GEV LAL 22003, LAL 22034, LAL 22065, LAL 22089, LAL 22096 User Manual [ml]

...
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover/ Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
Typ, Type, Tipo LAL 22003 LAL 22034 LAL 22065 LAL 22089 LAL 22096
LAL 22010 LAL 22041 LAL 22072
LAL 22027 LAL 22058 Spannungsversorgung Power supply Alimentation en tension Voedingsbron 230 V/50 Hz Alimentazione di tensione Spänningsförsörjning
Napájacie napätie Napájecí napětí
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée Opgenomen vermogen 2 W 2 W 1,6 W 1,3 W Potenza assorbita Effektförbrukning
Príkon Příkon
Schutzart Protection class Type de protection Beveiligingscategorie IP20 IP20 IP44 IP44 Tipo di protezione Skyddsform
Druh istenia Druh jištení
Lampen, Lamps Lampes, Lampen 24 LED 20 LED 18 LED 50 LED Lampadine, Lampor
Žiarovky, Žárovky
D
Bedienungsanleitung, LED-Dekolicht
1. Nicht anschließen, solange sich die Lichterkette in der Verpackung befindet!
2. Diese Lichterkette darf nicht elektrisch mit anderen Lichterketten verbunden werden!
3. Die äußere flexible Leitung dieser Lichterkette kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Anschlussleitung, der Netzstecker oder ein anderer Teil der Lichterkette beschädigt ist, darf die Lichterkette nicht mehr benutzt werden und muss entsorgt werden.
4. Verwenden Sie zur Befestigung der Lichterkette keine spitzen oder scharfen Gegenstände!
GB
Operating instructions, LED decorative light
1. Do not connect while the light chain is in the packaging.
2. This light chain may not be electrically connected to other light chains!
3. The outer flexible cable of this light chain cannot be replaced. If the connecting cable, the power supply plug or another part of the light chain is damaged, the light chain can no longer be used and must be disposed of.
4. Do not use pointed or sharp objects to attach the light chain!
5. Befestigen Sie die Lichterkette nicht auf beweglichen Gegenständen, z. B. Türen, Fenster o. ä.!
6. Hängen oder befestigen Sie keine weiteren Gegenstände an der Lichterkette.
7. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Anschlusskabel keiner mechanischen Belastung (z. B. Zug) ausgesetzt wird!
5. Do not fasten the light chain to movable objects, e.g. doors, windows or the like!
6. Do not suspend or fasten further objects from or to the light chain.
7. Make absolutely sure that the connecting cable is not subjected to a mechanical load (e.g. strain)!
WA 07/09
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover/ Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
F
Mode d’emploi, Guirlande lumineuse LED
1. Ne pas brancher le cordon lumineux tant qu’il se trouve dans son emballage.
2. Le cordon lumineux ne peut pas être raccordé électriquement à d’autres cordons lumineux !
3. La gaine extérieure flexible de ce cordon lumineux ne peut pas être remplacée. Si le câble de raccordement, le connecteur ou un autre composant du cordon lumineux est endommagé, celui-ci ne peut plus être utilisé et doit être mis au rebut.
4. N’utilisez pas de pointes ni d’objets coupants pour la fixation du cordon lumineux !
NL
Bedieningshandleiding, LED-decolicht
1. Niet aansluiten zo lang zich de lichtketting nog in de verpakking bevindt.
2. Deze lichtketting mag niet elektrisch met andere lichtkettingen worden verbonden!
3. De extreem flexibele leiding van deze lichtketting kan niet worden vervangen. Wanneer de aansluitleiding, de netstekker of een ander gedeelte van de lichtketting beschadigd is, mag de lichtketting niet meer worden gebruikt en moet worden verwijderd.
4. Gebruik geen spitse of scherpe voorwerpen om de lichtketting te bevestigen!
5. Ne fixez pas le cordon lumineux sur des objets mobiles comme p.ex. portes, fenêtres, etc. !
6. N’accrochez et ne suspendez aucun autre objet au cordon lumineux.
7. Veillez tout particulièrement à ce que le câble de raccordement ne soit pas soumis à une charge mécanique (p.ex. traction) !
5. Bevestig de lichtketting niet op beweegbare voorwerpen, zoals b.v. deuren, ramen etc.!
6. Hang of bevestig geen andere voorwerpen aan de lichtketting.
7. Let in ieder geval op, dat op de aansluitkabel geen mechanische belasting werkt, b.v. trekspanning!
I
Istruzioni per l'uso, LED decorazione luminosa
1. Non collegare per quanto la fila di lampadine è ancora nella confezione.
2. Questa fila di lampadine non deve essere collegata elettricamente con altre file di lampadine!
3. Il cavo flessibile esterno di questa fila di lampadine non può essere sostituito. Se è danneggiato il cavo di connessione, la spina elettrica o un'altra parte della fila di lampadine, la fila di lampadine non deve più essere utilizzata e deve essere smaltita.
4. Per il fissaggio della fila di lampadine, non utilizzare oggetti appuntiti o a spigoli vivi.
S
Bruksanvisning, LED-dekorationsbelysning
1. Anslut ej så länge ljusslingan befinner sig i förpackningen.
2. Denna ljusslinga får ej förbindas elektriskt med andra ljusslingor!
3. Ljusslingans yttre flexibla ledning kan ej bytas ut. När anslutningsledningen, nätstickproppen eller en annan del av ljusslingan är
skadad, får ljusslingan ej användas längre och måste avfallshanteras.
4. Använd inga spetsiga eller vassa föremål för fastsättning av ljusslingan!
SK
Návod k obsluhe, Dekoračné svetlo LED
1. Nepripájť, dokiaľ sa svetelná reťaz nachádza v obale.
2. Táto svetelná reťaz sa nesmie elektricky spájať s inými svetelnými reťazami!
3. Vonkajšie pružné vedenie tejto svetelnej reťaze sa nesmie vymieňať. Keď je napájacie vedenie, zástrčka alebo iná časť svetelnej reťaze poškodená, nesmie sa svetelná reťaz už používať a musí sa zlikvidovať.
4. Pre upevňovanie svetelnej reťaze nepoužívajte žiadne špicaté alebo ostré predmety!
5. Non fissare la fila di lampadine su oggetti mobili, ad es. porte, finestre o simili!
6. Non agganciare e fissare altri oggetti alla fila di lampadine.
7. È assolutamente necessario assicurare che il cavo di allacciamento non venga sottoposto a sollecitazioni meccaniche (ad es. trazione)!
5. Sätt ej fast ljusslingan på rörliga föremål, som t.ex. dörrar, fönster eller dylikt!
6. Häng eller sätt ej fast några andra föremål i ljusslingan.
7. Sörj ovillkorligen för, att anslutningsledningen ej utsätts för någon mekanisk belastning (t.ex. dragpåverkan)!
5. Svetelnú reťaz neupevňujte na pohyblivé predmety, napríklad dvere, okná alebo podobne.
6. Na svetelnú reťaz nezavesujte ani neupevňujte žiadne ďalšie predmety.
7. Dbajte na to, aby napájací kábel nebol vystavený žiadnemu mechanickému zaťaženiu, (napríklad ťahom)!
CZ
Návod k obsluze, Dekorační LED světlo
1. Nepřipojovat dokud se světelný řetěz nachází v obalu.
2. Tento světelný řetěz se nesmí elektricky spojovat s jinými světlenými řetězy!
3. Venkovní pružné vedení tohoto světelného řetězu se nesmí vyměňovat. Když je napájecí vedení, zástrčka nebo jiná část světelného řetězu poškozena, nesmí se světelný řetěz již používat a musí se zlikvidovat.
4. Pro upevňování světelného řetězu nepoužívejte žádné špičaté nebo ostré předměty!
5. Světelný řetěz neupevňujte na pohyblivé předměty, například dveře, okna nebo podobně.
6. Na světelný řetěz nezavěšujte ani neupevňujte žádné další předměty.
7. Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl vystaven žádnému mechanickému zatížení, (například tahem)!
WA 07/09
Loading...