GEV GEV 016927 Instructions

Page 1
www.gev.de
16927
Typ: 016927 TITAN MOBI 180°
Page 2
A B
C
D
WEISS ROT SCHWARZ WHITE RED BLACK
E
L~
VERBRAUCHER ~
DC 12~24 V
- SCHWARZ
+ ROT
F
G
2
Page 3
H I
max. 12 m
min. 3 m
J
3
Page 4
Bewegungsmelder LBB
Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Produkt entschieden. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv­Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die angeschlossenen Verbraucher automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer des angeschlossenen Verbrauchers eingestellt.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übenehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigen mächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder immer so montiert werden das man sich nicht direkt auf ihn zu bewegt.
Installation des Bewegungsmelders
Wandhalter und Bewegungsmelder sind steckbar miteinander verbunden. Vor der Montage diese trennen (Abb A – B). Montieren Sie den Bewegungsmelder gemäß Abb. C - D. Die Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild Abb. E verdrahten. Über „+“ + L‘ schließen Sie den zu schaltenden Verbraucher, z. B. Leuchte, o. ä. an. Stecken Sie den Bewegungsmelder auf den Wandhalter (Abb. F - G). Schalten sie die Stromkreissicherung wieder ein.
Test-Modus/Gehtest
Dieser Test-Modus/Gehtest hilft Ihnen, den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen. Stellen Sie den Regler TIME auf minimum und LUX auf Sonne (Abb I). Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet. Wenn sich der Verbraucher ausschaltet, beginnt der Gehtest. Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 10 Sekunden an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal und vertikal ausrichten (Abb. H).Nachdem der Bewegungsmelder ausgerichtet wurde können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
4
Page 5
Einstellungen (Abb. I) TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer ca. 10 Sek. – 15 Min. LUX Dämmerungsschalter ca. 5 – 1000 Lux
Fehleranalyse – Praktische Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder • Einstellung Erfassungsbereich • Erfassungsbereich durch Drehen schaltet zu spät • Bewegung frontal des Sensors einstellen Maximale Reichweite • Bewegungsmelder zu niedrig angebracht • Höher montieren wird nicht erreicht • Temperaturdierenz von Umgebung zur Wärmequelle ist zu gering Bewegungsmelder • Ständige Wärmebewegungen: In den Erfassungsbereich schaltet ständig oder fallen Bereiche, die nicht erfasst werden sollen, wie z. B. unerwünschtes Schalten Gehwege, Straßen, Bäume usw. Unerwartete Veränderungen von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinflussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt. Keine Reaktion bei Fahrzeugen • Fahrzeug nicht warmgefahren
• Motorbereich ist stark isoliert
Technische Daten
Erfassungsbereich 180° Reichweite ca. 3 m bis ca. 12 m stufenlos einstellbar Zeiteinstellung ca. 10 Sek. – 15 Min. stufenlos einstellbar Dämmerungsschalter ca. 5 – 1000 Lux stufenlos einstellbar Netzanschluss 12 V = bis 24 V Schaltleistung max. 60 W (12 V/DC) / max. 120 W (24 V/DC) Schutzart IP 44 Schutzklasse II Empfohlene Montagehöhe 2,5 m
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
DEGBFRITPL
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
5
Page 6
Motion detector LBB
Please read carefully and retain! In buying this item you have opted for a highquality GEV product. Please read these user instructions carefully to ensure the device is used correctly. Keep them in a safe place for future reference. Use this product only as intended (as set out in the user instructions). Any changes or modifications to the product or painting it will result in loss of warranty.
How it works
The motion detector works based on passive infrared technology. Via a PIR sensor, the detector notices any heat sources moving within its field of detection and switches on automatically. Static heat sources do not trigger it. The adjustable twilight switch lets you choose whether you have the motion detector working day and night or only when it is dark. The integrated timer also lets allows you adjust how long the light stays on.
Safety information
To be fitted by qualified electricians only, observing all standard national installation regulations. No work to be carried out while live. Circuit trip switch
must therefore be switched o.
Check to make sure the connecting cable is not live!
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions. We accept no liability for any consequential losses or damage. We accept no liability for any personal injury or material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In such cases all warranty claims will be null and void. For reasons of safety and CE approval, no unauthorised conversion and/or modification of the appliance is allowed.
Where to install
The light is best at detecting movement when this is at right
angles to the motion detector. Motion detectors should therefore always be set up so that likely movement is not directly towards them.
Installing the motion detector
The wall base and the motion detector can be plugged into one another. Disconnect these prior to mounting (fig. A - B). Mount the motion detector as shown in fig. C - D. Connect the mains connection cable as shown in the circuit diagram fig. E. You can connect the load, e.g. light, etc, using PE + N + L. Attach the motion detector to the wall base (fig. F - G). Switch the mains power supply back on.
Test mode/test run
This test mode/test run allows you to individually set the desired field of detection. Set the TIME controller to minimum and LUX to sun (fig. I). If the motion detector is connected via a separate switch, switch this on. The auto test then runs for 30 seconds during which time the connected load is always activated. When the load switches o, the test run starts. The load now switches on for approx. 10 seconds whenever motion is detected, regardless of the current lighting levels. This time is reset each time mo­tion is detected. The motion detector can be horizontally and vertically adjusted (fig. H). Once the motion detector has been adjusted, further settings can be made.
Settings (fig. I) TIME time setting for an activation time of approx. 10 sec. – 15 min. LUX twilight switch approx. 5 – 1000 Lux
Recycling instructions
This device must not be disposed of with unsorted household
waste. Owners of old devices are required by law to dis­pose of this device correctly. Contact your town council for further information.
6
Page 7
Troubleshooting – Practical tips
Problem Cause Remedy
Motion detector switches • Field of detection setting • Adjust field of detection the light on too late • Movement from the front by turning the sensor Motion detector fails to • Motion detector is mounted too low • Mount higher achieve maximum range • Dierence in temperature between heat source and surroundings is not big enough Motion detector switches • Constant thermal movement: light on constantly There are areas within detection range that are or when not necessary not supposed to be monitored, e.g. footpaths, roads, trees etc. Unexpected changes in heat sources caused by storms, rain or fans. The influence of direct / indirect sunlight. Fails to react to vehicles • Vehicle has not warmed up
• Engine area is very well insulated
Technical data
Field of detection 180° Range freely adjustable from approx. 3 to 12 m Time adjustment freely adjustable from approx. 10 secs. to 15 mins Twilight switch freely adjustable from approx. 5 to 1,000 Lux Mains connection 12 V = to 24 V Switching capacity 60 W (12 V/DC) / max. 120 W (24 V/DC) Protection type IP 44 Protection Class II Recommended fitting height 2.5 m
DEGBFRITPL
Subject to technical and design changes without prior notice.
7
Page 8
Détecteur de mouvement LBB
Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver ! En achetant cet article, vous avez choisi un Produit GEV de haute qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi. Conservez soigneusement ce dernier en vue d‘une consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d‘emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l‘annulation de la garantie.
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de la technique infrarouge passive. Par l‘intermédiaire d‘un senseur PIR, le détecteur de mouvement détecte les sources de chaleur en mouvement dans son rayon d‘action, et commute automatiquement un appareil. Les sources de chaleur immobiles ne font pas réagir le détecteur. L‘interrupteur crépusculaire réglable fait en sorte que le détecteur de mouvement travaille au choix le jour et la nuit ou uniquement dans la pénombre. La minuterie intégrée détermine la durée de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste qui tiendra compte des directives nationale habituelles
de montage. Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension, pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur.
Vérifier si le câble de raccordement est bien hors tension !
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions ! Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d‘une manipulation incorrecte ou de non respect des consignes de sécurité. Dans ces cas également la garantie n‘est plus en vigueur. Pour des raisons de sécurité
et d‘autorisation il est interdit d‘apporter des modifications quelconques sur l‘appareil.
Lieu de montage
On obtient la meilleure détection quand les déplacements se font perpendiculairement au détecteur. C‘est pourquoi le détecteur de déplacement devrait toujours être monté de telle sorte que les personnes ne se déplacent pas face au détecteur.
Installation du détecteur de mouvement
Le socle mural et le détecteur de mouvement sont reliés entre eux par une liaison enfichable. Avant le montage séparer les deux pièces (fig. A – B). Monter le détecteur de mouvement conformément aux fig. C - D. Raccorder le câble de raccordement secteur conformément au plan des contacts fig. E. A l‘aide des conducteurs „+“ + L‘ raccorder l‘utilisateur désiré, par exemple une lampe ou un autre utilisateur. Enficher le détecteur de mouvement sur le support mural (fig. F - G). Réactiver le fusible du circuit de secteur.
Mode de test/test de mouvement
Ce mode de test/test de mouvement vous permettra de régler individuellement la zone de détection. Mettre le régleur TIME sur le mini et le bouton LUX sur soleil (fig. I). Si le détecteur de mouvement est branché à l‘aide d‘un interrupteur séparé, activer cet interrupteur. Alors débute une phase de test automatique de 30 secondes. Pendant ce délai l‘utilisateur raccordé est en marche permanente. Lorsque l‘utilisateur s‘arrête, le test de mouvement débute. L‘utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 10 secondes à chaque mouvement détecté, indépendamment de la luminosité ambiante. Ce délai se renouvelle à chaque mouvement détecté. On peut régler le détecteur de mouvement dans les sens horizontal et vertical (fig. H).Après avoir régler la zone de dé­tection du détecteur de mouvement, on peut eectuer d‘autres réglages.
8
Page 9
Réglages (fig. I) TIME réglage de durée de marche entre environ 10 s et 15 min. LUX interrupteur crépusculaire entre environ 5 à 1000 Lux
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d’équipements
électriques ou électroniques usagés ont en eet l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques
Incident Cause Remède
Détecteur de mouvements • Réglage de la zone de détection • Régler la zone de détection en commute à retardement • Déplacement frontal tournant le senseur La portée maximale n‘est • Le détecteur est monté trop bas • Montage plus haut pas atteinte • La diérence entre la température ambiante et la source de chaleur est trop faible Détecteur de mouvements • Mouvements de chaleur continuels : Dans la zone de détection commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés, comme commutation non souhaitée par exemple des trottoirs, rues, arbres, etc. Modification soudaine de sources de chaleur à cause d‘une tempête, de la pluie ou de ventilateurs. Influence par rayonnement solaire direct / indirect. Pas de réaction au • Moteur de véhicule pas encore chaud passage de véhicule • Moteur comportant une forte isolation
Caractéristiques techniques
Zone de détection 180° Portée environ 3 m à 12 m, réglage en continu Réglage de délai environ 10 s à 15 min, réglage en continu Interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux, réglage en continu Raccordement secteur 12 V = à 24 V Puissance de commutation max. 60 W (12 V/DC) / max. 120 W (24 V/DC) Type de protection IP 44 Catégorie de protection II Hauteur de montage conseillée 2,5 m
DEGBFRITPL
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
9
Page 10
Sensore di movimento LBB
Leggere attentamente e conservare! Con l‘acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva. Il prodotto è destinato solo all‘utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni per l‘uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifiche o verniciature, pena l‘annullamento della garanzia.
Funzionamento
Il sensore di movimento funziona secondo il principio della tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento eventuali fonti di calore in movimento e interviene automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico specializzato che rispetti le norme di installazione locali.
Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del circuito elettrico.
Verificare che la linea sia priva di tensione! La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di omologazione, non è consentito smontare e/o modificare di propria iniziativa l‘apparecchiatura.
Posizione di montaggio
È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo verso di esso.
Installazione del sensore di movimento
Lo zoccolo di attacco a parete e il sensore di movimento sono collegati l‘uno all‘altro ad incastro. Separare queste parti prima del montaggio (fig A – B). Montare il sensore di movimento conformemente alla fig. C - D. Collegare il cavo di alimentazione come indicato nello schema elettrico fig. E. Tramite i morsetti „+“ + L‘ collegare l‘utenza di competenza, ad es., lampade o simili. Inserire il sensore di movimento sullo zoccolo di attacco a parete (fig. F-G). Reinserire il fusibile del circuito elettrico.
Modalità di test/test di movimento
Questa modalità di test/test di movimento aiuta ad impostare secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato. Impostare il regolatore TIME al minimo e LUX sul sole (fig. I). Se il sensore di movimento è collegato tramite un interruttore se­parato, inserirlo. Inizia un autotest di 30 secondi. In questo peri­odo di tempo, l‘utenza collegata è inserita in modo continuo. Se l‘utenza si disinserisce, inizia la procedura di test. Ora, ad ogni movimento, l‘utenza si accende indipendentemente dalla lumi­nosità dell‘ambiente per circa 10 secondi. Ad ogni movimento questo tempo comincia da capo. Il sensore di movimento può essere regolato in senso orizzontale e verticale (fig. H). Dopo aver orientato il sensore di movimento, è possibile ese­guire ulteriori impostazioni.
Impostazione (Fig. I) TIME Impostazione della temporizzazione per la durata di
accensione, circa 10 sec. – 15 min. LUX Interruttore crepuscolare circa 5 – 1000 Lux
10
Page 11
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto indierenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento
Analisi degli errori – Suggerimenti pratici
Anomalia Causa Rimedio
Il sensore di movimento • Impostazione del campo di rilevamento • Impostare il campo di rilevamento interviene troppo tardi • Movimento frontale ruotando il sensore La portata massima non • Il sensore di movimento è stato montato troppo basso • Montare il sensore più in alto viene raggiunta • La dierenza di temperatura fra l´ambiente e la fonte di calore è troppo bassa Il sensore di movimento • Rilevamento continuo di calore: nel campo di si accende in modo rilevamento ricadono delle zone che non devono essere continuo o in modo rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. inopportuno Variazione indesiderata di fonti di calore causata da temperale, pioggia o ventilatori. Influsso diretto/ indiretto dei raggi del sole Nessuna reazione in caso • Veicolo non caldo di veicoli • Il vano motore è fortemente isolato
Dati tecnici
Campo di rilevamento 180° Portata regolabile in modo continuo da 3 m a 12 m circa Impostazione dell‘ora regolabile in modo continuo da 10 sec. a 15 min. Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa Alimentazione 12 V = a 24 V Potenza di commutazione max. 60 W (12 V/DC) / max. 120 W (24 V/DC) Grado di protezione IP 44 Classe di protezione II Altezza di montaggio consigliata 2,5 m
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
DEGBFRITPL
La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.
11
Page 12
Czujnik ruchu LBB
Proszę starannie przeczytać i przechować! Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku. Pro­dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna­czeniem (w sposób opisany w instrukcji obsługi). Zabrania się dokonywania zmian, przeróbek bądź zamalowywania urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne.
Sposób działania
Czujnik ruchu działa na zasadzie pasywnego czujnika pod­czerwieni. Poprzez pasywny czujnik podczerwieni urządzenie wychwytuje w polu swojego zasięgu poruszające się źródła ciepła i automatycznie się włącza. Źródła ciepła niebędące w ruchu nie powodują uruchomienia się czujnika. Ustawiany przełącznik zmierzchowy umożliwia taką regulację urządzenia, aby pracowało ono w dzień i w nocy albo tylko w ciemności. Czas włączenia regulowany jest dzięki wbudowanemu timerowi.
Bezpieczeństwo urządzenia
Montaż urządzenia może być wykonany tylko przez fachowca, przy uwzględnieniu obowiązujących w
danym kraju przepisów dotyczących instalacji. Prace wolno wykonywać tylko przy wyłączonym napięciu elektrycznym, do tego należy koniecznie rozłączyć bezpieczniki obwodu prądowego.
Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest pod napięciem!
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne! Producent nie ponos odpowiedzialności za związane z tym szkody następcze! Producent nie ponos iodpowiedzialności za szkody rzeczowe lub osobowe, spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie prawa gwarancyjne. Ze względów bezpieczeństwa i certyfikacji wszelkie samowolne przeróbki lub zmiany wykonywane na urządzeniu są niedozwolone.
Miejsce montażu
Urządzenie najdokładniej wykrywa ruch przebiegający poprzecznie do linii montażu czujnika. Dlatego czujnik należy montować w takim miejscu, aby ruch nie odbywał się bezpośrednio w jego kierunku.
Instalacja czujnika ruchu
Uchwyt ścienny i czujnik ruchu są połączone ze sobą wtykowo. Przed montażem należy je rozłączyć (ilustr. A - B). Zamontuj czujnik ruchu zgodnie z ilustr. C - D. Doprowadzenie sieci należy okablować zgodnie ze schematem ideowym ilustr. E. Poprzez „+“ + L‘ podłącz przełączany odbiornik, na przykład oprawę oświetleniową itp. Załóż czujnik ruchu na uchwyt ścienny (ilustr. F - G). Włącz znowu bezpiecznik obwodu prądowego.
Tryb testowania/test ruchu
Ten tryb testowania/test ruchu umożliwia indywidualne nastawienie żądanego zakresu wykrywania. Nastaw regulator TIME na minimum, a LUX na słońce (ilustr. I). Jeżeli czujnik ruchu jest podłączony poprzez oddzielny przełącznik, to należy go włączyć. Zaczyna się trwający 30 sekund autotest. W tym czasie podłączony odbiornik jest włączony ciągle. Gdy odbiornik wyłączy się zaczyna się test ruchu. Odbiornik włącza się teraz - niezależnie od jasności otoczenia - przy każdym ruchu na około 10 sekund. Czas ten przy każdym ruchu zaczyna się od nowa. Czujnik ruchu daje się ustawić poziomo i pionowo (ilustr. H). Po ustawieniu czu­jnika ruchu mogą zostać przeprowadzone dalsze ustawienia.
12
Page 13
Nastawy (ilustr. I) TIME nastawa czasu dla czasu trwania włączenia około
10 sekund – 15 minut
LUX przełącznik zmierzchowy około 5 – 1000 luksów
Informacje o recyklingu
To Urządzenie nie może być usuwane wraz z niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele
Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki do odpowiednich kontenerów. Informacje można uzyskać z Twojego miasta lub gminy.
Analiza usterek – porady praktyczne
Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Czujnik ruchu włącza • Ustawienie pola wykrywania • Ustawić pole wykrywania się za późno • Ruch czołowy przez obrócenie czujnika Nie da się uzyskać • Czujnik ruchu umieszczony zbyt nisko • Zamontować wyżej maks. zasięgu • Różnica temperatury między otoczeniem a między otoczeniem a źródłem ciepła jest zbyt mała Czujnik ruchu włącza się • Ciągły ruch źródła ciepła: ciągle lub w Do pola wykrywania wchodzą obszary, które przypadkowych momentach nie powinny się w nim znaleźć, np. ścieżki,drogi, drzewa itp. Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła przez burzę, deszcz lub wentylatory. Bezpośredni / pośredni wpływ światła słonecznego. Brak reakcji na pojazdy • Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem
• Przestrzeń silnika jest mocno izolowana
Dane techniczne
Pole wykrywania 180° Zasięg ok. 3 m do ok. 12 m - płynna regulacja Ustawienie czasu ok. 10 sek. - 15 min. - płynna regulacja Przełącznik zmierzchowy ok. 5 - 1000 lux - płynna regulacja Przyłącze sieciowe 12 V = do 24 V Moc załączalna maks. 60 W (12 V/DC) / maks. 120 W (24 V/DC) Rodzaj ochronny IP 44 Klasa II Zalecana wysokość montażowa 2,5 m
DEGBFRITPL
Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych.
13
Page 14
14
Page 15
15
Page 16
GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt
Germany
www.gev.de
service@gev.de
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
Mobil max. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
16WOA28
BA01176001
Loading...