Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich
für ein qualitativ hochwertiges FlammEx
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um
gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das
Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie
in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.
Änderungen, Modifi kationen oder Lackierungen
dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst
jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Die
ordnungsgemäße Funktion ist in diesem Fall nicht
gewährleistet.
Was Sie über Gasmelder wissen sollten
Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie bei Austritt
von Erdgas und Flaschengas. Große Gefahr: Wenn
die oben genannten Gase austreten und sich mit
Sauersto vermischen, entsteht ein leicht entzündliches
Gasgemisch. Schon der kleinste Funke kann zur
Explosion führen. Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie
weit bevor ein zündfähiges Gemisch erreicht ist. Je nach
Konzentration können Sie den Geruch des Gases noch
vor Alarmauslösung wahrnehmen.
Wichtige Informationen
Die Montage sollte durch eine sachkundige
Person erfolgen. Ein Gasmelder ist kein Ersatz für
Rauch-, Feuer- oder andere Brandmelder. Dieser
Melder ist für Nutzung von privaten Einrichtungen,
wie z. B.: Haus, Wohnung, Wohnwagen/-mobile, Segel-/
oder Motorboot geeignet. Die Gasinstallation und
eventuell vorhandene Abschaltungsvorrichtungen müssen
den Landesvorschritten entsprechen (siehe z.B. EN-1775).
Der FlammEx Gasmelder muss nach ca. 5 Jahren
ausgetauscht werden. Befolgen Sie bei der
Installation Ihres FlammEx Gasmelders genau die
Instruktionen dieser Anleitung.
• Drücken Sie den Testknopf Abb. 2E solange (bis zu
Verhalten beim Alarm
1. Beim Alarm sofort versuchen, die Ursache zu
ergründen und abzustellen bzw. das Gebäude
räumen.
2. Türen und Fester weit ö nen.
3. O enes Feuer vermeiden.
4. Keine elektrischen Schalter betätigen.
5. Gegebenenfalls Instandsetzung der Gasleckstelle
durch einen Fachmann veranlassen.
Empfehlung für optimale Sicherheit
Die Installation des FlammEx Gasmelders ist in Räumen
mit Anschluss der Gasanlage oder Gasgeräte zu
empfehlen. Der Signalton muss deutlich hörbar sein.
Montageort
• Nicht in unmittelbarer Nähe der Gasgeräte
montieren (z. B. direkt über dem Gasherd,
Heiztherme, etc.)
• Montage in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
Dampf, Staub- oder Schmutzbelastung ist nicht
geeignet.
• Erdgas ist leichter als Luft, es wird also
hochsteigen. Befestigung des Gasmelders ca. 30
cm unter der Decke an der Wand.
• Flaschengas ist schwerer als Luft, es wird nach
unten fallen. Befestigung des Gasmelders ca. 30
cm über dem Boden an der Wand.
Installation und Inbetriebnahme
• Nach der Festlegung des richtigen Montageortes,
befestigen Sie die Montageplatte mit den
beiliegenden Dübeln und Schrauben an der Wand
Abb. 1A
• Setzen sie den Gasmelder auf die Montageplatte
und schieben ihn nach unten bis der Melder
einrastet Abb. 1B
• Um die Inbetriebnahme des Gerätes zu starten,
stecken Sie den Stecker in die Steckdose Abb. 2D.
Beim Netzausfall keine Funktion!
• Die grüne LED Abb. 2A blinkt für ca. 10 Min.
(Aufwärmphase). Leuchtet die grüne LED
permanent, ist das Gerät betriebsbereit.
23
5 Sek.), bis ein lauter und pulsierender Alarmton
ertönt und die rote LED blinkt Abb. 2C.
• Für die Weiterleitung des Alarms verwenden Sie die
Anschlussklemme auf der Rückseite Abb. 3A. Bei
Alarmauslösung werden darüber 9 V ausgegeben.
Funktionsbeschreibung
• Grüne LED leuchtet - der Melder ist ordnungsgemäß
angeschlossen Abb. 2A.
Fehleranalyse – Praktische Tipps
Grüne LED
(Abb. 2A)
Leuchtet
permanent
Blinkt
ca. 10 Min.
Leuchtet
permanent
Leuchtet
permanent
Leuchtet
permanent
Leuchtet
permanent
Wartung
Mit dem Testknopf (auch Stummschaltungsknopf)
Abb. 2E wird der Melder komplett geprüft. Ein Test
sollte mindestens 1 x monatlich durchgeführt werden.
Drücken Sie den Testknopf bis die rote und orangene
LED blinkt und der akustische Signalton periodisch
ertönt (ca. 85 dB). Eine Funktionsüberprüfung z.B. mit
Feuergas ist nicht aussagekräftig.
Orange LED
(Abb. 2B)
Rote LED
(Abb. 2C)
ausausaus Betriebszustand
ausausausAufwärmphase
ausblinktpulsierender
Leuchtet
ausausFehlfunktion, Ge-
permanent
blinktblinktpulsierender
ausblinktpiept kurz alle 45
• Orange LED leuchtet - der Melder weist auf eine
Störung hin Abb. 2B.
• Blinkt die rote LED und gleichzeitig ertönt ein
periodisch akustischer Alarmton, wurde Gas
detektiert Abb. 2C, siehe Verhalten beim Alarm.
Der Alarmausgang auf der Geräterückseite wird
aktiviert Abb. 3A.
AlarmtonErläuterung
Alarm, siehe
Alarmton
Verhalten beim
Alarm
rät austauschen
Testalarm
Alarmton
Stummschaltung
Sek.
Reinigen des Melders
Das Gerät sollte bei Bedarf etwa 2 x jährlich trocken
abgewischt und von außen mit dem Staubsauger
abgesaugt werden. Der FlammEx Gasmelder führt
einen automatischen Selbsttest durch. Bei einer
Fehlfunktion blinkt die orange LED Abb. 2B permanent.
In diesem Fall muss der Melder ausgetauscht werden.
bei Alarm
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Möglicher Falschalarm
Die Stummschaltung des FlammEx Gasmelders kann
durch betätigen des Testknopfes erfolgen. Die rote
LED blinkt weiter und ca. alle 45 Sek. ertönt ein kurzer
Signalton. Der Gasmelder FMG 3637 FlammEx ist
seinem Zweck entsprechend und zu Ihrer Sicherheit
sehr empfi ndlich eingestellt. Der Sensor des Systems
kann auch auf andere gasförmige Medien reagieren.
Der Gebrauch von Aerosolen (Treibgas in Spraydosen)
aber auch starker Qualm und Küchendunst kann zu
Falschalarm führen.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät
fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten
Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~, 50 Hz
Stromverbrauch ca. 3,4 W
Umgebungstemperatur 0 °C ...+50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 5 % - 95 %
Ansprechwelle ca. < 5 % der unteren Explosionsgrenze
Kalibriert gemäß EN 50194-1
Signallautstärke ca. 85 dB / 3 m
Alarmausgang 9 V
Abmessungen ca. B 80 x H 156 x L 51 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
/20 mA
45
FMG 3637 FlammEx gas detector
Please read these instructions carefully and keep
for future reference.
By purchasing this item, you have chosen a highquality FlammEx product. Please read these
operating instructions carefully to ensure correct
operation and keep them in a safe place so that you
can refer back to them if necessary. Use this product
only as intended (as described in the operating
instructions). Any changes or modifi cations made
to the product, including painting the device, will
result in loss of warranty. We cannot guarantee
that the device will function correctly under these
circumstances.
What you need to know about gas detectors
The FlammEx gas detector raises the alarm if there is a
leak of natural or bottled gas. Warning! If these gases
leak out and mix with oxygen, a highly fl ammable
gaseous mixture will develop. Even the smallest of
sparks can cause an explosion. The FlammEx gas
detector raises the alarm long before a fl ammable
mixture is formed. Depending on the concentration,
you may be able to smell the gas before the alarm is
triggered.
Important information
The device should only be installed by a
competent person. Gas detectors are not a
substitute for smoke, fi re or other alarms. This
detector is only intended for use in private
properties, such as houses, fl ats, camper vans/mobile
homes, sailing boats/motor boats. The gas installation
and any safety shutdown equipment must comply with
local regulations (see, for example, EN-1775).
The FlammEx gas detector must be replaced
after approximately 5 years. Pay close attention to
the instructions provided in this user guide when
installing your FlammEx gas detector.
What to do in the event of an alarm
1. As soon as the alarm sounds, try to determine and
eliminate the cause and/or evacuate the building.
2. Open doors and windows fully.
3. Avoid naked fl ames.
4. Do not press any electrical switches.
5. Wherever possible, arrange for a technician to
repair the gas leak.
How to maximise safety
We recommend installing the FlammEx gas detector in
areas where there is a connection to the gas system
or gas appliances. The alarm must be clearly audible.
Mounting position
• Do not install in the immediate vicinity of gas
appliances (e.g. directly above a gas stove or
boiler).
• The device should not be installed in areas with
high levels of humidity or steam, nor in very dusty or
dirty areas.
• Natural gas is lighter than air, which means that
it will rise. Attach the gas detector to the wall,
approximately 30 cm below the ceiling.
• Bottled gas is heavier than air, which means that it
will sink towards the fl oor. Attach the gas detector
to the wall, approximately 30 cm above the fl oor.
Device installation and start-up
• Once you have worked out the correct place to
mount the detector, fi x the mounting plate to the
wall using the wall plugs and screws provided
Fig. 1A.
• Place the gas detector on the mounting plate and
push it down until it clicks into place Fig. 1B.
• Connect the plug to the electric socket to launch
start-up Fig. 2D. The device will not work if the
power fails!
• The green LED Fig. 2A will fl ash for approximately
10minutes (warm-up phase). The device is ready for
use once the green LED lights up continuously.
• Press the test button Fig. 2E (for up to 5 seconds)
until a loud, intermittent alarm can be heard and the
red LED fl ashes Fig. 2C.
• Use the terminal on the reverse of the detector
Fig. 3A to relay the alarm. 9V will be emitted via this
terminal if the alarm is triggered.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Description of functions
• Green LED lights up - the detector has been
connected correctly Fig. 2A.
• Orange LED lights up - the detector is indicating that
there is a fault Fig. 2B.
• If the red LED fl ashes and there is an intermittent
audible alarm, this means that the device has
detected gas Fig. 2C, please refer to the section
What to do in the event of an alarm. The alarm
output on the back of the device will be
activated Fig. 3A.
You can silence the FlammEx gas detector by pressing
the test button. The red LED will continue to fl ash
and a short alarm will sound approximately every 45
seconds. To fulfi l its purpose and to ensure your safety,
the FMG 3637 FlammEx gas detector is designed to be
highly sensitive. The system's sensor may also react to
other gaseous media. The use of aerosols (propellants
in spray cans), as well as thick smoke and cooking
vapours, may trigger a false alarm.
Recycling instructions
This device may not be disposed of with unsorted
household waste. Owners of old devices are
required by law to dispose of this device correctly.
Contact your town council for further information.
Technical data
Mains voltage 230 V ~, 50 Hz
Electricity consumption approx. 3.4 W
Ambient temperature 0 °C ...+50 °C
Relative humidity
Response threshold approx. < 5% of the lower explosion limit
Calibrated acc. to EN 50194-1
Signal volume approx. 85 dB/3 m
Alarm output 9 V
Dimensions approx. W 80 x H 156 x D 51 mm
5 % - 95 %
/20 mA
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Constantly lito fl ashingshort beep every
45sec.
Maintenance
The detector can be fully tested using the test button
(also the mute button) Fig. 2E. Perform a test at least
once a month. Press and hold down the test button until
the red and orange LEDs fl ash and the audible alarm
sounds intermittently (approx. 85 dB). It is not su cient
to simply test operability by using a gas fi re device, such
as a gas lighter or a gas stove.
Cleaning the detector
When necessary (usually about twice a year), wipe the
device with a clean, dry cloth and clean the outside
with a vacuum cleaner. The FlammEx gas detector
automatically performs a self-test. If there is a fault,
the orange LED Fig. 2B will fl ash continuously. This
indicates that the detector needs to be replaced.
67
Alarm has been
silenced
Technical and design features may be subject to change without notice.
Détecteur de gaz FMG 3637 FlammEx
Veuillez lire minutieusement et conserver ces
instructions.
En achetant cet article, vous avez choisi un produit
FlammEx de qualité supérieure. Pour l'utiliser dans
les meilleures conditions, nous vous recommandons
de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez
ce document en vue d'une éventuelle consultation
future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les
conditions prévues par le présent mode d'emploi.
Toute modifi cation (physique, esthétique, etc.) du
produit entraîne l'annulation de la garantie. Dans ce
cas, le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas
assuré.
Ce que vous devez savoir sur les détecteurs de gaz
Le détecteur de gaz FlammEx émet une alarme en
présence de gaz naturel et en bouteille. Danger : la
fuite de l'un des gaz ci-dessus dans l'oxygène peut
conduire à la formation d'un mélange gazeux hautement
infl ammable. La moindre étincelle peut alors provoquer
une explosion. Le détecteur de gaz FlammEx vous alerte
bien avant que le mélange ne soit infl ammable. Selon la
concentration du gaz, son odeur peut être perceptible
avant le déclenchement de l'alarme.
Informations importantes
Le montage doit être réalisé par une personne
compétente. Un détecteur de gaz ne se
substitue en aucune façon à un détecteur de
fumée ou d’incendie! Ce détecteur est adapté
à une utilisation dans les installations privées, p. ex. les
maisons, appartements, caravanes, camping-cars et
bateaux à voile ou à moteur. Votre installation de gaz et
éventuellement les dispositifs de désactivation existants
doivent être conformes aux règles en vigueur dans le
pays (voir p. ex. EN-1775).
Nous vous recommandons de remplacer votre
détecteur de gaz FlammEx 5 ans après sa date
d’achat. Pour le montage de votre détecteur de gaz
FlammEx, veuillez suivre rigoureusement les instructions
de cette notice.
cesse de clignoter et reste allumée en permanence,
Que faire en cas de déclenchement de
l'alarme
1. Si l'alarme se déclenche, essayez immédiatement
d'en rechercher et d'en résoudre la cause ou
d'évacuer le bâtiment.
2. Ouvrez en grand les portes et les fenêtres.
3. Évitez les fl ammes nues.
4. N'actionnez aucun interrupteur électrique.
5. Si besoin, faites réparer la fuite par un spécialiste.
Recommandation pour une sécurité optimale
L'installation du détecteur de gaz FlammEx est
recommandée dans les pièces possédant un
raccordement avec une installation au gaz ou des
appareils à gaz. Le signal sonore doit être clairement
audible.
Lieu de montage et positionnement
• N'installez pas cet appareil juste à côté d'un appareil
à gaz (par ex. juste au-dessus d'une gazinière ou
d'une chaudière).
• L'installation du détecteur n'est pas adaptée dans
les pièces très humides, sujettes à la vapeur, très
poussiéreuses ou très sales.
• Le gaz naturel est plus léger que l'air et se dirige
donc vers le haut de la pièce. Installez le détecteur de
gaz sur un mur, env. 30cm au-dessous du plafond.
• Le gaz en bouteille est plus lourd que l'air et se dirige
donc vers le sol. Installez le détecteur de gaz sur un
mur, env. 30cm au-dessus du sol.
Installation et mise en service
• Une fois l'emplacement de montage défi ni, fi xez la
plaquette de montage au mur à l'aide des chevilles et
des vis fournies fi g. 1A.
• Posez le détecteur de gaz sur la plaquette de
montage et faites-le coulisser vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'emboîte fi g. 1B.
• Pour commencer la mise en service de l'appareil,
branchez la prise fi g. 2D. En cas de panne de réseau,
le dispositif ne fonctionne pas.
• La LED verte (fi g. 2A) clignote pendant environ
10 min (phase d'initialisation). Une fois qu'elle
89
l'appareil est prêt à l'emploi.
• Maintenez le bouton de test enfoncé fi g. 2E
(pendant 5 s environ) jusqu'à ce qu'un signal sonore
puissant et répétitif retentisse et que la LED rouge
clignote fi g. 2C.
• Pour mettre en place une retransmission de l'alarme,
utilisez le bornier situé à l'arrière fi g. 3A. En cas
de déclenchement de l'alarme, ce bornier émet une
tension de 9 V.
Dysfonctionnements – Conseils pratiques
LED verte
(fi g. 2A)
alluméeéteinteéteinteéteintfonctionnement
clignote 10 min
env.
alluméeéteinteclignoterépétitifalarme, voir Que
alluméealluméeéteinteéteint
alluméeclignoteclignoterépétitifalarme de test
alluméeéteinteclignotebip court toutes
Maintenance
Le bouton de test (aussi bouton de fonction silence)
fi g. 2E permet de contrôler entièrement le
fonctionnement du détecteur. Il est recommandé de
procéder au moins à un test par mois. Maintenez le
bouton de test enfoncé jusqu'à ce que la LED clignote
LED orange
(fi g. 2B)
LED rouge
(fi g. 2C)
éteinteéteinteéteintphase
Fonctionnement
• LED verte allumée - le détecteur est correctement
raccordé fi g. 2A.
• LED orange allumée - le détecteur signale un
dysfonctionnement fi g. 2B.
• Si une LED rouge clignote en association avec un
signal sonore discontinu, du gaz a été détecté
fi g. 2C, voir Que faire en cas de déclenchement de l'alarme. La sortie alarme à l'arrière de l'appareil
est activée fi g. 3A.
Signal sonoreExplication
normal
d'initialisation
faire en cas de
déclenchement
de l'alarme
dysfonctionne-
ment : remplacer
l'appareil.
alarme en
les 45 s
en rouge et orange et que le signal sonore retentisse
de manière discontinue (env. 85 dB). Une vérifi cation
du fonctionnement p. ex. avec du gaz de combustion
est inutile.
fonction silence
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Nettoyage du détecteur
Lorsque cela s’avère nécessaire, essuyez l’appareil avec
un chi on sec et aspirez les poussières (deux fois par
an environ). Le détecteur de gaz FlammEx procède à un
test automatique. En cas de dysfonctionnement, la LED
orange fi g. 2B reste allumée. Dans ce cas, remplacez
le détecteur.
Possibilité de fausse alerte
La fonction silence du détecteur de gaz FlammEx peut
être enclenchée au moyen du bouton de test. La LED
rouge clignote durablement et un bref signal sonore
retentit toutes les 45s environ. Conformément à son
objectif et pour votre sécurité, le détecteur de gaz FMG
3637 FlammEx est réglé sur un niveau de sensibilité
très élevé. Le capteur du système peut réagir à d'autres
fl uides gazeux. L'utilisation d'aérosols (gaz propulseur
des sprays), mais aussi une fumée et une vapeur de
cuisine abondantes peuvent entraîner une fausse alerte.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté
avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d'équipements électriques ou électroniques
usagés ont en e et l'obligation légale de les
déposer dans un centre de collecte sélective. Informezvous auprès de votre municipalité sur les possibilités de
recyclage.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V~, 50Hz
Consommation électrique env. 3,4W
Plage de températures ambiantes
de fonctionnement 0 °C ...+50 °C
Humidité relative 5 % - 95 %
Seuil de transmission env. < 5 % de la limite inférieure d'explosivité
Norme d'étalonnage EN 50194-1
Volume du signal env. 85 dB / 3 m
Sortie alarme 9 V
Dimensions env. l 80 x h 156 x L 51 mm
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
/20 mA
1011
Gasmelder FMG 3637 FlammEx
Zorgvuldig doorlezen en bewaren!
Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor
een kwalitatief hoogwaardig FlammEx product.
Lees de handleiding aandachtig door om een
probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze
handleiding om later eventueel te kunnen nalezen.
Het product is uitsluitend bestemd voor doelmatig
gebruik (zoals in de gebruikershandleiding staat
beschreven). Aanpassingen, toevoegingen of
overschilderingen zijn niet toegestaan. In dergelijke
gevallen vervalt elk recht op garantie. Ook kan dan
een goede werking niet worden gegarandeerd.
Wat u over gasmelders moet weten
De FlammEx gasmelder alarmeert u bij het vrijkomen
van aardgas of fl essengas. Groot gevaar: Als de
bovengenoemde gassen vrijkomen en zich met
zuurstof mengen, ontstaat een licht ontvlambaar
gasmengsel. De kleinste vonk kan al tot een explosie
leiden. De FlammEx gasmelder alarmeert u lang
voordat er sprake is van een ontvlambaar mengsel.
Afhankelijk van de concentratie kunt u de geur van het
gas waarnemen voordat het alarm afgaat.
Belangrijke informatie
De montage dient door gekwalifi ceerd
personeel te worden uitgevoerd. Een
gasmelder kan geen rookmelder, brandmelder
of andere brandverklikkers vervangen.
Deze melder is geschikt voor particulier gebruik in
bijvoorbeeld een huis, appartement, caravan, camper,
zeil- of motorboot. De gasinstallatie en eventuele
afsluitinrichtingen moeten voldoen aan de nationale
regelgeving (zie bijv. EN-1775).
Wij raden u aan de FlammEx gasmelder na
ongeveer vijf jaar te vervangen. Volg bij het
installeren van uw FlammEx gasmelder de
instructies in deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig op.
Wat te doen bij een alarm
1. Probeer bij een alarm direct de oorzaak te
achterhalen en te verhelpen of ontruim het gebouw.
2. Zet deuren en ramen wijd open.
3. Vermijd open vuur.
4. Bedien geen elektrische schakelaars.
5. Laat indien nodig het gaslek repareren door een
vakman.
Advies voor optimale veiligheid
Het is raadzaam de FlammEx gasmelder te installeren
in ruimten met een gasaansluiting of gastoestel. Het
geluidssignaal moet duidelijk te horen zijn.
Montageplaats
• Niet in de buurt van gastoestellen monteren (bijv.
boven de gaskachel, verwarmingsketel etc.).
• Niet geschikt voor montage in ruimten met een
hoge luchtvochtigheid of waar veel stoom, stof of
vuil vrijkomt.
• Aardgas is lichter dan lucht en zal dus opstijgen.
Bevestig de gasmelder ongeveer 30 cm onder het
plafond aan de muur.
• Flessengas is zwaarder dan lucht en zal dus dalen.
Bevestig de gasmelder ongeveer 30 cm boven de
vloer aan de muur.
Installatie en inbedrijfstelling
• Bepaal de juiste plaats en bevestig de montageplaat
met de meegeleverde pluggen en schroeven aan de
wand fi g. 1A.
• Plaats de gasmelder op de montageplaat en schuif
hem omlaag tot hij vastklikt fi g. 1B.
• Steek de stekker in het stopcontact om het apparaat
in te schakelen fi g. 2D. Bij stroomuitval werkt het
apparaat niet!
• De groene LED fi g. 2A knippert gedurende ca.
10 minuten (opwarmfase). Als de groene LED
continu brandt, is het apparaat klaar voor gebruik.
• Houd de testknop fi g. 2E ingedrukt (max. 5 sec.) tot
u een luid pulserend alarmsignaal hoort en de rode
LED knippert fi g. 2C.
• Voor het doorsturen van het alarm gebruikt u de
aansluitklem aan de achterzijde fi g. 3A. Wanneer
het alarm afgaat, geeft de klem een spanning van
9 volt af.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Beschrijving van de werking
• Groene LED brandt - de melder is correct
aangesloten fi g. 2A.
• Oranje LED brandt - de melder geeft een storing aan
fi g. 2B.
• Rode LED knippert en tegelijkertijd klinkt een
onderbroken alarmsignaal - er is gas gedetecteerd
fi g. 2C (zie Wat te doen bij een alarm). De
alarmuitgang aan de achterzijde van het apparaat
wordt geactiveerd fi g. 3A.
Storingsanalyse – Praktische tips
Groene LED
(fi g. 2A)
Brandt continuuituituitin bedrijf
Knippert, ca.
10 min.
Brandt continuuitknippertpulserend
Brandt continuBrandt continuuituit
Brandt continuknippertknippertpulserend
Brandt continuuitknippertpiept kort om de
Oranje LED
(fi g. 2B)
Rode LED
(fi g. 2C)
AlarmsignaalToelichting
uituituitopwarmfase
alarmsignaal
alarm, zie Wat te
doen bij een alarm
storingsaanduiding,
apparaat vervangen
alarmsignaal
uitschakeling van
45 seconden
testalarm
alarm
Mogelijk vals alarm
Het alarmsignaal van de FlammEx gasmelder kan
met behulp van de testknop worden uitgeschakeld.
De rode LED blijft knipperen en ongeveer elke 45
seconden klinkt een kort geluidssignaal. De gasmelder
FMG 3637 FlammEx is voor het beoogde doel en voor
uw veiligheid zeer gevoelig ingesteld. De sensor van
het systeem kan ook reageren op andere gasvormige
media. Het gebruik van aerosolen (drijfgas in
spuitbussen) maar ook rook en kookdampen kunnen
leiden tot een vals alarm.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer
informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Netspanning 230 V ~, 50 Hz
Stroomverbruik ca. 3,4 W
Omgevingstemperatuur 0 °C ...+50 °C
Relatieve luchtvochtigheid 5 % - 95 %
Alarmdrempel ca. < 5 % van de laagste explosiegrens
Geijkt volgens EN 50194-1
Volume alarmsignaal ca. 85 dB / 3 m
Alarmuitgang 9 V
Afmetingen ca. B 80 x H 156 x L 51 mm
/20 mA
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Onderhoud
De testknop fi g. 2E dient om de melder volledig te
testen (en om het alarm uit te schakelen). Een test
moet minstens één keer per maand worden uitgevoerd.
Houd de testknop ingedrukt tot de rode en oranje LED
knipperen en het geluidssignaal onderbroken klinkt (ca.
85 dB). Het testen van de werking met bijvoorbeeld een
gastoestel is niet betrouwbaar.
De melder reinigen
Het apparaat moet ongeveer twee keer per jaar droog
worden afgenomen en van buiten met een stofzuiger
worden gereinigd. De FlammEx gasmelder voert een
automatische zelftest uit. Bij een storing knippert
de oranje LED fi g. 2B continu. In dat geval moet de
detector vervangen worden.
1213
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Rilevatore di gas FMG 3637 FlammEx
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni
per l'uso.
Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un
prodotto FlammEx di qualità superiore. Per garantire
un corretto funzionamento, leggere le istruzioni per
l'uso e conservarle per un'eventuale consultazione
successiva. Il prodotto è destinato solo all'utilizzo
previsto (come descritto nelle istruzioni per l'uso).
Non è consentito eseguire variazioni, modifi che o
verniciature, pena l'annullamento della garanzia.
In questo caso il funzionamento corretto non è
garantito.
Cose da sapere sui rilevatori di gas
Il rilevatore di gas FlammEx vi avverte in caso di perdite
di gas naturale e in bombola. Pericolo elevato: se
questi gas fuoriescono e si mischiano all'ossigeno si
crea una miscela facilmente infi ammabile. La minima
scintilla potrebbe provocare un'esplosione. Il rilevatore
di gas FlammEx vi avverte prima che si crei una miscela
infi ammabile. La possibilità di percepire l'odore del gas
anche prima che si attivi l'allarme dipende dai livelli di
concentrazione.
Informazioni importanti
Il montaggio deve essere eseguito da
personale specializzato. Un rilevatore di gas
non sostituisce un rilevatore fumo, fi amma o
altri rilevatori di incendio. Il presente rilevatore
è concepito per l'utilizzo in strutture private, come
case, appartamenti, camper/roulotte, barche a vela o a
motore. L'impianto del gas e ogni eventuale dispositivo
di sicurezza devono essere conformi alle norme
applicabili (cfr. EN-1775).
Si consiglia di sostituire il rilevatore di gas
FlammEx dopo circa 5 anni dall'acquisto. Durante
l'installazione del rilevatore di gas FlammEx,
attenersi scrupolosamente alle istruzioni del presente
manuale.
Come comportarsi in caso di allarme
1.
Se scatta l'allarme, tentare immediatamente di
individuarne ed eliminarne la causa o lasciare l'edifi cio.
2. Aprire completamente porte e fi nestre.
Descrizione del funzionamento
3. Evitare fi amme libere.
4. Non azionare interruttori di apparecchi elettrici.
5. Eventualmente disporre il ripristino della perdita di
gas da parte di personale specializzato.
Per un livello di sicurezza ottimale
Si consiglia di installare il rilevatore di gas FlammEx
nelle stanze in cui si trovano l'allaccio del gas o
apparecchiature a gas. Il volume del segnale deve
essere chiaramente percepibile.
Luogo di installazione
• Non montare nelle immediate vicinanze di
apparecchiature a gas (es.: direttamente sopra i
fornelli, caldaie, ecc.).
• Non indicato per il montaggio in zone con presenza
di umidità, vapore, polvere o sporco.
• Il gas naturale è più leggero dell'aria e pertanto tende
a salire. Il rilevatore di gas va montato sulla parete a
circa 30 cm dal so tto.
• Il gas in bombola è più pesante dell'aria e pertanto
tende a scendere. Il rilevatore di gas va montato sulla
parete a circa 30 cm dal pavimento.
Installazione e messa in funzione
• Una volta individuato il punto di installazione più
adatto, fi ssare la piastra di montaggio alla parete
servendosi dei tasselli e delle viti Fig. 1A.
• Posizionare il rilevatore di gas sulla piastra di
montaggio e farlo scorrere verso il basso fi no a
incastrarlo nella sede Fig. 1B.
• Per mettere in funzione l'apparecchio è necessario
collegare la presa della corrente Fig. 2D. Senza
alimentazione non funziona.
• Il LED verde Fig. 2A lampeggia per circa 10 min.
(fase di riscaldamento). Quando il LED verde è fi sso,
l'apparecchio è pronto.
• Premere il pulsante TEST Fig. 2E (circa 5 secondi)
fi no a quando viene emesso un forte tono di allarme
pulsato e il LED rosso lampeggia Fig. 2C.
• Per la trasmissione dell'allarme servirsi del connettore
sul retro Fig. 3A. La potenza di questo connettore
con allarme attivo è di 9 V.
1415
• LED verde acceso: il rilevatore è correttamente
collegato Fig. 2A.
• LED arancione acceso: il rilevatore è guasto Fig. 2B.
Analisi dei problemi – Consigli pratici
LED verde
(Fig. 2A)
Acceso fi ssoo o o Operativo
Lampeggia per
circa 10 min.
Acceso fi ssoo lampeggianteTono pulsatoAllarme, vedere
Acceso fi ssoAcceso fi ssoo o Malfunzionamento,
Acceso fi ssolampeggiantelampeggianteTono pulsatoAllarme di prova
Acceso fi ssoo lampeggiante Emette un breve
Manutenzione
Il pulsante di prova (o muto) Fig. 2E permette di
eseguire un test completo del rilevatore. Si consiglia
di eseguire almeno una prova al mese. Premere il
pulsante TEST fi no a quando il LED rosso e quello
arancione lampeggiano e si attiva il segnale acustico a
intervalli periodici (circa 85 dB). Test eseguiti azionando
apparecchiature a gas non sono a dabili.
LED arancione
(Fig. 2B)
LED rosso
(Fig. 2C)
o o o Fase di
• LED rosso lampeggiante e segnale d'allarme
acustico attivo a intervalli periodici: è stata rilevata la
presenza di gas Fig. 2C. Consultare la sezione
Come comportarsi in caso di allarme. Si attiva
l'uscita dell'allarme sul retro dell'apparecchio
Fig. 3A.
Tono di allarmeSpiegazione
riscaldamento
Come comportarsi
in caso di allarme
sostituzione
dell'apparecchio
necessaria
Attivazione della
bip ogni 45 sec.
funzione "muto" in
caso di allarme
Pulizia del rilevatore
All’occorrenza, pulire il dispositivo 2 volte l’anno con un
panno asciutto ed esternamente con l'aspirapolvere. Il
rilevatore di gas FlammEx esegue un test automatico.
In caso di guasto, il LED arancione lampeggia
ininterrottamente Fig. 2B. In questo caso il rilevatore
deve essere sostituito.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Falso allarme
La funzione "muto" del rilevatore di gas FlammEx
può essere attivata premendo il pulsante TEST. Il LED
rosso continua a lampeggiare e ogni 45 secondi circa
viene emesso un breve segnale acustico. Il rilevatore
di gas FMG 3637 FlammEx è impostato su parametri
particolarmente sensibili proprio per la sua destinazione
d'uso e per la sicurezza degli utenti. Il sensore del
sistema può quindi reagire anche in presenza di altre
sostanze in forma gassosa. Falsi allarmi possono
scattare in caso di utilizzo di aerosol (gas in bombolette
spray), ma anche in presenza di nebbiolina molto fi tta e
fumi da cucina.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito
come rifi uto indi erenziato. I possessori di vecchi
dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo
smaltimento nel rispetto delle normative in vigore.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione
comunale.
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V ~, 50 Hz
Consumo di corrente ca. 3,4 W
Temperatura ambiente 0 °C ...+50 °C
Umidità relativa dell’aria 5 % - 95 %
Soglia di attivazione ca. < 5 % della soglia di esplosione inferiore
Calibrato in base a EN 50194-1
Volume del segnale ca. 85 dB/3 m
Uscita allarme 9 V
Dimensioni ca. B 80 x H 156 x P 51 mm
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
/20 mA
1617
Detector de gas FMG 3637 FlammEx
¡Lea con atención estas instrucciones y guárdelas!
Al comprar este artículo ha seleccionado un
Producto FlammEx de alta calidad. A fi n de
garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos
lea con atención estas instrucciones de manejo.
Guarde estas instrucciones para poder consultarlas
más adelante si fuera necesario. El producto ha
sido diseñado para su utilización correcta (tal y
como se describe en las instrucciones de manejo).
No está permitido realizar cambios, modifi caciones
o aplicar barniz dado que podría perderse todo
derecho a garantía. En tal caso, el funcionamiento
reglamentario no estaría garantizado.
Qué debe saber sobre los detectores de gas
El detector de gas FlammEx le avisa mediante alarma
en caso de fuga de gas natural, butano y propano.
Peligro grave: Cuando los gases arriba mencionados
se escapan y se combinan con oxígeno, se genera
una mezcla de gases ligeramente infl amable. La más
mínima chispa puede provocar una explosión. El
detector de gas FlammEx le avisa mediante alarma
mucho antes de generarse una mezcla que pueda
hacer explosión. Dependiendo de la concentración,
es posible percibir el olor del gas incluso antes de
activarse la alarma.
Información importante
El montaje debe encargarse a una persona
experta. Un detector de gas no reemplaza
a ningún detector de humo, fuego u otros
detectores de incendios. Este detector
está diseñado para uso en edifi cios privados, como
p.ej. casas, pisos, caravanas/vehículos de camping,
veleros o canoas automóviles. La instalación de gas
y los eventuales dispositivos de desconexión deben
cumplir la normativa nacional (consulte p.ej. la norma
EN-1775).
El detector de gas FlammEx ha de sustituirse
después de 5 años aprox. Siga con atención las
instrucciones de este manual para instalar su
detector de gas FlammEx.
Comportamiento en caso de alarma
1. Cuando suene la alarma, intente encontrar el origen
de la fuga y cortar el gas o abandone el edifi cio.
2. Abra de par en par las puertas y ventanas.
3. Evite el fuego abierto.
4. No accione ningún interruptor eléctrico.
5. En caso necesario, encargue la reparación la zona
de fuga del gas a un técnico especialista.
Recomendación para una seguridad óptima
Es aconsejable instalar el detector de gas FlammEx en
estancias donde haya una toma de instalación de gas
o equipos de gas. El tono de aviso debe ser claramente
audible.
Ubicación de montaje
• No monte el detector muy cerca de aparatos de gas
(p.ej. sobre cocinas de gas, calderas, etc.).
• No es apropiado montar el detector en lugares
con una elevada humedad ambiental o zonas con
bastante vapor, polvo o suciedad.
• El gas natural pesa menos que el aire, por ello
tiende a ascender. Sujete el detector de gas a la
pared a 30 cm por debajo del techo.
• El gas butano o propano es más pesado que el aire,
por ello tiende a descender. Sujete el detector de
gas a la pared a 30 cm por encima del suelo.
Instalación y puesta en marcha
• Una vez determinado el lugar correcto para el
montaje, sujete la placa de montaje a la pared con
los tacos y tornillos suministrados Fig. 1A.
• Inserte el detector de gas en la placa de montaje y
desplácelo hacia abajo hasta que encaje Fig. 1B.
• Para iniciar la puesta en marcha del dispositivo,
enchufe la clavija en la caja Fig. 2D. ¡No funcionará
si hay un fallo de red!
• El LED verde FIg. 2A estará intermitente durante 10
min. aprox. (fase de calentamiento). Cuando el LED
verde se ilumine permanentemente, el dispositivo
estará listo para funcionar.
• Pulse el botón de prueba Fig. 2E (hasta 5 seg.)
hasta que se escuche un tono de alarma alto y
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
vibrante y el LED rojo parpadee Fig. 2C.
• Utilice el borne de conexión situado en la parte
posterior para transferir la alarma Fig. 3A. Cuando
suena la alarma, se emiten 9 V a través de este borne
de conexión.
Descripción de funcionamiento
• LED verde encendido: el detector está conectado
correctamente Fig. 2A.
Análisis de errores – Consejos prácticos
LED verde
(Fig. 2A)
Encendido
permanente
Intermitente,
10 min. aprox.
Encendido
permanente
Encendido
permanente
Encendido
permanente
Encendido
permanente
Mantenimiento
Con el botón de prueba (o de silenciamiento) Fig. 2E
se hace una verifi cación completa del detector. Es
necesario hacer como mínimo una verifi cación al
mes. Pulse el botón de prueba hasta que el LED rojo
y naranja estén intermitentes y se escuche un tono
de aviso periódico (85 dB aprox.). Una comprobación
de funcionamiento p.ej. con un aparato de gas no es
determinante.
LED naranja
(Fig. 2B)
LED rojo
(Fig. 2C)
apagadoApagadoApagadoListo para
ApagadoApagadoApagadoFase de
ApagadoIntermitenteTono de alarma
Encendido
ApagadoApagadoMal
permanente
IntermitenteIntermitenteTono de alarma
ApagadoIntermitentePita brevemente
• LED naranja encendido: el detector señala una avería
Fig. 2B.
• Si el LED rojo está intermitente y al mismo tiempo se
escucha un tono de alarma periódico, eso
signifi ca que se ha detectado gas Fig. 2C, véase
Comportamiento en caso de alarma. La salida de
alarma situada en la parte posterior del dispositivo se
activa Fig. 3A.
Tono de alarmaExplicación
Posible falsa alarma
La alarma del detector de gas FlammEx se puede
silenciar pulsando el botón de prueba. El LED rojo
continúa parpadeando y cada 45 seg. aprox. suena
un breve tono de aviso. Para su propia seguridad, el
detector de gas FMG 3637 FlammEx está confi gurado
conforme a su fi nalidad y es altamente sensible. El
sensor del sistema también puede reaccionar a otros
medios gaseosos. La utilización de aerosoles (gas
propelente en pulverizadores) así como los humos y
vapores espesos de las cocinas pueden provocar una
falsa alarma.
Características técnicas
Tensión de alimentación 230 V ~, 50 Hz
Consumoeléctrico 3,4 W aprox.
Temperatura ambiente 0 °C ...+50 °C
Humedad
atmosférica relativa 5 % - 95 %
Umbral de respuesta < 5% aprox. del límite de explosión inferior
Calibrado conforme a EN 50194-1
Volumen sonoro de la señal 85 dB/3 m aprox.
Salida de alarma 9 V
Medidas an. 80 x al 156 x pr 51 mm aprox.
/20 mA
vibrante
funcionar
calentamiento
Alarma, véase
Comportamiento
en caso de alarma
funcionamiento,
sustituir detector
Alarma de prueba
vibrante
Silenciamiento de
cada 45 seg.
Limpieza del detector
En caso necesario, limpie en seco el equipo 2 veces al
año y quítele el polvo con una aspiradora. El detector
FlammEx lleva a cabo una autoverifi cación automática.
En caso de mal funcionamiento, el LED naranja Fig. 2B
parpadea permanentemente. En tal caso es necesario
sustituir el detector.
1819
alarma
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura
doméstica. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en
contenedores de recogida selectiva. Solicite
información a su administración municipal o regional.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Gasvarnare FMG 3637 FlammEx
Läs igenom noga och spara!
Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för
en FlammEx-produkt av hög kvalitet. Var vänlig
läs igenom denna bruksanvisning noga för att din
enhet ska fungera korrekt. Spara bruksanvisningen
– du kan behöva läsa den igen vid ett senare
tillfälle. Produkten är enbart avsedd för fackmässigt
bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen).
Ändringar, modifi eringar eller lackeringar får
inte utföras eftersom detta leder till att alla
garantier ogiltigförklaras. I detta fall kan enhetens
funktionsduglighet inte garanteras.
Vad du bör veta om gasvarnare
FlammEx-gasvarnaren larmar när den detekterar
naturgas och fl askgas. Stor fara: När de ovannämnda
gaserna läcker ut och blandar sig med syre bildas en
lättantändlig gasblandning. Även den minsta gnista kan
leda till explosion. FlammEx-gasvarnaren larmar långt
innan en lättantändlig gasblandning har hunnit bildas.
Beroende på koncentration kan du känna lukten av
gasen innan varnaren larmar.
Viktig information
Monteringen bör utföras av en sakkunnig
person. En gasvarnare ersätter inte
rökdetektorer eller brandvarnare. Denna
varnare är avsedd för användning i privata
anläggningar, t.ex. villor, lägenheter, husvagnar/-bilar,
segel-/eller motorbåtar. Gasinstallationen och eventuellt
befi ntliga frånkopplingsanordningar måste motsvara
föreskrifterna i aktuellt land (se t.ex. EN-1775).
FlammEx-gasvarnaren måste bytas ut efter ca 5
år. Vid installationen av din FlammEx-gasvarnare
ska du följa instruktionerna i denna bruksanvisning
noga.
Tillvägagångssätt vid larm
1. Vid larm, försök omedelbart att ta reda på och
åtgärda orsaken resp. utrymma byggnaden.
2. Öppna dörrar och fönster på vid gavel.
3. Undvik öppen eld.
4. Aktivera inga elektriska brytare.
upptäckt gas fi g. 2C, se Tillvägagångssätt vid
5. Låt en fackman reparera gasläckan vid behov.
Rekommendation för optimal säkerhet
Vi rekommenderar att du installerar FlammExgasvarnaren i utrymmen med anslutning till
gasanläggningar eller gasdrivna enheter. Ljudsignalen
måste kunna höras ordentligt.
Monteringsplats
• Montera inte varnaren mycket nära gasdrivna
enheter (t.ex. direkt ovanför en gasspis, ett
uppvärmningssystem osv.).
• Montera inte varnaren i områden med hög
luftfuktighet, ånga, damm eller smuts.
• Naturgas är lättare än luft och färdas alltså uppåt.
Fäst gasvarnaren på väggen ca 30 cm under taket.
• Flaskgas är tyngre än luft och färdas alltså nedåt.
Fäst gasvarnaren på väggen ca 30 cm ovanför golvet.
Installation och idrifttagning
• När du bestämt rätt monteringsplats fäster du
monteringsplattan på väggen med medföljande
pluggar och skruvar fi g. 1A.
• Sätt fast gasvarnaren på monteringsplattan och för
den nedåt tills varnaren hakar fast fi g. 1B.
• För att starta idrifttagningen av enheten, sätt i
kontakten i uttaget fi g. 2D. Vid strömavbrott fungerar
enheten inte!
• Den gröna LED:n fi g. 2A blinkar i ca 10 minuter
(uppvärmningsfas). När den gröna LED:n lyser
permanent är enheten driftklar.
• Tryck på testknappen fi g. 2E tills (upp till 5 sekunder)
en hög och pulserande larmsignal hörs och den röda
LED:n blinkar fi g. 2C.
• För vidarebefordran av larmet använder du
anslutningsklämman på baksidan fi g. 3A. När larmet
utlöses avges 9 V via denna anslutningsklämma.
Funktionsbeskrivning
•
Grön LED lyser – varnaren har anslutits korrekt fi g. 2A.
•
Orange LED lyser – varnaren indikerar en störning fi g. 2B.
• Om den röda LED:n blinkar samtidigt som en
periodiskt akustisk larmsignal ljuder har varnaren
2021
larm. Larmutgången på enhetens baksida aktiveras
fi g. 3A.
Felanalys – praktiska tips
Grön LED
(fi g. 2A)
Lyser permanentAvAvAvDrifttillstånd
Blinkar, ca
10 minuter
Lyser permanentAvBlinkarPulserande
Lyser permanentLyser permanentAvAvFelfunktion, byt ut
Lyser permanentBlinkarBlinkarPulserande
Lyser permanentAvBlinkarPiper kortvarigt
Underhåll
Med testknappen (även ljudavstängningsknapp) fi g.
2E kontrolleras hela varnaren. Testet bör genomföras
minst en gång i månaden. Tryck på testknappen
tills den röda och orangefärgade LED:n blinkar och
den akustiska signalen ljuder periodiskt (ca 85 dB).
En funktionskontroll med t.ex. gasdrivna enheter
(gaständare, gasspis osv.) är inte utslagsgivande.
Orange LED
(fi g. 2B)
Röd LED
(fi g. 2C)
AvAvAvUppvärmningsfas
LarmsignalFörklaring
Larm, se
larmsignal
Tillvägagångssätt
vid larm
enheten
Testlarm
larmsignal
Ljudavstängning
var 45:e sekund
Rengöring av varnaren
Enheten bör vid behov torkas av omkring två gånger per
år och dammsugas på utsidan. FlammEx-gasvarnaren
genomför ett automatiskt självtest. Vid en felfunktion
blinkar den orangefärgade LED:n fi g. 2B permanent.
Om detta inträ ar måste varnaren bytas ut.
vid larm
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Möjligt falsklarm
Ljudet på FlammEx-gasvarnaren kan stängas av med
testknappen. Den röda LED:n blinkar och en kort
ljudsignal ljuder ungefär var 45:e sekund. Gasvarnaren
FMG 3637 FlammEx är för sitt ändamål och din säkerhet
väldigt känsligt inställd. Systemets sensor kan även
reagera på andra gasmedier. Användning av aerosoler
(drivgas i sprayburkar) men även kraftig rök och köksos
kan leda till falska larm.
Information om återvinning
Denna enhet får inte kastas i det osorterade
hushållsavfallet. Ägare till gamla enheter är enligt
lag skyldiga att avfallshantera denna enhet på
sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du
från din stads- eller kommunförvaltning.
Tekniska uppgifter
Nätspänning 230 V ~, 50 Hz
Strömförbrukning ca 3,4 W
Omgivningstemperatur 0 °C ...+50 °C
Relativ luftfuktighet 5 % - 95 %
Aktiveringströskel ca < 5 % av den nedre explosionsgränsen
Kalibrerad enligt EN 50194-1
Signalljudstyrka ca 85 dB/3 m
Larmutgång 9 V
Mått ca B 80 x H 156 x L 51 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
/20 mA
2223
Gassdetektoren FMG 3637 FlammEx
Les denne nøye, og oppbevar den!
Du valgte et FlammEx produkt av eksklusiv kvalitet
da du kjøpte denne artikkelen. Les nøye gjennom
denne bruksanvisningen for å sikre problemfri
bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den når det blir nødvendig. Produktet
er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet
(som beskrevet i bruksanvisningen). Endringer,
modifi kasjoner eller lakkeringer skal ikke utføres,
da dette fører til at garantien bortfaller. Det er ikke
lenger sikkert at enheten vil fungere som den skal.
Hva du bør vite om gassdetektorer
FlammEx gassdetektoren varsler deg ved lekkasje
av naturgass eller fl askegass. Stor fare: Hvis de
ovennevnte gassen lekker og blandet seg med
oksygen, oppstår det en lett antennelig gassblanding.
En liten gnist alene kan føre til eksplosjon. FlammEx
gassdetektoren varsler deg lenge før den eksplosive
blandingen oppstår. Avhengig av konsentrasjonen, kan
du også kjenne gasslukten før alarmen utløses.
Viktige opplysninger
Monteringen bør utføres av en sakkyndig
person. En gassdetektor erstatter ikke
røykdetektorer og brannvarslere. Denne
detektoren egner seg til bruk på private
områder, for eksempel: i hus, leiligheter, campingvogner,
bobiler, seilbåter og motorbåter. Gassinstallasjonen
og eventuelt eksisterende utkoblingsinnretninger skal
samsvare med nasjonale forskrifter (se for eksempel
EN-1775).
FlammEx gassdetektoren skal skiftes ut etter cirka
fem år. Det er viktig at FlammEx gassdetektoren
installeres nøyaktig etter instruksene i denne
bruksanvisningen.
Når alarmen går
1. Når alarmen går, skal du straks forsøke å fi nne
årsaken til den, utbedre den og forlate bygningen.
2. Åpne dører og vinduer på vid gap.
3. Unngå åpen ild.
4. Ikke trykk på elektriske brytere.
5. Få eventuelt en tekniker til å reparere gasslekkasjen.
Anbefaling for optimal sikkerhet
Det anbefales å installere FlammEx gassdetektoren i
rom tilsluttet gassanlegg eller gassenheter. Lydsignalet
skal kunne høres tydelig.
Monteringssted
• Skal ikke monteres rett i nærheten av gassenheter
(f.eks. rett over gasskomfyr, varmtvannsbereder
osv.)
• Detektoren skal ikke monteres i områder med høy
luftfuktighet, damp, støv- eller smussbelastning.
• Naturgass er lettere enn luft og vil altså stige opp.
Fest gassdetektoren på veggen cirka 30 cm under
himlingen.
• Flaskegass er tyngre enn luft, og vil synke ned. Fest
gassdetektoren på veggen cirka 30 cm over gulvet.
Installasjon og igangsetting
• Når riktig monteringssted er valgt, fester du
monteringsplaten med de medfølgende pluggene og
skruene på veggen fi g. 1A.
• Sett gassdetektoren på monteringsplaten, og skyv
den nedover til detektoren smekker på plass fi g. 1B.
• For å starte igangsettingen av enheten, setter du
pluggen inn i vegguttaket fi g. 2D. Detektoren virker
ikke ved strømsvikt!
• Den grønne LED-en fi g. 2A blinker i cirka 10
min. (oppvarmingsfase). Lyser den grønne LED-en
permanent, er enheten klar til bruk.
• Trykk på testknappen fi g. 2E (i opptil 5 sek) helt til
du hører en høy og pulserende alarm, og den røde
LED-en blinker fi g. 2C.
• For å videreføre alarmen bruker du
tilkoblingsklemmen på baksiden fi g. 3A.
Her mates det ut 9 V når alarmen utløses.
Funksjonsbeskrivelse
• Grønn LED lyser – detektoren er korrekt tilkoblet
fi g. 2A.
• Oransje LED lyser – detektoren varsler om en feil
fi g. 2B.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
• Hvis den røde LED-en blinker og samtidig en
periodisk, akustisk alarm lyder, er det detektert gass
fi g. 2C, se Når alarmen går. Alarmuttaket på baksiden
av enheten aktiveres fi g. 3A.
FlammEx gassdetektoren kobles til lydløst ved å
trykke på testknappen. Den røde LED-en blinker videre
og cirka hvert 45. sekunder lyder et kort lydsignal.
Gassdetektoren FMG 3637 FlammEx er stilt inn på et
sensibelt nivå, slik at den fungerer som den skal og
for din sikkerhet. Systemets sensor kan også reagere
på andre gassformede medier. Bruk av aerosoler
(drivgass på spraybokser) og dessuten sterk røyk eller
kjøkkendamp, kan utløse falsk alarm.
Tekniske data
Nettspenning 230 V ~, 50 Hz
Strømforbruk ca. 3,4 W
Omgivelsestemperatur 0 °C ...+50 °C
Relativ luftfuktighet 5 % - 95 %
Utløsningsterskel ca. < 5 % av nedre eksplosjonsgrense
Kalibrert iht. EN 50194-1
Signallydstyrke ca. 85 dB/3 m
Alarmutgang 9 V
Mål ca. B 80 x H 156 x L 51 mm
/20 mA
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke kastes med ikke
kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte
enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med
enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt med
kommunen for nærmere informasjon.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Vedlikehold
Detektoren gjennomgår en komplett test når du trykker
på testknappen (også lydutkoblingsknapp) fi g. 2E. Det
bør gjennomføres en test minst én gang i måneden.
Trykk på testknappen til rød og oransje LED blinker,
og den akustiske alarmen lyder periodisk (ca. 85 dB).
En funksjonstest, f.eks. med brenngass, gir ikke noe
entydig resultat.
Rengjøre detektoren
Detektoren bør tørkes av ved behov cirka to ganger
i året og støvsuges på utsiden. FlammEx detektoren
gjennomfører en automatisk selvtest. Ved feilfunksjon
blinker den oransje LED-en fi g. 2B permanent. I så fall
må detektoren skiftes ut.
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
2425
Gasalarm FMG 3637 FlammEx
Betjeningsvejledningen skal læses omhyggeligt
igennem og opbevares!
Med købet af denne artikel har du valgt et FlammExprodukt i høj kvalitet. Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt igennem for at sikre en upåklagelig
funktion. Opbevar vejledningen omhyggeligt, så
du om nødvendigt kan læse den igen på et senere
tidspunkt. Produktet er kun beregnet til sagkyndig
brug (som beskrevet i betjeningsvejledningen). Der
må ikke foretages ændringer, modifi kationer eller
lakeringer; ellers bortfalder alle krav om garanti. I
sådanne tilfælde er der ikke længere garanti for, at
produktet fungerer korrekt.
Det bør du vide om gasalarmer
FlammEx-gasalarmen alarmerer dig, hvis der udslipper
naturgas og fl askegas. Stor fare: Hvis de ovennævnte
gasser slipper ud og blandes med ilt, opstår der en
letantændelig gasblanding. Selv den mindste gnist
kan forårsage en eksplosion. FlammEx-gasalarmen
alarmerer dig i god tid, så der ikke opstår en antændelig
blanding. Afhængig af blandingens koncentration kan
du eventuelt lugte gassen allerede inden udløsningen af
alarmen.
Vigtige informationer
Monteringen skal udføres af en sagkyndig
person. En gasalarm er ikke en erstatning
for røg- eller andre brandalarmer. Alarmen er
beregnet til privat brug, fx: i huse, lejligheder,
campingvogne/autocampere og på sejl-/eller motorbåde.
Gasinstallationen og eventuelt forhåndenværende
frakoblingsindretninger skal overholde de nationale
forskrifter (se fx EN 1775).
FlammEx-gasalarmen skal udskiftes efter ca. 5 år.
Følg instruktionerne i denne vejledning nøjagtigt, når
du installerer din FlammEx-gasalarm.
Forholdsregler i tilfælde af alarm
1. Forsøg straks at fi nde årsagen, stop udslippet eller
forlad bygningen.
2. Åbn døre og vinduer på vid gab.
3. Undgå åben ild.
Funktionsbeskrivelse
4. Undlad at betjene elektriske kontakter.
5. Om nødvendigt skal lækagestedet istandsættes af en
fagmand.
Anbefaling for optimal sikkerhed
Det anbefales at installere FlammEx-gasalarmen i rum
med tilslutning for gasanlægget eller gasapparater. Det
akustiske signal skal kunne høres højt og tydeligt.
Monteringssted
• Må ikke monteres lige i nærheden af gasapparaterne
(fx direkte over gaskomfuret, vandvarmeren osv.)
• Ikke egnet til montering i områder med høj
luftfugtighed, damp, støv- eller snavsbelastning.
• Naturgas er lettere end luft; den stiger derfor opad.
Fastgør gasalarmen ca. 30 cm under loftet på
væggen.
• Flaskegas er tungere end luft, den samles derfor ved
gulvet. Fastgør gasalarmen ca. 30 cm over gulvet på
væggen.
Installation og idriftsættelse
• Efter fastlæggelse af det rigtige monteringssted skal
du fastgøre monteringspladen på væggen med de
vedlagte dyvler og skruer fi g. 1A.
• Sæt gasalarmen på monteringspladen og skub den
nedad, indtil alarmen går i hak fi g. 1B.
• Sæt stikket i stikdåsen for at starte idriftsættelsen
af alarmen fi g. 2D. Alarmen har ingen funktion ved
netsvigt!
• Den grønne LED fi g. 2A blinker i ca. 10 min.
(opvarmningsfase). Når den grønne LED lyser
konstant, er apparatet klar til brug.
• Tryk på testknappen fi g. 2E (i op til 5 sek.), indtil der
høres et højt og pulserende alarmsignal og den røde
LED blinker fi g. 2C.
• For at lede alarmen videre skal du benytte
tilslutningsklemmen på bagsiden fi g. 3A. Når
alarmen udløses, udsendes der 9V via denne
klemme.
2627
• Den grønne LED lyser - alarmen er tilsluttet på
korrekt vis fi g. 2A.
• Den orange LED lyser - alarmen melder en fejl
fi g. 2B.
Alarmen kontrolleres komplet med testknappen (også
knap til lydløs funktion) fi g. 2E. Der skal gennemføres
en test mindst 1 gang om måneden. Tryk på
testknappen, indtil den røde og orange LED blinker og
det akustiske signal kan høres periodisk (ca. 85 dB). En
funktionskontrol med gaskomfurer, gaslightere osv. er
ikke brugbar.
Orange LED
(fi g. 2B)
Rød LED
(fi g. 2C)
slukketslukketslukketopvarmningsfase
• Hvis den røde LED blinker og der på samme tid kan
høres et periodisk tilbagevendende alarmsignal,
er der detekteret gas fi g. 2C, se Forholdsregler i tilfælde af alarm. Alarmudgangen på apparatets
bagside aktiveres fi g. 3A.
AlarmsignalForklaring
Alarm, se
alarmsignal
Forholdsregler i
tilfælde af alarm
udskift apparatet
testalarm
alarmsignal
lydløs funktion i
45. sekund
Rengøring af alarmen
Apparatet bør efter behov tørres af med en støveklud to
gange om året og suges ren udefra med en støvsuger.
FlammEx-gasalarmen gennemfører en automatisk
selvtest. I tilfælde af en fejlfunktion blinker den orange
LED fi g. 2B konstant. I så fald skal alarmen udskiftes.
tilfælde af alarm
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Mulig falsk alarm
FlammEx-gasalarmen kan indstilles til lydløs funktion
med et tryk på testknappen. Den røde LED blinker
videre og ca. hvert 45. sek. kan der høres et kort
akustisk signal. Gasalarmen FMG 3637 FlammEx er
indstillet meget følsomt af hensyn til alarmens formål
og din sikkerhed. Systemets sensor kan også reagere
på andre gasformige midler. Brug af aerosoler (drivgas
i spraydåser) og kraftig os og dampe i køkkenet kan
medføre en falsk alarm.
Henvisninger vedrørende recycling
Apparatet må ikke bortska es sammen med
usorteret husholdningsa ald. Ejere af brugte
apparater er i henhold til loven forpligtet til at
bortska e apparaterne fagligt korrekt. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos kommunen.
Tekniske data
Netspænding 230 V ~, 50 Hz
Strømforbrug ca. 3,4 W
Omgivelsestemperatur 0 °C ...+50 °C
Relativ luftfugtighed 5 % - 95 %
Reaktionsgrænse fra ca. 5 % af den nedre eksplosionsgrænse
Kalibreret iht. EN 50194-1
Signallydstyrke ca. 85 dB/3 m
Alarmudgang 9 V
Mål ca. b 80 x h 156 x l 51 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
/20 mA
2829
Kaasuhälytin FMG 3637 FlammEx
Lue huolellisesti läpi ja säilytä!
Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut laadukkaan
FlammEx-tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolella
läpi, jotta moitteeton toiminta olisi taattua. Säilytä
tämä ohje, jotta voisit tarvittaessa lukea sitä
myöhemmin. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla
tavalla). Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, sitä
ei saa muokata tai maalata, koska muutoin kaikki
oikeudet takuuseen raukeavat. Asianmukainen
toiminto ei ole tässä tapauksessa taattu.
Tärkeitä tietoja kaasuhälyttimestä
FlammEx-kaasuhälytin hälyttää maakaasu- ja
pullokaasuvuodoissa. Suuri vaara: Jos yllä olevia
kaasuja vuotaa ja ne sekoittuvat happeen, syntyy
helposti syttyvä kaasuseos. Jo pieninkin kipinä
saattaa johtaa räjähdykseen. FlammEx-kaasuhälytin
hälyttää jo huomattavasti ennen syttyvän seoksen
muodostumista. Pitoisuudesta riippuen voidaan
kaasun haju havaita jo ennen hälytyksen laukeamista.
Tärkeitä tietoja
Asennus tulisi suorittaa asiantuntevan henkilön
toimesta. Kaasuhälytin ei ole savu-, tuli- tai
muiden palohälytinten korvike. Tämä hälytin
soveltuu käytettäväksi yksityistiloissa, kuten
esim. talossa, asunnossa, asuntovaunussa/-autossa,
purje-/ tai moottoriveneessä. Kaasuasennuksen ja
mahdollisesti olemassa olevien sammutuslaitteistojen
on vastattava maakohtaisia määräyksiä (katso esim.
EN-1775).
FlammEx-kaasuhälytin on vaihdettava n. 5 vuoden
kuluttua. Noudata FlammEx-kaasuhälyttimen
asennuksessa tarkasti tämän käyttöohjeen ohjeita.
Käyttäytyminen hälytyksen sattuessa
1. Yritä hälytyksen sattuessa selvittää ja sammuttaa
syy tai evakuoida rakennus.
2. Avaa ovet ja ikkunat levälleen.
3. Vältä avotulta.
4. Älä käytä mitään sähkökytkintä.
5. Pyydä tarvittaessa ammattihenkilöä korjaamaan
kaasun vuotokohta.
Suositus turvallisuuden optimoimiseksi
FlammEx-kaasuhälytinten asennusta suositellaan
tiloihin, joissa on kaasulaitteiston tai kaasulaitteiden
liitäntä. Merkkiäänen on oltava selvästi kuultavissa.
Asennuspaikka
• Älä asenna kaasulaitteiden välittömään läheisyyteen
(esim. suoraan kaasulieden, lämmityslaitteen jne.
yläpuolelle).
• Asennus ei sovi alueille, joissa esiintyy runsaasti
ilmankosteutta, höyryä, pölyä tai likaa.
• Maakaasu on ilmaa kevyempää, eli se nousee ylös.
Kaasuhälyttimen kiinnitys n. 30 cm katon alapuolelle
seinään.
• Pullokaasu on ilmaa raskaampaa, eli se vajoaa alas.
Kaasuhälyttimen kiinnitys n. 30 cm lattian
yläpuolelle seinään.
Asennus ja käyttöönotto
• Kun oikea asennuspaikka on määritelty, kiinnitä
asennuslevy mukana tulevilla tulpilla ja ruuveilla
seinään kuva 1A.
• Aseta kaasuhälytin asennuslevylle ja työnnä sitä
alaspäin, kunnes hälytin lukittuu paikoilleen
kuva 1B.
• Käynnistä laitteen käyttöönotto liittämällä pistoke
pistorasiaan kuva 2D. Ei toimi sähkökatkoksen
sattuessa!
• Vihreä LED kuva 2A vilkkuu n. 10 min
(lämmitysvaihe). Kun vihreä LED palaa jatkuvasti,
laite on käyttövalmis.
• Paina testipainiketta kuva 2E niin kauan (jopa 5 s),
kunnes kova ja sykkivä hälytysääni kuuluu ja
punainen LED vilkkuu kuva 2C.
• Käytä hälytyksen edelleen välittämiseen
taustapuolen liitäntää kuva 3A. Hälytyksen
sattuessa sen kautta lähetetään 9 V:n jännite.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Toimintokuvaus
• Vihreä LED palaa - hälytin on liitetty asianmukaisesti
kuva 2A.
• Oranssi LED palaa - ilmaisin ilmoittaa häiriöstä
kuva 2B.
• Kun punainen LED palaa ja samanaikaisesti kuuluu
jaksoittainen akustinen hälytysääni, on havaittu
kaasua kuva 2C, katso Käyttäytyminen hälytyksen sattuessa. Laitteen taustapuolella sijaitseva
hälytyslähtö aktivoidaan kuva 3A.
Virheanalyysi - Käytännön vinkkejä
Vihreä LED
(kuva 2A)
Palaa jatkuvastipois päältäpois päältäpois päältäKäyttötila
Vilkkuu, n.
10 min
Palaa jatkuvastipois päältävilkkuusykkivä
Palaa jatkuvastiPalaa jatkuvastipois päältäpois päältäVirhetoiminto,
Palaa jatkuvastivilkkuuvilkkuusykkivä
Palaa jatkuvastipois päältävilkkuupiippaa lyhyesti
Oranssi LED
(kuva 2B)
Punainen LED
(kuva 2C)
HälytysääniSelitys
pois päältäpois päältäpois päältäLämmitysvaihe
Hälytys, katso
hälytysääni
Käyttäytyminen
hälytyksen
sattuessa
vaihda laite
Testihälytys
hälytysääni
Mykistys hälytyksen
45 s välein
sattuessa
Mahdollinen väärä hälytys
FlammEx-kaasuhälytin voidaan mykistää painamalla
testipainiketta. Punainen LED vilkkuu edelleen ja n. 45
s välein kuuluu lyhyt merkkiääni. Kaasuhälytin FMG
3637 FlammEx on säädetty tarkoitustaan vastaavasti
ja sinun turvaksesi erittäin herkäksi. Järjestelmän
anturi voi reagoida myös muihin kaasumaisiin aineisiin.
Aerosolien (suihketölkkien ponnekaasun) käyttö sekä
myös voimakas savu ja keittiön höyryt saattavat
aiheuttaa väärän hälytyksen.
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää
laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai
kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Verkkojännite 230 V ~, 50 Hz
Virrankulutus n. 3,4 W
Ympäristölämpötila 0 °C ...+50 °C
Suhteellinen ilmankosteus 5 % - 95 %
Laukaisukynnys n. < 5 % alemmasta räjähdysrajasta
Kalibroitu muk. EN 50194-1
Signaalin äänenvoimakkuus n. 85 dB/3 m
Hälytyslähtö 9 V
Mitat n. L 80 x K 156 x S 51 mm
/20 mA
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Huolto
Ilmaisin tarkastetaan täysin testipainikkeella (myös
mykistyspainike) kuva 2E. Testi tulisi suorittaa
vähintään 1 x kuukaudessa. Paina testipainiketta,
kunnes punainen ja oranssi LED vilkkuvat ja
akustinen merkkiääni kuuluu jaksoittain (n. 85
dB). Toimintatarkastus esim. polttokaasulla ei ole
yksiselitteinen.
Hälyttimen puhdistaminen
Laite pyyhitään kuivalla liinalla ja imuroidaan ulkoa
tarvittaessa, noin kahdesti vuodessa. FlammExkaasuhälytin suorittaa automaattisen itsetestauksen.
Virhetoiminnon sattuessa oranssi LED kuva 2B vilkkuu
jatkuvasti. Tässä tapauksessa hälytin on vaihdettava
uuteen.
3031
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.