GEV Com Boy CSV User Manual

Page 1
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
www.gev.de
service@gev.de
WA 11/2008 UW
Typ: CSV # 009721
Page 2
A A1 BC
AA
4 x
RED
GRN
LED
K2
K1
R3
R2
A
B
C
RED
GRN
LED
K2
K1
R3
R2
A
B
C
1
23
Page 3
DGB FNLISSKCZ
32
DGB FNLISSKCZ
Arbeitsweise
Die Dummy-Kamera ist eine täuschend echt wirkende Attrappe die potenzielle Einbrecher/Diebe abschrecken soll. Die integrierte, blinkende Leuchtdiode vermittelt den Eindruck einer Überwachungs­funktion und schreckt zusätzlich ab. Die Dummy-Kamera lässt sich vielseitig einsetzen, z. B. in Ladengeschäften, Wohnhäusern, Einkaufszentren, Fabrikgebäuden sowie in allen öffentlichen Einrich­tungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montage
Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind, bzw. Zweifel an der Funktionsweise bestehen, so nehmen Sie Montage, Anschluss und Installation nicht selber vor, sondern wenden Sie sich an eine entsprechende Fachkraft. Die Dummy-Kamera sollte nicht direkten Umwelteinfl üssen, wie z. B. Regen, ausgesetzt werden. Montieren Sie die Dummy-Kamera gemäß Abb. A1.
Einsetzen der Batterie (Abb. B)
Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung gemäß Abb. A. Ziehen Sie das Batteriefach heraus und setzen 4 x 1,5 V Batterie Typ AA ein (Einbaulage beachten!). Prüfen Sie, ob die LED blinkt. Setzen Sie das Batteriefach wieder ein und schließen die Gehäuseabdeckung.
Dummy-Kamera CSV
Die Batterie sollte alle 6 Monate gewechselt werden, auf jeden Fall je­doch, wenn das Blinklicht schwächer wird oder ganz ausfällt.
Bedienungselemente (Abb. C)
1 Blink-LED 2 EIN/AUS Schalter Blink-LED rot 3 EIN/AUS Schalter Blink-LED grün
Batterien/Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpfl ichtet,
eine Entsorgung über den Hausmüll/Sperrmüll ist untersagt! Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Batterien/Akkus nicht kurz schließen oder ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr! Normale Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien. Sie vermeiden dadurch Schäden aufgrund auslaufender, überalterter Batterien.
Technische Daten
Abmessungen ca. Ø 100 mm x H 59 mm Betriebsspannung 6 V = Batterie 4 x 1,5 V (AA)
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Deutschland E-Mail: service@gev.de
Operation method
The dummy surveillance camera looks just like the real thing and should scare off any potential burglar or thief. The in-built fl ashing LED simulates monitoring, acting as an added deterrent. The camera can be used in many different situations, e.g. in shops, residential buildings, shopping centres, factories as well as in various public facilities.
Safety information
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating
instructions. We accept no liability for any consequential losses or damage. We accept no liability for any personal injury or material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In these cases the guarantee and warranty are invalidated. For safety and authorisation purposes it is not permitted to carry out any adaptation or conversion of the device.
Installation
If in any doubt, rather than mounting, connecting or installing the equipment yourself, contact a qualifi ed technician. Choose a position for the camera that is well protected against the elements, particularly rain. Install the camera according to Fig. A1.
Inserting the battery (Fig. B)
Open the housing cover according to Fig. A. Pull out the battery compartment and insert 4 x AA type 1.5 V batteries (making sure that you connect them correctly). Check if the LED is fl ashing. Replace the battery compartment and close the housing cover. The batteries need to be changed every 6 months, or if the fl ashing light dims or stops working.
Dummy surveillance camera CSV
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
Operating system (Fig. C)
1 Flashing LED 2 ON/OFF switch – fl ashing red LED 3 ON/OFF switch – fl ashing green LED
Safety notices/disposal of batteries
As the end user, you are legally obliged to return all used batteries and rechargeable batteries. They must not be
disposed of via household waste/bulky waste.Batteries/ rechargeable batteries must be kept away from children Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause chemical burns if they come into contact with skin. Therefore use suitable protective gloves in such cases. Do not short circuit batteries/rechargeable batteries or throw into fi res. Risk of explosion. If not used for a long period of time (e.g. when in storage), remove the batteries. You will thereby avoid damage resulting from leaking, out-of­date batteries.
Technical data
Dimensions approx. Ø 10 0 mm x H 59 mm Voltage 6 V = Battery 4 x 1.5 V (AA)
We reserve the right to make technical and visual modifi cations without prior notice.
Page 4
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Duitsland E-Mail: service@gev.de
DGB FNLISSKCZ
5
Fonctionnement
Cette caméra factice très réaliste vise à tromper et à dissuader les éventuels cambrioleurs. Elle dispose d’une diode clignotante donnant l’impression qu’une fonction de surveillance est activée et s’intègre à tous types d’environnements : magasins, maisons individuelles, centres commerciaux, usines, lieux publics, etc.
Consignes de sécurité
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non-respect des présentes instructions ! Nous
déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d’une manipulation incorrecte ou de non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas la garantie et les recours en garantie sont exclus. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, les modifi cations volontaires et/ou changements sur l’appareil ne sont pas autorisés.
Montage
Si vous avez des doutes quant au montage, au raccordement ou à l’installation de ce produit, adressez-vous à un spécialiste. Choisissez, pour la caméra factice, un emplacement suffi samment protégé, notamment de la pluie, puis montez-la conformément à la fi g. A1.
Installation des piles (fi g. B)
Ouvrez l’appareil (fi g. A). Sortez le support des piles et placez-y quatre piles 1,5 V de type AA (attention à la polarité !). Vérifi ez que la LED clignote. Repositionnez le support des piles dans son logement et refermez l’appareil. Les piles doivent être changées tous les 6 mois ou dès que le clignotement de la LED s’affaiblit ou disparaît.
Caméra factice CSV
Éléments d’interface (fi g. C)
1 LED clignotante 2 Inter rupteur ON/OFF – LED clignotante rouge 3 Inter rupteur ON/OFF – LED clignotante verte
Consignes de sécurité/élimination des accus
En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer tous les accus et piles usagés (décret sur les piles). Il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères/avec les déchets encombrants ! Les piles/les accus ne doivent pas être mis entre les mains des enfants. Lorsque les piles/accus sont endommagés ou coulent, ils peuvent entraîner des lésions au contact de la peau. Utilisez donc dans ce cas des gants protecteurs appropriés. Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les jeter dans le feu. Il y a risque d‘explosion ! En cas de non-utilisation prolongée (par exemple en cas de stockage), retirez les accus qui se trouvent à l‘intérieur des pavés. Vous éviterez ainsi des risques de dégradations liées à l‘écoulement d‘accus usagés.
Caractéristiques techniques
Dimensions env. Ø 100 mm x H 59 mm Tension 6 V = Piles 4 x 1,5 V (AA)
Modifi cations techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Allemagne E-Mail: service@gev.de
Werkwijze
De dummy camera is een niet van echt te onderscheiden toestel om eventuele inbrekers/dieven af te schrikken. De geïntegreerde, knipperen­de lichtdiode simuleert een bewakingsfunctie en schrikt bovendien af. De dummy camera kent allerlei toepassingsmogelijkheden, bijv. in win­kels woonhuizen, winkelcentra, fabrieksgebouwen en in alle openbare voorzieningen.
Veiligheidskennisgeving
Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding vervalt de aanspraak op vrijwaring! Wij
zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van deze veiligheidskennisgeving. In deze gevallen vervalt iedere garantie en aanspraak op vrijwaring. Omwille van veiligheids- en keuringseisen is het niet toegestaan het apparaat eigenmachtig te verbouwen en/of te veranderen.
Montage
Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting en installatie of twijfelt over de werkwijze, voer deze werkzaamheden dan niet zelf uit, maar wend u tot een vakman. De dummy camera dient niet blootgesteld te worden aan directe weersinv­loed, zoals regen. Monteer de dummy camera zoals aangegeven in fi g. A1.
Batterijen plaatsen (fi g. B)
Open het deksel van de behuizing (fi g. A). Trek de batterijhouder naar buiten en plaats vier 1,5 V AA-batterijen (let op de juiste polariteit!). Controleer of het ledlampje knippert. Plaats de batterijhouder terug en sluit het deksel van de behuizing. De batterijen dienen om de zes maanden te worden vervangen, of wanneer het knipperende lampje zwakker wordt of helemaal uitvalt.
Dummy camera CSV
Bedieningselementen (fi g. C)
1 Knipperled 2 AAN/UIT-schakelaar – knipperled rood 3 AAN/UIT-schakelaar – knipperled groen
Accu veiligheidsinstructies/Afvoer
Als eindverbruiker bent u wettelijk ter teruggave van alle verbruikte batterijen en accu´s verplicht (batterij- verordening).
Een afvoer via de huisafval/grofvuil is verboden! Batterijen/accu´s behoren niet in de handen van kinderen. Uitgelopen of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid invretingen veroorzaken. Gebruik vandaar in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Batterijen/accu´s niet kortsluiten of in het vuur gooien. Er bestaat explosiegevaar! Bij een langer niet-gebruik (bv bij opslag) ontneem de ingelegde accu´s). Zo voorkomt u daardoor beschadigingen op grond van uitlopende, oude accu´s.
Technische gegevens
Afmetingen ca. Ø 100 mm x h 59 mm Spanning 6 V = Batterij 4 x 1,5 V (AA)
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.
4
DGB FNLISSKCZ
Page 5
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Tyskland E-Mail: service@gev.de
DGB FNLISSKCZ
7
Funzionamento
La fi nta telecamera è una perfetta imitazione di una telecamera vera per intimorire gli eventuali scassinatori/ladri. Il diodo luminoso lampeggiante integrato simula il funzionamento di sorveglianza scoraggiando eventuali malintenzionati. La fi nta telecamera può essere posizionata in molteplici luoghi, come ad esempio negozi, abitazioni, centri commerciali, stabilimenti industriali e in tutti i luoghi pubblici.
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi decade ogni diritto alla garanzia. Per motivi di sicurezza e omologazione non è consentito lo spostamento fatto autonomamente e/o la modifi ca dell’apparecchio.
Montaggio
Se non si è sicuri del corretto procedimento per il montaggio, il collegamento e l’installazione o se si hanno dubbi sulle modalità di funzionamento, non effettuare da soli il montaggio, il collegamento e l’installazione ma affi darsi a uno specialista competente. La fi nta telecamera non deve essere direttamente esposta agli agenti atmosferici, come ad esempio la pioggia. Montare la fi nta telecamera secondo la Fig. A1.
Inserimento della batteria (Fig. B)
Aprire l‘apparecchio (Fig. A). Rimuovere la protezione dello scomparto delle batterie e inserire quattro pile da 1,5 V di tipo AA (attenzione alla polarità!). Verifi care se il LED lampeggia. Riposizionare
6
Finta telecamera CSV
la protezione dell‘alloggiamento e chiudere l‘apparecchio. La batteria dovrebbe essere sostituita ogni 6 mesi o anche prima se la luce lampeggiante del LED diventa più debole o smette di funzionare.
Elementi di interfaccia (Fig. C)
1 LED lampeggiante 2 Interruttore ON/OFF – LED lampeggiante rosso 3 Interruttore ON/OFF – LED lampeggiante verde
Istruzioni relative alla sicurezza/Smaltimento degli accumulatori
L‘utente fi nale è obbligato per legge alla restituzione di tutte le batterie e di tutti gli accumulatori usati (normativa sullebatterie).
È vietato eseguire lo smaltimento di batterie e accumulatori assimilandoli ai rifi uti domestici. Tenere le batterie e gli accumulatori lontano dalla portata dei bambini. In caso di contatto con la pelle, le batterie e gli accumulatori scaduti o danneggiati possono causare irritazioni. In questi casi, utilizzare guanti protettivi adatti. Non mettere in corto circuito batterie o accumulatori né gettarli nel fuoco per evitare il pericolo di esplosioni. Nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato per periodi prolunga­ti (se riposto ad esempio in una cantina o unmagazzino), rimuovere gli accumulatori per evitare danni causati da accumulatori vecchi o scaduti.
Dati tecnici
Dimensioni circa Ø 100 mm x L 59 mm Tensione 6 V = Batterie 4 x 1,5 V (AA)
Con riserva di modifi che tecniche e estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: ser vice@gev.de
DGB FNLISSKCZ
Funktionssätt
Kameraattrappen är förvillande lik en riktig kamera för att avskräcka eventuella inbrottstjuvar. Den inbyggda, blinkande lysdioden ger in­trycket av en övervakningsfunktion och förstärker den avskräckande effekten. Kameraattrappen kan användas i fl era olika sammanhang, ex­empelvis i butiker, bostadshus, köpcentra, fabriksbyggnader samt i alla offentliga miljöer.
Säkerhetsanvisningar
Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör garantin att gälla! För följdskador övertar vi inget
ansvar! Vid sak- och personskador, som orsakas av felaktigt handhavande eller att säkerhetsinformationen inte beaktas, övertar vi inget ansvar. I sådana fall upphör rätten till alla garantianspråk. Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/eller ändra utrustningen
Montering
Om du känner dig osäker beträffande montering, anslutning och installation eller när det gäller attrappens funktion, bör du inte utföra monteringen, anslutningen respektive installationen på egen hand utan anlita en behörig fackperson. Kameraattrappen bör inte utsättas för direkt miljöpåverkan som exempelvis regn. Montera kameraattrappen enligt fi g. A1.
Sätta in batteriet (fi g. B)
Öppna ytterhöljet enligt fi g. A. Drag av batterifacket och lägg i fyra 1,5 V-batterier av typ AA. (Tänk på att vända batterier na åt rätt håll!). Kontrollera att lysdioden blinkar. Sätt fast batterifacket igen och sätt tillbaka ytterhöljet. Batterierna bör bytas ut var 6:e månad eller när det blinkande ljuset blir svagare eller upphör helt.
Kameraattrapp CSV
Manöverelement (fi g. C)
1 Blinklysdiod 2 PÅ-/AV-omkopplare – röd blinklysdiod 3 PÅ-/AV-omkopplare – grön blinklysdiod
Batteri säkerhetsanvisningar/omhändertagande
Som slutanvändare är du ansvarig inför lagen att lämna in alla begagnade batterierna (Batteriförordningen). Det är förbjuden att
lämna de med hushålls-/grovsoporna! Batterier skall inte hamna i barns händer. Trasiga eller skadade batterier kan medföra frätskador vid hudkontakt. Använd i så fall lämpliga skyddshandskar. Batterier får inte kortslutas eller utsättas för öppen eld. Explosionsrisk föreligger! När apparaten inte används under längre tid (t.ex. vid lagring) tas de ilagda batterierna ut. På så sätt undviker du skador pga. skadade för gamla batterier.
Tekniska data
Mått ca Ø 100 mm x h 59 mm Spänning 6 V = Batterier 4 x 1,5 V (AA)
Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.
Page 6
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Německo E-Mail: service@gev.de
DGB FNLISSKCZ
9
Princíp činnosti
Atrapa bezpečnostnej kamery je verná napodobenina, ktorá má zastrašiť prípadných vlamačov/ Integrovaná, blikajúca svetelná dióda sprostredkúva dojem funkcie monitorovania a dodatočne Atrapu bezpečnostnej kamery je možné použiť všestranne, napr. v obchodoch, obytných domoch, nákupných strediskách, továrenských budovách, ako aj vo všetkých verejných zariadeniach.
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú spôsobené nerešpektovaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za následné
škody nepreberáme žiadne ručenie! Pri vecných škodách alebo škodách na zdraví osôb, ktoré budú spôsobené neodbornou manipuláciou alebo nerešpektovaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadne ručenie. V takýchto prípadoch zanikne akýkoľvek nárok na záruku a ručenie. Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je samovoľná prestavba a/alebo zmena prístroja dovolená.
Montáž
Ak si nie ste pri montáži, pripájaní a inštalácii istí, alebo ak máte pochybnosti o funkčnosti zariadenia, nevykonávajte montáž, pripájanie a inštaláciu sami, ale obráťte sa na príslušných odborní­kov. Atrapa bezpečnostnej kamery by sa nemala vystavovať priamym poveternostným vplyvom, ako napr. dažďu. Napodobeninu kamery namontujte podľa obr. A1.
Vloženie batérie (obr. B)
Otvorte kryt telesa podľa obr. A. Vytiahnite pr iehradku na batérie a nasaďte štyri 1,5 V batérie typu AA (Sledujte pólovanie!). Skontrolujte, či bliká LED. Nasaďte znova priehradku na batérie a zatvorte kryt telesa. Batérie sa musia vymieňať každých 6 mesiacov, alebo keď bude slabšie blikajúce svetlo alebo keď celkom vypadne.
8
Atrapa bezpečnostnej kamery CSV
Ovládacie prvky (obr. C)
1 Blikajúce LED 2 Prepínač ZAP/VYP – blikajúce LED červené 3 Prepínač ZAP/VYP – blikajúce LED zelené
Bezpečnostné pokyny pre akumulátory/odstrašovanie
Ako konečný spotrebiteľ ste podľa zákona povinní vrátiť všetky použité batérie a akumulátory (Vyhláška o batériách). Vyhadzovanie do domového odpadu/ veľkoobjemového odpadu je
zakázané! Batérie a akumulátory nepatria do rúk detí. Vytečené alebo poškodené batérie a akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Používajte preto v takomto prípade vhodné ochranné rukavice. Batérie a akumulátory neskratujte ani nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Ak solárne akcentové osvetlenie nebudete dlhšiu dobu používať (napr. pri uskladnení), vyberte vložené akumulátory. Zabránite tým poškodeniu, ku ktorému by mohlo dôjsť následkom vytečených, prestarnutých akumulátorov.
Technické údaje
Rozmery cca Ø 100 mm x H 59 mm Napätie 6 V = Batéria 4 x 1,5 V (AA)
Technické a optické zmeny sú bez nahlásenia vyhradené.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Nemecko E-Mail: service@gev.de
Způsob funkce
Atrapa je věrnou napodobeninou skutečné bezpečnostní kamery a má odradit případné lupiče/zloděje. Integrovaná blikající světelná dioda navíc zprostředkovává dojem monitorovací funkce. Použití atrapy bezpečnostní kamery je mnohostranné, např. v prodejnách, obytných domech, nákupních centrech, továrních budovách a ve všech veřejných zařízeních.
Bezpečnostní pokyny
Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme záruku za
následné škody! V případě materiálních nebo osobních škod, které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost. V těchto případech zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů nejsou dovoleny svévolné úpravy a/nebo změny přístroje. Spínací hodiny smí být zapojeny pouze do zásuvek s ochranným vodičem. Spínací hodiny se vypínají vytažením ze zásuvky. Proto musí být vždy zaručen volný přístup k zásuvce.
Montáž
Pokud si při montáži, připojování a instalaci nejste jisti, resp. máte pochybnosti ohledně způsobu funkce, neprovádějte montáž, připojení ani instalaci sami, ale obraťte se na příslušného odborníka. Atrapa bezpečnostní kamery by neměla být vystavována přímému působení povětrnostních vlivů, jako je například déšť. Atrapu bezpečnostní kamery namontujte podle obr. A1.
Vkládání baterie (obr. B)
Otevřete kryt tělesa podle obr. A. Vytáhněte přihrádku na baterie a vložte čtyři 1,5 V baterie typu AA (Dbejte na správnou polaritu!). Zkontrolujte, zda dioda LED bliká. Zasuňte přihrádku na baterie zpět a zavřete kryt tělesa. Baterie je třeba měnit každých 6 měsíců, nebo pokud je blikající světlo slabší nebo zcela zhasne.
Atrapa bezpečnostní kamery CSV
Ovládací prvky (obr. C)
1 Blikající LED 2 Vypínač ZAP/VYP – červeně blikající LED 3 Vypínač ZAP/VYP – zeleně blikající LED
Bezpečnostní pokyny k akumulátorům/likvidace
Jako koncový spotřebitel jste dle zákona povinen recyklovat všechny použité baterie a akumulátory (vyhláška o bateriích).
Vyhazování do domovního odpadu/ velkoobjemového odpadu je zakázáno! Baterie a akumulátory nepatří do rukou dětem. Vyteklé nebo poškozené baterie a akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání. Používejte proto v takovém případě vhodné ochranné rukavice. Baterie a akumulátory nezkratujte ani nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nebudete-li solární akcentové osvětlení delší dobu používat (např. uskladnění), vyjměte vložené akumulátory. Zabráníte tím poškození, ke kterému by mohlo dojít následkem vyteklých, přestárlých akumulátorů.
Technical data
Rozměry cca. Ø 10 0 mm x V 59 mm Napětí 6 V = Baterie 4 x 1,5 V (AA)
Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.
DGB FNLISSKCZ
Loading...