GEV LLH 000636 User Manual [ml]

Page 1
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
www.gev.de
service@gev.de
08/2010 UW
E
L
D
e
-
t
T
s
e
n
c
r
e
d
o
h
n
i
k
v
o
V
n
E
G
Typ: LLH 000636
Page 2
A
18
118a
E
B
G
F
230 V~
...click
C
D
H
Page 3
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED Hausnummernleuchte mit Dämmerungsschalter LLH
Arbeitsweise
Die LED Hausnummernleuchte schaltet bei Dämmerung ein. Bei Tagesanbruch schaltet sich die Leuchte wieder aus. Der Zeitpunkt lässt sich durch den Dämmerungsschalter einstellen.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften
ausgeführt werden. Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten. Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach­tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits­und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Fehleranalyse – Praktische Tipps Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder • Dämmerungswert falsch • Dämmerungswert falsch schaltet zu spät/früh Leuchte schaltet • Lichtsensor erhält zuviel Fremdlicht • Einstellung Dämmerunwert/ nicht ein Fremdlicht abschatten Leuchte schaltet ein • Lichtsensor erhält zuviel Eigenlicht • Einstellungs Dämmerungswert/ und gleich wieder aus durch Lichtrefl exion von sehr hellen Lichtsensor teilweise Flächen abgedeckt
Installation
Die Leuchte kann vertikal als auch horizontal montiert werden. Der jeweilige Pfeil muss nach oben zeigen (Abb. A). Öffnen Sie die Leuchte gemäß Abb. B. Kleben Sie den gewünschten Ziffernsatz mittig auf die Abdeckung (Abb. C). Markieren sie die Bohrlö­cher gemäß Abb. D. Führen Sie die Anschluss­leitung durch die vorhandene Gummidichtung. Befestigen sie die Hausnummernleuchte an der Wand (Abb. E). Schließen Sie die Netzanschluss­leitung gemäß Schaltbild (Abb. F) an und setzen Sie die Abdeckung auf das Unterteil bis es einrastet (Abb. G). Schalten sie die Stromkreissicherung wieder ein.
Einstellungen (Abb. H)
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
LED house number light with twilight switch LLH
Operation
The LED house number light comes on when twilight falls. The light switches off again at day break. The twilight switch can be used to set the time.
Safety instructions
This device must be installed by a technician in accordance with the applicable regulations. The electrical
power supply and circuit protection must be switched off during the entire installation process. Please check that the connection cable is disconnected! Under no circumstances does the warranty cover damage resulting from failure to observe these instructions. We do not accept liability for any indirect damage. Similarly, we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions. In these cases, no warranty claim may be made. In addition, for safety and compliance reasons, you are not authorised to dismantle or alter the device in any way.
Troubleshooting – practical advice Problem Cause Solution
Light comes on too • Incorrect twilight value • Set twilight value early/late Light does not come on • Light sensor exposed to too • Set twilight value/switch off much extraneous light extraneous light Light comes on but • Light sensor exposed to too much of • Set twilight value/partially then switches straight its own light due to refl ection of light cover light sensor off again on bright surfaces
Installation
The light can be installed both vertically and horizontally. The corresponding arrow must point upwards (Fig. A). Open the light cover according to Fig. B. Stick the required number set in the centre of the cover (Fig. C). Mark the drill holes according to Fig. D. Feed the connecting cable through the rubber seal provided. Fasten the house number light to the wall (Fig. E). Connect the mains connection cable as shown in the circuit diagram (Fig. F) and place the cover on the base allowing it to click into place (Fig. G). Switch circuit protection back on.
Settings (Fig. H)
Twilight switch approx. 5 to 1000 lux
Recycling instructions
This device may not be disposed of with the unsorted household waste. Owners of old
devices are required by law to dispose of this device professionally. Contact your
town council for further information.
Technische Daten
Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux, stufenlos einstellbar Leistungsaufnahme ca. 1 W Leuchtmittel 8 LEDs, wartungsfrei Schutzart IP 44 Schutzklasse II Prüfzeichen TÜV Süd/GS Empfohlene Montagehöhe ca. 1,8 m Abmessungen H 297 x B 190 x T 57 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Deutschland E-Mail: service@gev.de
2
Technical information
Mains connection 230 V ~, 50 Hz Twilight switch approx. 5 - 1000 lux, infi nitely variable Power consumption approx. 1 W Illuminant 8 LEDs, maintenance-free Protection type IP 44 Protection class II Test symbol TÜV Süd/GS Recommended installation height approx. 1.8 m Measurements W 297 x H 190 x D 57 mm
Technical and design features may be subject to change.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
3
Page 4
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL FGBH
Éclairage de numéro de maison à LED avec interrupteur crépusculaire LLH
Fonctionnement
L‘éclairage de numéro de maison à LED s‘allume au crépuscule et s‘éteint au lever du jour. La commutation de l‘éclairage se fait en fonction d‘un seuil de luminosité prédéfi ni à l‘aide de l‘interrupteur crépusculaire.
Consignes de sécurité
L‘installation de ce produit doit impérativement être effectuée par un spécialiste et conformément aux
prescriptions en vigueur. L‘alimentation électrique doit obligatoirement être coupée (fusible secteur déconnecté) pendant toute la durée de l‘installation. Le câble d‘alimentation ne doit être soumis à aucune tension. La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non-respect de la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute responsabilité quant aux éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des éventuels dommages matériels ou blessures résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de conformité, tout démontage et toute modifi cation du produit sont interdits.
Dysfonctionnements – Conseils pratiques Problème Causes possibles Solution
Le luminaire s‘allume • Le seuil de luminosité est mal réglé • Redéfi nir le seuil de luminosité trop tôt/tard Le luminaire ne • Le photocapteur perçoit trop de • Redéfi nir le seuil de luminosité/ s‘allume pas lumière parasite éteindre la lumière parasite Le luminaire ne s‘allume • La lumière du luminaire se refl ète • Redéfi nir le seuil de luminosité/ que très brièvement sur une surface claire, le photocapteur recouvrir partiellement le perçoit donc trop de lumière photocapteur
Installation
Ce luminaire peut être fi xé verticalement ou horizontalement. La fl èche à l‘arrière de l‘appareil doit pointer vers le haut (fi g. A). Ouvrez le luminaire (fi g. B). Collez ensuite les chiffres souhaités au milieu du cache (fi g. C). Repérez les emplacements des perçages (fi g. D). Introduisez le câble de raccordement dans le manchon en caoutchouc. Fixez le luminaire d‘éclairage de numéro de maison au mur (fi g. E). Raccordez le câble d‘alimentation conformément au schéma électrique (fi g. F), puis emboîtez le couvercle sur la partie du bas (fi g. G). Remettez ensuite en place le fusible secteur.
Réglages (fi g. H)
Interrupteur crépusculaire de 5 - 1000 lux env.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d‘équipements électriques ou
électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
LED-huisnummerverlichting met schemerschakelaar LLH
Werking
De LED-huisnummerverlichting gaat aan bij schemering. Bij het aanbreken van de dag gaat de verlichting weer uit. Het tijdstip kan met behulp van de schemerschakelaar worden ingesteld.
Veiligheidsinstructies
De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften. Er mag
alleen in spanningsvrije toestand worden gewerkt. De zekering van de stroomkring moet daarbij altijd uitgeschakeld worden. Controleer of het aansluitsnoer spanningsvrij is! Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of letselschade die wordt veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Storingsanalyse – Praktische tips Probleem Oorzaak Oplossing
Verlichting schakelt te • Schemerwaarde verkeerd • Schemerwaarde instellen laat/vroeg Verlichting gaat niet aan • Lichtsensor krijgt te veel licht van • Schemerwaarde instellen/ externe lichtbron externe lichtbron uitschakelen Verlichting gaat aan en • Lichtsensor krijgt te veel eigen licht • Instelling schemerwaarde/ meteen weer uit door weerkaatsing van zeer lichte lichtsensor gedeeltelijk oppervlakken afdekken
Installatie
De verlichting kan zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd. De betreffende pijl moet naar boven wijzen (fi g. A). Open de verlichting zoals in fi g. B. Plak de gewenste cijferset in het midden op de afdekking
(fi g. C). Teken de boorgaten af zoals in fi g. D. Voer het aansluitsnoer door de rubberen
afdichting. Bevestig de huisnummerverlichting aan de muur (fi g. E). Sluit het netsnoer aan volgens het schakelschema (fi g. F) en plaats het deksel terug op het onderste deel tot het vastklikt (fi g. G). Zet de stroomkringbeveiliging weer aan.
Instellingen (fi g. H)
LUX schemerschakelaar ca. 5 - 1000 Lux.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau 230 V ~, 50 Hz Interrupteur crépusculaire env. 5 - 1000 lux, réglable en continu Consommation env. 1 W Source lumineuse 8 LED, sans entretien Degré de protection IP 44 Classe de protection II Marque de conformité TÜV Süd/GS Hauteur de montage recommandée env. 1,80 m Dimensions L 297 x H 190 x P 57 mm
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans préavis.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Allemagne E-Mail: service@gev.de
4
Technische gegevens
Voedingsspanning 230 V ~, 50 Hz Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 Lux, traploos instelbaar Opgenomen vermogen ca. 1 W Lichtbron 8 LED’s, onderhoudsvrij Beschermingsgraad IP 44 Beschermingsklasse II Keurmerk TÜV Süd/GS Aanbevolen montagehoogte ca. 1,8 m Afmetingen B 297 x H 190 x D 57 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Duitsland E-Mail: service@gev.de
5
Page 5
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E INLFGBH
Luce per numero civico LED con interruttore crepuscolare LLH
Funzionamento
La luce per numero civico LED si attiva al tramonto. All’alba la luce si spegne automaticamente. È possibile impostare il momento preciso di accensione e spegnimento
della luce tramite l’interruttore crepuscolare.
Indicazioni di sicurezza
operazioni devono essere effettuate soltanto previa interruzione dell’alimentazione di corrente del circuito elettrico. Verifi care che il cavo sia privo di tensione! In caso si verifi chino danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso, la garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito a danni conseguenti. Inoltre, il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti a un utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.
Analisi dei problemi – Consigli pratici Problema Problema Soluzione
La luce si accende troppo presto o troppo tardi La luce non si accende • Il sensore di luminosità riceve • Regolazione del valore troppa luce dall’esterno crepuscolare/eliminazione della fonte di luce esterna La luce si accende e si • Il sensore di luminosità riceve • Regolazione del valore spegne subito dopo troppa luce, che viene rifl essa da crepuscolare/copertura parziale del sensore di luminosità
Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato, nel pieno rispetto delle norme di installazione locali. Tali
• Valore crepuscolare errato • Redéfi nir le seuil de luminosité
Installazione
È possibile montare la lampada sia in verticale sia in orizzontale. La freccia deve essere orientata
verso l’alto (Fig. A). Aprire la lampada come illustrato in Fig. B. Applicare la serie di caratteri desiderata al centro della copertura (Fig. C). Segnare i fori come riportato in Fig. D. Inserire il cavo di alimentazione attraverso l‘apposita guarnizione in gomma esistente. Fissare la luce per numero civico alla parete (Fig. E). Collegare il cavo di alimentazione di rete in base allo schema (Fig. F) e fi ssare la copertura alla base fi no a farla scattare in posizione (Fig. G). Attivare nuovamente l’interruttore automatico del circuito elettrico.
Impostazioni (Fig. H)
Interruttore crepuscolare LUX da 5 - 1000 Lux ca.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo
smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all‘amministrazione comunale.
Luminaria para número de casa LED con interruptor crepuscular LLH
Funcionamiento
La luminaria para número de casa LED se conecta al atardecer. Se desconecta nuevamente cuando amanece. El momento de su activación se ajusta
con el interruptor crepuscular.
Indicaciones de seguridad
esta luminaria cuando no tiene tensión, por ello es imprescindible desconectar el fusible de circuito. ¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión! ¡La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones! La empresa no se responsabiliza de los daños consecuenciales. La empresa tampoco se responsabiliza de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos de seguridad y autorizaciones, no está permitidas las reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones de equipos.
Análisis de errores – Consejos prácticos Problema Causa Solución
La luz se conecta muy • Valor crepuscular incorrecto • Ajustar valor crepuscular tarde/pronto La luz no se enciende • El sensor luminoso recibe demasiada • Ajustar valor crepuscular/ luz externa Desconectar luz externa La luz se conecta y se • El sensor luminoso recibe demasiada • Ajustar valor crepuscular/ medesconecta inmediata- luz por refl exión de Cubrir parcialmente el mente después superfi cies muy claras sensor luminoso
El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específi ca de cada país. Solo se permite maniobrar
Instalación
Esta luminaria se puede montar en posición vertical u horizontal. La fl echa debe apuntar hacia arriba (Fig. A). Abra la luminaria como se indica en la Fig. B. Pegue los dígitos correspondientes en el centro de la cubierta (Fig. C). Marque los agujeros de taladro según se indica en la Fig. D. Pase el cable de conexión por la junta de goma. Fije la luminaria para número de casa a la pared (Fig. E). Conecte el cable de alimentación como se indica en el esquema de conexiones (Fig. F) y coloque la cubierta sobre la parte inferior hasta que encaje correctamente (Fig. G). Vuelva a conectar el fusible de circuito.
Ajustes (Fig.H)
LUX Interruptor crepuscular 5 - 1000 LUX aprox.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales.
Solicite información a su administración municipal o regional.
Dati tecnici
Allacciamento di rete 230 V ~, 50 Hz Interruttore crepuscolare ca. 5 - 1000 Lux, regolazione continua Potenza assorbita ca. 1 W Lampada 8 LED, manutenzione non necessaria Tipo di protezione IP 44 Classe di protezione II Marchi di controllo TÜV Süd/GS Altezza di montaggio consigliata ca. 1,8 m Dimensioni L 297 x A 190 x P 57 mm
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
6
Características técnicas
Alimentación 230 V ~, 50 Hz Interruptor crepuscular 5 - 1000 Lux aprox., regulación continua Consumo de energía aprox. 1 W Bombillas 8 LED, sin mantenimiento Tipo de protección IP 44 Clase de protección II Marca de conformidad TÜV Süd/GS Altura de montaje recomendada 1,8 m aprox. Medidas an 297 x al 190 x pr 57 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemania E-Mail: service@gev.de
7
Page 6
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SEINLFGBH
LED-husnummerbelysning med skymningsrelä LLH
Funktionssätt
LED-husnummerbelysningen tillkopplas vid skymning. Vid gryning frånkopplas belysningsarmaturen igen. Tidpunkten kan ställas
in med hjälp av skymningsreläet.
Säkerhetsanvisningar
Monteringen får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella föreskrifter för installationer.
Arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd. Frånkoppla strömkretsen. Kontrollera att anslutningskabeln är spänningsfri! Vid skador som uppstått på grund av att denna bruksanvisning inte har följts upphör garantin att gälla! Vi övertar inget ansvar för följdskador! Vi övertar inget ansvar för material- eller personskador som uppstått på grund av felaktigt handhavande eller att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla. Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/eller ändra enheten.
Felanalys – praktiska tips Problem Orsak Lösning
Belysningsarmaturen till-/ • Skymningsvärde felaktigt • Inställning skymningsvärde frånkopplar för sent/tidigt Belysningsarmaturen • Ljussensorn får för • Inställning skymningsvärde/ tillkopplar inte mycket externt ljus frånkoppling av externt ljus Belysningsarmaturen • Ljussensorn får för mycket egenljus • Inställning skymningsvärde/ tillkopplas och genom ljusrefl ektion av delvis täckning av frånkopplas sedan direkt mycket ljusa ytor ljussensorn
Installation
Belysningsarmaturen kan monteras både vertikalt och horisontellt. Respektive pil måste peka uppåt (fi g. A). Öppna belysningsarmaturen enligt fi g. B. Kli- stra fast önskad siffersats i mitten på kapslingen (fi g. C). Markera borrhålen enligt fi g. D. För anslutningskabeln genom gummitätningen. Fäst husnummerbelysningen på väggen (fi g. E). Anslut nätanslutningskabeln enligt kopplingsschemat (fi g. F) och sätt på kapslingen på understycket tills det hakar fast (fi g. G). Koppla in strömkretsen igen.
Inställningar (fi g. H)
LUX skymningsrelä ca 5 - 1 000 lux.
Information om återvinning
Denna apparat får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att
avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller kommunalförvaltning.
LED husnummerbelysning med skumringsrelæ LLH
Arbejdsmåde
LED husnummerbelysningen tændes når mørket falder på. Når det bliver lyst, slukkes belysningen igen. Tidspunktet kan indstilles med skumringsrelæet.
Sikkerhedsanvisninger
at sikre dette er det absolut nødvendigt at strømkredssikringen slås fra. Kontrollér om tilslutningsledningen er spændingsfri! Ved skader der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, bortfalder garantien! Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig intet ansvar for tings- eller personskader der opstår som følge af ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af brugsanvisningen. I sådanne tilfælde bortfalder ethvert krav på garanti. Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige grunde er det ikke tilladt på egen hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.
Problemanalyse - praktiske tips Problem Årsag Afhjælpning
Belysningen tændes for • Forkert skumringsværdi • Indstil skumringsværdien sent/for tidligt Belysningen tændes • Lyssensoren får for meget • Indstil skumringsværdien/ ikke fremmed lys sluk udefra kommende lys Belysningen tændes og • Lyssensoren får for meget eget lys på • Indstil skumringsværdien/ slukker straks derefter grund af lysrefl eksion dæk lyssensoren delvist til igen fra meget lyse fl ader
Tænd-sluk-uret må kun monteres af en fagmand under overholdelse af de nationale installationsforskrifter. Man må kun arbejde uden tilsluttet spænding; for
Installation
Belysningen kan monteres både vertikalt og horisontalt. Den pågældende pil skal pege opad (fi g. A). Åbn belysningen i henhold til fi g. B. Klæb det ønskede talsæt fast midt på afskærmningen (fi g. C). Markér borehullerne i henhold til fi g. D. Før tilslutningsledningen gennem gummitætningen. Fastgør husnummerbelysningen på væggen (fi g. E). Tilslut nettilslutningsledningen i henhold til diagrammet (fi g. F) og sæt afskærmningen på underdelen til den falder i hak (fi g. G). Slå
strømkredssikringen til igen.
Indstillinger (fi g. H)
LUX skumringsrelæ ca. 5 - 1000 lux
Henvisninger vedrørende recyling
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din
kommune kan du få yderligere informationer.
Tekniska uppgifter
Nätanslutning 230 V ~, 50 Hz Skymningsrelä ca 5 - 1000 lux, kan ställas in steglöst Effektförbrukning ca 1 W Ljuskälla 8 LED, underhållsfria Kapslingsklass IP 44 Skyddsklass II Kontrollmärkning TÜV Süd/GS Rekommenderad monteringshöjd ca 1,8 m Mått B 297 x H 190 x D 57 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Tyskland E-Mail: service@gev.de
8
Tekniske oplysninger
Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Skumringsrelæer ca. 5 – 1000 lux, kan indstilles trinløst Effektforbrug ca. 1 W Lyskilde 8 LED, servicefri Kapslingsklasse IP 44 Isolationsklasse II Godkendelse TÜV Süd/GS Anbefalet monteringshøjde ca. 1,8 m Dimensioner b 297 x h 190 x d 57 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Tyskland E-Mail: service@gev.de
9
Page 7
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED-talonumerovalaisin hämäräkytkimellä LLH
Toimintatapa
LED-talonumerovalaisin kytkeytyy päällä hämärän tullen. Päivän koittaessa valaisin sammuu jälleen itsestään. Ajankohta voidaan säätää
hämäräkytkimellä.
Turvaohjeet
Asennuksen saa suorittaa ainoastaan alan ammattilainen maassa voimassa olevien asennusohjeiden mukaisesti.
Työskentely saa tapahtua ainoastaan jännitteettömässä tilassa, sammuta tätä varten ehdottomasti virtapiirisulake. Tarkista, että liitäntäjohto on jännitteetön! Takuu ei vastaa tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista! Emme vastaa seuraamusvahingoista! Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä. Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. Turvallisuus- ja hyväksyntäteknisistä syistä eivät laitteen omatoimiset rakennemuutokset ja/tai muutokset ole sallittuja.
Virheanalyysi - käytännöllisiä vinkkejä Ongelma Syy Ratkaisu
Valaisin kytkeytyy liian • Väärä hämäräarvo • Hämäräarvon asetus myöhään/aikaisin Valaisin ei kytkeydy päälle • Valoanturi saa liikaa vierasvaloa • Hämäräarvon asetus/sammuta vierasvalo Valaisin kytkeytyy päälle • Valoanturi saa liikaa omavaloa • Hämäräarvon asetus/peitä ja heti vaaleiden pintojensa valoanturi osittain valoheijastuksesta
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230 V ~, 50 Hz Hämäräkytkin n. 5 - 1000 lux, portaattomasti säädettävissä Tehontarve n. 1 W Lamppu 8 LEDiä, huoltovapaa Kotelointiluokka IP 44 Suojausluokka II Tarkastusmerkki TÜV Süd/GS Suositeltava asennuskorkeus n. 1,8 m
Mitat L 297 x K 190 x S 57 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Asennus
Valaisin voidaan asentaa sekä pysty- että vaakasuoraan. Kulloisenkin nuolen on osoitettava ylöspäin (kuva A). Avaa valaisin kuvan B mukaisesti. Liimaa haluttu numerosarja keskelle suojusta (kuva C). Merkitse porattavat reiät kuvan D mukaisesti. Vie liitäntäletku olemassa olevan kumitiivisteen läpi. Kiinnitä talonumerovalaisin seinään (kuva E). Liitä verkkoliitäntäjohto kytkentäkaavion mukaisesti (kuva F) ja aseta suojus alaosaan, kunnes se lukittuu paikoilleen (kuva G). Kytke virtapiirisulake jälleen päälle.
Asetukset (kuva H)
LUX-hämäräkytkin n. 5 - 1000 lux.
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti.
Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
Светодиодный фонарь-указатель номера дома с сумеречным выключателем LLH
Принцип работы
Светодиодный фонарь-указатель номера дома включается при наступлении сумерек. С восходом солнца фонарь отключается. Время работы фонаря регулируется с помощью сумеречного выключателя.
Указания по технике безопасности
только при условии, что устройство отключено от электросети, для этого следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи. Проверьте, чтобы соединительный провод был отключен от электросети. Гарантийные претензии теряют свою силу в случае поломки, возникшей вследствие несоблюдения данной инструкции по эксплуатации. Фирма не несет ответственность за косвенный ущерб! Фирма также снимает с себя ответственность за материальный ущерб или телесные повреждения, возникшие вследствие ненадлежащего обращения или несоблюдения указаний по технике безопасности. В таких случаях любая гарантийная претензия теряет свою силу. С целью обеспечения безопасности и предоставления разрешения на эксплуатацию самовольное переоборудование и/или модификация устройства запрещены.
Принцип работы
Проблема
Фонарь включается слишком поздно/рано наступления сумерек наступления сумерек
Фонарь не включается направлено слишком много наступления сумерек/отключение постороннего света постороннего света
Фонарь включается и сразу же выключается слишком много собственного наступления сумерек/частичное света вследствие его отражения закрытие датчика освещенности от очень светлых поверхностей
Монтаж устройства должен выполняться исключительно специалистом с учетом общепринятых местных предписаний по установке. Разрешается проводить работы
Причина Решение
Неправильный показатель • Настройка показателя
На датчик освещенности • Настройка показателя
На датчик освещенности направлено • Настройка показателя
Технические характеристики
Сетевое питание 230 В ~, 50 Гц Сумеречный выключатель ок. 5–1000 лк, плавная регулировка Потребляемая мощность ок. 1 Вт Средство освещения 8 не требующих обслуживания светодиодов Степень защиты IP 44 Класс защиты II Знаки технического контроля TÜV Süd/GS Рекомендуемая монтажная высота ок. 1,8 м Габариты Ш 297 x В 190 x Г 57 мм
Внесение изменений в технические и оптические параметры выполняется без уведомления.
Установка
Монтаж фонаря можно выполнять вертикально или горизонтально. Соответствующая стрелка-указатель должна быть направлена вверх (рис. A). Откройте фонарь, как показано на рис. B. Наклейте необходимые цифры на середину крышки (рис. C). Обозначьте места для сверления отверстий, как показано на рис. D. Проденьте соединительный провод через прилагающееся резиновое уплотнение. Закрепите фонарь- указатель номера дома на стене (рис. E). Подключите сетевой провод согласно электрической схеме (рис. F) и наденьте крышку на нижнюю часть устройства до полной фиксации (рис. G). Включите предохранитель электрической цепи.
Настройки (рис. H)
Сумеречный выключатель LUX ок. 5–1000 лк.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с неотсортированными бытовыми отходами. Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств
обязаны их утилизировать надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Saksa E-Mail: service@gev.de
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Германия E-Mail: service@gev.de
10
11
Page 8
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Цщт бсйимпэ пйкЯбт ме фечнплпгЯб LED кбй дйбкьрфз цщфпехбйуизуЯбт LLH
Фсьрпт лейфпхсгЯбт
Ф п цщт бсйимпэ пйкЯбт ме фечнплпгЯб LED енесгпрпйеЯфбй ме фз дэуз фпх Юлйпх. ¼фбн оекйнЬ з змЭсб бренесгпрпйеЯфбй рЬлй фп цщт. Фп чспнйкь узмеЯп мрпсеЯ нб схимЯжефбй ме фп дйбкьрфз цщфпехбйуизуЯбт.
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ерйфсЭрефбй мьнп ьфбн ден хрЬсчей фЬуз, гйб бхфьн фп льгп, бренесгпрпйеЯфе прщудЮрпфе фзн буцЬлейб фпх злекфсйкпэ кхклюмбфпт. ЕлЭгофе бн Эчей мзденйуфеЯ з фЬуз уфп кблюдйп уэндеузт! Гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн брь фз мз фЮсзуз бхфюн фщн пдзгйюн чсЮузт, бкхсюнефбй з боЯщуз еггэзузт! Гйб ербкьлпхиет жзмйЭт, з ефбйсеЯб мбт ден бнблбмвЬней кбмЯб ехиэнз! Уе хлйкЭт жзмйЭт Ю фсбхмбфйумпэт рпх рспоенпэнфбй брь мз ендедейгмЭнп чейсйумь Ю мз фЮсзуз фщн хрпдеЯоещн буцблеЯбт, з ефбйсеЯб мбт ден бнблбмвЬней кбмЯб ехиэнз. Уе бхфЭт фйт ресйрфюуейт бкхсюнефбй кЬие боЯщуз еггэзузт. Гйб льгпхт буцблеЯбт кбй Ьдейбт ден ерйфсЭрпнфбй бхфпучЭдйет фспрпрпйЮуейт кбй/Ю бллбгЮ фзт ухукехЮт.
БнЬлхуз влбвюн – РсбкфйкЭт ухмвпхлЭт Рсьвлзмб
Фп цщт бнЬвей рплэ бсгЬ/нщсЯт
Фп цщт ден бнЬвей хресвплйкь цщт фсЯфзт рзгЮт цщфпехбйуизуЯбт/бренесгпрпЯзуз цщфьт фсЯфзт рзгЮт
Фп цщт бнЬвей кбй фбхфьчспнб увЮней хресвплйкЬ рплэ Ядйпн цщт брь цщфпехбйуизуЯбт/ен мЭсей
бнЬклбуз цщфьт рплэ цщфейнюн кЬлхшз бйуизфЮсб цщфьт ерйцбнейюн
З егкбфЬуфбуз ерйфсЭрефбй нб екфелеЯфбй мьнп брь ейдйкь злекфспльгп лбмвЬнпнфбт хрьшз фйт рспдйбгсбцЭт егкбфЬуфбузт рпх йучэпхн уе кЬие чюсб. З фпрпиЭфзуз
БйфЯб Ëýóç
ФймЮ цщфпехбйуизуЯбт лЬипт • Сэимйуз фймЮт цщфпехбйуизуЯбт
П бйуизфЮсбт цщфьт лбмвЬнейСэимйуз фймЮт
П бйуизфЮсбт цщфьт лбмвЬнейСэимйуз фймЮт
ЕгкбфЬуфбуз
Фп цщфйуфйкь мрпсеЯ нб ухнбсмплпгзиеЯ кбфбкьсхцб Ю псйжьнфйб. Фп екЬуфпфе вЭлпт рсЭрей нб деЯчней рспт фб ерЬнщ (åéê. A). БнпЯофе фп цщфйуфйкь уэмцщнб ме фзн (åéê. B). КпллЮуфе фп ерйихмзфь уеф бсйимюн кенфсбсйумЭнб ерЬнщ уфп кЬлхммб (ейк. C). МбскЬсефе фйт прЭт дйЬфсзузт уэмцщнб ме фзн åéê. D. ПдзгЮуфе фп кблюдйп уэндеузт мЭущ фзт хрЬсчпхубт лбуфйчЭнйбт уфегбнпрпЯзузт. Уфесеюуфе фп цщт бсйимпэ пйкЯбт уфпн фпЯчп (åéê. E). УхндЭуфе фп кблюдйп уэндеузт дйкфэпх уэмцщнб ме фп учЭдйп ухндеумплпгЯбт (åéê. F) кбй фпрпиефЮуфе фп кЬлхммб уфп кЬфщ фмЮмб мЭчсй нб буцблЯуей (åéê. G). ЕнесгпрпйЮуфе рЬлй фзн буцЬлейб злекфсйкпэ кхклюмбфпт.
СхимЯуейт (ейк. H)
Дйбкьрфзт цщфпехбйуизуЯбт LUX рес. 5 - 1000 Lux.
ХрпдеЯоейт гйб фзн бнбкэклщуз
Ден ерйфсЭрефбй нб брпссЯрфефбй бхфЮ з ухукехЮ мбжЯ ме фб пйкйбкЬ брпссЯммбфб. Пй йдйпкфЮфет рблбйюн ухукехюн еЯнбй хрпчсещмЭнпй
нб брпссЯрфпхн ущуфЬ фз ухукехЮ фпхт. РлзспцпсЯет учефйкЬ всЯукефе уфз дзмпфйкЮ Ю кпйнпфйкЮ бсчЮ фзт ресйпчЮт убт.
LED maja numbri valgustus fotoelektrilise lülitiga LLH
Tööpõhimõte
LED majanumbri valgustus lülitub sisse hämardumise ajal. Päiksetõusu ajal lülitub valgus uuesti välja. Fotoelektrilise lülituse ajamomenti
saab lülitilt reguleerida.
Ohutusjuhendid
Monteerida võib ainult elukutseline ekspert, kes järgib riigis kehtivaid paigalduseeskirju. Paigaldada võib
ainult pärast elektri väljalülitamist peakaitsmest. Kontrollige, kas toitejuhe on pingevaba! Kahjustuste korral, mis on põhjustatud selle kasutusjuhendi eiramisest, tühistub garantii! Tagajärgede eest ei võta me mingit vastutust! Materiaalse kahju või kehavigastuste eest, mis on põhjustatud asjatundmatust käsitsemisest või ohutusjuhendite eiramisest, ei võta me mingit vastutust. Sellistel juhtudel tühistub kogu garantii. Ohutuse ja vastavuse säilitamise põhjustel on seadme omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine keelatud.
Veaanalüüs - praktilised nõuanded Probleem Põhjus Lahendus
Valgusti lülitub liiga • Valguse väärtus on vale • Reguleerige valgusmõõdikut hilja/vara Valgusti ei lülitu sisse • Valgussensor saab liiga palju • Lülitage Valgusmõõdik/ võõrvalgust võõrvalgus välja Valgusti lülitub sisse ja • Valgussensor saab väga heledate • Katke valgusmõõdik/ kohe välja tagasi pindade peegelduse tõttu liiga valgussensor osaliselt kinni palju omavalgust
Paigaldamine
Valgustit võib paigaldada nii vertikaalselt kui horisontaalselt. Nool peab alati üles näitama
(joon. A). Avage valgusti vastavalt joon. B. Kleepige soovitud numbrid katte keskosale (joon. C). Märkige puurimiskohad vastavalt joon. D. Viige toitejuhe läbi kaasasoleva kummitihendi. Kinnitage majanumbri valgusti seinale (joon. E). Ühendage toitejuhe vastavalt lüliti skeemile (joon. F) ja pange kate alumisele osale kuni see kinni klõpsatab (joon. G). Lülitage elekter uuesti sisse.
Reguleerimine (joon. H) LUX fotoelektriline lüliti ca 5 - 1000 Lux.
Jäätmekäitlusjuhend
Seda seadet ei või visata sorteerimata majapidamisjäätmete hulka. Vananenud
seadmete omanik on kohustatud utiliseerima selle seadme asjakohaselt. Infot
saate oma linna- või vallavalitsuselt.
ФечнйкЬ уфпйчеЯб
Уэндеуз дйкфэпх 230 V ~, 50 Hz Дйбкьрфзт цщфпехбйуизуЯбт рес. 5 - 1000 Lux, сэимйуз чщсЯт дйбвбимЯуейт БнЬлщуз йучэпт рес. 1 W ЛбмрфЮсбт 8 LED, чщсЯт ухнфЮсзуз КбфзгпсЯб рспуфбуЯбт IP 44 КбфзгпсЯб рспуфбуЯбт II УЮмб елЭгчпх TÜV Süd/GS Ухнйуфюменп эшпт егкбфЬуфбузт рес. 1,8 m ДйбуфЬуейт Ð 297 x Õ 190 x  57 mm
З ефбйсеЯб дйбфзсеЯ фп дйкбЯщмб фечнйкюн кбй прфйкюн бллбгюн чщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de ГесмбнЯб E-Mail: service@gev.de
12
Tehnilised andmed
Elektritoide 230 V ~, 50 Hz Fotoelektriline lüliti ca 5 - 1000 Lux, astmevabalt reguleeritav Elektritarve ca 1 W Valgustuselement 8 LEDi, hooldusvaba Kaitseliik IP 44 Kaitseklass II Kontrollmärgis TÜV Süd/GS Soovitatav paigalduskõrgus ca 1,8 m Mõõtmed L 297 x K 190 x S 57 mm
Tehniliste ja optiliste muudatuste õigus ilma teavitamata reserveeritud.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Saksamaa E-Mail: service@gev.de
13
Page 9
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED mājas numura apgaismojums ar krēslas slēdzi LLH
Darbība
LED mājas numura apgaismojums ieslēdzas tad, kad iestājas krēsla. Uzaustot saulei,apgaismojums izslēdzas. Nepieciešamo laiku var iestatīt, izmantojot krēslas slēdzi.
Drošības norādījumi
Montāžu drīkst veikt vienīgi speciālists, ievērojot noteiktos vietējos instalācijas noteikumus. Drīkst strādāt tikai vietā, kur
nav sprieguma, tādēļ noteikti ir jāizslēdz elektriskā tīkla drošinātājs. Pārbaudiet, vai pieslēguma vadā nav sprieguma! Ja ir bojājumi, kas radušies, neievērojot lietošanas instrukciju, garantija nav spēkā! Par bojājumiem, kas rodas atkārtoti, mēs neuzņemamies atbildību! Ja nepareizas lietošanas vai drošības norādījumu neievērošanas gadījumā tiek sabojājātas lietas vai arī rodas traumas personām, mēs neuzņemamies nekādu atbildību! Šādos gadījumos garantija nav spēkā. ,Pašrocīga ierīces pārbūvēšana un/vai mainīšana nav pieļaujama drošības un pilnvaru dēļ.
Kļūdu analīze – praktiski padomi Problēma Cēlonis Risinājums
Apgaismojums ieslēdzas • Krēslas laika vērtība ir nepareiza • Krēslas laika vērtības iestatīšana par vēlu/par agru Apgaismojums • Gaismas sensors saņem pardaudz • Krēslas laika vērtības neieslēdzas gaismas no citiem objektiem iestatīšana/citu gaismas objektu izslēgšana Apgaismojums ieslēdzas, • Gaismas sensors saņem pārāk • Krēslas laika vērtības iestatīšana bet tūlīt arī izslēdzas daudz savas gaismas, jo gaisma gaismas sensora daļēja atstarojas no gaišiem laukumiem nosegšana
Instalācija
Apgaismojumu var montēt gan vertikāli, gan horizontāli. Bultiņai ir jārāda uz augšu (att. A). Atveriet apvalku atbilstoši att. B. Uzlīmējiet vēlamo skaitļu kombināciju uz pārklājuma
(att. C). Atzīmējiet urbšanas caurumus atbilstoši att. D. Izvadiet pieslēguma vadu caur pieejamo
gumijas blīvējumu. Piestipriniet mājas numura apgaismojumu pie sienas (att. E). Pieslēdziet tīkla pieslēguma vadu atbilstoši shēmai (att. F) un piestipriniet pārklājumu aizmugures daļai (att. G). Ieslēdziet atpakaļ elektriskā tīkla drošinātāju.
Iestatījumi (att. H)
LUX krēslas slēdzis apt. 5 - 1000 Lux
Norādījumi atkritumu pārstrādei
Šo ierīci nedrīkst izmest mājas atkritumos. Nolietotu ierīču īpašniekiem ir pienākums nodot tās atkritumu pārstrādāšanai atbilstoši noteikumiem. Informāciju Jūs varat saņemt
savas pilsētas, attiecīgi, novada pārvaldē.
LED namo numerio šviestuvas su prietemos jungikliu LLH
Veikimo principas
LED namo numerio šviestuvas įsijungia pritemus. Išaušus šviestuvas vėl išsijungia. Laiko momentas nustatomas prietemos jungikliu.
Saugos nurodymai
Montuoti leidžiama tik specialistui, atsižvelgiant į standartinius nacionalinius
instaliavimo nurodymus. Galima dirbti
tik atjungus elektros įtampą, be to reikia būtinai išjungti srovės grandinės saugiklį. Patikrinkite, ar jungiamosios linijos neveikia įtampa! Garantija nesuteikiama už gedimus, jeigu nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją! Neatsakome už tolimesnius nuostolius! Neatsakome už materialinę žalą arba žalą asmenims, jeigu buvo netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais atvejais nepriimama jokia garantinė pretenzija. Remiantis saugumo ir priimtinumo kriterijais, draudžiama prietaisą savavališkai perkonstruoti ir/arba pakeist.
Gedimų analizė – praktiniai patarimai Problema Priežastis Sprendimas
Šviestuvas įsijungia per • Klaidinga prietemos vertė • Nustatykite prietemos vertę vėlai/per anksti Šviestuvas neįsijungia • Šviesos jutiklis gauna per • Nustatykite prietemos vertę/ daug pašalinės šviesos išjunkite pašalines šviesas Šviestuvas įsijungia • Šviesos jutiklis gauna per daug • Nustatykite prietemos vertę/ ir tuoj pat išsijungia vidinės šviesos dėl labai šviesių dalinai uždenkite šviesos paviršių refl eksijos sensorių
Instaliacija
Šviestuvą galima montuoti tiek vertikaliai, tiek horizontaliai. Atitinkama rodyklė turi būti nukreipta aukštyn (pav. A). Šviestuvą atidarykite pagal pav. B Viduryje ant gaubto užklijuokite norimus šifrus (pav. C). Gręžimo skylę pasižymėkite pagal pav. D. Per esančią guminę izoliaciją nutieskite jungimo liniją. Pritvirtinkite namo numerio šviestuvą ant sienos (pav. E). Pagal schemą (pav. F) prijunkite maitinimo tinklo laidą ir ant apačios uždėkite dangtelį, turi pasigirsti spragtelėjimas (pav. G). Vėl įjunkite srovės grandinės saugiklį.
Nustatymai (pav. H)
LUX prieblandos jungiklis apie 5 - 1000 liuksų.
Pastaba dėl antrinio panaudojimo
Šį prietaisą draudžiama utilizuoti kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis.
Pagal įstatymus, nebenaudojamų prietaisų
savininkai privalo šį prietaisą tinkamai utilizuoti. Informaciją suteiks Jūsų miesto arba bendruomenės valdyba.
Tehniskie dati
Tīkla pieslēgums 230 V ~, 50 Hz Krēslas slēdzis apm. 5 - 1000 Lux, pakāpeniski iestatāms Jaudas uzņemšana apm. 1 W Apgaismojuma līdzeklis 8 LED spuldzes, nav nepieciešama apkope Aizsardzības pakāpe IP 44 Aizsardzības klase II Pārbaudes sertifi kāts TÜV Süd/GS Ieteicamais montēšanas augstums apm. 1,8 m Izmēri P 297 x A 190 x D 57 mmm
Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez brīdinājuma.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Vācija E-Mail: service@gev.de
14
Techniniai duomenys
Maitinimas iš tinklo 230 V ~, 50 Hz Prietemos jungiklis apie 5 - 1 000 liuksų, reguliuojamas pakopomis Imamoji galia apie 1 W Šviesos šaltinis 8 LED, nereikalaujantys techninės priežiūros Apsaugos klasė IP 44 Apsaugos laipsnis II Patikros ženklas TÜV Süd/GS Rekomenduojamas montavimo aukštis maždaug 1,8 m
Matmenys Plotis 297 x aukštis 190 x storis 57 mm
Pasiliekame teisę į techninius ir optinius pakeitimus iš anksto nepranešę.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Vokietija E-Mail: service@gev.de
15
Page 10
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Numer domu podświetlany diodami LED z włącznikiem zmierzchowym LLH
Zasada działania
Podświetlenie numeru domu włącza się automatycznie o zmierzchu. O świcie oświetlenie się wyłącza. Czas włączenia można ustawić za
pomocą włącznika zmierzchowego.
Zalecenia bezpieczeństwa
Montaż może wykonać wyłącznie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Podczas instalacji należy przestrzegać
obowiązujących przepisów dotyczących instalacji elektrycznych. Prace instalacyjne należy wykonywać przy wyłączonym napięciu, po wyłączeniu bezpiecznika obwodu elektrycznego. Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić, czy przewód przyłączeniowy jest odłączony od napięcia! Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi! Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze! Nie ponosimy także odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub osobowe powstałe wskutek niewłaściwej obsługi lub nieprzestrzegania zaleceń bezpieczeństwa. W opisywanych przypadkach wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają. Ze względów bezpieczeństwa oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi dopuszczenia urządzenia do użytkowania wszelkie samowolne przebudowy oraz/lub zmiany konstrukcyjne urządzenia są zabronione.
Analiza usterek – Praktyczne wskazówki Opis usterki Przyczyna usterki Sposób usunięcia usterki
Lampa włącza się zbyt • Nieprawidłowe ustawienie • Ustawić właściwą wartość na późno/zbyt wcześnie włącznika zmierzchowego włączniku zmierzchowym Lampa nie włącza się • Czujnik światła otrzymuje zbyt • Wyłączyć funkcję włącznika dużą porcję światła zewnętrznego zmierzchowego/oświetlenie zewnętrzne Lampa włącza się i za • Czujnik światła otrzymuje zbyt dużą porcj • Zakryć częściowo funkcję chwilę się wyłącza światła własnego wskutek odbicia włącznika zmierzchowego/ od bardzo jasnych powierzchni czujnik światła
Dane techniczne
Napięcie zasilające 230 V ~, 50 Hz Przełącznik zmierzchowy ok. 5 - 1000 luksów, regulacja bezstopniowa Pobór mocy ok. 1 W Rodzaj oświetlenia 8 diod LED, nie wymagają konserwacji Rodzaj ochrony IP 44 Klasa ochrony II Znak kontroli TÜV Süd/GS Zalecana wysokość montażu ok. 1,8 m Wymiary szer. 297 x wys. 190 x gł. 57 mm
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i wizualnych bez uprzedniego powiadomienia.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Niemcy E-Mail: service@gev.de
Instalacja
Lampę można zamontować w położeniu pio­nowym lub poziomym. Wszystkie strzałki muszą być skierowane do góry (rys. A). Otworzyć lampę w sposób przedstawiony na
rys. B. Pośrodku osłony nakleić wybrany numer (rys. C). Oznaczyć wywiercone otwory zgodnie
ze (rys. D). Przełożyć przewód przyłączeniowy przez gumową uszczelkę. Przymocować lampę do ściany (rys. E). Podłączyć przewód zgodnie ze schematem połączeń (rys. F) i osadzić osłonę na dolnym elemencie, blokując go we właściwym położeniu (rys. G). Ponownie włączyć bezpiecznik
obwodu elektrycznego.
Ustawienia (rys. H)
Włącznik zmierzchowy LUX ok. 5 - 1000 luksów.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno usuwać wraz z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje na ten temat można
uzyskać u władz lokalnych.
16
Candeeiro de iluminação LED do número da porta com interruptor crepuscular LLH
Funcionamento
O candeeiro de iluminação LED do número da porta é accionado aquando do crepúsculo. A iluminação volta a desligar-se ao nascer do dia. Através do interruptor crepuscular é possível ajustar o momento do accionamento.
Instruções de segurança
com a corrente eléctrica desligada e imprescin­divelmente com o fusível do circuito de corrente desactivado. Certifi que-se de que o condutor de ligação à corrente está desligado! Em caso de ocorrência de danos causados pelo incumprimento das presentes instruções de utilização, a garantia perderá a validade! Não se assume qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes! O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos materiais ou pessoais resultantes do manuseamento incorrecto ou da não observância das instruções de segurança. Nesses casos cessa o direito a qualquer cobertura da garantia. Por motivos de segurança e de homologação não é permitida a remodelação e/ou modifi cação do aparelho por iniciativa própria.
Análise de erros – recomendações práticas Problema Causa Solução
A iluminação é accionada • Luminosidade crepuscular • Ajuste da luminosidade demasiado tarde/cedo errada crepuscular A iluminação não é • O sensor de luz recebe • Ajuste da luminosidade accionada demasiada luz externa crepuscular/desligar a luz externa A iluminação é accionada • O sensor de luz recebe demasiada luz • Ajuste da luminosidade e desliga-se de imediato própria através do refl exo de luz crepuscular/cobrir de superfícies muito claras parcialmente o sensor de luz
Características técnicas
Ligação à rede 230 V ~, 50 Hz Interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux, livremente ajustado
Consumo de potência aprox. 1 W Lâmpada 8 LEDs, sem manutenção Grau de protecção IP 44 Classe de protecção II Certifi cação TÜV Süd/GS Altura de montagem recomendada aprox. 1,8 m Dimensões L 297 x A 190 x P 57 mm
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e ópticas sem pré-aviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemanha E-Mail: service@gev.de
A montagem deve apenas ser executada por um profi ssional, considerando as disposições nacionais sobre instalações. Os trabalhos apenas devem ser realizados
Instalação
O candeeiro pode ser instalado tanto na posição vertical como horizontal. A respectiva seta tem de fi car virada para cima (fi g. A). Abra o candeeiro de acordo com a fi g. B. Cole o conjunto autocolante de letras e números pretendido no centro do painel (fi g. C). Marque os furos de acordo com a fi g. D. Faça passar o condutor de ligação através da junta de borracha existente. Fixe o candeeiro de iluminação do número da porta à parede (fi g. E). Conecte a cabo de ligação à rede de acordo com o esquema eléctrico (fi g. F) e aplique o painel na base até encaixar (fi g. G). Volte a ligar o fusível do circuito de corrente.
Ajustes (fi g. H)
LUX Interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux.
Informações sobre reciclagem
Este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores fi nais de
resíduos de equipamentos são obrigados por lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá obter informações junto dos serviços municipalizados ou câmara municipal da sua área de residência.
17
Page 11
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED pentru numere de case cu reostat LLH
Mod de operare
LED-ul pentru numere de case porneşte la semiîntuneric. La lumină LED-ul se stinge. Momentul se poate alege cu întrerupătorul pentru semiîntuneric.
Indicaţii de siguranţă
Montajul trebuie făcut doar de către un specialist cu respectarea instrucţiunilor de instalare valabile în ţara respectivă.
Nu se poate lucra decât fără tensiune. Pentru aceasta deconectaţi neapărat reţeaua electrică. Veri fi caţi, dacă reţeaua se afl ă sub tensiune! La deteriorări care sunt cauzate de către nerespectarea prezentelor instrucţiuni se sting drepturile de garanţie! Pentru daune consecutive nu ne asumăm nicio răspundere! Pentru daune personale sau materiale, care au fost cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă, nu ne asumăm nicio răspundere. În aceste cazuri se anulează orice drept de garanţie. Din motive de siguranţă şi certifi care, modifi cările în regie proprie şi/sau alte modifi cări ale dispozitivului nu
sunt permise.
Analiza erorilor - Sfaturi practice Problema Cauza Soluţia
Lampa se aprinde prea • Valoare greşită reostat • Reglare reostat devreme/prea târziu Lampa nu se aprinde • Senzorul de lumină primeşte prea • Reglare valoare reostat/Oprirea multă lumină din surse străine sursei străine Lampa porneşte şi se • Senzorul de lumină primeşte prea • Reglarea valorii opreşte imediat multă lumină din sursă proprie prin reostatului/Acoperirea parţială refl exii ale suprafeţelor foarte deschise a senzorului de lumină
Instalarea
Lampa poate fi montată vertical sau orizontal. Săgeata respectivă trebuie să fi e orientată în sus (fi g. A). Deschideţi lampa conform fi g. B. Lipiţi setul de cifre dorite în mijlocul carcasei (fi g. C). Marcaţi punctele de găurire conform fi g. D. Introduceţi fi rul de conexiune prin etanşarea de cauciuc. Fixaţi lampa pentru numerele de case pe perete (fi g. E). Conectaţi cablul pentru reţeaua electrică conform tabloului de comandă (fi g.F) şi plasaţi carcasa pe partea inferioară până la fi xare (fi g. H). Porniţi din nou siguranţa electrică.
Setări (fi g. H)
LUX întrerupător cu reostat ca. 5 - 1000 Lux.
Indicaţii pentru reciclare
Acest dispozitiv nu poate fi aruncat împreună cu gunoiul menajer. Proprietarii dispozitivelor vechi sunt obligaţi
legal să arunce acest dispozitiv conform recomandărilor. Primiţi informaţii în acest sens de la administraţia oraşului sau de la administraţia locală.
Luč za hišno številko LED s svetlobnim stikalom LLH
Princip delovanja
Luč za hišno številko z diodami LED se ob mraku vklopi. Ko se zdani, se svetilka ponovno izklopi. Točen čas vklopa oz. izklopa lahko nastavite s svetlobnim stikalom.
Varnostni napotki
Montažo lahko izvede le strokovnjak ob upoštevanju splošno sprejetih lokalnih predpisov za inštalacijo. Z napravo
lahko delate samo, kadar ta ni pod napetostjo, zato zagotovite, da je varovalka zadevnega el. tokokroga izklopljena. Preverite, ali je priključna napeljava pod napetostjo! Pri škodi, do katere je prišlo v primeru neupoštevanja teh navodil za uporabo, garancija ne velja. Za drugo posredno škodo ne odgovarjamo! Za materialno škodo in telesne poškodbe, do katerih je prišlo zaradi nepravilnega rokovanja oz. neupoštevanja varnostnih napotkov, ne odgovarjamo. V takšnih primerih prenehajo vse garancijske pravice. Zaradi varnosti in zahtev atesta je samovoljno adaptiranje oz. spreminjanje naprave prepovedano.
Ugotavljanje in odpravljanje napak - praktični nasveti Težava Vzrok Rešitev
Svetilka se prepozno/ • Nivo dnevne svetlobe, ob katerem • Pravilno nastavite nivo dnevne prezgodaj vklopi se svetilka vklopi, je napačno svetlobe, ob katerem se/ nastavljen izklopite drugi vir svetlobe Svetilka se ne vklopi • Svetlobni senzor prejema preveč • Pravilno nastavite nivo svetlobe iz drugega vira dnevne svetlobe za vklop/ izklopite drugi vir svetlobe Svetilka se vklopi in • Svetlobni senzor prejme preveč • Pravilno nastavite nivo dnevne takoj spet izklopi svetlobe zaradi odbijanja svetlobe svetlobni senzor deloma zakrijte
Inštalacija
Svetilko lahko montirate navpično ali vodoravno. Puščica mora biti vsakokrat obrnjena navzgor (silka A). Svetilko odprite, tako kot je prikazano na silka B. Želene števke hišne številke prilepite na sredino pokrova (silka C). Označite luknje za vrtanje, kot je prikazano na silka D. Priključno napeljavo speljite skozi obstoječe gumijasto tesnilo. Svetilko za hišno številko pritrdite na zid (silka E). Napeljavo za priklop na omrežje sklenite, kot je prikazano na vezalnem načrtu (silka F) in na spodnji del naprave namestite pokrov, ki se mora zaskočiti (silka G). Varovalko za el. tokokrog lahko nato ponovno
vklopite.
Nastavitve (silka H)
LUX Svetlobno stikalo pribl. 5 - 1000 luksov
Navodila za recikliranje
Te naprave ne smete odstraniti skupaj z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Lastniki odsluženih naprav so zakonsko obvezani, da te naprave ustrezno odstranijo.
Informacije boste našli pri svoji lokalni upravi.
svetlobe za vklop/z zelo svetlih površin
Date tehnice
Cablu conectare 230 V ~, 50 Hz Reostat ca. 5 - 1000 Lux, reglabil fără trepte intermediare Sarcină ca. 1 W Becuri 8 LED-uri, fără întreţinere Tip protecţie IP 44 Clasă protecţie II Certifi care TÜV Süd/GS Înălţimea de instalare recomandată ca. 1,8 m Dimensiuni L 297 x Î 190 x A 57 mm
Ne rezervăm dreptul unor modifi cări tehnice şi optice fără notifi care prealabilă.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
18
Tehnični podatki
Omrežni priključek 230 V ~, 50 Hz Svetlobno stikalo pribl. 5 - 1000 luksov, brezstopenjsko nastavljivo Poraba moči pribl. 1 W Žarnica 8 x LED, vzdrževanje ni potrebno Vrsta zaščite IP 44 Razred zaščite II Oznaka odobritve TÜV Süd/GS Priporočena montažna višina pribl. 1,8 m Mere Š 297 x V 190 x G 57 mm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Nemčija E-Mail: service@gev.de
19
Page 12
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED svetlo s domovým číslom so súmrakovým spínačom LLH
Princíp činnosti
LED svetlo s domovým číslom sa zapne pri súmraku. Pri svitaní sa svetlo opäť vypne. Čas sa dá nastaviť súmrakovým spínačom.
Bezpečnostné upozornenia
Montáž smie byť vykonaná len odborníkom pri zohľadnení bežných
inštalačných predpisov. Pracovať sa
smie len v beznapäťovom stave, na to bezpodmienečne vypnite poistku prúdového obvodu. Skontrolujte, či je prípojné vedenie bez napätia! Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie, zaniká nárok na záruku! Za nasledujúce škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pri vecných škodách alebo zraneniach, ktoré budú spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. V takých prípadoch zaniká nárok na záruku. Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je svojvoľná prestavba a/alebo zmena prístroja povolená.
Analýza chýb – praktické tipy Problém Príčina Riešenie
Svetlo sa zapína príliš • Nesprávna súmraková hodnota • Nastavenie súmrakovej hodnoty neskoro/skoro Svetlo sa nezapína • Svetelný snímač prijíma • Nastavenie súmrakovej hodnoty/ veľa cudzieho svetla vypnutie cudzieho svetla Svetlo sa zapne a • Svetelný snímač prijíma veľa vlastného • Nastavenie súmrakovej hodnoty/ hneď opäť vypne svetla vplyvom odrazu svetla čiastočné zakrytie od veľmi jasných plôch svetelného snímača
Technické údaje:
Sieťová prípojka 230 V ~, 50 Hz Súmrakový spínač cca 5 - 1000 luxov, plynule nastaviteľný Príkon cca 1 W Osvetľovací prostriedok 8 LED, bezúdržbové Spôsob ochrany IP 44 Trieda ochrany II Skúšobná značka TÜV Süd/GS Odporúčaná montážna výška cca 1,8 m Rozmery š 297 x v 190 x h 57 mm
Technické a optické zmeny bez oznámenia sú vyhradené.
Inštalácia
Svetlo je možné namontovať vertikálne alebo horizontálne. Príslušná šípka musí smerovať nahor (obr. A). Otvorte svetlo podľa obr. B. Nalepte požadovanú súpravu číslic do stredu krytu (obr. C). Označte otvory pre vŕtanie podľa obr. D. Prípojné vedenie veďte cez existujúce gumové tesnenie. Upevnite svetlo s domovým číslom na stenu (obr. E). Podľa schémy zapojenia (obr. F) pripojte sieťový prívod a nasaďte kryt na spodný diel, kým sa zaistí (obr. G). Zapnite znova poistku prúdového obvodu.
Nastavenia (obr. H)
Súmrakový spínač LUX cca 5 - 1000 luxov.
Informácia pre recykláciu
Tento prístroj sa nesmie likvidovať s netriedeným domovým odpadom. Majitelia starých prístrojov sú zákonne viazaní k
tomu, tento prístroj odborne zlikvidovať. Informácie získate od vašej mestskej príp. obecnej správy.
Domovní číslo s LED osvětlením se soumrakovým spínačem LLH
Způsob funkce
LED osvětlení domovního čísla se zapne při soumraku. Při rozednění se osvětlení opět vypne. Dobu lze nastavit na soumrakovém spínači.
Bezpečnostní pokyny
Montáž smí provést pouze odborník v souladu s předpisy pro instalaci platnými v dané zemi. Práce se smí
provádět pouze po odpojení od napětí, nejprve bezpodmínečně vypněte pojistku proudového okruhu. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od sítě! V případě škod, které byly zapříčiněny nedodržením tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Na následné škody neposkytujeme žádnou záruku! Neručíme za hmotné škody ani škody na zdraví, které byly zapříčiněny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových případech zanikají veškeré nároky na záruku. Z bezpečnostních a certifi kačních důvodů není povoleno provádět svévolné přestavby a/nebo změny přístroje.
Analýza problémů – praktické tipy Problém Příčina Řešení
Světlo spíná příliš • Hodnota soumraku je chybná • Nastavení hodnoty soumraku pozdě/brzy Světlo se nezapíná • Světelný senzor přijímá • Nastavit hodnotu soumraku/ příliš mnoho světla vypnout cizí zdroj světla z cizího zdroje Světlo se zapne a ihned • Světelný senzor přijímá příliš mnoho • Nastavit hodnotu soumraku/ se opět vypne vlastního světla odrazem světla částečně zakrýt z velmi světlých ploch světelný senzor
Technická data
Síťová přípojka 230 V ~, 50 Hz Soumrakový spínač cca 5 - 1000 luxů, plynule nastavitelný Příkon cca 1 W Osvětlovací prostředky 8 LED, bezúdržbové Krytí IP 44 Třída ochrany II Kontrolní značka TÜV Süd/GS Doporučená výška instalace cca 1,8 m Rozměry Š 297 x V 190 x H 57 mm
Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
Instalace
Domovní číslo s osvětlením lze namontovat vertikálně i horizontálně. Příslušná šipka musí směřovat nahoru (obr. A). Otevřete kryt světla podle obr. B. Nalepte doprostřed na kryt požadovanou sadu číslic (obr. C). Dle obr. D vyznačte otvory k vyvrtání. Protáhněte napájecí kabel přiloženým pryžovým těsněním. Domovní číslo s osvětlením upevněte na stěnu (obr. E). Dle schématu zapojení (obr. F) připojte síťový napájecí kabel a nasaďte kryt na spodní díl tak, aby zaskočil (obr. G). Opět zapněte pojistku proudového obvodu.
Nastavení (obr. H)
Soumrakový spínač LUX cca 5 - 1000 luxů.
Pokyny k recyklaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Majitelé
použitých přístrojů jsou ze zákona povinni tento přístroj odborně zlikvidovat. Informace
získáte u své městské nebo obecní správy.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Nemecko E-Mail: service@gev.de
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Almanya E-Mail: service@gev.de
20
21
Page 13
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Işık sensörlü LED kapı numarası lambası LLH
Çalışma şekli
LED kapı numarası lambası gün batımında yanar. Gün ağarırken lamba tekrar söner. Yanma ve sönme zamanı karanlık sensörü üzerinden ayarlanabilir.
Güvenlik bilgileri
Montajı sadece ülkenizde geçerli kurulum kurallarını dikkate alarak bir uzman gerçekleştirebilir. Yalnızca
gerilimsiz durumda çalışmak gerektiğinden elektrik devresi sigortası kesinlikle kapatılmalıdır. Bağlantı hattında gerilim olup olmadığını kontrol edin! Bu kullanım kılavuzunda belirtilen ikazların dikkate alınmaması sonucu meydana gelen hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı hasarlar sorumluluğumuzda değildir! Nizami olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar sorumluluğumuzda değildir. Bu tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir. Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda keyfi düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz.
Hata analizleri – Pratik ipuçları Sorun Sebep Çözüm
Lamba çok geç/erken • Gün batımı değeri hatalı • Gün batımı değerini ayarlayın yanıyor Lamba yanmıyor • Sensör çok fazla yabancı • Gün batımı değerini ayarlayın/ ışık algılıyor Yabancı ışıkları kapatın Lamba yandıktan hemen • Sensör parlak yüzeylerin yansıma • Gün batımı değerini ayarlayın/ sonra sönüyor yapması sonucu çok fazla ışık algılıyor Sensörün üzerini kısmen örtün
Teknik veriler
Şebeke bağlantısı 230 V ~, 50 Hz Karanlık sensörü yakl. 5 - 1000 Lux, kademesiz ayarlanabilir Güç tüketimi yaklaşık 1 W Işık kaynağı 8 adet LED, bakım gerektirmez Koruma biçimi IP 44 Koruma sınıfı II Kontrol işareti TÜV Süd/GS Önerilen montaj yüksekliği yaklaşık 1,8 m Ölçüler G 297 x Y 190 x D 57 mm
Önceden haber verilmeksizin teknik ve optik değişiklikler yapılabilir.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Almanya E-Mail: service@gev.de
Kurulum
Lamba dikey veya yatay monte edilebilir. İlgili ok yukarıyı göstermelidir (Şekil A). Şekil B görüldüğü gibi lambanın ambalajını açın. İstenen numaraları kapağa ortalayarak yapıştırın (Şekil C). Şekil D göre delikleri işaretleyin. Hat bağlantısını cihazla birlikte verilen lastik contanın içinden geçirin. Kapı numarası lambasını duvara sabitleyin (Şekil E). Devre planına göre şebeke bağlantı hattını (Şekil F) bağlayın ve kapağı içine oturacak şekilde alt bölüme yerleştirin (Şekil G). Elektrik devresi sigortasını yeniden açın.
Ayarlar (Şekil H)
LUX karanlık sensörlü şalter yakl. 5 - 1000 Lux.
Geri dönüşüm bilgileri
Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın kurallara uygun şekilde elden
çıkartılmasından yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.
22
Світлодіодний ліхтар-вказівник номера будинку із сутінковим вимикачем LLH
Принцип роботи
Світлодіодний ліхтар-вказівник номера будинку вмикається з настанням сутінків. Зі сходом сонця ліхтар вимикається. Робочий час ліхтаря регулюється за допомогою сутінкового вимикача.
Вказівки з техніки безпеки
Монтаж пристрою має виконуватись виключно спеціалістом з урахуванням загальноприйнятих місцевих приписань
виконувати роботи лише за умови, що пристрій відключено від електромережі, для цього слід обов‘язково вимкнути запобіжник електричного ланцюга. Перевірте, щоб з‘єднувальний дріт було відключено від електромережі. Гарантійні претензії втрачають свою силу у випадку шкоди, завданої через недотримання цієї інструкції з експлуатації. Фірма не несе відповідальність за непрямі збитки. Фірма також не несе відповідальність за матеріальні збитки або тілесні пошкодження, що виникли через неналежне поводження або недотримання вказівок із техніки безпеки. У таких випадках будь-яка гарантійна претензія втрачає свою силу. Задля забезпечення безпеки та з метою надання дозволу на експлуатацію самовільне переобладнання та/або модифікація пристрою заборонені.
щодо встановлення. Дозволяється
Аналіз помилок – практичні поради Проблема Причина Рішення
Ліхтар вмикається Неправильний показник Налаштування показника запізно/зарано Ліхтар не вмикається запізно/зарано стороннього світла Ліхтар вмикається та відразу ж вимикається
світла через його відбиття від закриття датчика освітленості занадто світлих поверхонь
настання сутінків настання сутінків
На датчик освітленості направлено • Налаштування показника
забагато стороннього світла настання сутінків/відключення
На датчик освітленості • Налаштування показника
направлено забагато власного настання сутінків/часткове
Технічні характеристики
Мережеве живлення 230 В ~, 50 Гц Сутінковий вимикач близько 5 - 1000 лк, плавне регулювання Споживча потужність близько 1 Вт Засіб освітлення 8 світлодіодів, що не потребують обслуговування Ступінь захисту IP 44 Клас захисту II Знаки технічного контролю TÜV Süd/GS Рекомендована монтажна висота близько 1,8 м
Габарити 297 (ширина) x 190 (висота) x 57 (глибина) мм
Зміна технічних та оптичних параметрів виконується без повідомлення.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de
Німеччина E-Mail: service@gev.de
Встановлення
Монтаж ліхтаря можна здійснювати вертикально або горизонтально. Відповідна стрілка-вказівник повинна бути направлена вгору (мал. A). Відкрийте ліхтар, як показано на мал. 3x. Наклейте необхідні цифри на середину кришки (мал. 4x). Зазначте місця для свердління отворів, як показано на мал. 5x. Просмикніть з‘єднувальний дріт через гумовий ущільнювач, що додається. Закріпіть ліхтар-вказівник номера будинку на стіні (мал. 6x). Підключіть мережевий дріт відповідно до електричної схеми (мал. 7x) і встановіть кришку на нижню частину пристрою до повної фіксації (мал. 8x). Увімкніть запобіжник електричного ланцюга.
Настройки (мал. H)
Сутінковий вимикач LUX близько 5 - 1000 лк
Вказівки з утилізації
Забороняється утилізувати цей пристрій разом із невідсортованими побутовими відходами. Відповідно до закону власники
тих пристроїв, які вже вийшли з експлуатації, зобов‘язані утилізувати їх належним чином. Додаткові відомості можна отримати у місцевому міському або муніципальному управлінні.
23
Page 14
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
LED-es utcaházszám lámpa fényerőszabályozós kapcsolóval LLH
Működés ismertetése
A LED-es utcaházszám lámpa a sötétedésre kapcsol be. Hajnalban a lámpa újra kikapcsol. A ki- és bekapcsolás időpontját a fényerőszabályozó
kapcsolóval lehet beállítani.
Biztonsági utasítások
A telepítést kizárólag képzett szakember végezheti az adott országban érvényes szerelési utasításoknak/előírásoknak
megfelelően. Kizárólag feszültségmentes állapotban szabad a termékkel dolgozni, ehhez az áramkör kismegszakítóját le kell kapcsolni. Ellenőrizze a csatlakozóvezetékek feszült­ségmente sségét! A garancia érvényét veszíti, ha a kezelési kézikönyven szereplő utasítások ignorálása károkat okoz. A következményekért semmilyen felelőséget nem vállalunk! A biztonsági utasítások ignorálása és a nem megfelelő kezelés miatti személyes és anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen eseteknél a garancia érvényét veszíti. Biztonsági és engedélyeztetési okokból a termékeket tilos önhatalmúlag átalakítani és/vagy módosítani.
Hibaelhárítás - praktikus ötletek Probléma Ok Megoldás
A lámpa túl korán kapcsol • A beállított fényerő nem megfelelő • Állítsa be a helyes fényerőt ba/túl korán kapcsol ki A lámpa nem kapcsol be • A fényérzékelőt túl sok idegen • Állítsa be a helyes fényerőt/ fényforrás fénye éri kapcsolja ki az idegen fényforrást A lámpa bekapcsol, de • A fényérzékelőt túl sok sajátfény éri a • Állítsa be a helyes fényerőt/ utána rögtön kikapcsol világos felületek tükröződése miatt takarja le részben a fényérzékelőt
Telepítés
A lámpa függőlegesen és vízszintesen is rögzíthető. Az adott nyílnak felfele kell mutatnia (A. ábra). Nyissa ki a lámpát a B. ábra megfelelően. Ragassza a megfelelő számjegyeket a fedél közepére (C. ábra). Jelölje meg a kifúrandó furatokat az (D. ábra) megfelelően. Vezesse a csatlakozóvezetéket a mellékelt a gumitömítésen keresztül. Rögzítse a utcaházszám lámpát a falhoz (E. ábra). Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóvezetéket a kapcsolási rajnak megfelelően (F. ábra) és tegye a fedelet az alsó részre, hogy az a helyére pattanjon (G. ábra).
Kapcsolja vissza az áramköri megszakítót.
Beállítások (H. ábra)
LUX fényerőszabályozós kapcsoló kb. 5-1000 Lux.
Újrahasznosítással kapcsolatos információk
A készüléket a háztartási hulladékok különválasztva kell leselejtezni. A használt készülék tulajdonosának kötelessége a
készülék szakszerű leselejtezése. Ha további információra lenne szüksége, akkor lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 230 V ~, 50 Hz Fényerőszabályozós kapcsoló kb. 5 - 1000 Lux, tetszőlegesen állítható Fogyasztás kb. 1 W Fényforrás 8 karbantartásmentes LED Védelmi fokozat IP 44 Védelmi osztály II Tanúsító jel TÜV Süd/GS Javasolt rögzítési magasság kb. 1,8 m Méretek SZÉ 297 x MA 190 x MÉ 57 mm
A műszaki jellemzők és a megjelenés módosításának jogát külön értesítés nélkül is fenntartjuk.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Németország E-Mail: service@gev.de
24
25
Loading...