GEV LCT 865 User guide [ml]

A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Dämmerungsschalter LCT 865
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifi kationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Der Dämmerungsschalter LCT 865 mit integrierter Digitaluhr sowie Lux-Wert Erkennungsfunktion ist für den Einsatz im Außenbereich bestimmt. Durch einen potentialfreien Kontakt kann der Dämmerungsschalter die Außenbeleuchtung oder auch andere Verbraucher steuern, z. B. einen Gartenbrunnen, Pumpen, etc..
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften ausgeführt werden. Vor den Installationsarbeiten ist die
Stromversorgung und die Stromkreissicherung abzuschalten. Die fest verlegte Leitung ist über einen Leitungsschutzschalter (230 V AC, 10 A) Typ C nach EN60898-1 vor Überlast zu schützen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Für Folgeschäden von Sachen oder Personen, die durch unsachgemäße Handlung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Eigenschaften
Der Dämmerungsschalter verfügt über eine Digitaluhr in 24h- Format. Die Schaltzeit der Beleuchtung kann im Block als Arbeitswoche (von Montag bis Freitag), Wochenende (von Samstag bis Sonntag) und als Einzeltage belegt werden. Jeder Tag bzw. Blocktage sind zusätzlich mit 7 Schaltzyklen belegbar. Aktivierung/Deaktivierung von Schalzeiten. Mit Hilfe der „LERNEN/TEST“ Funktion führt der Dämmerungsschalter folgende Befehle aus: Funktionstest, automatischer und manueller Empfang des DCF-Signals, Einlesen und Abspeicherung des gewünschten Lux-Wertes, bei dem die Schaltzeiten durchgeführt werden sollten.
Montageort
Bitte nicht direkt oder in unmittelbarer Nähe von Sonnen- oder Kunstlicht montieren (Abb. A). Flächen, die durch Dauerschatten bedeckt sind, sollten vermieden werden. Der empfohlene Montageort sollte eben, senkrecht und nach Norden gerichtet sein, sowie nicht von direkter Sonneneinstrahlung betro en sein (Abb. A). Der Mindestabstand von möglichen Störquellen wie z. B. elektrisch gesteuerten Metallschränken, Elektrozäunen, Sicherungskästen usw., sollte ca. 3 m betragen.
Installation/Montage Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Schrauben Sie die Gehäuseabdeckung ab und montieren den Dämmerungsschalter mit der Leitungseinführung nach unten auf die vorgesehene Fläche. Die Leitungseinführung darf nur in fester Verlegung erfolgen (wasserdichter Leitungsanschluss). Das Netzkabel darf ausschließlich durch die Gummidichtung eingeführt und gemäß Schaltbild (Abb. C) verdrahtet werden. Von L (Netzspannung) zu D2 (potenzialfreier Kontakt) liegt eine Brücke von 1,5 mm². Wenn der Relaiskontakt für Kleinspannung genutzt werden soll, muss diese Brücke entfernt werden. Wenn Sie das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen haben, schalten Sie die Stromspannungsversorgung ein.
Funktionsbeschreibung
Der Dämmerungsschalter schaltet die Beleuchtung nach ca. 60 Sek. ein, wenn das Umgebungslicht unter dem eingestellten Lux-Wert liegt und alle Zeitschaltprogramme ausgeschaltet sind. Wenn der Dämmerungsschalter auf „unendlich“ („∞“ Abb. D10) Lux-Wert eingestellt ist, dann funktioniert der Dämmerungsschalter wie eine Zeitschaltuhr.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
Die rote LED ( Abb. D7) bleibt aus, wenn das Umgebungslicht höher ist als der voreingestellte Lux-Wert. Die rote LED geht an, wenn das Umgebungslicht dunkler ist als der voreingestellte Lux-Wert. Wenn der Lux-Wert länger als 60 Sek. unterschritten wird, dann bleibt die rote LED weiterhin an und die Beleuchtung bzw. ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet, wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde. Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux-Wert liegt, dann bleibt die rote LED an und die Beleuchtung bzw. der potenzialfreie Kontakt aus, trotzt des hinterlegten Zeiteinschaltprogramms.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums
Nachdem der Dämmerungsschalter an die Netzspannung angeschlossen wurde, ist eine in regelmäßigen Abständen aufblinkende Anzeige auf dem Display zu sehen. Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie bitte auf die „UHR“ Taste < 3 Sek. Jetzt ist die Uhranzeige dauerhaft eingeblendet und das Gerät befi ndet sich im Betrieb-Modus. Die Einstellung von Wochentag und Uhrzeit wird wie folgt vorgenommen: Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie bitte auf die „UHR“ Tast e (Abb. D3) länger als 3 Sek. Die Displayanzeige blinkt wieder permanent! Der Wochentag wird durch das mehrmalige Betätigen der „TAG“ Ta ste (Abb. D6) bestimmt. Die Wochentage entsprechen über dem Display aufgedruckte Zi er 1-7 (Abb. D5), z. B. 4 = Donnerstag. Die Uhrzeit wird mit Hilfe der „STUNDE“ (Abb. D9) und „MINUTE“ Tasten (Abb. D11) eingestellt. Um Eingaben zu speichern und das Programmiermodus zu beenden, drücken Sie auf die „UHR“ Taste < 3 Sek.
Belegung der Schaltprogramme
Ein Tag bzw. die Blocktage, können mit 7 Schaltzyklen belegt werden. Um dieses zu programmieren, drücken Sie bitte auf die „PROG.“ Tast e (Abb. D2). Jetzt ist auf dem Display links die „PROG.“ Anzeige zu sehen, die mit 7 EIN/AUS Schaltzyklen belegt werden kann. Mit der „TAG“ Taste wird der Tag bzw. Blocktage ausgewählt und mit der „UHR“ und „MINUTE“ Tasten die Uhrzeit bestimmt. Um die Einstellungen zu speichern und aus dem Programmiermodus zu gelangen, betätigen Sie die „PROG.“ Taste < 3 Sek.
Deaktivieren/Aktivieren von Schaltzeiten
Diese Funktion ermöglicht die belegten Schaltzeiten vorrübergehend zu deaktivieren bzw. zu aktivieren. Bitte drücken Sie auf die „PROG.“ Taste < 3 Sek., um in den Auswahlmodus der Schaltzeiten zu gelangen. Um eine EIN-Schaltzeit zu pausieren, suchen Sie mit Hilfe der „PROG.“ Taste die Schaltzeit aus, z. B.: „08:35 ON“ und halten Sie die „PROG.“ Tast e > 3 Sek. gedrückt, bis auf dem Display „OFF“ Anzeige zu sehen ist. Jetzt ist die EIN- Schaltzeit deaktiviert. Wenn Sie die EIN-Schaltzeit wieder aktivieren wollen, drücken Sie auf die „PROG.“ Taste und suchen die deaktivierte Schaltzeit aus, danach halten Sie die „PROG.“ Taste > 3 Sek. gedrückt, bis auf dem Display die „ON“ Anzeige aufblinkt. Anschließend lassen Sie sie los. Die Anzeige blinkt noch ca. 2 Sek. auf und die aktivierte EIN-Schaltzeit wird eingeblendet. Die AUS-Schaltzeit wird genauso aktiviert/deaktiviert wie oben beschrieben.
Löschen von Schaltzeiten
Mit Hilfe der LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Abb. D1) Taste können Sie die EIN/AUS Zeiteinstellungen löschen. Zuerst drücken Sie auf die „PROG.“ Taste und wählen Sie die Schalt zeit aus, die gelöscht werden soll. Beim Drücken der LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN Taste < 3 Sek. wird die ausgewählte Schaltzeit gelöscht.
ACHTUNG: Bei längerem Drücken > 3 Sek. werden alle hinterlegten Programme gelöscht.
LERNEN/TEST Funktion
Durch das Betätigen der LERNEN/TEST Tast e (Abb. D12) können folgende Programme durchgeführt werden: Testfunktion, Einlesen des Lichtwertes sowie Empfang des DCF­Signals. Die Nutzung dieser Taste ist nur dann möglich, wenn der Dämmerungsschalter an der Netzversorgung angeschlossen ist.
1
Funktionsbeschreibung
Modus LERNEN/TEST Taste LED Status Status der Beleuchtung
TEST Drücken < 2 Sek. Die rote LED ist aus:
LUX-Wert Einlese­Funktion
Manueller Empfang des DCF Signals.
Drücken ≥ 2 Sek. und < 6 Sek. Während die LERNEN/TEST Taste gedrückt wird, blinkt die rote
Drücken ≥ 6 Sek.. Während die LERNEN/TEST Taste gedrückt wird, blinkt die rote
Sobald die LERNEN/TEST Taste gedrückt wurde < 2 Sek., leuchtet die rote LED ca. 5 Min. dauerhaft. Die LED erlischt erst nach dem Ablauf der Testphase oder ein wiederholtes Betätigen der LERNEN/TEST Taste < 2 Sek.
LED ist an:
LED geht sofort beim Aufrufen in Testmodus aus.
LED langsam. Nach dem Loslassen blinkt sie für weitere 5 Sek., dann leuchtet sie wieder für ca. 5 Sek. Die Lux Einlese-Funktion wird aktiviert. Wenn der Lux Einlese Vorgang abgeschlossen wurde, dann blinkt die rote LED langsam weitere 5 Sek., danach leuchtet sie für 5 Sek. Wenn das Umgebungslicht nicht in dem Bereich von 5 bis 500 Lux liegt, dann blinkt die rote LED schnell für 5 Sek. danach leuchtet sie für weitere 5 Sek. Um die Lux Einlese-Funktion zu unterbrechen, drücken Sie auf die LERNEN/TEST Taste < 2 Sek. und damit gelangen Sie in den Auto-Modus.
LED am Anfang langsam danach schneller. Nachdem die Taste losgelassen wurde, blinkt die rote LED im 10 Sek. Takt, dadurch wurde der manuelle DCF-Signal Modus aktiviert. Um den manuellen DCF-Signal Modus zu verlassen, betätigen Sie die LERNEN/TEST Taste < 2 Sek. noch mal. Die rote LED blinkt schnell für ca. 5 Sek. und der Suchvorgang des DCF-Signals wird beendet.
Beleuchtung ist aus:
Die Beleuchtung bleibt während des Testmodus für ca. 5 Min. an. Um den Vorgang zu unterbrechen, betätigen Sie die LERNEN/
TEST Taste < 2 Sek. noch mal, jetzt ist die Beleuchtung aus.
Beleuchtung ist an:
Die Beleuchtung geht sofort aus, wenn der Testmodus gestartet wurde. Die Beleuchtung geht nach ca. 60 Sek. an, wenn das Umgebungslicht unter dem vor eingestellten Lux Wert liegt, sonst bleibt die Beleuchtung aus.
Nach dem die rote LED langsam ca. 5 Sek. geblinkt hat, geht das Licht für 5 Sek. an. Wenn das nicht der Fall sein sollte, dann führt der Dämmerungsschalter weiterhin die vorprogrammierten Befehle aus.
Während dieser Zeit geht die Beleuchtung an und aus. Es hängt davon ab, wie schnell das DCF-Signal empfangen/gefunden wird.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Achtung!
Die Schaltzeiten werden anhand des abgespeicherten Lux-Werts (Abb. D7), der während der LERNEN/TEST Funktion bestimmt wurde, ausgeführt. Nach dem Auto- und Manueller- Empfang des DCF-Signals erfolgreich abgeschlossen wurde, kehrt der Dämmerungsschalter in den Auto-Modus zurück.
DCF Funktion
Mit Hilfe des DCF-Signals kann der Dämmerungsschalter die aktuelle Uhrzeit, das Datum und saisonal bedingte Zeitänderungen empfangen. Die tägliche Zeitberichtigung erfolgt immer nachts um 02:00 Uhr. Das DCF-Signal kann nur in einem Radius von 1500 km bis 2500 km über Mitteleuropa empfangen werden. Während das DCF-Signal gesucht wird blinkt oben links auf dem Display folgende Anzeige (Abb. E). Wenn das DCF-Signal detektiert wurde, leuchtet die Anzeige (Abb. E) permanent, sonst verschwindet diese.
Es bestehen zwei Möglichkeiten das DCF-Signal zu empfangen: Auto Empfang: Nach dem der Dämmerungsschalter an der Netzspannung angeschlossen wurde, empfängt das Gerät automatisch das DCF-Signal und die Uhrzeit wird eingestellt. Um den Modus zu beenden, drücken Sie auf die „LERNEN/TEST“ (Abb. D12) Taste < 2 Sek.
Manuelle Einstellung: Siehe Tabelle „LERNEN/TEST“ Funktion unter „Manueller Empfang des DCF-Signals“
Batteriewechsel Schrauben Sie den Deckel auf (Abb. B). Batteriewechsel nur im spannungsfreien Zustand durchführen!
Heben Sie mit einem geeignetem Werkzeug das Batteriefach hoch (Abb. D4) Tauschen Sie die Batterie aus. Während des Batteriewechsels ist die aktuelle Uhrzeit noch ca. 1 Min. lang auf dem Display zu sehen, danach erlischt sie und muss neu eingestellt werden. Die hinterlegten Programme bleiben weiterhin erhalten. Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Umgebungstemperatur und Nutzungsdauer während eines Strommausfalls ab.
Batterie- und Akkuhinweise
Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt­und gesundheitsschädliche Sto e und müssen daher fachgerecht entsorgt werden.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Problemanalyse - Praktische Tipps
Problem Ursache Lösung
Licht geht nicht an. Die Stromzufuhr ist unterbrochen oder die Beleuchtung ist falsch angeschlossen.
Schaltzeit erreicht, Licht geht nicht an.
Schaltzeit abgelaufen, Licht geht nicht aus.
Der Einstellwert auf dem Display än­dert sich nicht, trotz Betätigen einer der Tasten. Das Display ist aus. Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer. Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr aktiv ist oder wechseln Sie die Batterie aus, damit
Die rote LED leuchtet nicht. Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer.
LERNEN/TEST Funktion ist deaktiviert.
Falsche Verkabelung. Die Schaltzeit ist fällig aber die Umgebungsbeleuchtung ist heller als der voreingestellte Lux-Wert. Die Schaltzeit ist noch nicht fällig.
Falsche Verkabelung. Das Leuchtmittel ist defekt.
Die Zeiteinstellung ist abgelaufen, aber der Umgebungslichtwert ist höher als der voreingestellte Lux-Wert für eine Zeit von 60 Sek. Falsche Verkabelung der Beleuchtung.
Betätigen Sie die „TAG“/„UHR“/„MINUTE“ oder „LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN“ Taste im Normalmodus.
Die Lux-Wert Einstellung wurde nicht erkannt. Die Stromzufuhr ist unterbrochen oder die Batterie ist leer. Schließen Sie das Gerät an die Stromnetzversorgung an.
Prüfen Sie ob die Stromzufuhr aktiv ist. Überprüfen Sie, ob die Verkabelung richtig durchgeführt wurde. Siehe Schaltbild (Abb. C). Stellen Sie den Lux-Wert niedriger ein, so dass die rote LED und die Beleuchtung angeht. Prüfen Sie, ob bei der erreichten Schaltzeit die Beleuchtung angeht. Überprüfen Sie die Verkabelung zwischen den Dämmerungsschalter und der Beleuchtung. Ersetzen Sie das Leuchtmittel.
Stellen Sie den Lux-Wert niedriger ein oder warten Sie bis das Umgebungslicht heller wird. Überprüfen Sie, ob die Verkabelung richtig durchgeführt wurde. Siehe Schaltbild (Abb. C). Drücken Sie auf die „PROG.“ Taste < 3 Sek. oder > 3 Sek. Durch d as Betätigen d er „UHR“ Taste auf dem Dis play wir die ak tuelle Uhrze it angezeig t.
der Dämmerungsschalter während des Stromausfalls weiterhin arbeiten kann. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Dämmerungsschaltwert sollte größer 5 Lux sein.
Technische Daten
Typbezeichnung LCT 865 Netzspannung 230 V ~, 50 Hz Backup-Batteriebetrieb 3 V (Typ: CR2032) Schaltleistung max. 2000 W Glühlampe max. 1000 W AC-Halogenlampe Lux-Wert 5 - 500 LUX Arbeitstemperaturbereich -25 °C ... +50 °C Schutzart IP 54 Abmessungen ca. B 80 x H 128 x T 45 mm
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 30853 Langenhagen Deutschland
www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555
Max. 14 Ct./ Min aus dem deutsc hen Festnetz. Mobil ma x. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
MA00335202
2
01/2014 UW
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Twilight switch LCT 865
Normal use By purchasing this item, you have chosen a high-quality GEV product. Please read these operating instructions carefully to ensure correct operation and keep them in a safe place so that you can refer back to them if necessary. Use this product only as intended (as described in the operating instructions). Do not alter, modify or paint the device, as this will result in loss of warranty.
Notes on use
The LCT 865 twilight switch features a built-in digital clock and a lux sensor, and is intended for outdoor use. The twilight switch can be used to control outdoor lighting or even other systems, such as a garden fountain, pumps, etc. via a fl oating contact.
Safety instructions
This device must be installed by a technician in accordance with the applicable regulations. The electrical power supply and the circuit protection
must be switched o during the entire installation process. A circuit breaker (230 V AC, 10 A) type C according to EN60898-1 shall be installed in the fi xed wiring for overload protection. No liability will be accepted for any damage resulting from failure to observe these instructions. We also accept no liability for any consequential material damage or bodily injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. No warranty claim may be made in these cases. In addition, for safety and compliance reasons, you are not authorised to dismantle or alter the device in any way.
Features
The twilight switch features a 24-hour digital clock. The switching times for the lighting can be specifi ed in blocks for the working week (Monday to Friday), for the weekend (Saturday to Sunday) and for individual days. 7 switching cycles can also be set for each individual day and for days defi ned in blocks (blocks of days).
Activating/disabling switching times
The twilight switch's "LERNEN/TEST" function can be used to perform the following commands:
- to carry out a function test,
- for automatic and manual reception of the DCF signal,
- to input and store the lux values required to trigger the switching times.
Installation position
The twilight switch must not be exposed to direct sunlight or installed in the immediate vicinity of artifcial lighting (Fig. A). Avoid areas that are permanently in the shade. The installation site should be even, vertical and north-facing. Ensure that there is a minimum distance of approx. 3 m between the device and any potential sources of interference. These include devices such as electrically controlled metal cabinets, electric fences, fuse boxes, etc.
Installation/assembly Ensure that the power supply is disconnected before installing the device!
Unscrew the housing cover and mount the twilight switch on the designated area. The line entrance must be pointing downwards. Ensure that the mains cable that leads to the twilight switch is in a fi xed installation and is enclosed in the rubber seal (for a watertight connection). Then, connect up the device as shown in the wiring diagram (Fig. C). There is a 1.5 mm² jumper between L (power supply) and D2 (fl oating contact). This jumper must be removed if the relay contact is to be used for extra-low voltage. Once you have correctly connected the device, switch on the power supply.
Description of functions
The twilight switch will switch the lighting on after approx. 60 seconds if the ambient light level is lower than the preset lux value and all switching programs are switched o . If the lux value is set to "infi nite" ("∞" Fig. D10), the twilight switch operates like a timer. The red LED (Fig. D7) remains o if the ambient light level is higher than the preset lux value. The red LED lights up if the ambient light level is lower than the preset lux value. If the ambient light level remains lower than the lux value for more than 60 seconds, the red LED stays on and the lighting or a fl oating contact is switched according to the defi ned switching program.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
If the ambient light level is higher than the preset lux value, the red LED stays on and the lighting or fl oating contact remains o , despite the preset switch-on program.
Setting the current time and date
When the twilight switch is connected to the power supply, you will see a symbol fl ashing periodically on the display. To stop this, press and hold down the "UHR" button for < 3 seconds. The time is then permanently displayed and the device is now in standard operating mode. To set the day of the week and the time, proceed as follows: Press and hold down the "UHR" button (Fig. D3) for > 3 seconds to enter programming mode. The display will start fl ashing again. The day of the week can be set by repeatedly pressing the "TAG" button (Fig. D6). The days of the week correspond to the numbers 1-7 shown above the display (Fig. D5). For instance, 4 = Thursday. The time can be set using the "STUNDE" (Fig. D9) and "MINUTE" (Fig. D11) buttons. To save your entries and exit programming mode, press and hold down the "UHR" button for < 3 seconds.
Programming the switching cycles
You can program up to 7 switching cycles for individual days and blocks of days. Start by pushing the "PROG." button (Fig. D2). The "PROG." function will then appear on the left-hand side of the display. This can be used to program 7 ON/OFF switching cycles. Now, use the "TAG" button to select the required day or block of days and then set the required switching time using the "UHR" and "MINUTE" buttons. To save the settings and exit programming mode, press and hold down the "PROG." button for < 3 seconds.
Disabling/activating switching times
You can use this function to activate/disable the defi ned switching times. Press and hold down the "PROG." button for < 3 seconds to enter switching time selection mode. To disable a switch ON time, select the required switching time using the "PROG." button (e.g. "08:35 ON") and then hold down the "PROG." button for > 3 seconds until "OFF" appears on the display. The switch ON time is now disabled. If you want to reactivate the switch ON time, push the "PROG." button and select the disabled switching time. Press and hold down the "PROG." button again for > 3 seconds until "ON" fl ashes on the display. The display will continue to fl ash for approx. 2 seconds until the activated switch ON time is shown. This process also applies to switch OFF times.
Deleting switching times You can delete the switch ON/OFF times using the LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN button (Fig. D1). Start by pressing the "PROG." button and select the switching time that you
want to delete. Now press and hold down the LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN button for <3 seconds to delete the chosen switching time.
CAUTION: If you hold down the button for > 3 seconds, you will delete all the switching times.
LERNEN/TEST function
You can use the LERNEN/TEST button (Fig. D12) to control the following processes: to perform the test function, to input the light value and to receive the DCF signal. You can only use this button if the twilight switch is connected to the power supply.
3
Description of functions
Mode LERNEN/TEST button LED status Status of the lighting
TEST Press for < 2 seconds The red LED is switched o .
LUX value input function
Manual reception of the DCF signal
Press for ≥ 2 seconds and < 6 seconds The red LED will fl ash slowly while the LERNEN/TEST button is
Press for ≥ 6 seconds.
If the LERNEN/TEST button is pressed for < 2 seconds, the red LED will light up permanently for approx. 5 minutes. The LED will only go out at the end of the test phase or if the
LERNEN/TEST button is pressed again for < 2 seconds.
LED is switched on:
The LED will be switched o as soon as test mode is activated.
being p ressed. Onc e the button is re leased, the LE D will continue to fl ash for a furth er 5 seconds an d will then light u p again for appr ox. 5 seconds. The lux input function is now active. When the lux input process has been completed, the red LED will fl ash slowly for a further 5 seconds, and will then light up for 5 seconds. If the amb ient light valu e is not between 5 and 500 lu x, the red LED will fl ash rapidly for 5 seconds and will then light up for a further 5 seconds. To interrupt the lux input function, press and hold down the LERNEN/TEST button for < 2 se conds to retur n to "auto" mode.
The red LED will fl ash slowly at fi rst and then faster while the LERNEN/TEST button is being pressed. Once the button is released, the red LED will fl ash ever y 10 seconds. Manual DCF signal mode is now active. To exit manual D CF signal mod e, press and hol d down the LERNEN/ TEST button again for < 2 seconds. The red LED will fl ash rapidly for approx. 5 seconds and the search for the DCF signal will be terminated.
Lighting is switched o :
The ligh ting remains sw itched on for ap prox. 5 minutes du ring test mode. To switch the lighting o , press the LERNEN/TEST button again for < 2 seconds.
Lighting is on:
The lighting will be switched o as soon as test mode begins. The lighting will be switched on after approx. 60 seconds if the ambient light level is lower than the preset lux value. If not, the lighting will remain o .
Once the red LED has fl ashed slowly for approx. 5 seconds, the light will come on for 5 seconds. If this is not the case, the twilight switch continues to perform the pre-programmed commands.
The lighting will be switched on and o dur ing this time. It de pends how quickly the DCF signal is received/found.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Attention!
The switching times are executed according to the lux value (Fig. D7) that is stored using the LERNEN/TEST function. The twilight switch reverts to standard operating mode once the DCF signal has been received (either manually or automatically).
DCF function
The twilight switch receives the current time, the date and seasonal time changes via the DCF signal. The daily time update always takes place at night at 02:00. The DCF signal can be received within a radius of 1,500 - 2,500 km in Central Europe. The DCF symbol (Fig. E) fl ashes in the top left-hand corner of the display while the search for the DCF signal is in progress. The DCF symbol (Fig. E) lights up permanently once the DCF signal has been detected. If this does not happen, the symbol fades out.
There are two di erent ways to receive the DCF signal: Automatic reception: When the twilight switch is connected to the power supply, the device automatically receives the DCF signal and the time is set. To exit this mode, press and hold down the "LERNEN/TEST" button (Fig. D12) for < 2 seconds.
Manual setting: Please refer to "Manual reception of the DCF signal" using the "LERNEN/TEST" button in the Description of functions table.
Changing the battery Unscrew the cover (Fig. B). Ensure that the electrical power supply is switched o when changing the battery!
Use a suitable tool to open the battery compartment (Fig. D4). Change the battery. The current time will remain on the display for approx. 1 minute while the battery is being changed. After this time, it will go out and will need to be reset. The defi ned programs are retained. The battery life depends on the surrounding temperature and length of use during a power failure.
Battery and rechargeable battery information
Do not dispose of used batteries with unsor ted household waste. You are required by law to return all used batteries. These can be returned free-of-charge to the place of sale. Batteries contain substances that are harmful to the environment and to human health and must therefore be disposed of properly.
Recycling instructions
Do not dispose of this device with unsorted household waste. Owners of old devices are required by law to dispose of this device properly. Contact your town council for further information.
Troubleshooting – practical advice
Problem Cause Solution
Light does not come on. The power supply has been disconnected or the lighting has been connected
Switching time has been reached, light does not come on.
Switching time has elapsed, light does not go o .
The setting on the display does not change even when one of the buttons is pushed. The display is o . The power supply has been disconnected and the battery is fl at.
The red LED does not light up. The power supply has been disconnected and the bat tery is fl at.
LERNEN/TEST function is disabled.
incorrectly. Incorrect wiring. The switching time has been reached, but the ambient lighting is brighter than the preset lux value. The switching time has not yet been reached. Incorrect wiring. The connected lighting or the lamp is faulty.
The time setting has elapsed, but the ambient light level is higher tha n the preset lux value for a period of 60 seconds. The lighting has been wired incorrectly. The "TAG"/"UHR"/"MINUTE" or "LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN" button has been pressed in standard mode.
The lux value setting was not recognised. The power supply has been disconnected or the battery is fl at. Connect the device to the mains supply.
Check that the power supply is switched on. Check t hat the device ha s been wired co rrectly. Pleas e refer to the wiri ng diagram (Fig. C). Reduce the lux value so that the red LED and the lighting come on. Check to see whether the lighting comes on when the switching time is reached.
Check the wiring between the twilight switch and the lighting. Replace the lamp.
Reduce the lux value or wait until the ambient light level increases. Check t hat the device ha s been wired co rrectly. Pleas e refer to the wiri ng diagram (Fig. C). Press and hold down the "PROG." button for < 3 seconds or > 3 seconds. The current time will appear on the display by pressing the "UHR" button.
Check to see whether the power supply is switched on or change the batter y to ensure that the twilight switch remains switched on during the power failure. Connect the device to the mains supply. The twilight switch value should be more than 5 lux.
Technical information
Model name LCT 865 Mains voltage 230 V ~, 50 Hz Back-up battery operation 3 V Switching capacity max. 2,000 W for incandescent lamps max. 1,000 W AC for halogen lamps Lux value 5 - 500 lux Working temperature range -25 °C - +50 °C Protection type IP 54 Dimensions approx. W 80 x H 128 x D 45 mm Technical and design features may be subject to change without notice.
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany
www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555
(type: CR2032)
Max. 14 Ct./ Min aus dem deutsc hen Festnetz. Mobil ma x. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
4
01/2014 UW
MA00335202
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Interrupteur crépusculaire LCT 865
Utilisation conforme En achetant cet article, vous avez choisi un produit GEV de qualité supérieure. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce document en vue d'une éventuelle consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d'emploi. Toute modifi cation (physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l'annulation de la garantie.
Conseils d'utilisation
L'interrupteur crépusculaire LCT 865 avec horloge digitale intégrée et fonction de détection de la luminosité est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Doté d'un contact sec, il peut commander aussi bien les luminaires d'extérieur que d'autres types de dispositifs, p. ex. les fontaines de jardin, pompes, etc.
Consignes de sécurité
L’installation de ce produit doit impérativement être e ectuée par un spécialiste et conformément aux prescriptions en vigueur. Avant d’entamer les travaux
d’installation, veiller à ce que l’alimentation électrique soit coupée et le fusible retiré. Le circuit électrique fi xe doit être protégé contre les surintensités au moyen d’un disjoncteur (230 V AC, 10 A) de type C selon la norme EN 60898-1. La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non-respect de la présente notice. De même, nous ne pourrons être tenus pour responsables des éventuels dommages matériels ou blessures corporelles indirects résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de conformité, le démontage et la modifi cation du produit sont interdits.
Caractéristiques
L'interrupteur crépusculaire est équipé d'une horloge digitale au format 24h. Les heures d'allumage de l'éclairage peuvent être défi nies par bloc pour la semaine (du lundi au vendredi), pour le week-end (samedi et dimanche) ou pour chaque jour. 7cycles d'activation sont proposés pour chaque jour et bloc de jours.
Activation/désactivation des programmations
La fonction «LERNEN/TEST» de l'interrupteur crépusculaire permet d'exécuter les ordres suivants:
- test de fonctionnement,
- recherche manuelle et automatique du signal DCF,
- enregistrement et transmission des luminosités d'activation et de désactivation souhaitées.
Lieu de montage et positionnement
L'interrupteur crépusculaire ne doit pas être exposé à un ensoleillement direct ni être monté à proximité immédiate d'un luminaire (fi g. A). Les emplacements se trouvant en permanence à l'ombre doivent être évités. La surface de pose doit être plane, verticale et orientée au nord. Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, il est impératif de respecter une distance de 3m minimum avec les armoires métalliques à commande électrique, les clôtures électriques, les boîtes à fusibles, etc.
Installation/montage Avant le montage, assurez-vous que le courant est coupé!
Dévissez le cache du boîtier et montez l'interrupteur crépusculaire sur la surface prévue, entrée de câbles vers le bas. Le câble d'alimentation de l'interrupteur crépusculaire doit être fi xé et introduit dans le manchon en caoutchouc (raccordement étanche à l'eau). Raccordez ensuite le câble d'alimentation conformément au schéma électrique (fi g. C). Le point L (alimentation secteur) et le point D2 (contact sec) sont reliés par un pont de 1,5mm2. Si le relais à contact doit être utilisé avec une très basse tension, retirez ce pont. Après avoir correctement raccordé l'appareil, remettez le courant.
Fonctionnement
Si la luminosité ambiante est inférieure au seuil prédéfi ni et qu'aucune programmation n'est activée, l'interrupteur crépusculaire allume l'éclairage après env. 60secondes. Si, sur l'interrupteur crépusculaire, la luminosité est réglée sur «infi ni » («∞» fi g. D10), l'interrupteur crépusculaire fonctionne comme un programmateur. La LED rouge (fi g. D7) reste éteinte tant lorsque la luminosité ambiante est supérieure au seuil prédéfi ni.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
La LED rouge s'allume lorsque la luminosité ambiante est inférieure au seuil prédéfi ni. Si la luminosité est inférieure au seuil prédéfi ni pendant plus de 60secondes, la LED rouge reste allumée et l'éclairage ou un contact sec est activé en fonction du programme défi ni. Si la luminosité ambiante est supérieure au seuil prédéfi ni, la LED rouge reste allumée et l'éclairage ou le contact sec reste désactivé quel que soit le programme défi ni.
Réglage de l'heure et de la date actuelles
Lorsque l'interrupteur crépusculaire est branché sur le réseau électrique, un symbole clignote sur l'écran à intervalles réguliers. Pour interrompre ce processus, appuyez sur la touche «UHR» pendant < 3secondes. L'heure est alors a chée en continu et l'appareil se trouve en mode normal. Le réglage du jour de la semaine et de l'heure se fait de la manière suivante: Appuyez pendant >3secondes sur la touche «UHR» (fi g. D3), pour accéder au mode programmation. L'indication clignote alors à nouveau. Le jour de la semaine est déterminé par une pression répétée de la touche «TAG» (fi g. D6). Les jours de la semaine sont symbolisés à l'écran par des chi res de 1 à 7 (fi g. D5). Par exemple, 4 = jeudi. L'heure se règle à l'aide des touches «STUNDE» (fi g. D9) et «MINUTE» (fi g.
D11). Pour enregistrer les données et quitter le mode programmation, appuyez sur la touche «UHR» pendant < 3secondes.
Programmation des cycles d'activation
Jusqu'à 7cycles d'activation peuvent être programmés pour chaque jour et bloc de jour. Pour cela, appuyez sur la touche «PROG.» (fi g. D2). La fonction «PROG.» est alors a chée à gauche de l'écran et 7cycles d'activation et de désactivation peuvent être programmés. Sélectionnez le(s) jour(s) ou bloc(s) de jours souhaité(s) à l'aide de la touche «TAG», puis la tranche horaire avec les touches quitter le mode programmation, appuyez sur la touche «PROG.» pendant < 3secondes.
Activation/désactivation des programmations
Cette fonction sert à activer et désactiver les programmations défi nies. Appuyez pendant < 3secondes sur la touche «PROG.» pour accéder au mode de sélection des programmations. Pour désactiver une heure d'allumage, sélectionnez la programmation souhaitée à l'aide de la touche «PROG.» (p. ex. «08:35 ON») et maintenez la touche «PROG.» enfoncée pendant > 3secondes, jusqu'à ce que la mention «OFF» fi gure à l'écran. L'heure d'allumage est maintenant désactivée. Si vous souhaitez la réactiver, appuyez sur la touche «PROG.» et sélectionnez l'heure d'allumage désactivée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche «PROG.» pendant > 3secondes jusqu'à ce que la mention «ON» clignote sur l'écran. Cette indication clignote encore env. 2secondes jusqu'à ce que l'heure d'allumage activée s'a che. Ce procédé est également valable pour les heures d'extinction.
Suppression des programmations
La touche LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (fi g. D1) sert à supprimer programmations d'allumage et d'extinction enregistrées. Appuyez sur la touche «PROG.» et sélectionnez la programmation qui doit être supprimée. Appuyez ensuite pendant < 3secondes sur la touche LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN pour supprimer la programmation sélectionnée.
ATTENTION: Si vous appuyez sur la touche pendant > 3 secondes, toutes les programmations seront supprimées.
Fonction LERNEN/TEST
La touche LERNEN/TEST (fi g. D12) permet la gestion des processus suivants: fonction de test, enregistrement de la luminosité et recherche du signal DCF. Cette touche ne peut être utilisée que si l'interrupteur crépusculaire est branché sur le réseau électrique.
«UHR»
et
«MINUTE»
. Pour enregistrer les réglages et
5
Fonctionnement
Mode Touche LERNEN/TEST État de la LED État de l'éclairage
TEST Pression < 2secondes La LED rouge est éteinte:
Fonction d'enregistrement de la luminosité
Recherche manuelle du signal DCF.
Pression ≥ 2secondes et < 6secondes
Pression ≥ 6secondes. Lorsqu'une pression est exercée sur la touche LERNEN/TEST, la
Lorsque la touche LERNEN/TEST est enfoncée pendant < 2seconde s, la LED rouge res te allumée en co ntinu env. 5minutes. La LED s'éteint uniquement après écoulement de la phase de test ou en appuyant une nouvelle fois sur la touche LERNEN/TEST pendant < 2secondes.
La LED est allumée:
La LED s'éteint dès le lancement du mode test.
Lorsqu'une pression est exercée sur la touche LERNEN/TEST, la LED rouge clignote lentement. Dès que la touche est relâchée, la LED continue de clignoter pendant 5secondes, puis elle reste allumée 5secondes supplémentaires. La fonction d'enregistrement de la luminosité est activée. Une fois le processus d'enregistrement terminé, la LED rouge clignote lentement encore 5secondes, puis reste allumée 5secondes. Si la luminosité ambiante ne se situe pas entre 5 et 500lux, la LED rouge clignote rapidement pendant 5secondes puis reste allumée 5 secondes supplémentaires. Pour interrompre la fonction d'enregistrement de la luminosité, appuyez sur la touche LERNEN/TEST pendant < 2 secondes. Vous accédez ainsi au mode automatique.
LED rouge clignote, d'abord lentement puis plus rapidement. Une fois la touche relâchée, la LED rouge continue de clignoter à intervalles de 10seconde s. La recherc he manuelle du si gnal DCF est ac tivée. Pour quitter le mode de recherche manuelle du signal DCF, appuyez une nouvelle fois sur la touche LERNEN/TEST pendant < 2secondes. La LED rouge clignote rapi dement penda nt 5secondes environ et le processus de recherche du signal DCF cesse.
L'éclairage est éteint:
En mode te st, l'éclairag e reste allumé pe ndant env. 5minutes. Po ur éteind re l'éclairage, a ppuyez à nouvea u pendant < 2second es sur la touche LERNEN/TEST.
L'éclairage est allumé:
L'éclairage s'éteint immédiatement au démarrage du mode test. L'éclairage s'allume après 60secondes si la luminosité ambiante est inférieure au seuil prédéfi ni. Dans le cas contraire, l'éclairage reste éteint.
Après u n clignotemen t lent de la LED pen dant 5secondes env iron, la lumière s'allume pour une durée de 5secondes. Si tel n'est pas le cas, c'est que l'interrupteur crépusculaire continue d'exécuter les ordres préprogrammés.
Pendan t cette pério de, l'éclairage s'all ume et s'éteint. Cela d épend de la rapidité avec laquelle le signal DCF a été perçu/trouvé.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Attention:
Quelle que soit la programmation, l'activation de l'appareil raccordé dépend de la lumi­nosité enregistrée (fi g. D7), défi nie à l'aide de la fonction LERNEN/TEST. Une fois le signal DCF perçu suite à la recherche manuelle ou automatique, l'interrup­teur crépusculaire se remet en mode normal.
Fonction DCF
Grâce au signal DCF, l'interrupteur crépusculaire perçoit l'heure, la date et les changements d'heure saisonniers. Une rectifi cation de l'heure s'e ectue toutes les nuits à 2h. En Europe centrale, le signal DCF est perçu dans un rayon de 1500 à 2500km. Lorsque le signal DCF est recherché, le symbole DCF (fi g. E) clignote en haut à gauche de l'écran. Si le signal DCF est détécté, le symbole DCF (fi g. E) reste a ché en continu. S'il ne l'est pas, le symbole ne s'a che pas.
Pour percevoir le signal DCF, il existe deux possibilités: Recherche automatique: lorsque l'interrupteur crépusculaire est sous tension, l'appareil recherche automatiquement le signal DCF et l'heure est réglée. Pour sortir de ce mode, appuyez pendant < 2 secondes sur la touche «LERNEN/TEST» (fi g. D12).
Recherche manuelle: voir, dans le tableau Fonctionnement, «Recherche manuelle du signal DCF» au moyen de la touche «LERNEN/TEST».
Remplacement de la pile Dévissez le couvercle (fi g. B). Avant de procéder au remplacement de la pile, l'alimentation électrique doit impérativement être coupée!
Ouvrez le compartiment à pile à l'aide d'un outil adapté (fi g. D4) Remplacez la pile. Pendant le changement de pile, l'heure actuelle reste a chée à l'écran pendant 1minute environ. Après ce délai, elle disparaît et doit être à nouveau réglée. Les programmes défi nis sont conservés. La durée de vie de la pile dépend de la température ambiante et de sa durée d'utilisation en cas de panne de courant.
Remarques concernant les piles et les batteries
Les piles et batteries usagées ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Leurs propriétaires ont en e et l'obligation légale de les ramener à leur point de vente, où elles seront reprises gratuitement. Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement et la santé et doivent être
recyclées selon la réglementation en vigueur.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en e et l'obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez­vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Analyse des problèmes - Conseils pratiques
Problème Causes possibles Solution
La lumière ne s'allume pas. L'alimentation électrique est interrompue ou le luminaire est mal raccordé.
L'heure d'allumage est atteinte, mais la lumière ne s'allume pas.
La tranche horaire d'allumage est écoulée, la lumière ne s'éteint pas. La valeur de réglage a chée à l'écr an ne se modifi e bien que vous appuyiez sur une touche. L'écran est éteint. L'alimentation est interrompue et la pile est vide.
La LED rouge ne s'allume pas. L'alimentation est interrompue et la pile est vide.
La fonction LERNEN/TEST est désactivée.
Mauvais câblage. L'heure d'allumage est atteinte, mais la luminosité ambiante est supérieure au seuil prédéfi ni. L'heure d'allumage n'est pas encore atteinte. Mauvais câblage. Le luminaire raccordé ou la source lumineuse est défectueux.
La durée d'activation est dépassée, mais pendant 60secondes la luminosité ambiante est supérieure au seuil prédéfi ni. Mauvais câblage du luminaire. Vous appuyez sur les touches «TAG»/«UHR»/«MINUTE » ou «LÖSCHEN/ ZURÜCKSETZEN» en mode normal.
La luminosité réglée n'a pas été détectée. L'alimentation est interrompue ou la pile est vide. Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique.
Vérifi ez que l'alimentation électrique fonctionne. Vérifi ez que le câ blage a été corre ctement réa lisé. Voir schéma é lectrique (fi g. C). Baissez la valeur de luminosité de sorte que la LED rouge et l'éclairage s'allument. Vérifi ez que l'éclairage s'allume à l'heure d'allumage programmée.
Vérifi ez le câblage entre l'interrupteur crépusculaire et le luminaire. Remplacez la source lumineuse.
Fixez un seuil de luminosité plus bas ou attendez que la luminosité ambiante le dépasse. Vérifi ez que le câ blage a été corre ctement réa lisé. Voir schéma é lectrique (fi g. C). Appuyez sur la touche «PROG.» < 3secondes ou > 3secondes Appuyez ensuite sur la touche «UHR». L'heure actuelle s'a che sur l'écran.
Vérifi ez l'alimentation ou remplacez la batterie afi n q ue l'interrupte ur crépuscula ire reste allumé en cas de panne de courant. Raccordez l'appareil au réseau électrique. La vale ur programmé e sur l'interrup teur crépusc ulaire doit êt re supérieur e à 5lux.
Caractéristiques techniques
Désignation LCT 865 Alimentation 230V~, 50Hz Pile de sauvegarde 3 V (type: CR2032) Puissance de coupure ampoule à incandescence de 2000W max. ampoule halogène AC de 1000W max. Luminosité 5 à 500lux Plage de température de fonctionnement -25 °C à +50 °C Type de protection IP54 Dimensions env. l 80 x h 128 x p 45mm
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifi cations
techniques et esthétiques sans notifi cation préalable.
MA00335202
6
01/2014 UW
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Schemerschakelaar LCT 865
Beoogd gebruik Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig GEV-product. Lees de handleiding aandachtig door om een probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze handleiding om later eventueel te kunnen nalezen. Het product is alleen bestemd voor het beoogde gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan. Dan vervalt elk recht op garantie.
Werking
De schemerschakelaar LCT 865 met geïntegreerde digitale klok en detectiefunctie voor de luxwaarde is ontworpen voor gebruik buitenshuis. Via een potentiaalvrij contact kan de schemerschakelaar de buitenverlichting of andere verbruikers sturen, bijvoorbeeld een tuinfontein, pomp etc.
Veiligheidsinstructies
De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften. Voor de installatie dienen de stroomvoorziening
en de zekering van de stroomkring uitgeschakeld te worden. De vaste bedrading moet met een installatieautomaat (230 V~, 10 A) met C-karakteristiek conform EN60898-1 beveiligd zijn tegen overbelasting. Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze handleiding wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! Voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door ondeskundig handelen of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Kenmerken
De schemerschakelaar heeft een digitale klok met 24-uurs notatie. De schakeltijden van de verlichting kunnen in blokken voor de werkweek (maandag tot en met vrijdag) voor het weekend (zaterdag en zondag) en voor afzonderlijke dagen worden vastgelegd. Voor elke afzonderlijke dag en voor blokken van dagen (blokdagen) zijn 7 schakelcycli beschikbaar.
Schakeltijden activeren/deactiveren
Met behulp van de functie “LERNEN/TEST” (Leer-/testmodus) van de schemerschakelaar worden de volgende opdrachten uitgevoerd:
- testen van de werking,
- automatische en handmatige ontvangst van het DCF-signaal,
- inlezen en opslaan van de gewenste luxwaarden die de schakelingen activeren.
Montageplaats
De schemerschakelaar mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht of in de onmiddellijke nabijheid van kunstlicht worden gemonteerd (fi g. A). Oppervlakken die voortdurend in de schaduw liggen, dienen vermeden te worden. De montageplaats moet vlak en verticaal zijn en op het noorden liggen. De minimale afstand tot mogelijke bronnen van interferentie moet ongeveer 3 meter bedragen. Dit betreft onder meer om elektrisch bediende metalen kasten, elektrische hekken, zekeringkasten.
Installatie/montage Schakel de netspanning uit alvorens het apparaat te monteren!
Schroef het deksel van de behuizing los en monteer de schemerschakelaar op de daarvoor bestemde plek. De kabeldoorvoer moet naar beneden wijzen. De voedingskabel naar de schemerschakelaar moet een vaste leiding zijn. Voer deze door de rubberen afdichting (waterdichte aansluiting). Sluit de bedrading aan volgens het schakelschema (fi g. C). Tussen L (netspanning) en D2 (potentiaalvrij contact) bevindt zich een kabelbrug van 1,5 mm². Om het relaiscontact voor laagspanning te gebruiken moet deze brug verwijderd worden. Nadat u het apparaat correct hebt aangesloten, schakelt u de stroom in.
Beschrijving van de werking
De schemerschakelaar schakelt de verlichting na ca. 60 seconden in, als het omgevingslicht onder de ingestelde luxwaarde ligt en alle tijdschakelprogramma’s uitgeschakeld zijn. Als de schemerschakelaar op de luxwaarde “oneindig” (“∞” fi g. D10) staat, dan werkt de schemerschakelaar als een tijdschakelklok.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
De rode LED (fi g. D7) blijft uit als het in de omgeving lichter is dan de vooraf ingestelde luxwaarde. De rode LED gaat branden als de omgeving donkerder is dan de vooraf ingestelde luxwaarde. Als het omgevingslicht langer dan 60 seconden onder de vooraf ingestelde luxwaarde blijft, dan blijft de rode LED branden en wordt de verlichting of een potentiaalvrij contact geschakeld op basis van het vastgelegde tijdschakelprogramma. Als het omgevingslicht boven de vooraf ingestelde luxwaarde ligt, dan blijft de rode LED aan en gaat de verlichting of het potentiaalvrije contact uit, ondanks het ingestelde tijdschakelprogramma.
Instellen van de actuele tijd en datum
Als de schemerschakelaar is aangesloten op netstroom, is op het display een regelmatig knipperend symbool te zien. Om dit proces te onderbreken drukt u korter dan 3 seconden op de toets “UHR” (Klok). De tijd wordt dan continu weergegeven en het apparaat werkt in de normale modus. Het instellen van weekdag en tijd gaat als volgt: Houd de toets “UHR” (Klok) (fi g. D3) langer dan 3 seconden ingedrukt om de programmeermodus te openen. Het display knippert dan opnieuw. Druk meerdere keren op de toets “TAG” (Dag) (fi g. D6) om de dag van de week te selecteren. De weekdagen komen overeen met de in het display weergegeven cijfers 1 t/m 7 (fi g. D5), bijv. 4 = donderdag. De tijd wordt ingesteld met de toetsen “STUNDE” (Uur) (fi g. D9) en “MINUTE” (Minuut) (fi g. D11). Om instellingen op te slaan en de programmeermodus te verlaten drukt u korter dan 3 seconden om de toets “UHR” (Klok).
Programmeren van de schakelcycli
Voor afzonderlijke dagen en blokdagen kunnen maximaal 7 schakelcycli worden geprogrammeerd. Drukt hiervoor op de toets “PROG.” (fi g. D2). Links in het display verschijnt dan de functie “PROG.”, waarmee de 7 in- en uitschakelcycli geprogrammeerd kunnen worden. Selecteer nu met de toets “TAG” (Dag) de gewenste dag(en) of blokdagen en stel vervolgens met de toetsen “UHR” (Klok) en “MINUTE” (Minuut) de gewenste schakeltijd in. Om de instellingen op te slaan en de programmeermodus te verlaten drukt u de toets “PROG.” korter dan 3 seconden in.
Deactiveren/activeren van schakeltijden
Met deze functie worden de geprogrammeerde schakeltijden gedeactiveerd en geactiveerd. Druk korter dan 3 seconden op de toets “PROG.” om de selectiemodus van de schakeltijden te openen. Om een inschakeltijd te deactiveren selecteert u de gewenste schakeltijd met behulp van de toets “PROG.” (bijv. “08:35 ON”). Houd vervolgens de toets “PROG.” langer dan 3 seconden ingedrukt tot op het display “OFF” verschijnt. Nu is de inschakeltijd gedeactiveerd. Als u de inschakeltijd weer wilt activeren, drukt u op de toets “PROG.” en selecteert u de gedeactiveerde schakeltijd. Houd de toets “PROG.” nogmaals langer dan 3 seconden ingedrukt tot op het display “ON” knippert. Het display knippert dan nog ongeveer 2 seconden tot de geactiveerde inschakeltijd wordt weergegeven. Deze procedure geldt ook voor uitschakeltijden.
Wissen van schakeltijden
Met behulp van de toets LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Wissen/Reset)(fi g. D1) kunt u de in- en uitschakeltijden wissen. Druk hiervoor op de toets “PROG.” en selecteer de te wissen schakeltijd. Druk dan korter dan 3 seconden op de toets LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Wissen/Reset) om de geselecteerde schakeltijd te wissen.
OPGELET: Als u de toets langer dan 3 seconden indrukt, worden alle schakeltijden gewist.
Leer-/testmodus
Met de toets “LERNEN/TEST” (Leer-/testmodus) (fi g. D12) werden de volgende processen beheerd: testfunctie, inlezen van de lichtwaarde en ontvangst van het DCF-signaal. Deze toets kan alleen worden gebruikt als de schemerschakelaar is aangesloten op netstroom.
7
Beschrijving van de werking
Modus
TEST Korter dan < 2 seconden indrukken De rode LED is uitgeschakeld:
Inleesfunctie luxwaarde
Handmatige ontvangst van het DCF-signaal.
Toets LERNEN/TEST (Leer-/testmodus)
Tussen 2 en 6 seconden ingedrukt houden
6 seconden of langer ingedrukt houden.
LED-status Status van de verlichting
Als de toe ts LERNEN/TEST (Leer-/test modus) korte r dan 2 seconde n wordt ingedrukt, brandt de rode LED ca. 5 minuten continu. De LED gaat pas uit na afl oop van de testfase of als de toets LERNEN/TEST (Leer-/te stmodus) nog maals korter d an 2 seconden wordt ingedrukt.
LED is ingeschakeld:
Na het oproepen van de testmodus gaat de LED direct uit.
Tijde ns het indrukke n van de toets LERNEN/TEST (Leer-/testmodus) knipp ert de rode LED l angzaam. Na h et loslaten van d e toets knippe rt de LED nog vijf seconden. Daarna brandt de LED gedurende ca. 5 seconden. De functie voor het inlezen van de luxwaarde wordt geactiveerd. Als het inlezen van de luxwaarde voltooid is, knippert de rode LED wederom 5 seconden langzaam. Daarna brandt de LED gedurende 5 seconden. Als het omgevingslicht niet in het bereik van 5 tot 500 lux lig t, dan knippert de ro de LED snel gedurende 5 seconden. Daarna brandt de LED 5 sec onden conti nu. Om de het inlez en van de luxwaa rde te onder breken drukt u ko rter dan 2 sec onden op de toets LERNEN/ TEST (Leer-/testmodus). U komt dan in de automatische modus.
Tijde ns het indrukke n van de toets LERNEN/TEST (Leer-/testmodus) knippert de rode LED eerst langzaam en daarna sneller. Na het loslat en van de toets kni ppert de rode L ED met tussenp ozen van 10 seconden. Daarna is de handmatige DCF-signaalmodus geactiveerd. Om de handmatige DCF-signaalmodus te verlaten drukt u nogmaals korter dan 2 seconden op de toets LERNEN/TEST (Leer-/testmodus). De rode L ED knippert g edurende ca . 5 seconden sn el en het zoeken naar het DCF-signaal wordt beëindigd.
Verlichting is uitgeschakeld:
De verli chting blijf t tijdens de testmodus ge durende ca. 5 minuten inges chakeld. Om de ver lichting uit te s chakelen druk t u nogmaals korter d an 2 seconden o p de toets LERNEN/TEST (Leer-/testmodus).
Verlichting is aan:
De verlichting gaat direct uit als de testmodus wordt gestart. De verlichting gaat na ca. 60 seconden aan als het omgevingslicht onder de vooraf ingestelde luxwaarde ligt. Anders blijft de verlichting uit.
Nadat de rode LED ca. 5 seconden langzaam heeft geknipperd, gaat he t licht gedure nde 5 seconden a an. Mocht dat ni et het geval zijn, dan blijft de schemerschakelaar de voorgeprogrammeerde opdrachten uitvoeren.
Gedur ende deze tijd ga at de verlicht ing aan en uit. D at is afhankeli jk van hoe snel het DCF-signaal ontvangen/gevonden wordt.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Opgelet!
De schakeltijden vinden plaats op basis van de opgeslagen luxwaarde (fi g. D7) die met de functie LERNEN/TEST (Leer-/testmodus) zijn vastgelegd. Als het DCF-signaal als gevolg van de handmatige of automatische instelling wordt ontvangen, schakelt de schemerschakelaar weer terug naar de normale modus.
DCF-functie
Met behulp van het DCF-signaal ontvangt de schemerschakelaar de actuele tijd, datum en zomer-/wintertijdinstellingen. De dagelijkse tijdcorrectie vindt altijd ’s nachts plaats om 02:00 uur. Het DCF-signaal wordt in Midden-Europa ontvangen in een straal van 1500 tot 2500 km. Tijdens het zoeken naar het DCF-signaal knippert linksboven in het display het DCF­symbool (fi g. E). Als het DCF-signaal gedetecteerd is, brandt het DCF-symbool (fi g. E) permanent. Zo niet, dan is het symbool verborgen.
Er zijn twee mogelijkheden om het DCF-signaal te ontvangen: Automatische ontvangst: Als de schemerschakelaar is aangesloten op netstroom, ontvangt het apparaat automatisch het DCF-signaal en wordt de tijd ingesteld. Om de modus af te sluiten drukt u korter dan 2 seconden op de toets “LERNEN/TEST” (Leer-/ testmodus) (fi g. D12).
Handmatig instellen: Zie tabel Beschrijving van de werking, “Handmatige ontvangst van het DCF-signaal” met behulp van de toets “LERNEN/TEST” (Leer-/testmodus).
Batterij vervangen Schroef het deksel open (fi g. B). Vervang batterijen alleen als er geen stroom op het apparaat staat!
Open het batterijvak met een passend gereedschap (fi g. D4) Vervang de batterij. Tijdens het vervangen van de batterij is de actuele tijd nog gedurende ca. 1 minuut op het display te zien. Daarna is het display leeg en moet de tijd opnieuw worden ingesteld. De vastgelegde programma’s blijven behouden. De levensduur van de batterij hangt af van de omgevingstemperatuur en gebruiksduur tijdens een stroomstoring.
Batterijen en accu’s
Oude batterijen mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten sto en die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Probleemanalyse - Praktische tips
Probleem Oorzaak Oplossing
Licht gaat niet aan. De stroomtoevoer is onderbroken of de verlichting is verkeerd aangesloten.
Schakeltijd bereikt, licht gaat niet aan.
Schakeltijd afgelopen, licht gaat niet uit.
De instelwaarde op het display verand ert niet, on danks het indr ukken van een van de toetsen. Het display is uit. De stroomtoevoer is onderbroken en de batterij is leeg. Controleer of de stroomtoevoer is ingeschakeld of vervang de batterij, zodat de
De rode LED brandt niet. De stroomtoevoer is onderbroken en de batterij is leeg.
Leer-/testmodus is gedeactiveerd.
Verkeerde bedrading. De scha keltijd is bere ikt, maar de o mgeving is lic hter dan de voora f ingesteld e luxwaarde. De schakeltijd is nog niet bereikt.
Verkeerde bedrading. De aangesloten verlichting of de lichtbron is defect.
De tijdinstelling is afgelopen, maar gedurende 60 seconden is de omgevingslichtwaarde hoger dan de vooraf ingestelde luxwaarde. Verlichting verkeerd aangesloten. Druk in de normale modus op de toetsen “TAG”/“UHR”/“MINUTE” (Dag/Klok/Minuut) of “LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN” (Wissen/Reset).
De instelling van de luxwaarde werd niet herkend. De stroomtoevoer is onderbroken of de batterij is leeg. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
Controleer of de stroomtoevoer ingeschakeld is. Controleer of de bedrading goed is aangesloten. Zie schakelschema (fi g. C). Stel de luxwaarde lager in, zodat de rode LED en de verlichting aangaan. Controleer of de verlichting aangaat op de ingestelde schakeltijd.
Controleer de bedrading tussen de schemerschakelaar en de verlichting. Vervang de lichtbron.
Stel de luxwaarde lager in of wacht tot de omgeving lichter wordt. Controleer of de bedrading goed is aangesloten. Zie schakelschema (fi g. C).
Druk de toets “PROG.” korter of langer dan 3 seconden in Door op de toets “UHR” (Klok) op het display te drukken wordt de actuele tijd weergegeven.
schemerschakelaar bij stroomuitval ingeschakeld blijft. Sluit het apparaat aan op het lichtnet. De waarde voor de schemerschakelaar moet groter dan 5 lux zijn.
Technische gegevens
Type LCT 865 Netspanning 230 V ~, 50 Hz Back-upbatterij 3 V = (type: CR2032) Schakelvermogen max. 2000 W gloeilamp max. 1000 W AC-halogeenlamp Luxwaarde 5 - 500 LUX Bedrijfstemperatuurbereik -25 °C ... +50 °C Beschermingsgraad IP54 Afmetingen ca. b 80 x h 128 x d 45 mm
MA00335202
8
01/2014 UW
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Interruttore crepuscolare LCT 865
Utilizzo conforme Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Per garantire un corretto funzionamento, leggere le istruzioni per l'uso e conservarle per un'eventuale consultazione successiva. Il prodotto è destinato solo all'utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni per l'uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifi che o verniciature, pena l'annullamento della garanzia.
Istruzioni per l'uso
L'interruttore crepuscolare LCT 865 con orologio digitale integrato e funzione di riconoscimento della luminosità è stato progettato per l'uso in ambienti esterni. Il contatto a potenziale zero permette all'interruttore crepuscolare di controllare l'illuminazione esterna o altri dispositivi, come ad esempio fontane, pompe, ecc.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato, nel pieno rispetto delle norme di installazione locali. Prima di procedere all’installazione è
necessario disattivare l’alimentazione elettrica e disinserire l’interruttore automatico del circuito elettrico. Il cavo fi sso deve essere protet to da eventuali sovraccarichi mediante un interruttore magnetotermico (230 V CA, 10 A) di tipo C a norma EN60898-1. In caso di danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso, la garanzia decade. Inoltre, il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone a seguito di un utilizzo non corretto del dispositivo o della mancata osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.
Caratteristiche
L'interruttore crepuscolare dispone di un orologio digitale con formato 24 h. Gli orari di commutazione dell'illuminazione si possono impostare per gruppi: per i giorni lavorativi (da lunedì a venerdì), per il fi ne settimana (da sabato a domenica) e per giorni singoli. Per ogni singolo giorno e per i gruppi di giorni sono disponibili 7 diversi cicli di commutazione.
Attivazione/disattivazione degli orari di commutazione
Con la funzione "LERNEN/TEST" dell'interruttore crepuscolare è possibile eseguire le seguenti operazioni:
- test di funzionamento,
- ricezione automatica e manuale del segnale DCF,
- caricamento e salvataggio dei valori di luminosità per far scattare la commutazione.
Luogo di installazione
L'interruttore crepuscolare non deve essere direttamente esposto ai raggi del sole o nelle dirette vicinanze di luci artifi ciali (Fig. A). Evitare le superfi ci che sono sempre all'ombra. Si consiglia di scegliere un luogo di installazione piano, perpendicolare e rivolto a nord. Si consiglia di mantenere una distanza minima di 3 m da possibili fonti di interferenza, quali armadi metallici elettrici, recinzioni elettrifi cate, pannelli elettrici, ecc.
Installazione/montaggio Prima del montaggio, accertarsi che l'alimentazione sia scollegata.
Svitare il coperchio e montare l'interruttore crepuscolare sulla superfi cie desiderata. L'attacco per il cavo deve essere rivolto verso il basso. Il cavo di alimentazione dell'interruttore crepuscolare deve essere posato in modo tale che rimanga ben teso e sia inserito nella guaina in gomma (impermeabile). Eseguire il collegamento come indicato nell'immagine (Fig. C). Da L (tensione di rete) e D2 (contatto a potenziale zero) esiste un ponte di 1,5 mm². Quando il contatto del relè deve essere usato per tensioni basse, è necessario rimuovere questo ponte. Una volta che il dispositivo è stato correttamente collegato, è possibile attivare l'alimentazione.
Descrizione del funzionamento
Quando la luminosità rilevata risulta al di sotto del valore Lux impostato e tutti i programmi relativi agli orari di commutazione sono disattivati, l'interruttore crepuscolare attiva l'illuminazione in circa 60 secondi. Se il valore Lux impostato sull'interruttore crepuscolare corrisponde a "infi nito" ("∞" Fig. D10), l'interruttore crepuscolare funziona come un timer. Se l'ambiente è più luminoso rispetto al valore Lux preimpostato, il LED rosso (Fig. D7) rimane spento.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
Se l'ambiente è meno luminoso rispetto al valore Lux preimpostato, il LED rosso si accende. Se la luminosità rimane inferiore rispetto al valore Lux per più di 60 secondi, il LED rosso resta accesso e si attivano l'illuminazione e/o un contatto a potenziale zero, in base al programma con gli orari di commutazione defi niti. Se l'mbiente è più luminoso rispetto al valore Lux preimpostato, il LED rosso resta accesso insieme all'illuminazione e/o al contatto a potenziale zero, indipendentemente dall'orario di accensione programmato.
Impostazione di data e ora
Se l'interruttore crepuscolare è alimentato dalla rete elettrica, il display mostra regolarmente un simbolo lampeggiante. Per interrompere la procedura, premere il pulsante "UHR" per meno di 3 secondi. A questo punto l'orario viene visualizzato fi sso e il dispositivo è in modalità normale. Per impostare giorno e ora, procedere come segue: Tenere premuto il pulsante "UHR" per più di 3 secondi (Fig. D3) per entrare in modalità di programmazione. L'indicazione sul display inizia di nuovo a lampeggiare. Il giorno della settimana si imposta premendo più volte il pulsante "TAG", (Fig. D6). I giorni della settimana corrispondono ai numeri da 1 a 7 visualizzati sul display (Fig D5), es.: 4 = giovedì. Per impostare l'ora, premere i pulsanti "STUNDE" (Fig. D9) e "MINUTE" (Fig. D11). Per salvare i dati inseriti e uscire dalla modalità programmazione, premere il pulsante "UHR" per meno di 3 secondi.
Impostare i cicli di commutazione
È possibile impostare fi no a 7 cicli di commutazione per giorni singoli o gruppi di giorni. Premere "PROG." (Fig. D2). A sinistra sul display viene visualizzata la funzione "PROG." che permette di programmare 7 cicli di commutazione. Con il pulsante "TAG" selezionare il giorno desiderato, o il gruppo di giorni, e con "UHR" e "MINUTE" impostare poi l'orario. Per salvare le impostazioni e uscire dalla modalità programmazione, premere il pulsante
"PROG." per meno di 3 secondi. Attivare/disattivare gli orari di commutazione
Questa funzione permette di attivare o disattivare gli orari di commutazione impostati. Premere il pulsante "PROG." per meno di 3 secondi per entrare nella modalità di selezione degli orari di commutazione. Per disattivare un orario di accensione è necessario selezionarlo con il pulsante "PROG." (es.: "08:35 ON"). Tenere poi premuto „PROG.“ per più di 3 secondi fi no a quando il display mostra la scritta "OFF". A questo punto l'orario di accensione non è più attivo. Per riattivarlo è necessario premere il pulsante "PROG." e selezionare l'orario disattivato. Premere di nuovo "PROG." per più di 3 secondi fi no a quando sul display lampeggia la scritta "ON". La scritta lampeggia ancora per circa 2 secondi, fi no a quando l'orario di accensione viene visualizzato. Questa procedura vale anche per gli
orari di spegnimento. Eliminare gli orari di commutazione
È possibile eliminare gli orari di commutazione con il pulsante LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Fig. D1). Premere il pulsante "PROG." e selezionare l'orario che si desidera eliminare.
Per eliminare l'orario selezionato, premere il pulsante LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN per meno di 3 secondi.
ATTENZIONE: Se il tasto viene premuto per più di 3 secondi, si cancellano tutti gli orari. Funzione di caricamento/test
Con il pulsante LERNEN/TEST (Fig. D12) è possibile eseguire le seguenti procedure: funzione di test, caricamento dei valori di luminosità e ricezione del segnale DCF. Questo pulsante è utilizzabile solo quando l'interruttore crepuscolare è alimentato dalla rete elettrica.
9
Descrizione del funzionamento
Modalità Pulsante LERNEN/TEST LED di stato Stato dell'illuminazione
TEST Premere per meno di 2 secondi Il LED rosso è spento:
Funzione di caricamento dei valori Lux.
Ricezione manuale del segnale DCF.
Premere per un tempo compreso tra 2 e 6 secondi.
Premere per almeno 6 secondi. Alla pressione del pulsante LERNEN/TEST, il LED rosso inizia a
Premendo il pulsante LERNEN/TEST per meno di 2 secondi, il LED rosso si accende e rimane acceso fi sso per circa 5 minuti. Il LED si sp egne non appe na la fase di test è te rminata o prem endo nuovamente il pulsante LERNEN/TEST per meno di 2 secondi.
Il LED è acceso:
Richia mando la moda lità di prova, il L ED si spegne imm ediatament e.
Alla pressione del pulsante LERNEN/TEST, il LED rosso lamp eggia lentamente. Una volta rilasciato il pulsante, lampeggia per altri 5 secondi e poi si riaccende per circa 5 secondi. Viene attivata la funzione di caricamento dei valori Lux. Una volta completata la procedura di caricamento, il LED rosso lampeggia lentamente per altri 5 secondi, poi si accende per 5 secondi. Se la luminosità dell'ambiente non è compresa tra 5 e 500 Lux, il LED ross o lampeggia ve locemente pe r 5 secondi e poi si accend e per 5 sec ondi. Per inter rompere la fu nzione di cari camento dei val ori Lux, premere il pulsante LERNEN/TEST per meno di 2 secondi passando alla modalità automatica.
lampeggiare sempre più velocemente. Rilasciando il pulsante, il LED rosso lampeggia a inter valli di 10 secondi: la modalità di ricezione manuale del segnale DCF è attiva. Per uscire dalla modalità di ricezione manuale del segnale DCF, premere un'altra volta il pulsante LERNEN/TEST per meno di 2 secondi. Il LED rosso lampeggia velocemente per circa 5 secondi e la procedura di ricerca del segnale DCF viene interrotta.
L'illuminazione è spenta:
In modal ità di prova l'illum inazione rim ane accesa pe r circa 5 minuti. Per spegnerla, premere nuovamente il pulsante LERNEN/TEST per meno di 2 secondi.
L'illuminazione è accesa:
L'illuminazione si spegne non appena viene avviata la modalità di prova. Se l'ambie nte è meno lumino so rispetto a l valore Lux prei mpostato, l'illuminazione si accende dopo circa 60 secondi, altrimenti rimane spenta.
Dopo ch e il LED rosso ha la mpeggiato le ntamente pe r circa 5 seco ndi, la luce si accende per 5 secondi. In caso contrario, l'interruttore crepuscolare continua con i comandi programmati.
In questo intervallo di tempo, l'illuminazione si accende e si spegne. Dipen de dal tempo nec essario pe r ricevere/cap tare il segna le DCF.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Attenzione!
I programmi impostati si basano sui valori di luminosità (Fig. D7) salvati e impostati mediante la funzione LERNEN/TEST. Se si riceve il segnale DCF, con procedura manuale o automatica, l'interruttore crepuscolare torna in modalità normale.
Funzione DCF
Il segnale DCF permette all'interruttore crepuscolare di conoscere l'ora, la data e gli orari stagionali. L'orario viene aggiornato ogni notte alle 2. Il segnale DCF è captabile in Europa Centrale in un raggio compreso tra 1.500 e 2.500 km. Durante la ricerca del segnale DCF, il simbolo DCF in alto a sinistra sul display lampeggia (Fig. E). Una volta captato il segnale DCF, il simbolo DCF (Fig. E) rimane acceso fi sso. Altrimenti si spegne.
Il segnale DCF può essere captato in due modi: Ricezione automatica: se l'interruttore crepuscolare è alimentato, il dispositivo capta automaticamente il segnale DCF e imposta l'ora. Per terminare questa modalità, premere il pulsante "LERNEN/TEST" per meno di 2 secondi (Fig. D12).
Impostazione manuale: tabella Descrizione del funzionamento, "Ricezione manuale del segnale DCF" con il pulsante "LERNEN/TEST".
Sostituzione delle batterie Svitare il coperchio (Fig. B). Rimuovere l'alimentazione prima di sostituire le batterie.
Aprire il vano batterie con un attrezzo adeguato (Fig. D4) Sostituire le batterie. Durante la sostituzione delle batterie, il display mostra l'orario ancora per circa un minuto. Poi scompare ed è necessario impostarlo di nuovo. I programmi impostati vengono conservati. La durata della batteria dipende dalla temperatura dell'ambiente e dalla durata dell'utilizzo in assenza di alimentazione di rete.
Indicazioni su batteria e accumulatore
Le batterie usate non devono essere smaltite come rifi uti indi erenziati. Chi possiede batterie usate è tenuto per legge a restituirle al punto vendita. Le batterie contengono sostanze nocive per l'ambiente e la salute e devono pertanto essere smaltite conformemente alle normative in vigore.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indi erenziato. I possessori di vecchi dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo smaltimento nel rispetto delle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
Analisi dei problemi - Consigli pratici
Problema Causa Soluzione
La luce non si accende. L'alimentazione è interrotta oppure la luce è collegata male.
È l'ora della commutazione, la luce non si accende.
L'ora della commutazione è passata, la luce non si spegne.
Il valore impostato sul display non cambia nonostante la pressione del pulsante. Il display è spento. L'alimentazione è interrotta e la batteria è scarica. Verifi care che l'alimentazione sia presente o sostituire la batteria, in modo che
Il LED rosso non si accende. L'alimentazione è interrotta e la batteria è scarica.
La funzione LERNEN/TEST è disattivata.
Cavi collegati male. È l'ora della commutazione, ma l'ambiente è più luminoso rispetto al valore Lux preimpostato. L'ora della commutazione non è ancora stata raggiunta. Cavi collegati male. La luce o lampada collegate sono difettose.
Il tempo impostato è trascorso, ma per 60 secondi la luminosità dell'ambiente è maggiore rispetto al valore Lux preimpostato. L'illuminazione è collegata male. Premere i pulsanti "TAG/UHR/MINUTE" o "LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN" in modalità normale.
Il valore Lux impostato non è stato riconosciuto. L'alimentazione è interrotta o la batteria è scarica. Collegare il dispositivo alla rete elettrica.
Verifi care che l'alimentazione sia attiva. Verifi care che il cavo sia collegato correttamente. Vedere lo schema di collegamento
(Fig. C)
Impost are un valore Lu x inferiore, in m odo che il LED ross o e la luce si acce ndano. Verifi care che la luce si accenda all'orario prestabilito. Controllare il cavo che collega l'interruttore crepuscolare all'illuminazione. Sostituire la lampada.
Impos tare un valore L ux inferiore o a ttendere l'au mento della lum inosità del l'ambiente. Verifi care che il cavo sia collegato correttamente. Vedere lo schema di collegamento
(Fig. C)
Premere "PROG." per meno o più di 3 secondi Premendo il pulsante "UHR", il display mostra l'ora attuale.
l'interr uttore crep uscolare po ssa rimaner e attivo anche s enza alimen tazione di re te. Collegare il dispositivo alla rete elettrica. Il valore d i attivazion e dell'interru ttore crepus colare deve es sere superi ore a 5 Lux.
Dati tecnici
Designazione modello LCT 865 Tensione di rete 230V~, 50 Hz Alimentazione tampone a batteria 3 V (Tipo: CR2032) Potenza di interruzione lampada a incandescenza max. 2.000 W lampada alogena max. 1.000 W CA Valore Lux 5 - 500 LUX Temperatura di utilizzo -25 °C ... +50 °C Tipo di protezione IP 54 Dimensioni ca. L 80 x A 128 x P 45 mm L'azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
10
01/2014 UW
MA00335202
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Interruptor crepuscular LCT 865
Utilización reglamentaria Al comprar este artículo ha seleccionado un Producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas más adelante si fuera necesario. El producto ha sido diseñado para su utilización correcta (tal y como se describe en las instrucciones de manejo). No está permitido realizar cambios, modifi caciones o aplicar barniz dado que podría perderse todo derecho a garantía.
Indicaciones operativas
El interruptor crepuscular LCT 865 con reloj digital integrado y función de reconocimiento de valor lumínico está diseñado para su instalación en exteriores. El interruptor crepuscular controla mediante un contacto sin potencial la iluminación exterior u otros receptores, p.ej. estanques de jardín, bombas, etc.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específi ca de cada país. Antes de la instalación será
necesario desconectar la alimentación eléctrica y la protección de circuito. Se instalará un disyuntor (230 V CA, 10 A) tipo C según EN60898-1 en el cableado fi jo para protección contra sobrecargas. ¡La empresa no se responsabilizará de los daños debidos a la inobser vancia del manual de instrucciones! La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos de seguridad y autorizaciones, no están permitidas las reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones de equipos.
Activación/Desactivación de tiempos de conmutación
La función ""LERNEN/TEST" del interruptor crepuscular permite ejecutar estas órdenes:
- Prueba de funcionamiento,
- Recepción automática y manual de la señal DCF,
- Lectura y memorización de los valores lumínicos deseados, que activan las conexiones.
Lugar de montaje
El interruptor crepuscular no se debe exponer a la radiación solar directa ni montarse junto a una fuente de luz artifi cial (Fig. A). Hay que evitar superfi cies que estén constantemente a la sombra. El lugar de montaje debe ser una superfi cie lisa, vertical y orientada al norte. La distancia mínima con posibles fuentes de interferencia debe ser de 3 m aprox. Aquí se incluyen armarios metálicos con control eléctrico, rejas eléctricas, cajas de fusibles, etc.
Instalación/Montaje ¡Antes del montaje, cerciórese de que no hay tensión de alimentación!
Destornille la cubierta de la carcasa y monte el interruptor crepuscular en la superfi cie prevista. La entrada de cables debe apuntar hacia abajo. El cable de red del interruptor crepuscular debe tener una ubicación fi ja y pasarse por la junta de goma (conexión impermeable). Conecte el cable como se indica en el esquema de conexiones (Fig. C). Entre L (tensión de red) y D2 (contacto sin potencial) hay un puente de 1,5 mm². Cuando sea preciso utilizar el contacto de relé para tensión baja, habrá que retirar este puente. Una vez puesto en marcha el equipo de forma reglamentaria, conecte la fuente de alimentación.
Descripción del funcionamiento
El interruptor crepuscular conecta la iluminación después de 60 segundos cuando la luz ambiental es inferior al valor lumínico ajustado y todos los programas de sincronización están desconectados. Cuando el interruptor crepuscular está ajustado en valor lumínico "infi nito" ("∞" Fig. D10), este funciona como un temporizador. El LED rojo (Fig. D7) permanece apagado si la luz ambiental es más clara que el valor lumínico preajustado. El LED rojo se enciende si la luz ambiental es más oscura que el valor lumínico preajustado. Si el valor lumínico no se alcanza durante más de 60 segundos, el LED rojo permanece encendido y la iluminación o un contacto sin potencial se activan conforme al programa de temporización defi nido. Si la luz ambiental es superior al valor lumínico preajustado, el LED rojo permanece encendido y la iluminación o el contacto sin potencial se apagan a pesar del programa de temporización guardado.
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
Ajuste de la hora y la fecha actuales
Cuando el interruptor crepuscular tiene tensión de alimentación, se visualiza un símbolo en la pantalla que parpadea regularmente. Para interrumpir el proceso, pulse la tecla "UHR" durante < 3 segundos. La hora se muestra de manera permanente y el equipo se encuentra en modo de servicio normal. El día de la semana y la hora se ajustan de este modo: Pulse la tecla "UHR" durante > 3 segundos (Fig. D3) para acceder al modo de programación. El indicador parpadea de nuevo. El día de la semana se determina pulsando varias veces la tecla "TAG" (Fig. D6). Los días de la semana se corresponden con las cifras 1-7 indicadas en la pantalla (Fig. D5), p.ej. 4 = jueves. La hora se ajusta con las teclas "STUNDE" (Fig. D9) y "MINUTE" (Fig. D11). Para guardar las entradas y salir del modo de programación, pulse la tecla "UHR" durante < 3 segundos.
Programar los ciclos de conmutación
Es posible programar hasta 7 ciclos de conmutación para días sueltos y días en bloques. Para ello, pulse la tecla "PROG." (Fig. D2). A la izquierda de la pantalla se muestra la función "PROG.", que permite programar los 7 ciclos de conmutación ENC/APG. Seleccione ahora con la tecla "TAG" el o los días sueltos y los días en bloque deseados y ajuste a continuación el tiempo de conmutación deseado con las teclas "UHR" y "MINUTE". Para guardar las entradas y salir del modo programación, pulse la tecla "PROG." durante < 3 segundos.
Desactivar/Activar los tiempos de conmutación
Con esta función se desactivan y activan los tiempos de conmutación defi nidos. Pulse la tecla "PROG." durante < 3 segundos para acceder al modo de selección de los tiempos de conmutación. Para desactivar un tiempo de conmutación ENC, seleccione el tiempo de conmutación deseado con la tecla "PROG." (p.ej. "08:35 ON") y mantenga pulsada la tecla "PROG." durante > 3 segundos, hasta que en la pantalla se visualice "OFF". El tiempo de conmutación ENC está ahora desactivado. Si desea activar de nuevo el tiempo de conmutación ENC, pulse la tecla „"PROG." y seleccione el tiempo de conmutación desactivado. Pulse nuevamente la tecla "PROG." durante > 3 segundos, hasta que en la pantalla parpadee "ON". La indicación parpadeará otros 2 segundos hasta que el
tiempo de conmutación ENC aparezca. Este proceso también es válido para tiempos de conmutación APG.
Borrar los tiempos de conmutación
Con la tecla LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Fig. D1) se pueden borrar los tiempos de conmutación ENC/APG. Para ello, pulse la tecla "PROG." y seleccione el tiempo de conmutación que se vaya a borrar. Pulse ahora la tecla LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN durante < 3 segundos para borrar el tiempo de conmutación seleccionado.
ATENCIÓN: si pulsa la tecla durante > 3 segundos, se borrarán todos los tiempos de conmutación.
Función LERNEN/TEST
La tecla LERNEN/TEST (Fig. D12) permite gestionar estos procesos: función de comprobación, lectura del valor lumínico y recepción de la señal DCF. Esta tecla solo se puede utilizar cuando el interruptor crepuscular recibe tensión de alimentación.
11
Descripción del funcionamiento
Modo Tecla LERNEN/TEST Estado del LED Estado de la iluminación
PRUEBA (TEST) Pulsar < 2 segundos El LED rojo está apagado:
Función d e lectura del va lor lumínico
Recepción manual de la señal DCF.
Pulsar ≥ 2 segundos y < 6 segundos
Pulsar ≥ 6 segundos.
Si la tecla LERNEN/TEST se pulsa durante < 2 segundos, el LED rojo se enciende permanentemente durante 5 minutos aprox. El LED no se a paga hasta que h a fi nalizado la fase de comprobación o se puls a de nuevola tecla LERNEN/TEST durante < 2 se gundos.
El LED está encendido:
Después de acceder al modo prueba, el LED se apaga de inmediato.
Mientras se está pulsando la tecla LERNEN/TEST, el LED rojo parpadea lentamente. Después de soltar la tecla, este parpadea otros 5 segundos, a continuación se enciende 5 segundos más. La función de lectura del valor lumínico se activa. Una vez fi nalizado el proceso de lectura del valor lumínico, el LED rojo parpadea lentamente otros 5 segundos, a continuación se enciende 5 segundos más Si la luz ambiental no se encuentra en el intervalo de 5 a 500 Lux, el LED rojo parpadea rápidamente otros 5 segundos. Para interrumpir la función de lectura del valor lumínico, pulse la tecla LERNEN/TEST durante < 2 segundos para poder acceder al modo automático.
Mientras se está pulsando la tecla LERNEN/TEST, el LED rojo parpadea lentamente al principio y después con más rapidez. Despu és de soltar la te cla, el LED rojo p arpadea cad a 10 segun dos; de este modo se activa el modo manual de señal DCF. Para salir del modo manual de señal DCF, vuelva a pulsar la tecla LERNEN/TEST durante < 2 segundos. El LED rojo parpadea rápidamente 5 segundos y el proceso de búsqueda de la señal DCF fi naliza.
La iluminación está apagada:
La iluminación permanece encendida 5 minutos aprox. durante el modo de prueba. Para apagar la iluminación, vuelva a pulsar la tecla LERNEN/TEST durante < 2 segundos.
La iluminación está encendida:
La iluminación se apaga en cuando se inicia el modo de prueba. La iluminación se enciende después de 60 segundos si la luz ambiental está por debajo del valor lumínico preajustado, de lo contrario permanece apagada.
Después de que el LED rojo parpadee lentamente 5 segundos aprox., la luz se enciende durante 5 segundos. En caso contrario, el interruptor crepuscular continuará ejecutando las órdenes preprogramadas.
Durante este tiempo, la iluminación se enciende y se apaga. Depende de la rapidez con que se reciba/encuentre la señal DCF.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
¡Atención!
Los tiempos de conmutación se ajustan al valor lumínico guardado (Fig. D7), que se defi nió por medio de la función LERNEN/TEST. Cuando la señal DCF se recibe después del ajuste manual o automático, el interruptor crepuscular retorna al modo de servicio normal.
Función DCF
Con ayuda de la señal DCF, el interruptor crepuscular recibe la fecha y la hora actuales así como los cambios horarios estacionales. La corrección horaria se realiza siempre de noche, a las 2 de la madrugada. La señal DCF se recibe en Europa central en un radio de 1.500 - 2.500 km. Mientras se busca la señal DCF, el símbolo DCF parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla (Fig. E). Si la señal DCF se detectó, el símbolo DCF se enciende (Fig. E) permanentemente. De lo contrario está apagado.
Hay dos posibilidades de recepción de la señal DCF: Autorrecepción: si el interruptor crepuscular recibe tensión de alimentación, el equipo recibe automáticamente la señal DCF y la hora se ajusta. Para salir del modo, pulse la tecla "LERNEN/TEST" durante < 2 segundos (Fig. D12).
Ajuste manual: ver tabla Descripción del funcionamiento, "Recepción manual de la señal DCF" mediante la tecla "LERNEN/TEST".
Cambio de la pila Destornille la tapa (Fig. B). ¡Cambie la pila solo con la alimentación eléctrica cortada!
Abra el compartimiento de la pila con una herramienta adecuada (Fig. D4) Cambie la pila. Durante el cambio de la pila, la hora actual continuará viéndose en la pantalla un minuto más. A continuación se apagará y será preciso ajustarla de nuevo. Los programas defi nidos se mantendrán. La vida útil de la pila depende de la temperatura ambiente y de la duración de uso en caso de apagón.
Indicaciones sobre pilas y baterías
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura convencional. Los propietarios de pilas usadas están obligados por ley a retornarlas y pueden devolverlas de forma gratuita a los puntos de venta. Las pilas contienen sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente y por ello deben desecharse en contenedores apropiados.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura doméstica. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores de recogida selectiva. Solicite información a su administración municipal o regional.
Análisis de problemas - Consejos prácticos
Problema Causa Solución
La luz no se enciende. La alimentación eléctrica está interrumpida o la iluminación está mal conectada.
El tiempo de conmutación se ha alcanzado, pero la luz no se enciende.
El tiempo de conmutación ha fi nalizado, pero la luz no se apaga. El valor de ajuste en la pantalla no cambia pese a pulsar una de las teclas. La pantalla está apagada. La alimentación eléctrica está interrumpida y la pila está agotada. Compruebe si la alimentación eléctrica está conectada o cambie la pila para que
El LED rojo no se enciende. La alimentación eléctrica está interrumpida y la pila está agotada.
La función LERNEN/TEST está desactivada.
Características técnicas
Designación de modelo LCT 865 Tensión de alimentación 230V~, 50 Hz Funcionamiento con pila de reserva 3 V (tipo: CR2032) Potencia de ruptura máx. 2000 W Bombilla incandescente máx. 1000 W Bombilla halógena CA Valor lumínico 5 - 500 Lux Superfi cie de la temperatura de trabajo -25 °C ... +50 °C Grado de protección IP 54 Medidas aprox. an. 80 x al 128 x pr 45 mm
Cableado incorrecto. El tiempo de conmutación se ha alcanzado, pero la iluminación ambiental es más clara que el valor lumínico preajustado. El tiempo de conmutación aún no se ha alcanzado. Cableado incorrecto. La iluminación conectada o la bombilla están defectuosas.
El ajuste temporal ha concluido, pe ro durante 60 segundos el valor de luz ambiental es más alto que el valor lumínico preajustado. Cableado incorrecto de la iluminación. Pulse las teclas"TAG"/"UHR"/"MINUTE" o "LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN" en modo normal.
No se reconoció el ajuste del valor lumínico. La alimentación eléctrica está interrumpida o la pila está agotada. Conecte el equipo al suministro por red eléctrica.
Compruebe si la alimentación eléctrica está conectada. Verifi que si el cabl eado se realiz ó correcta mente. Ver esque ma de conexio nes (Fig. C). Ajuste u n valor lumínic o más bajo, para q ue el LED rojo y la ilu minación se en ciendan. Compruebe si la iluminación se enciende al alcanzarse el tiempo de conmutación.
Verifi que el cableado entre el interruptor crepuscular y la iluminación. Sustituya la bombilla.
Ajuste un valor lumínico más bajo o espere a que la luz ambiental sea más clara. Verifi que si el cabl eado se realiz ó correcta mente. Ver esque ma de conexio nes (Fig. C).
Pulse la tecla "PROG." durante < 3 segundos o > 3 segundos Pulsando la tecla "UHR" en la pantalla se muestra la hora actual.
el interruptor crepuscular permanezca conectado en caso de apagón. Conecte el equipo a la red eléctrica. El interruptor crepuscular debe tener más de 5 Lux.
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
MA00335202
12
01/2014 UW
A B
N
WO
S
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Typ: LCT 865
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
~
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V, 50 Hz
Gutkes GmbH
www.gev.de
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
Max. 1000VA
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 400W
Max. 900VA/100 μ F
TAGUHR
Max. 1000W
durchführen!
freien Zustand nur im spannungs­Batteriewechsel
STUNDEPROG.
MINUTE
Batterie CR2032
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
IP54
LERNEN/TEST
Skymningsrelä LCT 865
Ändamålsenlig användning Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för en GEV-produkt av hög kvalitet. Var vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga för att din enhet ska fungera korrekt. Spara bruksanvisningen – du kan behöva läsa den igen vid ett senare tillfälle. Produkten är enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). Ändringar, modifi eringar eller lackeringar får inte utföras, eftersom detta leder till att alla garantier ogiltigförklaras.
Arbetsanvisningar
Skymningsreläet LCT 865 med inbyggd digitalklocka och luxvärdesregistrering är avsett för utomhusbruk. Med en potentialfri kontakt kan skymningsreläet styra utomhusbelysningen och även andra förbrukare, t.ex. trädgårdsfontäner, pumpar osv.
Säkerhetsanvisningar
Monteringen får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella installationsföreskrifter. Strömförsörjningen och kretsskyddet måste
stängas av innan installationsarbeten påbörjas. En kretsbrytare (230 V AC, 10 A) av typ C enligt EN60898-1 ska installeras i den fasta ledningen som skydd mot överlast. Inget ansvar tas för skador som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har följts! Vi övertar inget ansvar för följdskador på material eller personer som uppstår på grund av felaktigt handhavande eller på grund av att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla. Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/ eller ändra enheten.
Egenskaper
Skymningsreläet har en digitalklocka i 24-timmarsformat. Belysningens omkopplingstider kan defi nieras i olika block för arbetsveckan (från måndag till fredag), helgen (lördag till söndag) samt för enskilda dagar. För varje enskild dag liksom för blockvis defi nierade dagar (blockdagar) har du sju kopplingscykler att välja mellan.
Aktivering/inaktivering av omkopplingstider
Med hjälp av skymningsreläets funktion "LERNEN/TEST" utför du följande kommandon:
- funktionstest,
- automatisk och manuell mottagning av DCF-signalen,
- inläsning och lagring av de önskade luxvärdena som utlöser kopplingarna.
Monteringsplats
Skymningsreläet får inte utsättas för direkt solljus eller monteras i omedelbar närhet av konstbelysning (fi g. A). Ytor som alltid befi nner sig i skuggan ska undvikas. Monteringsplatsen ska vara jämn, lodrät och peka mot norr. Minimiavståndet till möjliga störningskällor ska vara ca 3 m. Hit räknas t.ex. elektriskt styrda metallskåp, elstängsel, säkringslådor osv.
Installation/montering Se till att nätspänningen är frånkopplad innan montering!
Skruva av ytterhöljet och montera skymningsreläet på avsedd yta. Kabelgenomföringen måste peka nedåt. Nätkabeln till skymningsreläet måste ligga väl fastsatt och föras genom gummitätningen (vattentät anslutning). Dra kablarna enligt kopplingsschemat L (nätspänning) och D2 (potentialfri kontakt) fi nns en kabelbro på 1,5 mm². När reläkontakten för klenspänning ska användas måste denna bro tas bort. När du har anslutit enheten på rätt sätt tillkopplar du spänningsförsörjningen.
Funktionsbeskrivning
Skymningsreläet tänder belysningen efter ca 60 s, om den omgivande ljusnivån ligger under det inställda luxvärdet och alla tidsprogram har stängts av. När skymningsreläet står på "oändligt" ("∞" fi g. D10) luxvärde fungerar skymningsreläet som en tidströmställare. Den röda LED:n (fi g. D7) förblir släckt om den omgivande ljusnivån är ljusare än det förinställda luxvärdet. Den röda LED:n tänds om den omgivande ljusnivån är mörkare än det förinställda luxvärdet. Om luxvärdet underskrids i mer än 60 s förblir den röda LED:n tänd och belysningen resp. en potentialfri kontakt till-/frånkopplas enligt det defi nierade tidsprogrammet. Om den omgivande ljusnivån ligger över det förinställda luxvärdet förblir den röda LED:n tänd och belysningen resp. den potentialfria kontakten frånkopplas, trots det sparade tidsprogrammet.
(fi g. C)
. Mellan
C D
D1 D2 L L N N
Load
230 V~,
AC
E
50 Hz
4 3
2
Batterie CR2032
1
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000W
Batteriewechsel
freien Zustand
durchführen!
nur im spannungs-
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
TAGUHR
STUNDEPROG.
MINUTE
LERNEN/TEST
Max. 1000VA
Max. 400W
IP54
6
7
8
9 10
11
12
Inställning av aktuellt klockslag och datum
När skymningsreläet står under nätspänning blinkar en symbol på displayen regelbundet. För att avbryta processen trycker du i < 3 s på knappen "UHR". Efter detta visas klockslaget permanent och enheten befi nner sig i normalt driftläge. För att ställa in veckodag och klockslag gör du enligt följande: Tryck i >3 s på knappen "UHR" (fi g. D3) för att komma till programmeringsläget. Efter detta blinkar indikeringen på nytt. Veckodagen bestämmer du genom att trycka fl era gånger på knappen "TAG" (fi g. D6) Veckodagarna motsvarar de på displayen visade si rorna 1–7 (fi g. D5), t.ex. 4 = torsdag. Klockslaget ställer du in med knapparna "STUNDE" (fi g. D9) och "MINUTE" (fi g. D11). För att spara inmatningar och lämna programmeringsläget trycker du i < 3 s på knappen "UHR".
Programmering av kopplingscykler
För enskilda dagar och blockdagar kan du programmera upp till sju kopplingscykler. För att göra detta trycker du på knappen "PROG." (fi g. D2). Efter det visas funktionen "PROG." till vänster på displayen. Med denna funktion kan du programmera sju TILL/FRÅN­kopplingscykler. Välj nu önskad dag/önskade dagar resp. blockdagar med knappen "TAG" och ställ sedan in önskad omkopplingstid med knapparna "UHR" och "MINUTE". För att spara inställningarna och lämna programmeringsläget trycker du i < 3 s på knappen "PROG.".
Inaktivering/aktivering av omkopplingstider
Med denna funktion inaktiverar och aktiverar du defi nierade omkopplingstider. Tryck på knappen"PROG." i < 3 s för att komma till det läge där du kan välja omkopplingstider. För att inaktivera en TILL-omkopplingstid väljer du önskad omkopplingstid med knappen "PROG." (t.ex. "08:35 ON") och håller knappen "PROG." nedtryckt i > 3 s tills "OFF" visas på displayen. Nu har TILL-omkopplingstiden inaktiverats. Vill du aktivera TILL­omkopplingstiden på nytt trycker du på knappen "PROG." och väljer den inaktiverade omkopplingstiden. Tryck på knappen "PROG." igen i > 3 s tills "ON" blinkar på displayen. Indikeringen blinkar nu ca 2 s tills den aktiverade TILL-omkopplingstiden visas. Denna process gäller även för FRÅN-omkopplingstider.
Radering av omkopplingstider
Med hjälp av knappen LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (fi g. D1) kan du radera omkopplingstiderna TILL/FRÅN. För att göra detta trycker du på knappen "PROG." och väljer den omkopplingstid som ska raderas. Tryck nu i < 3 s på knappen LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN för att radera den valda omkopplingstiden.
VARNING: Om du trycker på knappen i > 3 s raderas alla omkopplingstider. LERNEN/TEST-funktion
Med knappen LERNEN/TEST (fi g. D12) hanterar du följande förlopp: testfunktion, inläsning av ljusvärde och mottagning av DCF-signalen. Denna knapp kan endast användas när skymningsreläet står under nätspänning.
13
Loading...
+ 29 hidden pages