Gewiss Chorus Series, Chorus GW 12 776, Chorus GW 10 776, Chorus GW 14 776 Installation And User Manual

Ricevitore RF 8 canali Easy - da incasso
8 channel Easy RF receiver - flush-mounted
Récepteur RF 8 canaux Easy - encastrable
Receptor RF 8 canales Easy - empotrable
8-Kanal RF-Empfänger Easy - für Unterputzmontage
GW 10 776 GW 12 776 GW 14 776
5
4
3
6
7
8
9
0
2
1
+
-
+
-
bus
A
3
1
2
4
5
6
Pulsante di localizzazione canali EIB Easy- Easy EIB channel localization button -
1
Bouton de localisation des canaux EIB Easy - Pulsador de localización canales EIB Easy - Lokalisierungstaste Kanäle EIB Easy
LED multifunzione - Multi-function LED - LED multifonctions
2
Multifunktions-LED
3
LED di programmazione - Programming LED - LED de programma LED de programación - Programmier-LED
Tasto di programmazione - Programming key -T
4
Tecla de programación - Programmiertaste
5
Selettore rotativo - Rotary selector - Sélecteur rota
6
Terminali bus - Bus terminal - Borniers bus - Terminales bus - Busanschlüsse
ouche de programmation -
- LED multifunción -
tion -
tif - Selector rotativo - Drehschalter
B
INDICE
pag.
AVVERTENZE GENERALI....................................................................................... 4
DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 5
INSTALLAZIONE.................................................................................................... 10
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY....................................................... 13
IN SERVIZIO.......................................................................................................... 15
DATI TECNICI ........................................................................................................ 16
I T A L
I A N O
3
AVVERTENZE GENERALI
Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devono essere installati comformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Contenuto della confezione
n. 1 Ricevitore RF 8 canali Easy - da incasso n. 1 Morsetto bus n. 1 Coperchietto con vite n. 1 Manuale di installazione e uso
4
DESCRIZIONE GENERALE
In breve
Il Ricevitore radio 8 canali Easy - da incasso permette ai dispositivi di comando e controllo del sistema Chorus RF di comunicare con un sistema KNX/EIB, consentendo di ampliare il sistema Home Automation EIB Easy con dispositivi di comando in radiofrequenza. Il ricevitore viene visto dal sistema EIB Easy come un’interfaccia di ingresso a 8 canali. A ogni canale si possono abbinare fino a 4 diverse sorgenti di comando (trasmettitori) RF, consentendo così di gestire un totale di 32 canali di telecomandi RF (GW 20 963), pulsantiere RF (es. GW 14 803), rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare (es. GW 14 811), moduli di ingresso 2 canali RF (es. GW 14 813),etc. Il ricevitore è alimentato dalla linea bus. Il pulsante frontale viene utilizzato in fase di configurazione per generare i comandi di localizzazione dei canali Easy identificati dalle posizioni (1-8) del selettore rotativo posteriore; allo stesso modo, con il selettore in queste posizioni, il ricevitore radio è in grado di apprendere gli abbinamenti con i dispositivi di comando RF. Lo stato di configurazione è segnalato dal LED frontale. Il dispositivo viene posizionato in scatole da incasso standard, montato su supporti della serie Chorus nello spazio di due moduli.
Funzioni
Ogni canale del ricevitore RF può essere configurato con l’unità base Easy per svolgere, a scelta, una delle seguenti funzioni:
COMMUTAZIONE ON/OFF
Permette la commutazione dell'uscita di un attuatore KNX/EIB. Per il comando si possono utilizzare due pulsanti del telecomando RF, un tasto della pulsantiera RF (es. GW 14 841), un cronotermostato RF o quello bidirezionale RF (es. GW 14 851), un modulo di ingressi a 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare.
GESTIONE DIMMER CON 2 PULSANTI
Consente di gestire degli apparecchi di illuminazione collegati ad un dimmer KNX/EIB. Il funzionamento di ogni singolo canale dimmer può essere controllato con un tasto della pulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2 canali RF:
- pressione lunga (> 0,5 s): regolazione della potenza luminosa;
- pressione breve (≤ 0,5 s): accensione o spegnimento totale.
I T A L
I A N O
5
DESCRIZIONE GENERALE
GESTIONE DI TENDE E TAPPARELLE
Consente di azionare tende o tapparelle motorizzate collegate a un attuatore comando motore KNX/EIB. Il funzionamento di ogni singola tenda o tapparella può essere controllato con un tasto della pulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2 canali RF:
- pressione lunga (> 0,5 s) : movimento della tapparella;
- pressione breve (≤ 0,5 s): stop, se la tapparella è in movimento; regolazione delle lamelle se la tapparella è ferma e solo se l'attuatore è in configurazione "veneziane".
COMANDO ON CON TEMPORIZZAZIONE
Consente di attivare un carico elettrico collegato a un attuatore KNX/EIB che si disattiverà automaticamente trascorso un tempo prefissato parametrizzabile sull’attuatore. Per il comando si può utilizzare un tasto della pulsantiera RF o del telecomando RF, un modulo di ingresso 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare.
GESTIONE SCENARI
Consente di gestire uno scenario. Lo scenario può essere controllato con un tasto della pulsantiera RF o del telecomando RF (due scenari per ogni canale) o con un modulo di ingresso 2 canali RF:
- pressione breve (≤ 3 s): attivazione dello scenario;
- pressione lunga (> 3 s): memorizzazione dei nuovi valori di scenario.
INVIO COMANDI PRIORITARI
Mediante i tasti della pulsantiera RF o del telecomando RF o di un modulo di ingresso 2 canali RF è possibile forzare lo stato (ON o OFF fisso, parametrabizzabile a scelta) di un dispositivo KNX/EIB. Questa funzione può essere usata, ad esempio, per mantenere accese delle luci, ignorando eventuali altri comandi di spegnimento. Se non vengono ricevuti altri comandi, al termine della forzatura i dispositivi comandati tornano nello stato precedente l’attivazione della stessa. In caso contrario lo stato assunto è quello corrispondente all’ultimo comando ricevuto durante la forzatura.
Comandi inviati sul bus KNX/EIB
In base al tipo di dispositivo RF utilizzato, all’azione compiuta su di esso e alla funzione configurata sul canale KNX/EIB del ricevitore, il ricevitore invierà sul bus KNX/EIB un preciso comando, come mostrato nelle tabelle che seguono.
6
DESCRIZIONE GENERALE
Rivelatore di movimento IR crepuscolare RF
Dispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
sensore azione commutazione
IR attivazione - ON
IR + crepuscolare attivazione - ON
crepuscolare
attivazione ON ON
disattivazione OFF OFF
modo
temporizzato
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidirezionale
Azione del dispositivo RF
accensione impianto ON
spegnimento impianto OFF
Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
commutazione
Pulsantiera per comandi RF o telecomando RF
Dispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azione commutazione
superiore
o sinistro
superiore
o sinistro
pressione breve ON ON
o destro
pressione lunga -
pressione breve OFF OFF
inferiore
pressione lunga -
canale azione
pressione breve ON
o destro
pressione lunga -
pressione breve OFF
inferiore
pressione lunga -
temporizzato
modo
dimmer
2 pulsanti
incrementa
luminosità
decrementa
luminosità
scenario comando prioritario
attiva
scenario A
apprendi
scenario A
attiva
scenario B
apprendi
scenario B
tappar.
2 pulsanti
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella su
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella giù
attiva forzatura
disattiva forzatura
I T A L
I A N O
-
-
7
DESCRIZIONE GENERALE
Modulo di ingresso a 2 canali RF
Dispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azione commutazione
1 (modalità
ingressi abbinati)
2 (modalità
ingressi
abbinati)
(modalità
stato) *
(modalità
inversione
(modalità
sempre
(modalità
sempre
pressione breve ON ON
pressione lunga -
pressione breve OFF OFF
pressione lunga -
1 e 2
1 e 2
1 e 2
ON)
1 e 2
OFF)
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
ON - muovi tapparella su
OFF - muovi tapparella giù
ciclica
ON/OFF
- - -
ON - muovi tapparella su
- - -
OFF - muovi tapparella giù
- - -
dimmer
2 pulsanti
incrementa
luminosità
decrementa
luminosità
- -
continua nella pagina successiva
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella su
stop movimento /
regolazione lamelle
muovi tapparella giù
tappar.
2 pulsanti
8
DESCRIZIONE GENERALE
Modulo di ingresso a 2 canali RF
Dispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azione
1 (modalità
ingressi
abbinati)
2 (modalità
ingressi
abbinati)
(modalità
stato) *
(modalità
inversione)
(modalità
sempre
(modalità
sempre
*Il messaggio RF e di conseguenza il telegramma KNX/EIB vengono ripetuti ogni 10 minuti
pressione breve ON
pressione lunga -
pressione breve OFF
pressione lunga -
1 e 2
1 e 2
1 e 2
ON)
1 e 2
OFF)
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
chiusura contatto
apertura contatto
modo
temporizzato
- - attiva forzatura
- - disattiva forzatura
- - -
- - -
ON - attiva forzatura
- - -
OFF - disattiva forzatura
- - -
scenario comando prioritario
attiva
scenario A
apprendi
scenario A
attiva
scenario B
apprendi
scenario B
attiva forzatura
disattiva forzatura
-
-
I T A L
I A N O
9
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
Avvertenze per l’installazione KNX/EIB
1. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e l’alimentatore non deve superare i 350 metri.
. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e il più lontano dispositivo
2
KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
3. Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a circuiti ad anello.
4. Mantenere una distanza di almeno 4 mm tra i cavi singolarmente isolati della linea bus e quelli della linea elettrica (figura C).
5. Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della scherma
ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra!
Avvertenze per un buon collegamento radio
• Installare il ricevitore in una posizione deve ricevere.
• Installare il ricevitore lontano da potenziali fonti di disturbi elettromagnetici, come motori elettrici, contatori di elettricità, elettrodomestici.
• Non installare il ricevitore vicino o dietro superfici metalliche.
• Non installare il ricevitore all’interno di quadri elettrici in metallo o di scatole di derivazione incassate in muri di cemento armato.
“centrale” rispetto ai vari dispositivi RF che
tura (figura D).
10
INSTALLAZIONE
Connessioni elettriche
La figura B mostra lo schema delle connessioni elettriche.
Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo nero
1. al morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dello stesso colore nello stesso morsetto) (figura E). Isolare lo schermo, il conduttore di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco e giallo
2. del cavo bus (nel caso in cui si utilizzi un cavo bus a 4 conduttori), che non sono necessari (figura D).
3. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Isolare il morsetto bus usando l’apposito coperchietto, che deve essere fissato al dispositivo con la sua vite. Il coperchietto garantisce la separazione minima di 4 mm tra i cavi di potenza e i cavi bus (figura F).
Inizializzazione con unità base Easy
Alimentare il dispositivo attraverso il bus.
1.
2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedure:
Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le impostazioni di fabbrica):
- scegliere nell’unità base Easy il menu
“Applicazione Edita funzione”: il dispositivo viene riconosciuto automaticamente.
Acquisizione manuale (le impostazioni di fabbrica sono state modificate):
- scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione Cerca dispositivo”;
- premere brevemente (< 2 secondi) il tasto di programmazione.
programmazione si illuminerà durante il processo di acquisizione (figura A).
Il dispositivo acquisito dall’unità base Easy viene elencato, canali dei menu “Applicazione Nuova funzione”o “Applicazione Edita funzione”.
“Applicazione Nuova funzione”o
Il LED di
con il numero assegnato, nei
Apprendimento dei canali RF
er memorizzare gli abbinamenti tra i dispositivi trasmettitori RF e il ricevitore fare quanto
P segue:
1. Portare il selettore rotativo posteriore del ricevitore in posizione 1: il LED frontale si accende (rosso) per segnalare che il ricevitore è pronto a ricevere un messaggio RF di apprendimento da memorizzare.
I T A L
I A N O
11
INSTALLAZIONE
2. Agire sul dispositivo che si intende abbinare secondo quanto descritto nel relativo foglio di istruzioni, in modo da generare il messaggio di comando desiderato. Il LED si spegne per segnalare che il messaggio RF è stato appreso.
3. Dopo 5 secondi il LED si riaccende ed è possibile memorizzare un altro messaggio RF, ripetendo il punto 2. Se il LED lampeggia (rosso) significa che la memoria è piena (4 trasmettitori memorizzati sullo stesso canale) e che pertanto è necessario passare ad un altro canale.
4. Se necessario, portare il selettore rotativo sulla posizione successiva (2, 3 ... 8) e ripetere la procedura dal punto 2 per memorizzare gli altri trasmettitori. ATTENZIONE: non portare il selettore rotativo in posizione 9.
5. Dopo aver memorizzato tutti i trasmettitori necessari, portare il selettore rotativo in posizione 0 per il funzionamento ordinario. In questa posizione il LED del ricevitore effettua un breve lampeggio verde ogni volta che riceve un messaggio proveniente da un dispositivo RF già appreso.
Cancellazione dei canali RF appresi
Per cancellare gli abbinamenti memorizzati nei vari canali RF portare il selettore rotativo in posizione 9: il LED frontale lampeggia per 10 secondi (giallo) e quindi rimane acceso fisso (giallo) ad indicare l’avvenuta cancellazione degli abbinamenti di tutti i canali. Per interrompere la procedura di cancellazione basta spostare il selettore rotativo in altra posizione prima che il LED smetta di lampeggiare.
ATTENZIONE: non è possibile la cancellazione selettiva: l’operazione di cancellazione comporta un nuo RF necessari.
vo apprendimento di tutti i trasmettitori
Completamento
Inserire il dispositivo in un supporto Chorus, facendo attenzione che il pulsante di localizzazione dei canali EIB Easy si trovi a sinistra. Completare eventualmente il supporto con altri dispositivi Chorus o coprifori e fissarlo al contenitore prescelto (scatola da incasso, sca Applicare la placca di finitura.
tola da parete, etc.).
12
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
Programmare i canali tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831). Il canale da utilizzare può essere seleziona
to, a scelta:
• azionando il comando RF (nel caso in cui l’associazione dei canali RF e KNX/EIB, descritta nel paragrafo Apprendimento dei canali RF, sia già stata effettuata): il canale verrà evidenziato nell’elenco dei canali dei menu “Applicazione Nuova funzione” o “A
pplicazione Edita funzione”del configuratore e il LED frontale del ricevitore farà un lampeggio verde; portando il selettore rotativo sul numero di canale da programmare e premendo il
• pulsante frontale del ricevitore: il canale verrà evidenziato nell’elenco dei canali dei menu “Applicazione Nuova funzione” o “Applicazione Edita funzione” del
tore e il LED frontale del ricevitore farà un lampeggio verde;
configura
• direttamente dall’elenco dei canali dei menu “Applicazione Nuova funzione” o
pplicazione Edita funzione”.
“A
Dopo la selezione del dispositivo è possibile creare le funzioni.
Nomi delle funzioni sull’unità base Easy
commutazione comando ON/OFF modo temporizzato
comando ON con temporizzazione (il tempo viene impostato sull’attuatore)
scenario comando gestione degli scenari comando prioritario invio comandi prioritari dimmer 2 pulsanti comando gestione dimmer con 2 pulsanti tappar.2 pulsanti comando gestione di tapparelle o veneziane con 2 pulsanti
Nella tabella successiva sono riportate le funzioni dell'unità base da utilizzare a seconda del dispositivo RF scelto.
Funzione Rilevatore
RF di movimento IR crepuscolare
commutazione modo temporizzato scenario comando prioritario dimmer 2 pulsanti tappar. 2 pulsanti
Pulsantiera per comandi RF o telecomando RF
Cronotermostato RF o cronotermostato
Modulo di ingresso a 2 canali RF
RF bidirezionale
Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla documentazione dell’unità base Easy.
13
I T A L
I A N O
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
Parametri di configurazione (Easy)
Dopo la creazione della funzione desiderata è possibile impostare i parametri di funzionamento del dispositivo dal menù “Applicazione Impostazioni parametri”. I parametri disponibili, in relazione alla funzione realizzata, sono elencati nelle tabelle sottoriportate. Il valore sottolineato indica il valore di default.
Funzione: scenario Parametro: numero scenario A - numero scenario B 1 attivazione scenario 1 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 2 attivazione scenario 2 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 3 attivazione scenario 3 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 4 attivazione scenario 4 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 5 attivazione scenario 5 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 6 attivazione scenario 6 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 7 attivazione scenario 7 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario) 8 attivazione scenario 8 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
Funzione: comando prioritario Parametro: comando prioritario off/su off e su prioritari on/giù on e giù prioritari
Funzione: dimmer 2 pulsanti Parametro: funzione pulsante su aumento luminosità, accensione giù diminuzione luminosità, spegnimento
Funzione: tappar.2 pulsanti Parametro: funzione pulsante su sollevamento veneziane, regolazione lamelle giù abbassamento veneziane, regolazione lamelle
14
IN SERVIZIO
Comportamento alla caduta
e al ripristino dell’alimentazione bus
Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione. Il dispositivo è pienamente opera
tivo al ripristino dell’alimentazione bus.
Manutenzione
Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per un’eventuale pulizia adoperare un panno asciutto.
I T A L
I A N O
15
DATI TECNICI
Comunicazione Bus KNX/EIB Frequenza comunicazione RF 868 MHz Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV Cavo bus KNX/EIB TP1 Assorbimento corrente dal bus 15 mA max Elementi di comando 1 tasto minia
1 pulsante frontale per configurazione KNX/EIB 1 selettore rotativo 10 posizioni: 0 funzionamento ordinario
1...8 apprendimento e localizzazione canali 9 cancellazione
Elementi di visualizzazione 1 LED rosso di programmazione
1 LED multifunzione (rosso-verde-giallo) per a
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C Temperatura di stoccaggio -25 ÷ +70 °C Umidità relativa Max 93% (non condensante) Connessione al bus Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm Grado di protezione IP20 Dimensione 2 moduli Chorus Riferimenti normativi Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, R&TTE 99/05/CEE,
Certificazioni KNX/EIB
tura di programmazione
pprendimento e localizzazione
EN50428, EN50090
16
CONTENTS
page
GENERAL INFORMATION...................................................................................... 18
GENERAL DESCRIPTION....................................................................................... 19
INSTALLATION ...................................................................................................... 24
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT....................................................... 27
IN SERVICE........................................................................................................... 29
TECHNICAL DATA.................................................................................................. 30
17
E N G L
I S H
GENERAL INFORMATION
Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously.These should be read thoroughly and kept in a safe place. The Chorus products must be installed in compliance with the requisites of standard CEI 64-8 for devices for domestic use and similar, in non-dusty atmospheres and where special protection against water penetration is not required. The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and technical information.
Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without giving any notice.
Pack content
n. 1 8 channel Easy RF receiver - flush-mounted n. 1 Bus terminal n. 1 Cover with screw n. 1 Installation and user manual
18
GENERAL DESCRIPTION
Summary
The Easy 8 channel RF Receiver - flush-mounted, allows the Chorus system RF command and control devices to communicate with a KNX/EIB system, which hence allows the Home Automation EIB Easy system to be extended using RF command devices. The receiver is identified by the Easy EIB system as an 8 channel input interface. Up to 4 different RF command sources (transmitters) can be connected to each channel which manages a total of 32 channels of the RF remote control (GW 20 963), RF push­button panel (e.g. GW 14 803), IR with twilight switch RF movement detector (e.g.GW 14 811 ), 2 RF channel input modules (e.g. GW 14 813),etc. The receiver is powered by the bus line. The front button is used during the configuration phase to generate the localisation commands on the Easy channels identified by positions (1-8) on the rear rotating switch; in the same manner,using the switch in these positions, the wireless receiver is able to learn the combinations with the RF command devices. The configuration status is indicated by the front LED. The device is fitted inside a standard flush-mounted box, mounted on Chorus supports in the space of two modules.
Functions
Each RF receiver channel can be configured with the Easy base unit to perform one of the following functions:
ON/OFF SWITCHING
This switches the KNX/EIB actuator output. Two buttons on the RF remote control, a button on the RF push-button panel, a RF timed-thermostat (e.g. GW 14 841) or a RF bidirectional (e.g. GW 14 851), a 2 RF channel input module or an IR with twilight switch RF movement detector can be used for this command.
E N G L
I S H
DIMMING MANAGEMENT
This allows you to manage the lighting devices connected to a KNX/EIB dimmer. Each individual dimmer channel can be controlled using one button on the RF push-button panel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.
- long pressure (> 0.5 s): regulation of the light intensity;
- short pressure (≤ 0.5 s) : total On or Off option.
19
GENERAL DESCRIPTION
AWNING AND SHUTTER MANAGEMENT
This activates motorised awnings or shutters connected to a KNX/EIB actuator motor command. Each individual awning or shutter function can be controlled using one button on the RF push-button panel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.
- long pressure (> 0.5 s): shutter movement;
- short pressure (≤ 0.5 s): stop, if the shutter is moving; regulation of the laths if the shutter is at a standstill and only if the actuator is set to “blinds” mode.
ON COMMAND WITH TIMING
This allows you to activate an electrical load connected to a KNX/EIB actuator which is automatically deactivated when a certain time set on the actuator has elapsed. One button on the RF push-button panel or RF remote control, a 2 RF channel input module or an IR with twilight switch RF movement detector.
SCENE MANAGEMENT
This allows you to manage a scene. The scene can be controlled using a button on the RF push-button panel or RF remote control (two scenes per channel) or a 2 RF channel input module.
- short pressure (≤ 3 s): activation of the scene;
- long pressure (> 3 s): memorising of new scene values.
SEND PRIORITY CONTROLS
Using the buttons on the RF push-button panel or RF remote control or a 2 RF channel input module, it is possible to override the status (fixed ON or OFF, regulated at choice) of a KNX/EIB device. This function can be used, for instance to keep lights ON, ignoring other switch-off commands. At the end of the override, if no other commands are received the commanded devices return to their previous status before the override was activated. Otherwise the status remains that of the last command received during override.
Commands sent to the KNX/EIB
According to the type of RF device used, the action performed by the same and the functions set on the receiver KNX/EIB channel, the receiver will send the KNX/EIB bus a precise command, as seen in the charts below.
20
GENERAL DESCRIPTION
IR with twilight switch RF movement detector
RF device Function configured on the receiver EIB channel
sensor action switching timer mode
IR activation - ON
IR + twilight switch activation - ON
Twilight
switch
RF timed-thermostat or RF bi-directional timed-thermostat
RF device action
System OFF OFF
RF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action switching dimming blinds
top
or right
bottom
or left
activation ON ON
deactivation OFF OFF
Function configured on the receiver EIB channel
System ON ON
switching
RF command push-button panel or RF remote control
short pressure ON ON
long pressure -
short pressure OFF OFF
long pressure -
Increases light
intensity
decreases light
intensity
Stop movement/
regulation of laths
Moves shutter UP
Stop movement/
regulation of laths
Moves shutter down
E N G L
I S H
channel action timer mode scene priority control
Top
or right
bottom
or left
short pressure ON
long pressure -
short pressure OFF
long pressure -
activates
scene A
learns
scene A
activates
scene B
learns
scene B
activates override
-
deactivates override
-
21
GENERAL DESCRIPTION
2 RF channel input module
RF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action switching dimming blinds
1
(combined
input mode)
2
(combined
input mode)
1 and 2
(status
mode) *
short pressure ON ON
long pressure -
short pressure OFF OFF
long pressure -
contact closes ON - moves shutter up
contact opens OFF - Moves shutter down
increases
light intensity
decreases
light intensity
stop movement/
regulation of laths
moves shutter UP
stop movement/
regulation of laths
moves shutter down
1 and 2
(toggle
mode)
1 and 2 (always
ON mode)
1 and 2 (always
OFF mode)
contact closes toggle - -
contact opens - - -
contact closes ON - moves shutter up
contact opens - - -
contact closes OFF - moves shutter down
contact opens - - -
continues on the following page
22
GENERAL DESCRIPTION
2 RF channel input module
RF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action timer mode scene priority control
1
(combined
input mode)
2
(combined
input mode)
1 and 2
(status
mode) *
short pressure ON
long pressure -
short pressure OFF
long pressure -
contact closes - - activates override
contact opens - - deactivates override
activates
scene A
learns
scene A
activates
scene B
learns
scene B
activates override
-
deactivates override
-
E N G L
I S H
1 and 2
(toggle)
1 and 2
(always
ON mode)
1 and 2 (always
OFF mode)
*The RF message and consequently the KNX/EIB telegram are repeated every 10 minutes
contact closes - - -
contact opens - - -
contact closes ON - activates override
contact opens - - -
contact closes OFF - deactivates override
contact opens - - -
23
INSTALLATION
WARNING: the installation of the device must be exclusively done by qualified personnel, following the regulations in force and the guidelines for KNX/EIB installations.
Warnings for KNX/EIB installations
1. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the power supply unit must not exceed 350 metres.
. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the most
2
distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
3. If possible do not create ring circuits so as to prevent undesirable signals and overloads.
4. Keep a distance of at least 4 mm between the individually insulated cables of the bus line and those of the electric line (figure C).
5. Do not dama
• Install the receiver in a receive commands from.
• Install the receiver as far as possible from all sources of electromagnetic disturbances, such as electrical motors, electricity meters, electrical appliances.
• Do not install the receiver near or behind metal surfaces.
• Do not install the receiver inside metal electrical panels or junction boxes mounted inside reinforced concrete walls.
ge the electrical continuity conductor of the shielding (figure D).
WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity conductor must never touch elements under power or the earth conductor!
Good wireless connection recommendations
“central” position in relation to the various RF devices it must
24
INSTALLATION
Electrical connections
Figure B shows the electrical connections diagram.
1. Connect the bus cable’s red wire to the terminal’s red connector (+) and the black wire to the black connector (-). Up to 4 bus lines (wires of the same colour in the same connector) can be connected to the terminal (figure E).
Insulate the screen, the electrical continuity conductor and the remaining white and
2. yellow wires of the bus cable (should a bus cable with 4 conductors be used), which are not needed (figure D).
3. Insert the bus connector into the special feet of the device. The fastener guides determine the direction it should be inserted. Insulate the bus terminal using the relative cover, which must be screwed onto the device. The cover guarantees that the power cables and the bus cables are separated by at least 4 mm (figure F).
Initialization with the Easy base unit
Power up the device through the bus.
1.
2. Have the system acquire the device with one of the following procedures:
Automatic acquisition (the device still has the factory settings):
- select the
Manual acquisition (the factory settings have been modified):
- select the “Application Search device” menu in the Easy base unit;
- briefly press (< 2 seconds) the programming key. The programming LED will light
The device acquired by the Easy base unit will be listed, with the number assigned, in the channels of the “Application New function” or “Applica
“Application New function” or “Application Edit function” menu in
the Easy base unit: the device will be recognized automatically.
up during the acquisition process (figure A).
tion Edit function” menus.
E N G L
I S H
RF channel learning process
To memorise the combinations between the RF transmitter devices and the receiver, please proceed as follows:
1. Turn the rotating switch on the receiver to position 1: the front LED will come ON (red) to indicate that the receiver is ready to receive a learning RF message to be memorised.
25
INSTALLATION
2. Follow the instructions for the device that must be combined to generate the required command message. The LED will go OFF to indicated that the RF message has been learnt.
3. After 5 seconds the LED will come back ON and it is possible to memorise another RF message, repeating the procedure 2 above. If the LED flashes (red), this means that the memory is full (4 transmitters memorised on each channel) and it is therefore necessary to use another channel.
4. If necessary, turn the rotating switch to the next position (2, 3… 8) and repeat procedure 2 to memorise the other transmitters. WARNING: Do not turn the rotating switch to position 9.
5. After memorising all the required transmitters, turn the rotating switch to position 0 for standard functions In this position the receiver LED flashes green briefly each time it receives a message from any of the learnt RF devices.
Cancelling learnt RF channels
To cancel the combinations memorised on the various RF channels, turn the rotating switch to position 9: the front LED will flash for 10 seconds (yellow) and then remain ON (yellow) to indicate that all the channel combinations have been cancelled. To interrupt the cancellation procedure,turn the selector switch to another position before the LED stops flashing.
WARNING: It is not possible to perform selective cancellations: the cancellation operation requires new learning of all the required RF transmitters.
Completing installation
Insert the device into a Chorus support, making sure the Easy EIB channel localisation button is on the left. Complete the installation with other Chorus devices or covers and fix it to the relative container (flush-mounted box, wall-mounted box etc). Apply the finish pla
te.
26
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
Programming the channels through the Easy base unit (code GW 90 831). The channel to be used can be selected, at choice:
• by activating the RF command (when the combination of the RF channels to the KNX/EIB, as described in the RF Channel Learning process paragraph, has been completed): the corresponding channel will be highlighted in the channel list in the "Application New function" or "Application Edit function" menu and the front LED on the receiver will flash green; by turning the rotating switch to the channel number to be programmed and pressing
• the front button on the receiver: the corresponding channel will be highlighted in the channel list in the "Application New function" or "Application Edit function" menu and the front LED on the receiver will flash green;
• directly from the list of channels of the
“Application New function” or “A
Edit function” menus.
The functions can be crea
ted after the device has been selected.
Names of the functions on the Easy base unit
switching ON-OFF command timer mode
command ON with timer (the time is set on the actuator)
scene scene management command priority control send priority controls dimming dimming management command blinds blinds management command
The chart below lists the base unit functions to be used according to the selected RF device.
Function New: IR with
twilight switch RF movement detector
switching timer mode scene priority control dimming blinds
RF command push-button panel or RF remote control
RF timed­thermostat or RF bi-directional timed-thermostat
Refer to the Easy base unit documentation for further information on the programming procedures.
27
pplication
2 RF channel input module
E N G L
I S H
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
Configuration parameters (Easy)
After creating the desired function, it is possible to set the device function parameters from the "Application Parameters" menu. The parameters available, in relation to the function created, are listed in the following table. The underlined value is the default value.
Function: scene Parameter: scene number A - scene number B 1 activation of scene 1 (prolonged closure: memorising of the scene) 2 activation of scene 2 (prolonged closure: memorising of the scene) 3 activation of scene 3 (prolonged closure: memorising of the scene) 4 activation of scene 4 (prolonged closure: memorising of the scene) 5 activation of scene 5 (prolonged closure: memorising of the scene) 6 activation of scene 6 (prolonged closure: memorising of the scene) 7 activation of scene 7 (prolonged closure: memorising of the scene) 8 activation of scene 8 (prolonged closure: memorising of the scene)
Function: priority control Parameter: priority control Off/Up off and up priorities On/Down on and down priorities
Function: dimming Parameter: pushbutton function up increases light intensity, on down decreases light intensity, OFF
Function: blinds Parameter: pushbutton function up raising of blinds, regulation of laths DOWN lowering of blinds, regulation of laths
28
IN SERVICE
Behaviour on the failure and reinstatement
of the bus power supply
When the bus power supply fails, the device performs no actions. The device is in full operating mode upon reinstatement of the bus power supply.
Maintenance
This device requires no maintenance. Use a dry cloth for possible cleaning.
29
E N G L
I S H
TECHNICAL DATA
Communication Bus KNX/EIB RF communication frequency 868 MHz Power Supply By KNX/EIB, 29 V dc SELV bus Bus cable KNX/EIB TP1 Bus current consumption 15 mA max Control elements 1 mini programming key
1 front KNX/EIB configuration button 1 10 position rota 0 standard function mode 1 ...8 channel learning and localisation 9 cancellation
Display elements 1 red programming LED
1 multi-function LED (red-green-yello for learning and localisation processes
Ambit of use Indoors, dry places Operating temperature -5 +45 °C Storage temperature -25 +70 °C Relative humidity Max 93% (no condensation) Bus connection 2-pin Ø 1 mm plug connector Protection rating IP20 Dimensions 2 Chorus modules Reference standards Low V
Certification KNX/EIB
oltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
ting switch:
w)
30
SOMMAIRE
page
AVERTISSEMENTS GENERAUX............................................................................. 32
DESCRIPTION GENERALE .................................................................................... 33
INSTALLATION ...................................................................................................... 38
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY ................................................. 41
EN SERVICE .......................................................................................................... 43
DONNEES TECHNIQUES........................................................................................ 44
F R A N Ç A
I
S
31
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver. Les produits de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils à usage domestique et similaires, dans des environnements non poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une protection spéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente de la Société GEWISS est à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques.
Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
Contenu de la confection
n. 1 Récepteur RF 8 canaux Easy - encastrable n. 1 Borne bus n. 1 Couvercle avec vis n. 1 Manuel d’installation et d’emploi
32
DESCRIPTION GENERALE
En bref
Le Récepteur radio 8 canaux Easy - encastrable - permet aux dispositifs de commande et de contrôle du système Chorus RF de communiquer avec un système KNX/EIB, ce qui permet d’élargir le système Home Automation EIB Easy avec des dispositifs de commande en radiofréquence. Le récepteur est vu par le système EIB Easy comme une interface d’entrée à 8 canaux. On peut jumeler à chaque canal jusqu’à 4 différentes sources de commande (émetteurs) RF, ce qui permet de gérer un total de 32 canaux de télécommandes RF (GW 20 963), boîtiers de commande RF (ex. GW 14 803), détecteur RF de mouvement IR avec capteur crépusculaire (ex. GW 14 811 ), modules d’entrée 2 canaux RF (ex. GW 14 813) etc. Le récepteur est alimenté par la ligne bus. Le bouton frontal est utilisé en phase de configuration pour engendrer les commandes de localisation des canaux Easy identifiés par les positions (1 - 8) du sélecteur rotatif postérieur. De la même manière, avec le sélecteur dans ces positions, le récepteur radio est en mesure d’apprendre les associations avec les dispositifs de commande RF. L’état de configuration est signalé par la LED frontale. Le dispositif est placé dans des boîtes d’encastrement standard et monté sur des supports de la série Chorus, dans l’espace de deux modules.
Fonctions
Chaque canal du récepteur RF peut être configuré avec l’unité de base Easy, pour exercer une des fonctions suivantes au choix:
COMMUTATION MARCHE / ARRÊT
Permet de commuter la sortie d’un actionneur KNX/EIB. Pour la commande, on peut utiliser deux boutons de la télécommande RF, un bouton du boîtier de commande RF, un chronothermostat RF (ex. GW 14 841) ou le bidirectionnel RF (ex. GW 14 851), un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF de mouvement IR avec capteur crépusculaire.
F R A N Ç A
I
S
GESTION DU VARIAT. 2 BOUTONS
Permet de gérer des appareils d’éclairage reliés à un variateur KNX/EIB. Le fonctionnement de chaque canal variateur peut être contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF,deux boutons télécommande RF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression longue (> 0,5 s): réglage de la puissance lumineuse;
- pression brève (≤ 0,5 s): allumage total ou extinction totale.
33
DESCRIPTION GENERALE
GESTION DES RIDEAUX ET DES VOLETS
Permet d’actionner des rideaux ou des volets motorisés reliés à un actionneur de commande moteur KNX/EIB. Le fonctionnement de chaque rideau ou volet peut être contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF, deux boutons de la télécommande RF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression longue (> 0,5 s): mouvement du volet;
- pression brève (≤ 0,5 s): stop, si le volet est en mouvement; réglage des lamelles si le volet est à l’arrêt, et seulement si l’actionneur est en configuration de « persiennes».
COMMANDE MARCHE AVEC TEMPORISATION
Permet d’activer une charge électrique reliée à un actionneur KNX/EIB, qui se désactivera automatiquement après l’écoulement d’un temps prédéfini, paramétrable sur l’actionneur.Pour la commande, on peut utiliser un bouton de la télécommande RF ou du boîtier de commande RF, un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF de mouvement IR avec capteur crépusculaire.
GESTION DES SCÉNARIOS
Permet de gérer un scénario. Le scénario peut être contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF ou de la télécommande RF (deux scénarios pour chaque canal), ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:
- pression brève (≤ 3 s): activation du scénario;
- pression longue (> 3 s): enregistrement en mémoire des nouvelles valeurs de scénario.
ENTRÉE DES CONTRÔLES PRIORITAIRES
Cela permet, avec les boutons du boîtier de commande RF ou avec la télécommande RF, ou avec un module d’entrée à 2 canaux RF, de forcer l’état (Marche ou Arrêt fixe, paramétrable au choix) d’un dispositif KNX/EIB. Par exemple on peut utiliser cette fonction pour maintenir allumées des lumières en ignorant toutes autres éventuelles commandes d’extinction. Si les dispositifs commandés ne reçoivent aucune autre commande, à la fin du forçage ils retournent dans l’état qui précédait l’activation du forçage. En cas contraire, l’état assumé est celui qui correspond à la dernière commande reçue pendant le forçage.
Commandes envoyées sur le bus KNX/EIB
En fonction du type de dispositif RF utilisé, de l’action effectuée sur le dispositif, et de la fonction qui est configurée sur le canal KNX/EIB du récepteur,celui-ci enverra sur le bus KNX/EIB une commande précise, comme montré sur les tableaux qui suivent.
34
DESCRIPTION GENERALE
Détecteur RF de mouvement IR crépusculaire
Dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
capteur action commutation mode timer
IR activation - Marche
IR + crépusculaire activation - Marche
crépusculaire
Chronothermostat RF ou chronothermostat RF bidirectionnel
Action du dispositif RF
allumage de l’installation Marche
extinction de l’installation Arrêt
Dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
Canal action commutation
supérieur
ou
droit
inférieur
ou
gauche
canal action
supérieur
ou droit
inférieur
ou
gauche
activation Marche Marche
désactivation Arrêt Arrêt
Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
commutation
Boîtier pour les commandes RF ou télécommande RF
variat. 2 boutons
pression brève Marche Marche
pression longue -
pression brève Arrêt Arrêt
pression longue -
mode timer
pression brève Marche
pression longue -
pression brève Arrêt
pression longue -
augmente
la luminosité
décrémente la luninosité
scénario
active le scénario A apprend le scénario A
active le scénario B apprend le scénario B
stop mouvement /
réglage des lamelles
le volet roulant
stop mouvement /
réglage des lamelles
fait descendre
le volet roulant
active le forçage
désactive le forçage
volets
2 boutons
fait monter
contrôle
priorit.
-
-
F R A N Ç A
I
S
35
DESCRIPTION GENERALE
Module d’entrée à 2 canaux RF
Dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canal action commutation
1 (modalité
entrées
jumelées)
2 (modalité
entrées
jumelées)
(modalité
état) *
(modalité inversion)
(modalité
toujours Marche)
(modalité
toujours
pression brève Marche Marche
pression longue -
pression brève Arrêt Arrêt
pression longue -
1 et 2
1 et 2
1 et 2
1 et 2
Arrêt)
fermeture
du contact
ouverture
du contact
fermeture
du contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
Marche/ Arrêt
Marche -
Arrêt -
cyclique
Marche -
Arrêt -
- - -
- - -
- - -
variat. 2 boutons
réglage des lamelles
augmente la
luminosité
réglage des lamelles
décrémente
la luminosité
- -
à suivre à la page suivante
volets 2 boutons
stop mouvement /
fait monter
le volet
stop mouvement /
fait descendre
le volet
fait monter
le volet
fait descendre
le volet
fait monter
le volet
fait descendre
le volet
36
DESCRIPTION GENERALE
Module d’entrée à 2 canaux RF
Dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canal action mode timer scenario contrôle priorit.
1 (modalité
entrées
jumelées)
2 (modalité
entrées
jumelées)
(modalité
état) *
(modalité inversion)
(modalité
toujours Marche)
(modalité
toujours
* Le message RF et donc le télégramme KNX/EIB sont répétés toutes les 10 minutes.
pression brève Marche
pression longue -
pression brève Arrêt
pression longue -
1 et 2
1 et 2
1 et 2
1 et 2
Arrêt)
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
fermeture du
contact
ouverture du
contact
- - active le forçage
- - désactive le forçage
- - -
- - -
Marche - active le forçage
- - -
Arrêt - désactive le forçage
- - -
active
scénario A
apprend le
scénario A
active
scénario B
apprend le
scénario B
active le forçage
-
désactive le forçage
-
F R A N Ç A
I
S
37
INSTALLATION
ATTENTION: l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB.
Avertissements pour l’installation KNX/EIB
1. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et l’alimentateur ne doit pas dépasser 350 mètres.
. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et le dispositif
2
KNX/EIB à commander le plus éloigné ne doit pas dépasser 700 mètres.
3. Pour éviter tous signaux et surtensions non désirés, ne pas créer, si possible, de circuits en boucle.
4. Maintenir une distance d’au moins 4 mm entre les câbles isolés un par un de la ligne bus, et les câbles de la ligne électrique (figure C)
5. Ne pas endomma
• Installer le récepteur dans une position « centrale » par ra RF qu’il doit recevoir.
• Installer le récepteur loin de sources potentielles de perturbations électromagnétiques, telles que moteurs électriques, compteurs d’électricité, appareils électroménagers.
• Ne pas installer le récepteur à proximité de ou derrière des surfaces métalliques.
• Ne pas installer le récepteur à l’intérieur de tableaux électriques en métal ou de boîtes de dérivation encastrées dans des murs en ciment armé.
ger le conducteur de continuité électrique du blindage (figure D).
ATTENTION: les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre !
Avertissements pour une bonne liaison radio
pport aux divers dispositifs
38
INSTALLATION
Connexions électriques
La figure B montre le schéma des connexions électriques.
1. Connecter le fil rouge du câble bus à la borne rouge (+) du terminal, et le fil noir à la borne noire (-). On peut relier au terminal bus jusqu’à 4 lignes bus (fils de la même couleur dans la même borne) (figure E). Isoler l’écran, le conducteur de continuité électrique et les fils restants blanc et jaune
2. du câble bus (au cas où l’on utilise un câble bus à 4 conducteurs), qui ne sont pas nécessaires (figure D).
3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation. Isoler la borne bus en utilisant le petit couvercle prévu, qui doit être fixé au dispositif avec sa vis. Le petit couvercle garantit la séparation minimale de 4 mm entre les câbles de puissance et les câbles bus (figure F).
Initialisation avec unité de base Easy
Alimenter le dispositif avec le bus.
1.
2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procédures suivantes:
Acquisition automatique (le dispositif a encore les programmations faites en usine):
- choisir dans l’unité de base Easy le menu «
Application Préparer fonction »: le dispositif est reconnu automatiquement.
Acquisition manuelle (les programmations faites en usine ont été modifiées):
- choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application Chercher dispositif »;
- appuyer brièvement (< 2 secondes) sur la touche de programma programmation s’éclairera pendant le processus d’acquisition (figure A).
Le dispositif acquis par l’unité de base Easy est répertorié, a assigné, dans les canaux des menus « Application Nouvelle fonction » ou « Application Préparer fonction ».
Application Nouvelle fonction » ou «
tion. La LED de
vec le numéro qui lui est
Apprentissage des canaux RF
Pour enregistrer en mémoire les associations entre les dispositifs émetteurs RF et le
faire ce qui suit:
récepteur,
1. Mettre le sélecteur rotatif postérieur du récepteur en position 1: la LED frontale s’allume (rouge) pour signaler que le récepteur est prêt à recevoir un message RF d’apprentissage à mémoriser.
39
F R A N Ç A
I
S
INSTALLATION
2. Il faut alors agir sur le dispositif que l’on désire associer, en observant les descriptions données sur la feuille d’instructions relative, de façon à créer le message de commande désiré. La LED s’éteint pour signaler que le message RF a été appris.
3. Après 5 secondes la LED se rallume, et il devient possible de mémoriser un autre message RF, en répétant le point 2. Si la LED clignote (rouge), cela veut dire que la mémoire est pleine (4 émetteurs mémorisés sur le même canal), et qu’il faut donc passer à un autre canal.
4. Si nécessaire, mettre le sélecteur rotatif sur la position successive (2, 3… 8), et répéter la procédure à partir du point 2 pour mémoriser les autres émetteurs. ATTENTION: ne pas mettre le sélecteur rotatif en position 9
5. Après avoir mémorisé tous les émetteurs nécessaires, mettre le sélecteur rotatif en position 0, pour le fonctionnement ordinaire. Dans cette position,la LED du récepteur effectue un bref clignotement vert chaque que le récepteur reçoit un message provenant d’un dispositif RF déjà appris.
Effacement des canaux RF appris
Pour effacer les associations enregistrées en mémoire dans les divers canaux RF, mettre le sélecteur rotatif en position 9: la LED frontale clignote pendant 10 secondes (jaune), puis reste allumée fixe (jaune), ce qui indique que les associations de tous les canaux ont été effacées. Pour interrompre la procédure d’effacement,il suffit de déplacer le sélecteur rotatif dans une autre position avant que la LED arrête de clignoter.
ATTENTION: il n’est pas possible d’effacer sélectivement: l’opération
acement comporte un nouvel apprentissage de tous les émetteurs
d’eff RF nécessaires.
Achèvement
Insérer le dispositif dans un support Chorus, en faisant bien attention que le bouton de localisation des canaux EIB Easy se trouve à gauche. Compléter éventuellement le support avec d’autres dispositifs Chorus ou avec des couvercles, et le fixer au conteneur choisi (boîte encastrable, Appliquer la plaque de finition.
boîte au mur,etc.).
40
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
Programmer les canaux avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). On peut sélectionner le canal à utiliser de la manière suivante, au choix :
• en actionnant la commande RF (au cas où l’association des canaux RF et KNX/EIB décrite au paragraphe Apprentissage des canaux RF a déjà été effectuée): le canal sera surligné dans la liste des canaux des menus « Application Nouvelle fonction » ou bien « récepteur fera un c
• en mettant le sélecteur rotatif sur le numéro du canal à programmer et en appuyant sur le bouton frontal du récepteur: le canal sera surligné dans la liste des canaux des menus « Application Nouvelle fonction » ou bien « A » du configurateur, et la LED frontale du récepteur fera un clignotement vert;
• directement dans la liste des canaux du menu « Application Nouvelle fonction » ou « A
près avoir sélectionné les dispositifs on peut créer les fonctions.
A
Noms des fonctions sur l’unité de base Easy
commutation commande Marche/Arrêt mode timer
scénario commande de gestion des scénarios contrôle priorit. entrée des contrôles priorit. variat. 2 boutons commande de gestion du variat. 2 boutons volets 2 boutons
Sur le tableau suivant sont indiquées les fonctions de l’unité de base, à utiliser en fonction du dispositif RF choisi.
Fonction Détecteur
commutation mode timer scénario contrôle priorit. variat. 2 boutons volets 2 boutons
Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, se référer à la documentation de l’unité de base Easy.
Application Préparer fonction » du configurateur, et la LED frontale du
lignotement vert;
pplication Préparer fonction
pplication Préparer fonction ».
commande Marche avec temporisation (le temps est programmé sur l’actionneur)
commande de gestion des volets ou des persiennes avec 2 boutons
RF de mouvement IR crépusculaire
les commandes RF ou la télé­commande RF
Boîtier pour
Chronothermos­tat RF ou chro­nothermostat RF bidirectionnel
41
Module d’entrée à 2 canaux RF
F R A N Ç A
I
S
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
Paramètres de configuration (Easy)
Après avoir créé la fonction désirée, on peut configurer les paramètres de fonctionnement du dispositif à partir du menu « Application Régler paramètres ». Les paramètres disponibles, en rapport avec la fonction réalisée, sont énumérés sur les tableaux ci-dessous. La valeur soulignée indique la valeur par défaut.
Fonction : scénario Paramètre : numéro scénario A - numéro scénario B 1 activation scénario 1 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 2 activation scénario 2 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 3 activation scénario 3 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 4 activation scénario 4 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 5 activation scénario 5 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 6 activation scénario 6 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 7 activation scénario 7 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario) 8 activation scénario 8 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
Fonction : contrôle priorit. Paramètre : contrôle priorit. Arrêt /haut arrêt et haut prioritaires Marche/bas marche et bas prioritaires
Fonction : variat.2 boutons Paramètre : fonction bouton haut augmentation de la luminosité, allumage bas diminution de la luminosité, extinction
Fonction : volets 2 boutons Paramètre : fonction bouton haut élévation des persiennes, réglage des lamelles bas abaissement des persiennes, réglage des lamelles
42
EN SERVICE
Comportement à la chute et au rétablissement
de l’alimentation bus
A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action. Le dispositif redevient pleinement opérationnel quand l’alimentation bus se rétablit.
Entretien
Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec.
F R A N Ç A
I
S
43
DONNEES TECHNIQUES
Communication Bus KNX/EIB Fréquence communication RF 868 MHz Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SELV Câble bus KNX/EIB TP1 Absorption du courant par le bus 15 mA max. Eléments de commande 1 touche minia
1 bouton frontal pour configuration KNX/EIB 1 sélecteur rotatif à 10 positions : 0 fonctionnement ordinaire 1 ...8 apprentissage et localisation des canaux 9 effacement
Eléments d’affichage 1 LED rouge de programma
1 LED multifonctions (rouge-verte-jaune) pour apprentissage et localisation
Milieu d’utilisation A l’intérieur, lieux secs Température de fonctionnement -5 +45 °C Température de stockage -25 +70 °C Humidité relative Max. 93% (sans condensation) Connexion au bus Borne à fiche, 2 pin Ø 1 mm Degré de protection IP20 Dimension 2 modules Chorus Normes de référence Directive basse tension 2006/95/CE
Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE R&TTE 99/05/CEE,
Certifications KNX/EIB
ture de programmation
tion
EN50428, EN50090
44
ÍNDICE
pág.
ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................... 46
DESCRIPCIÓN GENERAL ...................................................................................... 47
INSTALACIÓN........................................................................................................ 52
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY ......................................................... 55
EN SERVICIO......................................................................................................... 57
DATOS TÉCNICOS ................................................................................................. 58
E S P A Ñ O L
45
ADVERTENCIAS GENERALES
¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necesaria una protección especial contra la penetración de agua. La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para informaciones técnicas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin preaviso.
Contenido del embalaje
n. 1 Receptor RF 8 canales Easy - empotrable n. 1 Borna bus n. 1 Tapa con tornillo n. 1 Manual de instalación y uso
46
DESCRIPCIÓN GENERAL
En breve
El receptor radio 8 canales Easy - empotrable permite que los dispositivos de mando y control del sistema Chorus RF se comuniquen con un sistema KNX/EIB, permitiendo ampliar el sistema Home Automation EIB Easy con dispositivos de mando en radiofrecuencia. El receptor es considerado por el sistema EIB Easy como interfaz de ingreso a 8 canales. A cada canal se puede combinar hasta 4 fuentes de mando diferentes (transmisores) RF, permitiendo gestionar un total de 32 canales de telecomando RF (GW 20 963), pulsadores RF (ej. GW 14 803), detector RF de movimento IR con crepuscular (ej. GW 14 811 ), módulos de ingreso 2 canales RF (ej. GW 14 813), etc. El receptor está alimentado por la línea bus. El pulsador frontal se usa en fase de configuración para generar mandos de localización de canales Easy identificados por las posiciones (1-8) del selector rotativo posterior; de la misma manera, con el selector en estas posiciones, el receptor de radio puede aprender las combinaciones con los dispositivos de mando RF. El estado de configuración está señalado por el LED frontal. El dispositivo está colocado en cajas empotrables estándar, montado sobre soportes de la serie Chorus en el espacio de dos módulos.
Funciones
Cada canal del receptor RF puede configurarse con la unidad base Easy para llevar a cabo las siguientes funciones, según se desee:
CONMUTACIÓN ON/OFF
Permite la conmutación de salida de un actuador KNX/EIB. Para el mando, se pueden usar dos pulsadores del telecomando RF, una tecla de la caja de pulsadores RF, un cronotermostato RF (ej. GW 14 841) o el bidireccional RF (ej. GW 14 851), un módulo de entrada de 2 canales RF o un detector RF de movimiento IR con crepuscular.
GESTIÓN REGUL. CON 2 PULSADORES
Permite gestionar aparatos de iluminación conectados a un regulador KNX/EIB. El funcionamiento de cada canal regulador individual puede ser controlado con una tecla de la caja de pulsadores RF, dos pulsadores del telecomando RF o con un módulo de entrada de 2 canales RF:
- presión larga (> 0,5 s): regulación de la potencia luminosa;
- presión breve (< 0,5 s): encendido o apagado total.
E S P A Ñ O L
47
DESCRIPCIÓN GENERAL
GESTIÓN DE CORTINAS Y PERSIANAS
Permite accionar cortinas o persianas motorizadas conectadas a un actuador de mando Motor KNX/EIB. El funcionamiento de cada cortina o persiana puede controlarse con una tecla de la caja de pulsadores RF, con dos pulsadores del telecomando RF o bien con un módulo de ingreso 2 canales RF:
- presión largo (> 0,5 s): movimiento de la persiana;
- presión breve (≤ 0,5 s): stop, si la persiana está en movimiento; regulación de las láminas
si la persiana está quieta y sólo si el actuador está en configuración “venecianas".
MANDO ON CON TEMPORIZACIÓN
Permite activar una carga eléctrica conectada a un actuador KNX/EIB que se desactivará automáticamente después de un tiempo preestablecido parametrizable desde el actuador. Para el mando se puede usar una tecla de la caja de pulsadores RF o del telecomando RF, un módulo de ingreso de 2 canales o un detector RF de movimiento IR con crepuscular.
GESTIÓN DE ESCENARIOS
Permite gestionar un escenario. El escenario puede ser controlado con una tecla de la caja de pulsadores RF o del telecomando o del mando a distancia RF (dos escenarios para cada canal) o bien con un módulo de ingreso de 2 canales RF:
- presión breve (≤ 3 s): activación del escenario;
- presión largo (> 3 s): memorización de los nuevos valores de escenario.
ENVÍO MANDOS PRIORITARIOS
Mediante las teclas de la caja de pulsadores RF o el telecomando RF o un módulo de ingreso 2 canales RF permite forzar el estado (ON u OFF fijo, configurable a elección) de un dispositivo KNX/EIB. Esta función puede ser utilizada, por ejemplo, para mantener encendidas las luces ignorando otros eventuales mandos de apagado. Si no se reciben otros mandos, al final del forzado los dispositivos mandados vuelven al estado precedente a la activación del mismo. En caso contrario el estado asumido es el correspondiente al último mando recibido durante el forzado.
Mandos enviados en bus KNX/EIB
Según el tipo de dispositivo RF usado, la acción que se cumple en el mismo y la función configurada en el canal KNX/EIB del receptor, el receptor enviará al bus KNX/EIB un preciso mando, como se muestra en las tablas siguientes.
48
DESCRIPCIÓN GENERAL
Detector RF de movimiento IR crepuscular
Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
sensor acción conmutación modo temporizado
IR activación - ON
IR + crepuscular activación - ON
crepuscular
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidireccional
Acción del dispositivo RF
Encendido instalación ON
Apagado instalación OFF
Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acción conmutación
superior o
derecho
inferior o izquierdo
canal acción
superior
o derecho
inferior o izquierdo
activación ON ON
desactivación OFF OFF
Función configurada en el canal EIB del receptor
conmutación
Caja de pulsadores RF o telecomando RF
regul. 2
pulsadores
presión breve ON ON
presión larga -
presión breve OFF OFF
presión larga -
modo
temporizado
presión breve ON
presión larga -
presión breve OFF
presión larga -
incrementa
luminosidad
decrece
luminosidad
escenario
activa
escenario A
memoriza
escenario A
activa
escenario B
memoriza
escenario B
2 pulsadores
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia arriba
stop movimiento /
regulación láminas
mueve la persiana
hacia abajo
mando
prioritario
activa forzado
desactiva forzado
persi.
E S P A Ñ O L
-
-
49
DESCRIPCIÓN GENERAL
Módulos de ingreso de 2 canales RF
Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acción conmutación
1
(modalidad
ingresos
combinados)
2
(modalidad
ingresos
combinados)
1 y 2
(modalidad
estado) *
1 y 2
(modalidad
inversión)
1 y 2
(modalidad
siempre
ON)
1 y 2
(modalidad
siempre
OFF)
presión
breve
presión
larga
presión
breve
presión
larga
cierre
contacto apertura
contacto
cierre
contacto
apertura contacto
cierre
contacto apertura
contacto
cierre
contacto apertura
contacto
cíclica
OFF/ON
ON ON
-
OFF OFF
-
ON -
OFF -
- - -
ON -
- - -
OFF -
- - -
regul. 2
pulsadores
incrementa
luminosidad
decrementa luminosidad
- -
continúa en la página siguiente
persi. 2
pulsadores
stop movimiento /
regulación láminas mueve la persiana
hacia arriba
stop movimiento /
regulación láminas mueve la persiana
hacia abajo
mueve la persiana
hacia arriba
mueve la persiana
hacia abajo
mueve la persiana
hacia arriba
mueve la persiana
hacia abajo
50
DESCRIPCIÓN GENERAL
Módulos de ingreso de 2 canales RF
Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acción
1
(modalidad
ingresos
combinados)
2
(modalidad
ingresos
combinados)
1 y 2
(modalidad
estado) *
1 y 2
(modalidad
inversión)
1 y 2
(modalidad
siempre
ON)
1 y 2
(modalidad
siempre
OFF)
*El mensaje RF y por ende el telegrama KNX/EIB se repiten cada 10 minutos
presión
breve
presión
larga
presión
breve
presión
larga
cierre
contacto apertura
contacto
cierre
contacto
apertura contacto
cierre
contacto apertura
contacto
cierre
contacto apertura
contacto
modo
temporizado
ON
-
OFF
-
- - activa forzado
- - desactiva forzado
- - -
- - -
ON - activa forzado
- - -
OFF - desactiva forzado
- - -
escenario mando prioritario
activa
escenario A
memoriza
escenario A
activa
escenario B
memoriza
escenario B
activa forzado
desactiva forzado
-
-
E S P A Ñ O L
51
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
Advertencias para la instalación KNX/EIB
1. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el alimentador no debe superar los 350 metros.
. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el más lejano
2
dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
3. Para evitar señales y sobretensiones no deseadas, si es posible no de vida a circuitos de anillo.
4. Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la línea bus y los de la línea eléctrica (figura C).
5. No dañe el conductor de continuidad eléctrica del blindaje (figura D).
ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra!
Advertencias para conectar bien la radio
• Instalar el receptor en una posición "central" respecto de los diferentes dispositivos RF que debe recibir
• Instalar el receptor lejos de potenciales fuentes de disturbos electromagnéticos, como motores eléctricos, contadores de electricidad, electrodomésticos.
• No instalar el receptor cerca o detrás de superficies metálicas.
• No instalar el receptor dentro de cuadros eléctricos de metal o de cajas de derivación empotradas en muros de cemento armado.
.
52
INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
La figura B muestra el esquema de las conexiones eléctricas.
1. Conectar el cable rojo del cable bus a la borna roja (+) del terminal y el cable negro a la borna negra (-).Al terminal bus se pueden conectar hasta 4 líneas bus (cables del mismo color en la misma borna) (figura E). Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los cables blanco y amarillo
2. del cable bus (en el caso de que se utilice un cable bus de 4 conductores), que no son necesarios (figura D).
3. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. Aislar el borne bus usando la tapa correspondiente, fijándola al dispositivo con un tornillo. La tapa garantiza la separación mínima de 4 mm entre los cables de potencia y los cables bus (figura F).
Inicialización con unidad base Easy
Alimentar el dispositivo mediante el bus.
1.
2. Conseguir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos:
Adquisición automática (el dispositivo tiene aún las programaciones de fábrica):
- elegir en la unidad base Easy el menú "A
Editar función": el dispositivo se reconoce automáticamente.
Adquisición manual (las programaciones de fábrica se han modificado):
- elegir en la unidad base Easy el menú "Aplicación Buscar dispositivo";
- presionar brevemente (< 2 segundos) la tecla de programación.
programación se iluminará durante el proceso de adquisición (figura A).
El dispositivo adquirido desde la unidad base Easy se indica con el número asignado en los canales de los menús
“Aplicación Nueva función”o “Aplicación Editar función”.
Memorización de los canales RF
ara memorizar las combinaciones entre los dispositivos transmisores RF y el receptor,
P hacer lo siguiente:
1. Colocar el selector rotativo posterior del receptor en posición 1: el LED frontal se enciende (rojo) para señalar que el receptor está listo para recibir un mensaje RF de compresión para memorizar.
plicación Nueva función" o "Aplicación
El LED de
E S P A Ñ O L
53
INSTALACIÓN
2. Accionar el dispositivo que se desea combinar según lo que se describe en la relativa hoja de instrucciones, para generar el mensaje de mando deseado. El LED se apaga para señalar que el mensaje RF ha sido memorizado.
3. Pasados 5 segundos, el LED se enciende nuevamente y es posible memorizar otro mensaje RF, repitiendo el punto 2. Si el LED parpadea (rojo) significa que la memoria está llena (4 transmisores memorizados en el mismo canal) y que por lo tanto es necesario pasar a otro canal.
4. Si fuera necesario, llevar el selector rotativo a la posición siguiente (2,3... 8) y repetir el procedimiento desde el punto 2 para memorizar los transmisores. ATENCIÓN: No llevar el selector rotativo en posición 9.
5. Después de haber memorizado todos los transmisores necesarios, colocar el selector rotativo en posición 0 para el funcionamiento ordinario. En esta posición, el LED del receptor realiza un breve parpadeo verde cada vez que recibe un mensaje proveniente de un dispositivo RF ya memorizado.
Cancelación de los canales RF memorizados
Para cancelar las combinaciones memorizadas en los diferentes canales RF, colocar el selector rotativo en posición 9: el LED frontal parapadea 10 segundos (amarillo) y luego permanece encendido fijo (amarillo) para indicar que se cancelaron las combinaciones de todos los canales. Para interrumpir el procedimiento de cancelación, es bastante desplazar el selector rotativo en otra posición antes de que el LED deje de parpadear.
ATENCIÓN: No es posible realizar una cancelación selectiva: La operación de cancelación comporta una nuev los transmisores RF necesarios.
a memorización de todos
Finalización
Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador de localización de los canales EIB Easy se encuentre a la izquierda. Completar eventualmente el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo al contenedor escogido (caja empotrable, caja de pared, Aplicar la placa de acabado.
54
etc).
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
Programar los canales mediante la unidad base Easy (código GW 90 831). El canal que se debe usar puede seleccionarse, como se desee:
• accionando el mando RF (en el caso en el que la asociación de canales RF y KNX/EIB, descrita en el párrafo Memorización de los canales RF, ya se haya realizado): el canal se verá resaltado en la lista de canales de los menús "Aplicación Nueva función"
plicación Editar función" del configurador y el LED frontal del receptor hará un
o "A parpadeo verde; colocando el selector rotativo en el número de canal a programar y pulsando el
• pulsador frontal del receptor: el canal se verá resaltado en la lista de canales de los menús "Aplicación Nueva función" o "Aplicación Editar función" del configurador y el LED frontal del receptor hará un parpadeo verde; directamente de la lista de los canales de los menús "Aplicación Nueva función"
• o "Aplicación Editar función".
Después de la selección del dispositivo es posible crear las funciones.
Nombres de las funciones en la unidad base Easy
conmutación mando ON/OFF modo temporizado
escenario mando de gestión de escenarios mando prioritario envío mandos prioritarios regul. 2 pulsadores mando gestión regul. con 2 pulsadores persi. 2 pulsadores mando gestión de persianas o venecianas con 2 pulsadores
En la siguiente tabla se listan las funciones de la unidad base a utilizar según el dispositivo RF elegido.
Función Detector
conmutación modo temporizado escenario mando prioritario regul. 2 pulsadores persi. 2 pulsadores
ara ulteriores informaciones en los procedimientos de programación hágase referencia
P a la documentación de la unidad base Easy.
mando ON con temporización (el tiempo se configura en el actuador)
RF de movimiento IR crepuscular
res RF o mando a distancia RF o telecomando
Caja de pulsado-
Cronotermostato RF o cronoter­mostato RF bidireccional
55
Módulos de ingreso de 2 canales RF
E S P A Ñ O L
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
Parámetros de configuración (Easy)
Después de la creación de la función deseada es posible configurar los parámetros de funcionamiento del dispositivo del menú "Aplicación Config. parámet.". Los parámetros disponibles, en relación a la función realizada, están indicados en las tablas de abajo. El valor de abajo indica el valor de defecto.
Función: escenario Parámetro: Número escenario A - número escenario B 1 activación escenario 1 (cierre prolongado: memorización escenario) 2 activación escenario 2 (cierre prolongado: memorización escenario) 3 activación escenario 3 (cierre prolongado: memorización escenario) 4 activación escenario 4 (cierre prolongado: memorización escenario) 5 activación escenario 5 (cierre prolongado: memorización escenario) 6 activación escenario 6 (cierre prolongado: memorización escenario) 7 activación escenario 7 (cierre prolongado: memorización escenario) 8 activación escenario 8 (cierre prolongado: memorización escenario)
Función: mando prioritario Parámetro: mando prioritario off/subir off y subir prioritarios on/bajar on y bajar prioritarios
Función: regul. 2 pulsadores Parámetro: función pulsador subir aumento luminosidad, encendido bajar disminución luminosidad, apagado
Función: persi. 2 pulsadores Parámetro: función pulsador subir elevación de venecianas, regulación láminas bajar bajado de venecianas, regulación láminas
56
EN SERVICIO
Comportamiento a la caída y al reajuste
de la alimentación bus
Al caer la alimentación bus, el dispositivo no cumple ninguna acción. El dispositivo está completamente operativo al reiniciar la alimentación bus.
Manutención
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un paño seco.
E S P A Ñ O L
57
DATOS TÉCNICOS
Comunicación Bus KNX/EIB Frecuencia comunicación RF 868 MHz Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV Cable bus KNX/EIB TP1 Absorción corriente desde el bus 15 mA máx Elementos de mando 1 tec
Elementos de visualización 1 LED rojo de programación
Ambiente de uso Interno, lugares secos Temperatura de funcionamiento -5 ÷ +45 °C Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C Humedad relativa Máx 93% (no condensante) Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin Ø 1 mm Grado de protección IP20 Dimensión 2 módulos Chorus Referencias normativas Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Certificaciones KNX/EIB
la miniatura de programación 1 pulsador frontal para configuración KNX/EIB 1 selector rotativo 10 posiciones: 0 funcionamiento ordinario 1 ...8 memorización y localización de canales 9 cancelación
1 LED multifunción (rojo-verde-amarillo) para memorización y localización
Directiva sobre compatibilidad electroma
gnética 89/336/CEE,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
58
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
ALLGEMEINE HINWEISE ....................................................................................... 60
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG.............................................................................. 61
INSTALLATION ...................................................................................................... 66
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT.............................................. 69
IN BETRIEB........................................................................................................... 71
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................. 72
D E U T S C H
59
ALLGEMEINE HINWEISE
Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die nachfolgenden Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die Produkte Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im Wohnbereich oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringen von Wasser erforderlich ist, installiert werden. Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und technische Informationen gerne zur Verfügung.
Gewiss SpA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen.
Packungsinhalt
1 St. 8-Kanal RF-Empfänger Easy - für Unterputzmontage 1 St. Busklemme 1 St. Deckel einschl. Schraube 1 St. Installations- und Bedienungsanleitung
60
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Kurzbeschreibung
Der 8-Kanal Funkempfänger Easy - für Unterputzmontage ermöglicht die Kommunikation der Steuereinrichtungen des Systems Chorus RF Steuerung und Überwachung mit einem KNX/EIB-System, wodurch das System Home Automation EIB Easy mit Funk­Steuereinrichtungen erweitert werden kann. Der Empfänger wird vom System EIB Easy als eine 8-Kanal Eingangsschnittstelle erkannt. Mit jedem Kanal können 4 verschiedene Funk-Steuerquellen (Sender) gekoppelt werden, womit insgesamt 32 Kanäle für Fernsteuerungen (GW 20 963), Funk-Tastaturen (z.B. GW 14 803), IR-Bewegungsmelder mit Funk-Dämmerungsschalter (z.B. GW 14 811),2-Kanal Funk-Eingangsmodule (z.B. GW 14 813), usw. koordiniert werden können. Der Empfänger wird über die Buslinie versorgt. Die Fronttaste wird während der Konfiguration verwendet, um die Lokalisierungsbefehle der Easy-Kanäle zu generieren, die durch die Positionen (1-
8) des hinteren Drehschalters identifiziert werden; auf die gleiche Weise kann, mit dem Drehschalter in diesen Positionen, der Funkempfänger die Koppelungen mit den Funk­Steuereinrichtungen erlernen. Der Konfigurationsstatus wird durch die Front-LED angezeigt. Das Gerät wird innerhalb normaler Unterputzdosen positioniert,und mit Haltern der Chorus-Reihe innerhalb von zwei Modulen montiert.
Funktionen
Jeder Kanal des Funkempfängers kann mit Hilfe des Easy Basisgeräts konfiguriert werden, um eine der nachstehend aufgeführten Funktionen nach Wunsch auszuüben:
SCHALTEN AN/AUS
Ermöglicht das Schalten des Ausgangs eines Antriebs KNX/EIB.Für die Steuerung können zwei Tasten der Funkfernbedienung, eine Taste der Funk-Tastatur, eines Funk­Thermostattimers (z.B. GW 14 841) oder bidirektionalen Funk-Thermostattimers (z.B. GW 14 851), eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IR-Bewegungsmelders mit Dämmerungsschalter verwendet werden.
DIMMERSTEUERUNG MIT 2 TASTEN
Ermöglicht die Steuerung von Beleuchtungsobjekten, die mit einem Dimmer KNX/EIB verbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen Dimmerkanals kann mit den beiden Tasten der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal Funk­Eingangsmoduls gesteuert werden:
- langes Drücken (> 0,5 s): Regelung der Helligkeit;
- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Vollständiges Ein- oder Ausschalten.
61
D E U T S C H
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
STEUERUNG VON VORHÄNGEN UND ROLLLADEN
Ermöglicht die Steuerung von motorisierten Vorhängen oder Rollladen, die mit einem Antrieb für Motorsteuerung KNX/EIB verbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen Vorhangs oder Rollladens kann mit den beiden Tasten der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls gesteuert werden:
- langes Drücken (> 0,5 s): Rollladenbewegung;
- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Stopp, wenn der Rollladen in Bewegung ist; Einstellung der Lamellen wenn der Rollladen steht und nur wenn sich der Antrieb in der Konfiguration „Jalousie“ befindet.
AN-BEFEHL MIT ZEITVORGABE
Ermöglicht die Aktivierung eines elektrischen Verbrauchers, der mit einem Antrieb KNX/EIB verbunden ist, und der sich nach Ablauf einer am Antrieb voreingestellten Zeit selbstständig ausschaltet. Für die Steuerung kann eine Tasten der Funk-Tastatur oder der Funkfernbedienung, eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IR­Bewegungsmelders mit Dämmerungsschalter verwendet werden.
SZENENMANAGEMENT
Ermöglicht die Steuerung einer Szene. Die Szene kann mit einer Taste der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung (zwei Szenen für jeden Kanal) oder mit einem 2-Kanal Funk­Eingangsmoduls gesteuert werden:
- kurzes Drücken (≤ 3 s): Aktivierung der Szene;
- langes Drücken (> 3 s): Speicherung der neuen Szenenwerte.
SENDEN ZWANGSFÜHRUNGEN
Mit den Tasten der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder einem 2-Kanal Funk­Eingangsmodus kann der Status (AN oder AUS fest, nach Wahl einstellbar) eines KNX/EIB Geräts erzwungen werden. Diese Funktion kann verwendet werden, um beispielsweise Lichter eingeschaltet zu lassen und eventuelle andere Ausschaltbefehle zu ignorieren. Wenn keine anderen Befehle empfangen werden, kehren die angesteuerten Geräte nach der Zwangsschaltung wieder in den Status vor deren Aktivierung zurück.Andernfalls ist der angenommene Status der entsprechend des letzten empfangenen Befehls während der Zwangsschaltung.
Über KNX/EIB Bus verschickte Befehle
Je nach Art der verwendeten Funk-Einrichtung, der von diesem ausgeübten Aktion und der am KNX/EIB-Kanal des Empfängers programmierten Funktion schickt der Empfänger einen präzisen Befehl über den KNX/EIB-Bus, wie auch in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
62
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
IR Funk-Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter
Funk-Einrichtung
Sensor Aktion Schalten Zeitfunktion
IR Aktivierung - AN
IR + Dämmerungsschalter
Dämmerungsschalter
Aktivierung - AN Aktivierung AN AN
Deaktivierung AUS AUS
Funk-Thermostattimer oder bidirektionaler Funk-Thermostattimer
Aktion der Funk-Einrichtung
Anlagen einschalten AN
Anlagen ausschalten AUS
Tastatur für Funkbefehle oder Funkfernbedienung
Funk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Schalten Dimmen Jalousie
oben oder
unten oder
kurzes Drücken AN AN
rechts
langes Drücken -
kurzes Drücken AUS AUS
links
langes Drücken -
Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Schalten
Helligkeitszu-
nahme
Helligkeitsab-
nahme
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung Bewegung Rollladen
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung Bewegung Rollladen
Auf
Ab
Kanal Aktion Zeitfunktion Szene Zwangsführung
oben oder
rechts
unten oder
links
kurzes Drücken AN
langes Drücken -
kurzes Drücken AUS
langes Drücken -
Szene A
aktivieren
Szene A erlernen
Szene B
aktivieren
Szene B erlernen
Zwangssteuerung
aktivieren
-
Zwangssteuerung
deaktivieren
-
63
D E U T S C H
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2-Kanal Funk-Eingangsmodul
Funk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Schalten Dimmen Jalousie
1
(Modus
gekoppelte
Eingänge)
2
(Modus
gekoppelte
Eingänge)
1 und 2 (Modus
Status) *
1 und 2 (Modus
Umkehr)
1 und 2
(Modus
immer AN)
1 und 2
(Modus
immer
AUS)
kurzes
Drücken
langes
Drücken
kurzes
Drücken
langes
Drücken
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
AN AN
Helligkeitszu-
-
AUS AUS
-
AN -
AUS -
AN/AUS
zyklisch
- -
AN -
- - -
AUS -
- - -
nahme
Helligkeitsab-
nahme
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Stopp Bewegung /
Lamelleneinstellung
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
- -
Bewegung Rollladen
Bewegung Rollladen
Fortsetzung auf nächster Seite
Auf
Ab
Auf
Ab
-
Auf
Ab
64
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2-Kanal Funk-Eingangsmodul
Funk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Zeitfunktion Szene Zwangsführung
1 (Modus
gekoppelte
Eingänge)
2 (Modus
gekoppelte
Eingänge)
1 und
2 (Modus
Status) *
1 und 2 (Modus
Umkehr)
1 und 2 (Modus
immer AN)
1 und 2 (Modus
immer
AUS)
* Die Funkmeldung und dementsprechend das KNX/EIB Telegramm werden alle 10
Minuten wiederholt.
kurzes
Drücken
langes
Drücken
kurzes
Drücken
langes
Drücken
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
Kontakt
schließen
Kontakt
öffnen
AN
-
AUS
-
- -
- -
- - -
- - -
AN -
- - -
AUS -
- - -
Szene A
aktivieren
Szene A erlernen
Szene B
aktivieren
Szene B erlernen
Zwangssteuerung
aktivieren
-
Zwangssteuerung
deaktivieren
-
Zwangssteuerung
aktivieren
Zwangssteuerung
deaktivieren
Zwangssteuerung
aktivieren
Zwangssteuerung
deaktivieren
D E U T S C H
65
INSTALLATION
ACHTUNG: Ausschließlich qualifiziertes Personal darf die Vorrichtung entsprechend den geltenden Richtlinien und Leitfäden für KNX/EIB­Installationen installieren.
Hinweise zur Installation KNX/EIB
1. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und dem
orschaltgerät darf 350 Meter nicht überschreiten.
V
2. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und der am
weitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Vorrichtung darf 700 Meter nicht überschreiten.
3. Um unerwünschte Signale und Überspannung zu vermeiden, sollten möglichst keine
Ringleitungen angelegt werden.
4. Ein Abstand von mindestens 4 mm ist zwischen den einzelnen, isolierten Kabeln der
Busleitung und denen der elektrischen Leitung einzuhalten (Abbildung C).
5. Der Stromdurchgangsleiter der Abschirmung darf nicht beschädigt werden (Abbildung D).
ACHTUNG: Die nicht benutzten Signalkabel des Busses und der Stromdurchgangsleiter dürfen keinesfalls mit Strom führenden Elementen oder dem Erdleiter in Berührung kommen!
Hinweise für eine gute Funkverbindung
• Den Empfänger in einer „zentralen“ P
empfangenden Funk-Einrichtungen positionieren.
• Den Empfänger fern von möglichen elektromagnetischen Störquellen, wie
Elektromotoren, Stromzählern oder Haushaltsgeräten installieren.
• Den Empfänger nicht neben oder hinter Metallflächen installieren.
• Den Empfänger nicht innerhalb von Metallschaltschränken oder Verteilerkästen
montieren, die in Stahlbetonwände eingelassen sind.
osition gegenüber der verschiedenen zu
66
INSTALLATION
Elektrische Anschlüsse
In der Abbildung B ist das Schema der elektrischen Anschlüsse dargestellt.
1. Den roten Draht des Buskabels an die rote Klemme (+) des Anschlusses und den
schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. An den Busanschluss können bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden (Drähte gleicher Farbe an ein und dieselbe Klemme) (Abbildung E).
2
. Den Schirm, den Stromdurchgangsleiter und die restlichen weißen und gelben Drähte
des Buskabels isolieren (falls ein Buskabel mit 4 Leitern verwendet wird), da diese nicht erforderlich sind (Abbildung D).
3.
Die Busklemme in die entsprechenden Füße der Vorrichtung einstecken.Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. Die Busklemme mit dem entsprechenden Deckel isolieren, der mit der Schraube am Gerät befestigt werden muss. Der Deckel garantiert einen Mindestabstand von 4 mm zwischen den Leistungskabeln und den Buskabeln (Abbildung F).
Initialisierung mit Hilfe des Easy Basisgeräts
1.
Die Vorrichtung über den Bus mit Strom versorgen.
2. Lassen Sie die Vorrichtung vom System mit Hilfe einer der folgenden Vorgehensweisen
erfassen:
Automatische Erfassung (die Vorrichtung verfügt noch über die werkseitige Einstellung):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ anwählen: die Vorrichtung wird automatisch erkannt.
Manuelle Erfassung (die werkseitige Einstellung wurde geändert):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung Gerät erkennen“ anwählen
- kurz (< 2 Sekunden) die Programmiertaste drücken. während des Erfassungsvorgangs (Abbildung A).
Die von dem Easy Basisgerät erfasste in den Kanälen des Menüs „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ aufgelistet.
Vorrichtung wird mit der ihr zugeordneten Nummer
Erlernen der Funkkanäle
Für die Speicherung der K wie folgt vorzugehen:
1. Den Drehschalter auf der Rückseite des Empfängers in Position 1 drehen: Die Front­LED (rot) schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass der Empfänger für den Empfang einer zu speichernden Erlernen-Funkmeldung bereit ist.
oppelung zwischen den Funksendern und dem Empfänger ist
67
Das Programmier-LED leuchtet
D E U T S C H
INSTALLATION
2. Die zu koppelnde Einrichtung gemäß des entsprechenden Anleitungsblatts bedienen, so dass die gewünschte Befehlsmeldung generiert wird. Die LED schaltet sich aus, um anzuzeigen, dass die Funkmeldung erlernt wurde.
3. Nach 5 Sekunden schaltet sich die LED wieder ein und es kann durch Wiederholung des Punkts 2 eine weitere Funkmeldung gespeichert werden. Wenn die LED blinkt (rot) bedeutet dies, dass der Speicher voll ist (4 Sender auf dem gleichen Kanal gespeichert) und dass deshalb auf einen anderen Kanal gewechselt werden muss.
4. Gegebenfalls den Drehschalter auf die nächste Position (2, 3... 8) drehen und die Prozedur ab Punkt 2 wiederholen, um die anderen Sender zu speichern. ACHTUNG: Den Drehschalter nicht in Position 9 drehen.
5. Nach der Speicherung aller erforderlichen Sender, den Drehschalter für den normalen Betrieb in Position 0 drehen. In dieser Position blinkt die LED des Empfängers kurz grün bei jedem Empfang einer Meldung von einer bereits erlernten Funk-Einrichtung.
Löschen der erlernten Funkkanäle
Um die bei den verschiedenen Funkkanälen gespeicherten Koppelungen zu löschen den Drehschalter in Position 9 drehen: Die Front-LED blinkt für 10 Sekunden (gelb) und bleibt, dann eingeschaltet (gelb), um das erfolgte Löschen der Koppelungen aller Kanäle anzuzeigen. Um die Löschprozedur zu unterbrechen, muss der Drehschalter lediglich in eine andere Position gedreht werden, bevor die LED zu blinken aufhört.
ACHTUNG: Ein selektives Löschen ist nicht möglich: Nach dem Löschen müssen alle erforderlichen Funksender erneut erlernt werden.
Vervollständigung
Das Gerät in einen Chorus-Halter einsetzen, dabei beachten, dass sich die Lokalisierungstaste der EIB Easy Kanäle auf der linken Seite befindet. Den Halter eventuell mit anderen Chorus-Geräten oder Lochabdeckungen vervollständigen und im gewünschten Gehäuse montieren (Unterputz-, Aufputzdose,
.). Die Frontblende montieren.
usw
68
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
Die Kanäle mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Der zu verwendende Kanal kann nach Wunsch gewählt werden:
• Durch Betätigung des Funk-Befehls (falls die Koppelung der Funkkanäle und KNX/EIB, wie im Abschnitt Erlernen der Funkkanäle beschrieben,bereits erfolgt ist): Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ des Konfigurators angezeigt und die Front­LED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
Durch Drehen des Drehschalters auf die zu programmierende Kanalnummer und Drücken der Fronttaste des Empfängers: Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ des
onfigurators angezeigt und die Front-LED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
K
• Direkt aus der Liste der Kanäle im Menü „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion bearbeiten“.
Im Anschluss an das
Namen der Funktionen im Easy Basisgerät
Schalten Befehl AN/AUS Zeitfunktion
Szene Befehl Steuerung der Szenen Zwangsführung Senden Zwangsführungen Dimmen Befehl Dimmersteuerung mit 2 Tasten Jalousie Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung mit 2 Tasten
In der folgenden Tabelle werden die Funktionen der Basiseinheit aufgeführt, die entsprechend der gewählten Funk-Einrichtung zu verwenden sind.
Funktion IR Funk-
Schalten Zeitfunktion Szene Zwangsführung Dimmen Jalousie
Für weitere Informationen zur Vorgehensweise bei der Programmierung lesen Sie bitte in den Unterlagen des Easy Basisgeräts nach.
Anwählen der Vorrichtung können die Funktionen erstellt werden.
Befehl AN mit Zeitschaltung (die Zeit wird am Antrieb eingestellt)
Bewegungsmel­der mit Dämme­rungsschalter
Tastatur für Funkbefehle oder Funkfernbe­dienung
Funk­Thermostattimer oder bidirektionaler Funk­Thermostattimer
2-Kanal Funk­Eingangsmodul
69
D E U T S C H
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
Konfigurationsparameter (Easy)
Nach der Erstellung der gewünschten Funktion können die Funktionsparameter des Geräts im Menü „Projektierung Parameter“ konfiguriert werden. Die je nach der erstellten Funktion zur Verfügung stehenden Parameter werden in den nachstehenden Tabellen aufgeführt. Der unterstrichene Wert gilt als DefauIt-Wert.
Funktion: Szene Parameter: Szenennummer A - Szenennummer B 1 Aktivierung Szene 1 (langes Schließen: Speicherung Szene) 2 Aktivierung Szene 2 (langes Schließen: Speicherung Szene) 3 Aktivierung Szene 3 (langes Schließen: Speicherung Szene) 4 Aktivierung Szene 4 (langes Schließen: Speicherung Szene) 5 Aktivierung Szene 5 (langes Schließen: Speicherung Szene) 6 Aktivierung Szene 6 (langes Schließen: Speicherung Szene) 7 Aktivierung Szene 7 (langes Schließen: Speicherung Szene) 8 Aktivierung Szene 8 (langes Schließen: Speicherung Szene)
Funktion: Zwangsführung Parameter: Zwangsführung Aus/Auf Aus und Auf Zwangsführungen An/Ab An und Ab Zwangsführungen
Funktion: Dimmen Parameter: Tastenfunktion Auf Helligkeitszunahme, Einschalten Ab Helligkeitsabnahme, Ausschalten
Funktion: Jalousie Parameter: Tastenfunktion Auf Heben Jalousie,Lamelleneinstellung Ab Senken Jalousie, Lamelleneinstellung
70
IN BETRIEB
Verhalten bei Stromausfall und beim Wiederherstellen
der Bus-Stromversorgung
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Element keinerlei Aktion aus. Das Element ist nach Wiederherstellung der Busversorgung wieder voll funktionsfähig.
Wartung
Das Gerät erfordert keine Wartung. Zur Reinigung ggf. ein trockenes Tuch verwenden.
D E U T S C H
71
TECHNISCHE DATEN
Kommunikation KNX/EIB Bus Frequenz Funkkommunikation 868 MHz Stromversorgung über KNX/EIB-Bus , 29 V dc SELV Buskabel KNX/EIB TP1 Stromaufnahme des Bus max. 15 mA Bedienelemente 1 Minia
Anzeigeelemente 1 rotes Programmier
Nutzungsumgebung Innenbereich, trockene Räume Betriebstemperatur -5 ÷ +45 °C Lagertemperatur -25 ÷ +70 °C Relative Feuchtigkeit max. 93% (nicht kondenswasserbildend) Busanschluss Einrastklemme, 2 Pin Ø 1 mm Schutzgrad IP20 Größe 2 Module Chorus Normverweise Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Zertifizierungen KNX/EIB
tur-Programmiertaste 1 Fronttaste für KNX/EIB Konfiguration 1 Drehschalter 10 Positionen: 0 Normaler Betrieb 1 ...8 Erlernen und Lokalisierung Kanäle 9 Löschen
-LED 1 Multifunktion LED (rot-grün-gelb) für Erlernen und Lokalisierung
Richtlinie über der elektromagnetischen K
ompatibilität 89/336/EG,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
72
NOTE
73
NOTE
74
Bus
230 V
≥ 4 mm
C
5
4
3
6
7
8
9
0
2
1
5
4
3
6
7
8
9
0
2
1
D
3
1
Cavo bus - Bus cable - Câble bus - Cable bus - Buskabel
2
Conduttore di continuità elettrica - Electrical continuity conductor - Conducteur de continuité électrique - Conductor de continuidad eléctrica - Stromdurchgangsleiter
3
Schermatura - Shielding - Blindage - Blindaje - Abschirmung
1
E
Connessione dispositivo bus
Bus device connection - Connexion dispositif bus - Conexión dispositivo bus
1
Anschluss Busvorrichtung
2
Connessione cavo bus
2
Bus device connection - Connexion câble bus Conexión cable bus - Anschluss Buskabel
F
1
4
1
2
2
3
cod. 7.01.3.193.3ULTIMA REVISIONE 09/2008
SAT
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da lunedì a venerdì
+39 035 946 260
24 ore al giorno
@
SAT on line
gewiss@gewiss.com
Loading...