF-Moves shutter down
increases
light intensity
decreases
light intensity
stop movement/
regulation of laths
moves shutter UP
stop movement/
regulation of laths
moves shutter down
1 and 2
(toggle
mode)
1 and 2
(always
ON mode)
1 and 2
(always
OFF mode)
contact closestoggle--
contact opens---
contact closesON-moves shutter up
contact opens---
contact closesOFF-moves shutter down
contact opens---
continues on the following page
22
GENERAL DESCRIPTION
2 RF channel input module
RF deviceFunction configured on the receiver EIB channel
channel actiontimer modescenepriority control
1
(combined
input mode)
2
(combined
input mode)
1 and 2
(status
mode) *
short pressureON
long pressure-
short pressureOFF
long pressure-
contact closes--activates override
contact opens--deactivates override
activates
scene A
learns
scene A
activates
scene B
learns
scene B
activates override
-
deactivates override
-
E
N
G
L
I
S
H
1 and 2
(toggle)
1 and 2
(always
ON mode)
1 and 2
(always
OFF mode)
*The RF message and consequently the KNX/EIB telegram are repeated every 10 minutes
contact closes---
contact opens---
contact closesON-activates override
contact opens---
contact closesOFF-deactivates override
contact opens---
23
INSTALLATION
WARNING: the installation of the device must be exclusively done by
qualified personnel, following the regulations in force and the
guidelines for KNX/EIB installations.
Warnings for KNX/EIB installations
1. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the power
supply unit must not exceed 350 metres.
. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the most
2
distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
3. If possible do not create ring circuits so as to prevent undesirable signals and
overloads.
4. Keep a distance of at least 4 mm between the individually insulated cables of the bus
line and those of the electric line (figure C).
5. Do not dama
• Install the receiver in a
receive commands from.
• Install the receiver as far as possible from all sources of electromagnetic disturbances,
such as electrical motors, electricity meters, electrical appliances.
• Do not install the receiver near or behind metal surfaces.
• Do not install the receiver inside metal electrical panels or junction boxes mounted
inside reinforced concrete walls.
ge the electrical continuity conductor of the shielding (figure D).
WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity
conductor must never touch elements under power or the earth
conductor!
Good wireless connection recommendations
“central” position in relation to the various RF devices it must
24
INSTALLATION
Electrical connections
Figure B shows the electrical connections diagram.
1. Connect the bus cable’s red wire to the terminal’s red connector (+) and the black wire
to the black connector (-). Up to 4 bus lines (wires of the same colour in the same
connector) can be connected to the terminal (figure E).
Insulate the screen, the electrical continuity conductor and the remaining white and
2.
yellow wires of the bus cable (should a bus cable with 4 conductors be used), which
are not needed (figure D).
3. Insert the bus connector into the special feet of the device. The fastener guides
determine the direction it should be inserted. Insulate the bus terminal using the
relative cover, which must be screwed onto the device.
The cover guarantees that the power cables and the bus cables are separated by at
least 4 mm (figure F).
Initialization with the Easy base unit
Power up the device through the bus.
1.
2. Have the system acquire the device with one of the following procedures:
• Automatic acquisition (the device still has the factory settings):
- select the
• Manual acquisition (the factory settings have been modified):
- select the “Application → Search device” menu in the Easy base unit;
- briefly press (< 2 seconds) the programming key. The programming LED will light
The device acquired by the Easy base unit will be listed, with the number assigned, in the
channels of the “Application → New function” or “Applica
“Application → New function” or “Application → Edit function” menu in
the Easy base unit: the device will be recognized automatically.
up during the acquisition process (figure A).
tion → Edit function” menus.
E
N
G
L
I
S
H
RF channel learning process
To memorise the combinations between the RF transmitter devices and the receiver,
please proceed as follows:
1. Turn the rotating switch on the receiver to position 1: the front LED will come ON (red)
to indicate that the receiver is ready to receive a learning RF message to be
memorised.
25
INSTALLATION
2. Follow the instructions for the device that must be combined to generate the required
command message.
The LED will go OFF to indicated that the RF message has been learnt.
3. After 5 seconds the LED will come back ON and it is possible to memorise another RF
message, repeating the procedure 2 above. If the LED flashes (red), this means that
the memory is full (4 transmitters memorised on each channel) and it is therefore
necessary to use another channel.
4. If necessary, turn the rotating switch to the next position (2, 3… 8) and repeat
procedure 2 to memorise the other transmitters.
WARNING: Do not turn the rotating switch to position 9.
5. After memorising all the required transmitters, turn the rotating switch to position 0
for standard functions In this position the receiver LED flashes green briefly each time
it receives a message from any of the learnt RF devices.
Cancelling learnt RF channels
To cancel the combinations memorised on the various RF channels, turn the rotating
switch to position 9: the front LED will flash for 10 seconds (yellow) and then remain ON
(yellow) to indicate that all the channel combinations have been cancelled.
To interrupt the cancellation procedure,turn the selector switch to another position before
the LED stops flashing.
WARNING: It is not possible to perform selective cancellations: the
cancellation operation requires new learning of all the required RF
transmitters.
Completing installation
Insert the device into a Chorus support, making sure the Easy EIB channel localisation
button is on the left.
Complete the installation with other Chorus devices or covers and fix it to the relative
container (flush-mounted box, wall-mounted box etc).
Apply the finish pla
te.
26
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
Programming the channels through the Easy base unit (code GW 90 831).
The channel to be used can be selected, at choice:
• by activating the RF command (when the combination of the RF channels to the
KNX/EIB, as described in the RF Channel Learning process paragraph, has been
completed): the corresponding channel will be highlighted in the channel list in the
"Application → New function" or "Application → Edit function" menu and the front LED
on the receiver will flash green;
by turning the rotating switch to the channel number to be programmed and pressing
•
the front button on the receiver: the corresponding channel will be highlighted in the
channel list in the "Application → New function" or "Application → Edit function"
menu and the front LED on the receiver will flash green;
• directly from the list of channels of the
“Application → New function” or “A
→ Edit function” menus.
The functions can be crea
ted after the device has been selected.
Names of the functions on the Easy base unit
switchingON-OFF command
timer mode
command ON with timer
(the time is set on the actuator)
The chart below lists the base unit functions to be used according to the selected RF
device.
FunctionNew: IR with
twilight switch
RF movement
detector
switching
timer mode
scene
priority control
dimming
blinds
RF command
push-button
panel or RF
remote control
■
■■■
RF timedthermostat or RF
bi-directional
timed-thermostat
■■■
■■
■■
■■
■■
Refer to the Easy base unit documentation for further information on the programming
procedures.
27
pplication
2 RF channel
input module
E
N
G
L
I
S
H
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
Configuration parameters (Easy)
After creating the desired function, it is possible to set the device function parameters
from the "Application → Parameters" menu.
The parameters available, in relation to the function created, are listed in the following
table.
The underlined value is the default value.
Function: scene
Parameter: scene number A - scene number B
1activation of scene 1 (prolonged closure: memorising of the scene)
2activation of scene 2 (prolonged closure: memorising of the scene)
3activation of scene 3 (prolonged closure: memorising of the scene)
4activation of scene 4 (prolonged closure: memorising of the scene)
5activation of scene 5 (prolonged closure: memorising of the scene)
6activation of scene 6 (prolonged closure: memorising of the scene)
7activation of scene 7 (prolonged closure: memorising of the scene)
8activation of scene 8 (prolonged closure: memorising of the scene)
Function: priority control
Parameter: priority control
Off/Up off and up priorities
On/Down on and down priorities
Function: dimming
Parameter: pushbutton function
up increases light intensity, on
downdecreases light intensity, OFF
Function: blinds
Parameter: pushbutton function
up raising of blinds, regulation of laths
DOWNlowering of blinds, regulation of laths
28
IN SERVICE
Behaviour on the failure and reinstatement
of the bus power supply
When the bus power supply fails, the device performs no actions.
The device is in full operating mode upon reinstatement of the bus power supply.
Maintenance
This device requires no maintenance. Use a dry cloth for possible cleaning.
29
E
N
G
L
I
S
H
TECHNICAL DATA
CommunicationBus KNX/EIB
RF communication frequency868 MHz
Power SupplyBy KNX/EIB, 29 V dc SELV bus
Bus cableKNX/EIB TP1
Bus current consumption15 mA max
Control elements1 mini programming key
1 front KNX/EIB configuration button
1 10 position rota
0 → standard function mode
1 ...8 → channel learning and localisation
9 → cancellation
Display elements1 red programming LED
1 multi-function LED (red-green-yello
for learning and localisation processes
Ambit of useIndoors, dry places
Operating temperature-5 +45 °C
Storage temperature-25 +70 °C
Relative humidityMax 93% (no condensation)
Bus connection2-pin Ø 1 mm plug connector
Protection ratingIP20
Dimensions2 Chorus modules
Reference standardsLow V
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici
sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver. Les produits
de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la norme
CEI 64-8 pour les appareils à usage domestique et similaires, dans des environnements
non poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une protection
spéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente de la Société GEWISS est
à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques.
Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce
manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
Contenu de la confection
n. 1 Récepteur RF 8 canaux Easy - encastrable
n. 1 Borne bus
n. 1 Couvercle avec vis
n. 1 Manuel d’installation et d’emploi
32
DESCRIPTION GENERALE
En bref
Le Récepteur radio 8 canaux Easy - encastrable - permet aux dispositifs de commande
et de contrôle du système Chorus RF de communiquer avec un système KNX/EIB, ce qui
permet d’élargir le système Home Automation EIB Easy avec des dispositifs de
commande en radiofréquence.
Le récepteur est vu par le système EIB Easy comme une interface d’entrée à 8 canaux.
On peut jumeler à chaque canal jusqu’à 4 différentes sources de commande (émetteurs)
RF, ce qui permet de gérer un total de 32 canaux de télécommandes RF (GW 20 963),
boîtiers de commande RF (ex. GW 14 803), détecteur RF de mouvement IR avec capteur
crépusculaire (ex. GW 14 811 ), modules d’entrée 2 canaux RF (ex. GW 14 813) etc. Le
récepteur est alimenté par la ligne bus. Le bouton frontal est utilisé en phase de
configuration pour engendrer les commandes de localisation des canaux Easy identifiés
par les positions (1 - 8) du sélecteur rotatif postérieur. De la même manière, avec le
sélecteur dans ces positions, le récepteur radio est en mesure d’apprendre les
associations avec les dispositifs de commande RF.
L’état de configuration est signalé par la LED frontale. Le dispositif est placé dans des
boîtes d’encastrement standard et monté sur des supports de la série Chorus, dans
l’espace de deux modules.
Fonctions
Chaque canal du récepteur RF peut être configuré avec l’unité de base Easy, pour exercer
une des fonctions suivantes au choix:
COMMUTATION MARCHE / ARRÊT
Permet de commuter la sortie d’un actionneur KNX/EIB.
Pour la commande, on peut utiliser deux boutons de la télécommande RF, un bouton du
boîtier de commande RF, un chronothermostat RF (ex. GW 14 841) ou le bidirectionnel
RF (ex. GW 14 851), un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF de
mouvement IR avec capteur crépusculaire.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
GESTION DU VARIAT. 2 BOUTONS
Permet de gérer des appareils d’éclairage reliés à un variateur KNX/EIB. Le fonctionnement
de chaque canal variateur peut être contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF,deux
boutons télécommande RF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression longue (> 0,5 s): réglage de la puissance lumineuse;
- pression brève (≤ 0,5 s): allumage total ou extinction totale.
33
DESCRIPTION GENERALE
GESTION DES RIDEAUX ET DES VOLETS
Permet d’actionner des rideaux ou des volets motorisés reliés à un actionneur de
commande moteur KNX/EIB. Le fonctionnement de chaque rideau ou volet peut être
contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF, deux boutons de la télécommande
RF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression longue (> 0,5 s): mouvement du volet;
- pression brève (≤ 0,5 s): stop, si le volet est en mouvement; réglage des lamelles si le
volet est à l’arrêt, et seulement si l’actionneur est en configuration de « persiennes».
COMMANDE MARCHE AVEC TEMPORISATION
Permet d’activer une charge électrique reliée à un actionneur KNX/EIB, qui se désactivera
automatiquement après l’écoulement d’un temps prédéfini, paramétrable sur
l’actionneur.Pour la commande, on peut utiliser un bouton de la télécommande RF ou du
boîtier de commande RF, un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF de
mouvement IR avec capteur crépusculaire.
GESTION DES SCÉNARIOS
Permet de gérer un scénario. Le scénario peut être contrôlé par un bouton du boîtier de
commande RF ou de la télécommande RF (deux scénarios pour chaque canal), ou bien
par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression brève (≤ 3 s): activation du scénario;
- pression longue (> 3 s): enregistrement en mémoire des nouvelles valeurs de scénario.
ENTRÉE DES CONTRÔLES PRIORITAIRES
Cela permet, avec les boutons du boîtier de commande RF ou avec la télécommande RF,
ou avec un module d’entrée à 2 canaux RF, de forcer l’état (Marche ou Arrêt fixe,
paramétrable au choix) d’un dispositif KNX/EIB. Par exemple on peut utiliser cette fonction
pour maintenir allumées des lumières en ignorant toutes autres éventuelles commandes
d’extinction. Si les dispositifs commandés ne reçoivent aucune autre commande, à la fin
du forçage ils retournent dans l’état qui précédait l’activation du forçage. En cas contraire,
l’état assumé est celui qui correspond à la dernière commande reçue pendant le forçage.
Commandes envoyées sur le bus KNX/EIB
En fonction du type de dispositif RF utilisé, de l’action effectuée sur le dispositif, et de la
fonction qui est configurée sur le canal KNX/EIB du récepteur,celui-ci enverra sur le bus
KNX/EIB une commande précise, comme montré sur les tableaux qui suivent.
34
DESCRIPTION GENERALE
Détecteur RF de mouvement IR crépusculaire
Dispositif RFFonction configurée sur le canal EIB du récepteur
capteuractioncommutationmode timer
IRactivation-Marche
IR + crépusculaireactivation-Marche
crépusculaire
Chronothermostat RF ou chronothermostat RF bidirectionnel
Action du dispositif RF
allumage de l’installationMarche
extinction de l’installationArrêt
Dispositif RFFonction configurée sur le canal EIB du récepteur
Canalactioncommutation
supérieur
ou
droit
inférieur
ou
gauche
canalaction
supérieur
ou droit
inférieur
ou
gauche
activationMarcheMarche
désactivationArrêtArrêt
Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
commutation
Boîtier pour les commandes RF ou télécommande RF
variat. 2
boutons
pression brèveMarcheMarche
pression longue-
pression brèveArrêtArrêt
pression longue-
mode
timer
pression brèveMarche
pression longue-
pression brèveArrêt
pression longue-
augmente
la luminosité
décrémente
la luninosité
scénario
active le
scénario A
apprend le
scénario A
active le
scénario B
apprend le
scénario B
stop mouvement /
réglage des lamelles
le volet roulant
stop mouvement /
réglage des lamelles
fait descendre
le volet roulant
active le forçage
désactive le forçage
volets
2 boutons
fait monter
contrôle
priorit.
-
-
F
R
A
N
Ç
A
I
S
35
DESCRIPTION GENERALE
Module d’entrée à 2 canaux RF
Dispositif RFFonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canalactioncommutation
1 (modalité
entrées
jumelées)
2 (modalité
entrées
jumelées)
(modalité
état) *
(modalité
inversion)
(modalité
toujours
Marche)
(modalité
toujours
pression brèveMarcheMarche
pression longue-
pression brèveArrêtArrêt
pression longue-
1 et 2
1 et 2
1 et 2
1 et 2
Arrêt)
fermeture
du contact
ouverture
du contact
fermeture
du contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
Marche/ Arrêt
Marche-
Arrêt-
cyclique
Marche-
Arrêt-
---
---
---
variat. 2
boutons
réglage des lamelles
augmente la
luminosité
réglage des lamelles
décrémente
la luminosité
--
à suivre à la page suivante
volets 2
boutons
stop mouvement /
fait monter
le volet
stop mouvement /
fait descendre
le volet
fait monter
le volet
fait descendre
le volet
fait monter
le volet
fait descendre
le volet
36
DESCRIPTION GENERALE
Module d’entrée à 2 canaux RF
Dispositif RFFonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canal actionmode timerscenariocontrôle priorit.
1 (modalité
entrées
jumelées)
2 (modalité
entrées
jumelées)
(modalité
état) *
(modalité
inversion)
(modalité
toujours
Marche)
(modalité
toujours
* Le message RF et donc le télégramme KNX/EIB sont répétés toutes les 10 minutes.
pression brèveMarche
pression longue-
pression brèveArrêt
pression longue-
1 et 2
1 et 2
1 et 2
1 et 2
Arrêt)
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
--active le forçage
--désactive le forçage
---
---
Marche-active le forçage
---
Arrêt-désactive le forçage
---
active
scénario A
apprend le
scénario A
active
scénario B
apprend le
scénario B
active le forçage
-
désactive le forçage
-
F
R
A
N
Ç
A
I
S
37
INSTALLATION
ATTENTION: l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par
du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et
aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB.
Avertissements pour l’installation KNX/EIB
1. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et l’alimentateur
ne doit pas dépasser 350 mètres.
. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et le dispositif
2
KNX/EIB à commander le plus éloigné ne doit pas dépasser 700 mètres.
3. Pour éviter tous signaux et surtensions non désirés, ne pas créer, si possible, de
circuits en boucle.
4. Maintenir une distance d’au moins 4 mm entre les câbles isolés un par un de la ligne
bus, et les câbles de la ligne électrique (figure C)
5. Ne pas endomma
• Installer le récepteur dans une position « centrale » par ra
RF qu’il doit recevoir.
• Installer le récepteur loin de sources potentielles de perturbations électromagnétiques,
telles que moteurs électriques, compteurs d’électricité, appareils électroménagers.
• Ne pas installer le récepteur à proximité de ou derrière des surfaces métalliques.
• Ne pas installer le récepteur à l’intérieur de tableaux électriques en métal ou de boîtes
de dérivation encastrées dans des murs en ciment armé.
ger le conducteur de continuité électrique du blindage (figure D).
ATTENTION: les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de
continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous
tension ni le conducteur de terre !
Avertissements pour une bonne liaison radio
pport aux divers dispositifs
38
INSTALLATION
Connexions électriques
La figure B montre le schéma des connexions électriques.
1. Connecter le fil rouge du câble bus à la borne rouge (+) du terminal, et le fil noir à la
borne noire (-). On peut relier au terminal bus jusqu’à 4 lignes bus (fils de la même
couleur dans la même borne) (figure E).
Isoler l’écran, le conducteur de continuité électrique et les fils restants blanc et jaune
2.
du câble bus (au cas où l’on utilise un câble bus à 4 conducteurs), qui ne sont pas
nécessaires (figure D).
3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion
est déterminé par les guides de fixation. Isoler la borne bus en utilisant le petit
couvercle prévu, qui doit être fixé au dispositif avec sa vis.
Le petit couvercle garantit la séparation minimale de 4 mm entre les câbles de
puissance et les câbles bus (figure F).
Initialisation avec unité de base Easy
Alimenter le dispositif avec le bus.
1.
2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procédures suivantes:
• Acquisition automatique (le dispositif a encore les programmations faites en usine):
- choisir dans l’unité de base Easy le menu «
Application → Préparer fonction »: le dispositif est reconnu automatiquement.
• Acquisition manuelle (les programmations faites en usine ont été modifiées):
- choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application → Chercher dispositif »;
- appuyer brièvement (< 2 secondes) sur la touche de programma
programmation s’éclairera pendant le processus d’acquisition (figure A).
Le dispositif acquis par l’unité de base Easy est répertorié, a
assigné, dans les canaux des menus « Application → Nouvelle fonction » ou « Application
→ Préparer fonction ».
Application → Nouvelle fonction » ou «
tion. La LED de
vec le numéro qui lui est
Apprentissage des canaux RF
Pour enregistrer en mémoire les associations entre les dispositifs émetteurs RF et le
faire ce qui suit:
récepteur,
1. Mettre le sélecteur rotatif postérieur du récepteur en position 1: la LED frontale
s’allume (rouge) pour signaler que le récepteur est prêt à recevoir un message RF
d’apprentissage à mémoriser.
39
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INSTALLATION
2. Il faut alors agir sur le dispositif que l’on désire associer, en observant les descriptions
données sur la feuille d’instructions relative, de façon à créer le message de
commande désiré. La LED s’éteint pour signaler que le message RF a été appris.
3. Après 5 secondes la LED se rallume, et il devient possible de mémoriser un autre
message RF, en répétant le point 2. Si la LED clignote (rouge), cela veut dire que la
mémoire est pleine (4 émetteurs mémorisés sur le même canal), et qu’il faut donc
passer à un autre canal.
4. Si nécessaire, mettre le sélecteur rotatif sur la position successive (2, 3… 8), et
répéter la procédure à partir du point 2 pour mémoriser les autres émetteurs.
ATTENTION: ne pas mettre le sélecteur rotatif en position 9
5. Après avoir mémorisé tous les émetteurs nécessaires, mettre le sélecteur rotatif en
position 0, pour le fonctionnement ordinaire. Dans cette position,la LED du récepteur
effectue un bref clignotement vert chaque que le récepteur reçoit un message
provenant d’un dispositif RF déjà appris.
Effacement des canaux RF appris
Pour effacer les associations enregistrées en mémoire dans les divers canaux RF, mettre
le sélecteur rotatif en position 9: la LED frontale clignote pendant 10 secondes (jaune),
puis reste allumée fixe (jaune), ce qui indique que les associations de tous les canaux ont
été effacées. Pour interrompre la procédure d’effacement,il suffit de déplacer le sélecteur
rotatif dans une autre position avant que la LED arrête de clignoter.
ATTENTION: il n’est pas possible d’effacer sélectivement: l’opération
acement comporte un nouvel apprentissage de tous les émetteurs
d’eff
RF nécessaires.
Achèvement
Insérer le dispositif dans un support Chorus, en faisant bien attention que le bouton de
localisation des canaux EIB Easy se trouve à gauche.
Compléter éventuellement le support avec d’autres dispositifs Chorus ou avec des
couvercles, et le fixer au conteneur choisi (boîte encastrable,
Appliquer la plaque de finition.
boîte au mur,etc.).
40
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
Programmer les canaux avec l’unité de base Easy (code GW 90 831).
On peut sélectionner le canal à utiliser de la manière suivante, au choix :
• en actionnant la commande RF (au cas où l’association des canaux RF et KNX/EIB
décrite au paragraphe Apprentissage des canaux RF a déjà été effectuée): le canal
sera surligné dans la liste des canaux des menus « Application → Nouvelle fonction
» ou bien «
récepteur fera un c
• en mettant le sélecteur rotatif sur le numéro du canal à programmer et en appuyant
sur le bouton frontal du récepteur: le canal sera surligné dans la liste des canaux des
menus « Application → Nouvelle fonction » ou bien « A
» du configurateur, et la LED frontale du récepteur fera un clignotement vert;
• directement dans la liste des canaux du menu « Application → Nouvelle fonction » ou
« A
près avoir sélectionné les dispositifs on peut créer les fonctions.
A
Noms des fonctions sur l’unité de base Easy
commutationcommande Marche/Arrêt
mode timer
scénariocommande de gestion des scénarios
contrôle priorit.entrée des contrôles priorit.
variat. 2 boutonscommande de gestion du variat. 2 boutons
volets 2 boutons
Sur le tableau suivant sont indiquées les fonctions de l’unité de base, à utiliser en fonction
du dispositif RF choisi.
Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, se
référer à la documentation de l’unité de base Easy.
Application → Préparer fonction » du configurateur, et la LED frontale du
lignotement vert;
pplication → Préparer fonction
pplication → Préparer fonction ».
commande Marche avec temporisation
(le temps est programmé sur l’actionneur)
commande de gestion des volets ou des persiennes avec 2 boutons
RF de
mouvement IR
crépusculaire
les commandes
RF ou la télécommande RF
■
■■■
Boîtier pour
Chronothermostat RF ou chronothermostat RF
bidirectionnel
■■■
■■
■■
■■
■■
41
Module
d’entrée
à 2
canaux RF
F
R
A
N
Ç
A
I
S
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
Paramètres de configuration (Easy)
Après avoir créé la fonction désirée, on peut configurer les paramètres de fonctionnement
du dispositif à partir du menu « Application → Régler paramètres ».
Les paramètres disponibles, en rapport avec la fonction réalisée, sont énumérés sur les
tableaux ci-dessous.
La valeur soulignée indique la valeur par défaut.
Fonction : scénario
Paramètre : numéro scénario A - numéro scénario B
1activation scénario 1 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
2activation scénario 2 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
3activation scénario 3 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
4activation scénario 4 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
5activation scénario 5 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
6activation scénario 6 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
7activation scénario 7 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
8activation scénario 8 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
Fonction : contrôle priorit.
Paramètre : contrôle priorit.
Arrêt /hautarrêt et haut prioritaires
Marche/bas marche et bas prioritaires
Fonction : variat.2 boutons
Paramètre : fonction bouton
hautaugmentation de la luminosité, allumage
basdiminution de la luminosité, extinction
Fonction : volets 2 boutons
Paramètre : fonction bouton
hautélévation des persiennes, réglage des lamelles
basabaissement des persiennes, réglage des lamelles
42
EN SERVICE
Comportement à la chute et au rétablissement
de l’alimentation bus
A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action.
Le dispositif redevient pleinement opérationnel quand l’alimentation bus se rétablit.
Entretien
Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
43
DONNEES TECHNIQUES
CommunicationBus KNX/EIB
Fréquence communication RF868 MHz
AlimentationAvec bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Câble busKNX/EIB TP1
Absorption du courant par le bus 15 mA max.
Eléments de commande1 touche minia
1 bouton frontal pour configuration KNX/EIB
1 sélecteur rotatif à 10 positions :
0 → fonctionnement ordinaire
1 ...8 → apprentissage et localisation des canaux
9 → effacement
Eléments d’affichage1 LED rouge de programma
1 LED multifonctions (rouge-verte-jaune)
pour apprentissage et localisation
Milieu d’utilisationA l’intérieur, lieux secs
Température de fonctionnement -5 +45 °C
Température de stockage-25 +70 °C
Humidité relativeMax. 93% (sans condensation)
Connexion au busBorne à fiche, 2 pin Ø 1 mm
Degré de protectionIP20
Dimension2 modules Chorus
Normes de référenceDirective basse tension 2006/95/CE
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY ......................................................... 55
EN SERVICIO......................................................................................................... 57
DATOS TÉCNICOS ................................................................................................. 58
E
S
P
A
Ñ
O
L
45
ADVERTENCIAS GENERALES
¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las
instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas.
Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8
para los aparatos para uso doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea
necesaria una protección especial contra la penetración de agua.
La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para informaciones
técnicas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este
manual en cualquier momento y sin preaviso.
Contenido del embalaje
n. 1 Receptor RF 8 canales Easy - empotrable
n. 1 Borna bus
n. 1 Tapa con tornillo
n. 1 Manual de instalación y uso
46
DESCRIPCIÓN GENERAL
En breve
El receptor radio 8 canales Easy - empotrable permite que los dispositivos de mando y
control del sistema Chorus RF se comuniquen con un sistema KNX/EIB, permitiendo
ampliar el sistema Home Automation EIB Easy con dispositivos de mando en
radiofrecuencia.
El receptor es considerado por el sistema EIB Easy como interfaz de ingreso a 8
canales. A cada canal se puede combinar hasta 4 fuentes de mando diferentes
(transmisores) RF, permitiendo gestionar un total de 32 canales de telecomando RF
(GW 20 963), pulsadores RF (ej. GW 14 803), detector RF de movimento IR con
crepuscular (ej. GW 14 811 ), módulos de ingreso 2 canales RF (ej. GW 14 813), etc.
El receptor está alimentado por la línea bus. El pulsador frontal se usa en fase de
configuración para generar mandos de localización de canales Easy identificados por
las posiciones (1-8) del selector rotativo posterior; de la misma manera, con el selector
en estas posiciones, el receptor de radio puede aprender las combinaciones con los
dispositivos de mando RF. El estado de configuración está señalado por el LED frontal.
El dispositivo está colocado en cajas empotrables estándar, montado sobre soportes
de la serie Chorus en el espacio de dos módulos.
Funciones
Cada canal del receptor RF puede configurarse con la unidad base Easy para llevar a
cabo las siguientes funciones, según se desee:
CONMUTACIÓN ON/OFF
Permite la conmutación de salida de un actuador KNX/EIB.
Para el mando, se pueden usar dos pulsadores del telecomando RF, una tecla de la caja de
pulsadores RF, un cronotermostato RF (ej. GW 14 841) o el bidireccional RF (ej. GW 14 851),
un módulo de entrada de 2 canales RF o un detector RF de movimiento IR con crepuscular.
GESTIÓN REGUL. CON 2 PULSADORES
Permite gestionar aparatos de iluminación conectados a un regulador KNX/EIB.
El funcionamiento de cada canal regulador individual puede ser controlado con una tecla
de la caja de pulsadores RF, dos pulsadores del telecomando RF o con un módulo de
entrada de 2 canales RF:
- presión larga (> 0,5 s): regulación de la potencia luminosa;
- presión breve (< 0,5 s): encendido o apagado total.
E
S
P
A
Ñ
O
L
47
DESCRIPCIÓN GENERAL
GESTIÓN DE CORTINAS Y PERSIANAS
Permite accionar cortinas o persianas motorizadas conectadas a un actuador de mando
Motor KNX/EIB.
El funcionamiento de cada cortina o persiana puede controlarse con una tecla de la caja
de pulsadores RF, con dos pulsadores del telecomando RF o bien con un módulo de ingreso
2 canales RF:
- presión largo (> 0,5 s): movimiento de la persiana;
- presión breve (≤ 0,5 s): stop, si la persiana está en movimiento; regulación de las láminas
si la persiana está quieta y sólo si el actuador está en configuración “venecianas".
MANDO ON CON TEMPORIZACIÓN
Permite activar una carga eléctrica conectada a un actuador KNX/EIB que se desactivará
automáticamente después de un tiempo preestablecido parametrizable desde el
actuador. Para el mando se puede usar una tecla de la caja de pulsadores RF o del
telecomando RF, un módulo de ingreso de 2 canales o un detector RF de movimiento IR
con crepuscular.
GESTIÓN DE ESCENARIOS
Permite gestionar un escenario. El escenario puede ser controlado con una tecla de la
caja de pulsadores RF o del telecomando o del mando a distancia RF (dos escenarios para
cada canal) o bien con un módulo de ingreso de 2 canales RF:
- presión breve (≤ 3 s): activación del escenario;
- presión largo (> 3 s): memorización de los nuevos valores de escenario.
ENVÍO MANDOS PRIORITARIOS
Mediante las teclas de la caja de pulsadores RF o el telecomando RF o un módulo de
ingreso 2 canales RF permite forzar el estado (ON u OFF fijo, configurable a elección) de
un dispositivo KNX/EIB. Esta función puede ser utilizada, por ejemplo, para mantener
encendidas las luces ignorando otros eventuales mandos de apagado. Si no se reciben
otros mandos, al final del forzado los dispositivos mandados vuelven al estado precedente
a la activación del mismo. En caso contrario el estado asumido es el correspondiente al
último mando recibido durante el forzado.
Mandos enviados en bus KNX/EIB
Según el tipo de dispositivo RF usado, la acción que se cumple en el mismo y la función
configurada en el canal KNX/EIB del receptor, el receptor enviará al bus KNX/EIB un
preciso mando, como se muestra en las tablas siguientes.
48
DESCRIPCIÓN GENERAL
Detector RF de movimiento IR crepuscular
Dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
sensoracciónconmutaciónmodo temporizado
IRactivación-ON
IR + crepuscularactivación-ON
crepuscular
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidireccional
Acción del dispositivo RF
Encendido instalaciónON
Apagado instalaciónOFF
Dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
canalacciónconmutación
superior o
derecho
inferior o
izquierdo
canalacción
superior
o derecho
inferior o
izquierdo
activaciónONON
desactivaciónOFFOFF
Función configurada en el canal EIB del receptor
conmutación
Caja de pulsadores RF o telecomando RF
regul. 2
pulsadores
presión breveONON
presión larga-
presión breveOFFOFF
presión larga-
modo
temporizado
presión breveON
presión larga-
presión breveOFF
presión larga-
incrementa
luminosidad
decrece
luminosidad
escenario
activa
escenario A
memoriza
escenario A
activa
escenario B
memoriza
escenario B
2 pulsadores
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia arriba
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia abajo
mando
prioritario
activa forzado
desactiva forzado
persi.
E
S
P
A
Ñ
O
L
-
-
49
DESCRIPCIÓN GENERAL
Módulos de ingreso de 2 canales RF
Dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
canalacciónconmutación
1
(modalidad
ingresos
combinados)
2
(modalidad
ingresos
combinados)
1 y 2
(modalidad
estado) *
1 y 2
(modalidad
inversión)
1 y 2
(modalidad
siempre
ON)
1 y 2
(modalidad
siempre
OFF)
presión
breve
presión
larga
presión
breve
presión
larga
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
cíclica
OFF/ON
ONON
-
OFFOFF
-
ON-
OFF-
---
ON-
---
OFF-
---
regul. 2
pulsadores
incrementa
luminosidad
decrementa
luminosidad
--
continúa en la página siguiente
persi. 2
pulsadores
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia arriba
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia abajo
mueve la persiana
hacia arriba
mueve la persiana
hacia abajo
mueve la persiana
hacia arriba
mueve la persiana
hacia abajo
50
DESCRIPCIÓN GENERAL
Módulos de ingreso de 2 canales RF
Dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
canal acción
1
(modalidad
ingresos
combinados)
2
(modalidad
ingresos
combinados)
1 y 2
(modalidad
estado) *
1 y 2
(modalidad
inversión)
1 y 2
(modalidad
siempre
ON)
1 y 2
(modalidad
siempre
OFF)
*El mensaje RF y por ende el telegrama KNX/EIB se repiten cada 10 minutos
presión
breve
presión
larga
presión
breve
presión
larga
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
cierre
contacto
apertura
contacto
modo
temporizado
ON
-
OFF
-
--activa forzado
--desactiva forzado
---
---
ON-activa forzado
---
OFF-desactiva forzado
---
escenariomando prioritario
activa
escenario A
memoriza
escenario A
activa
escenario B
memoriza
escenario B
activa forzado
desactiva forzado
-
-
E
S
P
A
Ñ
O
L
51
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe efectuarse
exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa
vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
Advertencias para la instalación KNX/EIB
1. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el alimentador no
debe superar los 350 metros.
. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el más lejano
2
dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
3. Para evitar señales y sobretensiones no deseadas, si es posible no de vida a circuitos
de anillo.
4. Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados
de la línea bus y los de la línea eléctrica (figura C).
5. No dañe el conductor de continuidad eléctrica del blindaje (figura D).
ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de
continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o
el conductor de tierra!
Advertencias para conectar bien la radio
• Instalar el receptor en una posición "central" respecto de los diferentes dispositivos
RF que debe recibir
• Instalar el receptor lejos de potenciales fuentes de disturbos electromagnéticos, como
motores eléctricos, contadores de electricidad, electrodomésticos.
• No instalar el receptor cerca o detrás de superficies metálicas.
• No instalar el receptor dentro de cuadros eléctricos de metal o de cajas de derivación
empotradas en muros de cemento armado.
.
52
INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
La figura B muestra el esquema de las conexiones eléctricas.
1. Conectar el cable rojo del cable bus a la borna roja (+) del terminal y el cable negro
a la borna negra (-).Al terminal bus se pueden conectar hasta 4 líneas bus (cables del
mismo color en la misma borna) (figura E).
Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los cables blanco y amarillo
2.
del cable bus (en el caso de que se utilice un cable bus de 4 conductores), que no son
necesarios (figura D).
3. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de
inserción está determinado por las guías de fijación. Aislar el borne bus usando la
tapa correspondiente, fijándola al dispositivo con un tornillo.
La tapa garantiza la separación mínima de 4 mm entre los cables de potencia y los
cables bus (figura F).
Inicialización con unidad base Easy
Alimentar el dispositivo mediante el bus.
1.
2. Conseguir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos:
• Adquisición automática (el dispositivo tiene aún las programaciones de fábrica):
- elegir en la unidad base Easy el menú "A
→ Editar función": el dispositivo se reconoce automáticamente.
• Adquisición manual (las programaciones de fábrica se han modificado):
- elegir en la unidad base Easy el menú "Aplicación → Buscar dispositivo";
- presionar brevemente (< 2 segundos) la tecla de programación.
programación se iluminará durante el proceso de adquisición (figura A).
El dispositivo adquirido desde la unidad base Easy se indica con el número asignado en
los canales de los menús
“Aplicación → Nueva función”o “Aplicación → Editar función”.
Memorización de los canales RF
ara memorizar las combinaciones entre los dispositivos transmisores RF y el receptor,
P
hacer lo siguiente:
1. Colocar el selector rotativo posterior del receptor en posición 1: el LED frontal se
enciende (rojo) para señalar que el receptor está listo para recibir un mensaje RF de
compresión para memorizar.
plicación → Nueva función" o "Aplicación
El LED de
E
S
P
A
Ñ
O
L
53
INSTALACIÓN
2. Accionar el dispositivo que se desea combinar según lo que se describe en la relativa
hoja de instrucciones, para generar el mensaje de mando deseado.
El LED se apaga para señalar que el mensaje RF ha sido memorizado.
3. Pasados 5 segundos, el LED se enciende nuevamente y es posible memorizar otro
mensaje RF, repitiendo el punto 2. Si el LED parpadea (rojo) significa que la memoria
está llena (4 transmisores memorizados en el mismo canal) y que por lo tanto es
necesario pasar a otro canal.
4. Si fuera necesario, llevar el selector rotativo a la posición siguiente (2,3... 8) y repetir
el procedimiento desde el punto 2 para memorizar los transmisores.
ATENCIÓN: No llevar el selector rotativo en posición 9.
5. Después de haber memorizado todos los transmisores necesarios, colocar el selector
rotativo en posición 0 para el funcionamiento ordinario. En esta posición, el LED del
receptor realiza un breve parpadeo verde cada vez que recibe un mensaje proveniente
de un dispositivo RF ya memorizado.
Cancelación de los canales RF memorizados
Para cancelar las combinaciones memorizadas en los diferentes canales RF, colocar el
selector rotativo en posición 9: el LED frontal parapadea 10 segundos (amarillo) y luego
permanece encendido fijo (amarillo) para indicar que se cancelaron las combinaciones
de todos los canales. Para interrumpir el procedimiento de cancelación, es bastante
desplazar el selector rotativo en otra posición antes de que el LED deje de parpadear.
ATENCIÓN: No es posible realizar una cancelación selectiva: La
operación de cancelación comporta una nuev
los transmisores RF necesarios.
a memorización de todos
Finalización
Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador de localización
de los canales EIB Easy se encuentre a la izquierda.
Completar eventualmente el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo
al contenedor escogido (caja empotrable, caja de pared,
Aplicar la placa de acabado.
54
etc).
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
Programar los canales mediante la unidad base Easy (código GW 90 831).
El canal que se debe usar puede seleccionarse, como se desee:
• accionando el mando RF (en el caso en el que la asociación de canales RF y KNX/EIB,
descrita en el párrafo Memorización de los canales RF, ya se haya realizado): el canal
se verá resaltado en la lista de canales de los menús "Aplicación → Nueva función"
plicación → Editar función" del configurador y el LED frontal del receptor hará un
o "A
parpadeo verde;
colocando el selector rotativo en el número de canal a programar y pulsando el
•
pulsador frontal del receptor: el canal se verá resaltado en la lista de canales de los
menús "Aplicación → Nueva función" o "Aplicación → Editar función" del configurador
y el LED frontal del receptor hará un parpadeo verde;
directamente de la lista de los canales de los menús "Aplicación → Nueva función"
•
o "Aplicación → Editar función".
Después de la selección del dispositivo es posible crear las funciones.
Nombres de las funciones en la unidad base Easy
conmutaciónmando ON/OFF
modo temporizado
escenariomando de gestión de escenarios
mando prioritarioenvío mandos prioritarios
regul. 2 pulsadoresmando gestión regul. con 2 pulsadores
persi. 2 pulsadoresmando gestión de persianas o venecianas con 2 pulsadores
En la siguiente tabla se listan las funciones de la unidad base a utilizar según el
dispositivo RF elegido.
ara ulteriores informaciones en los procedimientos de programación hágase referencia
P
a la documentación de la unidad base Easy.
mando ON con temporización
(el tiempo se configura en el actuador)
RF de
movimiento IR
crepuscular
res RF o mando
a distancia RF
o telecomando
■
■■■
Caja de pulsado-
Cronotermostato
RF o cronotermostato RF
bidireccional
■■■
■■
■■
■■
■■
55
Módulos
de ingreso
de 2 canales
RF
E
S
P
A
Ñ
O
L
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
Parámetros de configuración (Easy)
Después de la creación de la función deseada es posible configurar los parámetros de
funcionamiento del dispositivo del menú "Aplicación → Config. parámet.".
Los parámetros disponibles, en relación a la función realizada, están indicados en las
tablas de abajo.
El valor de abajo indica el valor de defecto.
Función: persi. 2 pulsadores
Parámetro: función pulsador
subir elevación de venecianas, regulación láminas
bajarbajado de venecianas, regulación láminas
56
EN SERVICIO
Comportamiento a la caída y al reajuste
de la alimentación bus
Al caer la alimentación bus, el dispositivo no cumple ninguna acción.
El dispositivo está completamente operativo al reiniciar la alimentación bus.
Manutención
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un paño seco.
E
S
P
A
Ñ
O
L
57
DATOS TÉCNICOS
ComunicaciónBus KNX/EIB
Frecuencia comunicación RF868 MHz
AlimentaciónMediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Cable busKNX/EIB TP1
Absorción corriente desde el bus 15 mA máx
Elementos de mando1 tec
Elementos de visualización1 LED rojo de programación
Ambiente de usoInterno, lugares secos
Temperatura de funcionamiento-5 ÷ +45 °C
Temperatura de almacenaje-25 ÷ +70 °C
Humedad relativaMáx 93% (no condensante)
Conexión al busBorne de conexión, 2 pin Ø 1 mm
Grado de protecciónIP20
Dimensión2 módulos Chorus
Referencias normativasDirectiva sobre baja tensión 2006/95/CE
CertificacionesKNX/EIB
la miniatura de programación
1 pulsador frontal para configuración KNX/EIB
1 selector rotativo 10 posiciones:
0 → funcionamiento ordinario
1 ...8 → memorización y localización de canales
9 → cancelación
1 LED multifunción (rojo-verde-amarillo)
para memorización y localización
Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die nachfolgenden
Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die
Produkte Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im Wohnbereich
oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringen von
Wasser erforderlich ist, installiert werden.
Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und technische
Informationen gerne zur Verfügung.
Gewiss SpA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung
Änderungen an dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen.
Packungsinhalt
1 St. 8-Kanal RF-Empfänger Easy - für Unterputzmontage
1 St. Busklemme
1 St. Deckel einschl. Schraube
1 St. Installations- und Bedienungsanleitung
60
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Kurzbeschreibung
Der 8-Kanal Funkempfänger Easy - für Unterputzmontage ermöglicht die Kommunikation
der Steuereinrichtungen des Systems Chorus RF Steuerung und Überwachung mit einem
KNX/EIB-System, wodurch das System Home Automation EIB Easy mit FunkSteuereinrichtungen erweitert werden kann.
Der Empfänger wird vom System EIB Easy als eine 8-Kanal Eingangsschnittstelle erkannt.
Mit jedem Kanal können 4 verschiedene Funk-Steuerquellen (Sender) gekoppelt werden,
womit insgesamt 32 Kanäle für Fernsteuerungen (GW 20 963), Funk-Tastaturen (z.B. GW
14 803), IR-Bewegungsmelder mit Funk-Dämmerungsschalter (z.B. GW 14 811),2-Kanal
Funk-Eingangsmodule (z.B. GW 14 813), usw. koordiniert werden können. Der Empfänger
wird über die Buslinie versorgt. Die Fronttaste wird während der Konfiguration verwendet,
um die Lokalisierungsbefehle der Easy-Kanäle zu generieren, die durch die Positionen (1-
8) des hinteren Drehschalters identifiziert werden; auf die gleiche Weise kann, mit dem
Drehschalter in diesen Positionen, der Funkempfänger die Koppelungen mit den FunkSteuereinrichtungen erlernen. Der Konfigurationsstatus wird durch die Front-LED
angezeigt. Das Gerät wird innerhalb normaler Unterputzdosen positioniert,und mit Haltern
der Chorus-Reihe innerhalb von zwei Modulen montiert.
Funktionen
Jeder Kanal des Funkempfängers kann mit Hilfe des Easy Basisgeräts konfiguriert
werden, um eine der nachstehend aufgeführten Funktionen nach Wunsch auszuüben:
SCHALTEN AN/AUS
Ermöglicht das Schalten des Ausgangs eines Antriebs KNX/EIB.Für die Steuerung können
zwei Tasten der Funkfernbedienung, eine Taste der Funk-Tastatur, eines FunkThermostattimers (z.B. GW 14 841) oder bidirektionalen Funk-Thermostattimers (z.B.
GW 14 851), eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IR-Bewegungsmelders mit
Dämmerungsschalter verwendet werden.
DIMMERSTEUERUNG MIT 2 TASTEN
Ermöglicht die Steuerung von Beleuchtungsobjekten, die mit einem Dimmer KNX/EIB
verbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen Dimmerkanals kann mit den beiden Tasten
der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal FunkEingangsmoduls gesteuert werden:
- langes Drücken (> 0,5 s): Regelung der Helligkeit;
- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Vollständiges Ein- oder Ausschalten.
61
D
E
U
T
S
C
H
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
STEUERUNG VON VORHÄNGEN UND ROLLLADEN
Ermöglicht die Steuerung von motorisierten Vorhängen oder Rollladen, die mit einem
Antrieb für Motorsteuerung KNX/EIB verbunden sind.
Die Funktion jedes einzelnen Vorhangs oder Rollladens kann mit den beiden Tasten der
Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls
gesteuert werden:
- langes Drücken (> 0,5 s): Rollladenbewegung;
- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Stopp, wenn der Rollladen in Bewegung ist; Einstellung der
Lamellen wenn der Rollladen steht und nur wenn sich der Antrieb in der Konfiguration
„Jalousie“ befindet.
AN-BEFEHL MIT ZEITVORGABE
Ermöglicht die Aktivierung eines elektrischen Verbrauchers, der mit einem Antrieb
KNX/EIB verbunden ist, und der sich nach Ablauf einer am Antrieb voreingestellten Zeit
selbstständig ausschaltet. Für die Steuerung kann eine Tasten der Funk-Tastatur oder der
Funkfernbedienung, eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IRBewegungsmelders mit Dämmerungsschalter verwendet werden.
SZENENMANAGEMENT
Ermöglicht die Steuerung einer Szene. Die Szene kann mit einer Taste der Funk-Tastatur
oder Funkfernbedienung (zwei Szenen für jeden Kanal) oder mit einem 2-Kanal FunkEingangsmoduls gesteuert werden:
- kurzes Drücken (≤ 3 s): Aktivierung der Szene;
- langes Drücken (> 3 s): Speicherung der neuen Szenenwerte.
SENDEN ZWANGSFÜHRUNGEN
Mit den Tasten der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder einem 2-Kanal FunkEingangsmodus kann der Status (AN oder AUS fest, nach Wahl einstellbar) eines KNX/EIB Geräts
erzwungen werden. Diese Funktion kann verwendet werden, um beispielsweise Lichter
eingeschaltet zu lassen und eventuelle andere Ausschaltbefehle zu ignorieren. Wenn keine
anderen Befehle empfangen werden, kehren die angesteuerten Geräte nach der Zwangsschaltung
wieder in den Status vor deren Aktivierung zurück.Andernfalls ist der angenommene Status der
entsprechend des letzten empfangenen Befehls während der Zwangsschaltung.
Über KNX/EIB Bus verschickte Befehle
Je nach Art der verwendeten Funk-Einrichtung, der von diesem ausgeübten Aktion und der
am KNX/EIB-Kanal des Empfängers programmierten Funktion schickt der Empfänger einen
präzisen Befehl über den KNX/EIB-Bus, wie auch in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
62
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
IR Funk-Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter
Funk-Einrichtung
SensorAktionSchaltenZeitfunktion
IRAktivierung-AN
IR + Dämmerungsschalter
Dämmerungsschalter
Aktivierung-AN
AktivierungANAN
DeaktivierungAUSAUS
Funk-Thermostattimer oder bidirektionaler Funk-Thermostattimer
Aktion der Funk-Einrichtung
Anlagen einschaltenAN
Anlagen ausschaltenAUS
Tastatur für Funkbefehle oder Funkfernbedienung
Funk-EinrichtungAm EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
KanalAktionSchaltenDimmenJalousie
oben oder
unten oder
kurzes DrückenANAN
rechts
langes Drücken -
kurzes Drücken AUSAUS
links
langes Drücken-
Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Schalten
Helligkeitszu-
nahme
Helligkeitsab-
nahme
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Auf
Ab
KanalAktionZeitfunktionSzeneZwangsführung
oben oder
rechts
unten oder
links
kurzes DrückenAN
langes Drücken -
kurzes DrückenAUS
langes Drücken -
Szene A
aktivieren
Szene A
erlernen
Szene B
aktivieren
Szene B
erlernen
Zwangssteuerung
aktivieren
-
Zwangssteuerung
deaktivieren
-
63
D
E
U
T
S
C
H
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2-Kanal Funk-Eingangsmodul
Funk-EinrichtungAm EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
KanalAktionSchaltenDimmenJalousie
1
(Modus
gekoppelte
Eingänge)
2
(Modus
gekoppelte
Eingänge)
1 und 2
(Modus
Status) *
1 und 2
(Modus
Umkehr)
1 und 2
(Modus
immer AN)
1 und 2
(Modus
immer
AUS)
kurzes
Drücken
langes
Drücken
kurzes
Drücken
langes
Drücken
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
ANAN
Helligkeitszu-
-
AUSAUS
-
AN-
AUS-
AN/AUS
zyklisch
--
AN-
---
AUS-
---
nahme
Helligkeitsab-
nahme
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
--
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
Fortsetzung auf nächster Seite
Auf
Ab
Auf
Ab
-
Auf
Ab
64
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2-Kanal Funk-Eingangsmodul
Funk-EinrichtungAm EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal AktionZeitfunktionSzeneZwangsführung
1 (Modus
gekoppelte
Eingänge)
2 (Modus
gekoppelte
Eingänge)
1 und
2 (Modus
Status) *
1 und 2
(Modus
Umkehr)
1 und 2
(Modus
immer AN)
1 und 2
(Modus
immer
AUS)
* Die Funkmeldung und dementsprechend das KNX/EIB Telegramm werden alle 10
Minuten wiederholt.
kurzes
Drücken
langes
Drücken
kurzes
Drücken
langes
Drücken
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
AN
-
AUS
-
--
--
---
---
AN-
---
AUS-
---
Szene A
aktivieren
Szene A
erlernen
Szene B
aktivieren
Szene B
erlernen
Zwangssteuerung
aktivieren
-
Zwangssteuerung
deaktivieren
-
Zwangssteuerung
aktivieren
Zwangssteuerung
deaktivieren
Zwangssteuerung
aktivieren
Zwangssteuerung
deaktivieren
D
E
U
T
S
C
H
65
INSTALLATION
ACHTUNG: Ausschließlich qualifiziertes Personal darf die Vorrichtung
entsprechend den geltenden Richtlinien und Leitfäden für KNX/EIBInstallationen installieren.
Hinweise zur Installation KNX/EIB
1. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und dem
orschaltgerät darf 350 Meter nicht überschreiten.
V
2. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und der am
weitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Vorrichtung darf 700 Meter nicht
überschreiten.
3. Um unerwünschte Signale und Überspannung zu vermeiden, sollten möglichst keine
Ringleitungen angelegt werden.
4. Ein Abstand von mindestens 4 mm ist zwischen den einzelnen, isolierten Kabeln der
Busleitung und denen der elektrischen Leitung einzuhalten (Abbildung C).
5. Der Stromdurchgangsleiter der Abschirmung darf nicht beschädigt werden (Abbildung D).
ACHTUNG: Die nicht benutzten Signalkabel des Busses und der
Stromdurchgangsleiter dürfen keinesfalls mit Strom führenden
Elementen oder dem Erdleiter in Berührung kommen!
Hinweise für eine gute Funkverbindung
• Den Empfänger in einer „zentralen“ P
empfangenden Funk-Einrichtungen positionieren.
• Den Empfänger fern von möglichen elektromagnetischen Störquellen, wie
Elektromotoren, Stromzählern oder Haushaltsgeräten installieren.
• Den Empfänger nicht neben oder hinter Metallflächen installieren.
• Den Empfänger nicht innerhalb von Metallschaltschränken oder Verteilerkästen
montieren, die in Stahlbetonwände eingelassen sind.
osition gegenüber der verschiedenen zu
66
INSTALLATION
Elektrische Anschlüsse
In der Abbildung B ist das Schema der elektrischen Anschlüsse dargestellt.
1. Den roten Draht des Buskabels an die rote Klemme (+) des Anschlusses und den
schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. An den Busanschluss
können bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden (Drähte gleicher Farbe an ein
und dieselbe Klemme) (Abbildung E).
2
. Den Schirm, den Stromdurchgangsleiter und die restlichen weißen und gelben Drähte
des Buskabels isolieren (falls ein Buskabel mit 4 Leitern verwendet wird), da diese
nicht erforderlich sind (Abbildung D).
3.
Die Busklemme in die entsprechenden Füße der Vorrichtung einstecken.Die korrekte
Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. Die Busklemme
mit dem entsprechenden Deckel isolieren, der mit der Schraube am Gerät befestigt
werden muss.
Der Deckel garantiert einen Mindestabstand von 4 mm zwischen den Leistungskabeln
und den Buskabeln (Abbildung F).
Initialisierung mit Hilfe des Easy Basisgeräts
1.
Die Vorrichtung über den Bus mit Strom versorgen.
2. Lassen Sie die Vorrichtung vom System mit Hilfe einer der folgenden Vorgehensweisen
erfassen:
• Automatische Erfassung (die Vorrichtung verfügt noch über die werkseitige Einstellung):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung → neue Funktion“ oder „Projektierung
→ Funktion bearbeiten“ anwählen: die Vorrichtung wird automatisch erkannt.
• Manuelle Erfassung (die werkseitige Einstellung wurde geändert):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung → Gerät erkennen“ anwählen
- kurz (< 2 Sekunden) die Programmiertaste drücken.
während des Erfassungsvorgangs (Abbildung A).
Die von dem Easy Basisgerät erfasste
in den Kanälen des Menüs „Projektierung → neue Funktion“ oder „Projektierung →
Funktion bearbeiten“ aufgelistet.
Vorrichtung wird mit der ihr zugeordneten Nummer
Erlernen der Funkkanäle
Für die Speicherung der K
wie folgt vorzugehen:
1. Den Drehschalter auf der Rückseite des Empfängers in Position 1 drehen: Die FrontLED (rot) schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass der Empfänger für den Empfang einer
zu speichernden Erlernen-Funkmeldung bereit ist.
oppelung zwischen den Funksendern und dem Empfänger ist
67
Das Programmier-LED leuchtet
D
E
U
T
S
C
H
INSTALLATION
2. Die zu koppelnde Einrichtung gemäß des entsprechenden Anleitungsblatts bedienen,
so dass die gewünschte Befehlsmeldung generiert wird.
Die LED schaltet sich aus, um anzuzeigen, dass die Funkmeldung erlernt wurde.
3. Nach 5 Sekunden schaltet sich die LED wieder ein und es kann durch Wiederholung
des Punkts 2 eine weitere Funkmeldung gespeichert werden. Wenn die LED blinkt
(rot) bedeutet dies, dass der Speicher voll ist (4 Sender auf dem gleichen Kanal
gespeichert) und dass deshalb auf einen anderen Kanal gewechselt werden muss.
4. Gegebenfalls den Drehschalter auf die nächste Position (2, 3... 8) drehen und die
Prozedur ab Punkt 2 wiederholen, um die anderen Sender zu speichern.
ACHTUNG: Den Drehschalter nicht in Position 9 drehen.
5. Nach der Speicherung aller erforderlichen Sender, den Drehschalter für den normalen
Betrieb in Position 0 drehen. In dieser Position blinkt die LED des Empfängers kurz
grün bei jedem Empfang einer Meldung von einer bereits erlernten Funk-Einrichtung.
Löschen der erlernten Funkkanäle
Um die bei den verschiedenen Funkkanälen gespeicherten Koppelungen zu löschen den
Drehschalter in Position 9 drehen: Die Front-LED blinkt für 10 Sekunden (gelb) und bleibt,
dann eingeschaltet (gelb), um das erfolgte Löschen der Koppelungen aller Kanäle
anzuzeigen. Um die Löschprozedur zu unterbrechen, muss der Drehschalter lediglich in
eine andere Position gedreht werden, bevor die LED zu blinken aufhört.
ACHTUNG: Ein selektives Löschen ist nicht möglich: Nach dem Löschen
müssen alle erforderlichen Funksender erneut erlernt werden.
Vervollständigung
Das Gerät in einen Chorus-Halter einsetzen, dabei beachten, dass sich die
Lokalisierungstaste der EIB Easy Kanäle auf der linken Seite befindet.
Den Halter eventuell mit anderen Chorus-Geräten oder Lochabdeckungen
vervollständigen und im gewünschten Gehäuse montieren (Unterputz-, Aufputzdose,
.). Die Frontblende montieren.
usw
68
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
Die Kanäle mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Der zu
verwendende Kanal kann nach Wunsch gewählt werden:
• Durch Betätigung des Funk-Befehls (falls die Koppelung der Funkkanäle und
KNX/EIB, wie im Abschnitt Erlernen der Funkkanäle beschrieben,bereits erfolgt ist):
Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs „Projektierung → neue Funktion“ oder
„Projektierung → Funktion bearbeiten“ des Konfigurators angezeigt und die FrontLED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
•
Durch Drehen des Drehschalters auf die zu programmierende Kanalnummer und
Drücken der Fronttaste des Empfängers: Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs
„Projektierung → neue Funktion“ oder „Projektierung → Funktion bearbeiten“ des
onfigurators angezeigt und die Front-LED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
K
• Direkt aus der Liste der Kanäle im Menü „Projektierung → neue Funktion“ oder
„Projektierung → Funktion bearbeiten“.
Im Anschluss an das
Namen der Funktionen im Easy Basisgerät
SchaltenBefehl AN/AUS
Zeitfunktion
SzeneBefehl Steuerung der Szenen
ZwangsführungSenden Zwangsführungen
DimmenBefehl Dimmersteuerung mit 2 Tasten
JalousieBefehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung mit 2 Tasten
In der folgenden Tabelle werden die Funktionen der Basiseinheit aufgeführt, die
entsprechend der gewählten Funk-Einrichtung zu verwenden sind.
Für weitere Informationen zur Vorgehensweise bei der Programmierung lesen Sie bitte
in den Unterlagen des Easy Basisgeräts nach.
Anwählen der Vorrichtung können die Funktionen erstellt werden.
Befehl AN mit Zeitschaltung
(die Zeit wird am Antrieb eingestellt)
Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter
Tastatur für
Funkbefehle
oder Funkfernbedienung
■
■■■
FunkThermostattimer
oder bidirektionaler
FunkThermostattimer
■■■
■■
■■
■■
■■
2-Kanal
FunkEingangsmodul
69
D
E
U
T
S
C
H
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
Konfigurationsparameter (Easy)
Nach der Erstellung der gewünschten Funktion können die Funktionsparameter des
Geräts im Menü „Projektierung → Parameter“ konfiguriert werden.
Die je nach der erstellten Funktion zur Verfügung stehenden Parameter werden in den
nachstehenden Tabellen aufgeführt.
Der unterstrichene Wert gilt als DefauIt-Wert.
Funktion: Zwangsführung
Parameter: Zwangsführung
Aus/Auf Aus und Auf Zwangsführungen
An/Ab An und Ab Zwangsführungen
Funktion: Dimmen
Parameter: Tastenfunktion
Auf Helligkeitszunahme, Einschalten
AbHelligkeitsabnahme, Ausschalten
Funktion: Jalousie
Parameter: Tastenfunktion
Auf Heben Jalousie,Lamelleneinstellung
AbSenken Jalousie, Lamelleneinstellung
70
IN BETRIEB
Verhalten bei Stromausfall und beim Wiederherstellen
der Bus-Stromversorgung
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Element keinerlei Aktion aus.
Das Element ist nach Wiederherstellung der Busversorgung wieder voll funktionsfähig.
Wartung
Das Gerät erfordert keine Wartung. Zur Reinigung ggf. ein trockenes Tuch verwenden.
D
E
U
T
S
C
H
71
TECHNISCHE DATEN
KommunikationKNX/EIB Bus
Frequenz Funkkommunikation868 MHz
Stromversorgungüber KNX/EIB-Bus , 29 V dc SELV
BuskabelKNX/EIB TP1
Stromaufnahme des Busmax. 15 mA
Bedienelemente1 Minia
Anzeigeelemente1 rotes Programmier
NutzungsumgebungInnenbereich, trockene Räume
Betriebstemperatur-5 ÷ +45 °C
Lagertemperatur-25 ÷ +70 °C
Relative Feuchtigkeitmax. 93% (nicht kondenswasserbildend)
BusanschlussEinrastklemme, 2 Pin Ø 1 mm
SchutzgradIP20
Größe2 Module Chorus
NormverweiseNiederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
ZertifizierungenKNX/EIB
tur-Programmiertaste
1 Fronttaste für KNX/EIB Konfiguration
1 Drehschalter 10 Positionen:
0 → Normaler Betrieb
1 ...8 → Erlernen und Lokalisierung Kanäle
9 → Löschen
-LED
1 Multifunktion LED (rot-grün-gelb)
für Erlernen und Lokalisierung
Richtlinie über der elektromagnetischen
K
ompatibilität 89/336/EG,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
72
NOTE
73
NOTE
74
Bus
230 V
≥ 4 mm
C
5
4
3
6
7
8
9
0
2
1
5
4
3
6
7
8
9
0
2
1
D
3
1
Cavo bus - Bus cable - Câble bus - Cable bus - Buskabel
2
Conduttore di continuità elettrica - Electrical continuity conductor - Conducteur de
continuité électrique - Conductor de continuidad eléctrica - Stromdurchgangsleiter