GEV 086807, 086814, 086821 User Manual [ml]

1
Typ: CVS
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
WA 01/2008 UW
Typ: CVS
2
Typ: CVS
AB
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15 V
WA 12/2007 UW
www.gev.de
Typ: CVS Art.-Nr.: 086807
1
2
+
1
1
2
3
1
2
FF1
F1
F3
3
4
5
3
1
F2
120 mm
26 mm
7
F2
130 mm
25 mm
6
10
12
11 13 14
012301 AV
4
5
1
6
2
7
8
9
E
15
1
C
1
15 V
D
G
2
10
11
3
1
4 5
6 7
8 9
2
Typ: CVS Art.-Nr.: 086814
www.gev.de
1
1 2
WA 10/2007 UW
12 V
1 A
+
12
12 V 1 A
Typ: CVS Art.-Nr.: 086821
1 2
50 cm
90°
www.gev.de
WA 12/2007 UW
12 V 1 A
1
+
165 cm
50 cm
H
3
1
4
5 6 7 8 9
2
1
10
11
12 V
1
1 A
2
1
+
1
Video-Türsprechanlage CVS, 1 Familienhaus
Bedienungselemente
Innenstation (Abb. A)
1 Mikrofon 2 Lautstärkeregler 3 Bildschirm 4 Sprechtaste 5 Außenstation 1 Überwachung/ Verbindung trennen 6 Außenstation 2 Überwachung/ Verbindung trennen 7 Türöffnertaste 8 LED Betriebsanzeige 9 Lautsprecher 10 Lautstärkeregler Klingelton 11 Schalter EIN/AUS 12 Klingelton Auswahl/AUS 13 Helligkeit 14 Kontrast 15 Video Anschluss
Aussenstation (Abb. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Klingeltaster 4 Lautsprecher 5 LED’s/Namensschild 6 Lautstärkeregler, Rückseite (nur 086821) 7 Infrarot LED (nur 086821)
Bedienungselemente
Netzteil (Abb. E)
1 Stecker
Anschlusselemente
Innenstation (Abb. C)
1 Buchse Spannungsanschluss 2 Steckklemme Spannungsanschluss 3 Zur Außenstation 1 <> D1 4 Zur Außenstation 1 <> D2 5 Potential freies Relais NO 6 Potential freies Relais NO 7 Externer Gong 8 Externer Gong 9 Zur Außenstation 2 <> D1 10 Zur Außenstation 2 <> D2 11 Zusätzliche Innenstation
Aussenstation (Abb. D)
+ Plusanschluss Türöffner Relais
- Minusanschluss Türöffner Relais 1 Zur Innenstation
1
2 Zur Innenstation
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsan­leitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungs- und Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Montage
Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise bestehen, so nehmen Sie Montage/ Anschluss/Installation nicht selber vor, sondern wenden Sie sich an eine entsprechende Fachkraft. Die Außeneinheit ist für Unterputzmontage vorgesehen. Aufputzmontage (nur 086821) mittels Zubehör Gehäuse möglich. Überprüfen Sie den zu­künftigen Montageort der Außenstation und montieren Sie diese so, dass sie nach Möglichkeit nicht direkten Umwelteinfl üssen, wie z.B. Regen, aus­gesetzt ist. Eventuell ist ein Regenschutzgehäuse notwendig. Die Kamera (B2) muss nach oben zeigen. Beachten sie die Angaben zur optimalen Ka­meraposition (Abb. D). Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. F1) und montieren Sie die Außensta­tion gemäß Abb. F2. Die Dichtung so einsetzen, dass die offenen Enden nach unten zeigen. Zur Beschriftung des Namensschildes (nur 086821) entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung (Abb. F3). Montieren Sie die Innenstation gemäß Abb. G.
Anschluss
Schließen Sie die Türsprechanlage gemäß Abb. H an. Anschluss Systemzubehör: siehe Beiblatt.
Video Anschluss
An der Buchse (A15) können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen.
Spannungsanschluss
Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungsversorgung. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteiles Typ GPE302 E1 jeweils in die Buchse C1. Alternativ können Sie eine Zentralspannungsversorgung (nicht im Lieferumfang) verwenden und diese an die Steckklemmen C2 anschließen.
Für eine Zentralspannungsversorgung sind nur GS geprüfte, kurzschlussfeste Netzgeräte zugelassen. Es darf nur die im Kapitel Technische Daten angegeben Spannung/
erforderlichen Mindestströme. Das Einspeisen einer anderen Spannung oder Spannungsart führt zur Zerstörung der Türsprechanlage. Es ist auf die richtige Polung zu achten! Eine Verpolung führt ebenfalls zur Zerstörung der Türsprechanlage.
Spannungsart eingespeist werden unter Berücksichtigung der
Türöffner
Ein elektrischer Türöffner kann an die Türsprechanlage CVS direkt angeschlossen werden. Versorgungsspannung 12 V =/max. 1A. Achtung! Türöffner, die einen höheren Arbeitsstrom benötigen können die Türsprechanlage CVS beschädigen (keine Gewährleistung).
Inbetriebnahme/Bedienung
Schalten Sie an der Innenstation den EIN/AUS Schalter A11 ein. Die LED A8 leuchtet grün und das Namensschild bzw. die LED B5 der Außenstation
sind leicht beleuchtet. Die Anlage ist betriebsbereit. Stellen Sie an der Innenstation am Schalter A12 den gewünschten Klin­gelton 1 – 3 ein oder, falls Sie ungestört sein möchten, 0 = AUS. Wenn der Klingelton ausgeschaltet ist, leuchtet die LED A8 rot. Die Lautstärke der Klingel kann unabhängig der allgemeinen Lautstärke mittels Regler A10 eingestellt werden. Die allgemeine Lautstärke wird mittels Regler A2 einge­stellt. An der Außenstation (nur 086821) kann die Lautstärke mittels Regler B6 eingestellt werden. Wird der Klingeltaster B3 betätigt, klingelt die Innenstation und (falls vor­handen) der externe Gong bzw. die zusätzliche Innenstation. Eine Bild- und Sprechverbindung ist von der Außenstation zur Innenstation aufgebaut. Gespräche werden jetzt von außen nach innen übertragen, aber nicht umgekehrt. Stellen Sie bei der Erstinbetriebnahme die Helligkeit und den Kontrast ein (A13/A14). Der Taster A5 bzw. A6 leuchtet solange wie die Verbindung von der Außen­station zur Innenstation aufgebaut ist. Je nach Taste erkennen Sie welche Außenstation gerufen hat. Wird keine Taste gedrückt, wird die Verbindung automatisch nach ca. 30 Sek. beendet. Durch einmaliges Drücken der Sprechtaste A4 wird zusätzlich eine Sprech­verbindung von der Innenstation zur jeweiligen Außenstation aufgebaut. Ist diese Verbindung aufgebaut, leuchtet die Sprechtaste A4. Durch Drücken der Türöffnertaste A7 wird der (optionale) Türöffner aktiviert. Durch wiederholtes Drücken der Sprechtaste A4 oder der aktiven Taste A5/A6 wird die Verbindung beendet. Dies geschieht auch automatisch nach ca. 120 Sek.
Außenbereich Überwachung
Sie können den jeweiligen Außenbereich für 30 Sek. durch Drücken der Taste A5 oder A6 überwachen.
Erweiterungsmöglichkeiten Zweite Außenstation/zusätzliche Kamera
An den Anschlusselementen C9/C10 können Sie eine zweite Außenstation (Standard oder mit Mini- Kamera) oder eine Kamera anschließen. Wird der Klingeltaster betätigt, klingelt die Innenstation mit einem voreingestellten Klingelton und die Taste A6 leuchtet.
Externer Gong (Optional)
An den Anschlusselementen C7/C8 können Sie den externen Gong CAS Art.-Nr.: 087613 anschließen. Der Gong verfügt über einen 3-stufi gen Lautstärkeregler (AUS/leise/laut).
Funkgong Erweiterung (Optional)
An den Anschlusselementen C5/C6 steht Ihnen ein potentialfreier Kontakt (NO) zur Verfügung. Dieser wird geschlossen, solange der Klingeltaster B3 gedrückt wird. Hier können Sie z.B. den GEV Funkgong CGF 7079 anschließen. Verbinden Sie C5/C6 mit den Kontakten 1 + 3 vom Funkgong CGF 7079.
Nebenstelle, zusätzliche Video bzw. Audio Innenstation (Optional)
Sie können eine zweite Video oder Audio Innenstation über den Anschluss C11 anschließen. Die Verbindung erfolgt über ein Kabel mit jeweils einem RJ11 Stecker. An der Nebenstelle stehen Anschlüsse für einen externen Gong bzw. Funkgong CGF 7079 und Video zur Verfügung.
Hörer anschließen (Optional)
Die Innenstation kann zur Wahrung der Privatsphäre mit einem Hörer erweitert werden. Schließen Sie den Hörer gemäß Abbildung Beiblatt an und schrauben ihn fest. Wenn der Klingeltaster B3 betätigt wird brauchen Sie nur den Hörer abnehmen und können das Gespräch beginnen. Der Lautsprecher wird durch das Abheben automatisch abgeschaltet. Die Freisprechfunktion ist mittels der Sprechtaste nach wie vor gewährt. Sie können beide Funktionen nutzen.
Hinweis zur CE Konformität
Es kann in der Nähe von elektromagnetischen Hochfrequenzfeldern, wie z.B. Funkanlagen, Mikrowellen oder Mobiltelefonen oder durch starke elektrostatische Entladungen zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Im ungünstigsten Fall muss zur Funktionswiederherstellung die Spannungs­versorgung aus und wieder eingeschaltet werden.
Problemanalyse – Praktische Tipps
Problem Ursache Lösung
Kein Klingeln + Steckernetzteil angeschlossen? Steckernetzteil anschließen, LED leuchtet nicht Steckernetzteil defekt? prüfen lassen Gerät defekt? Gerät prüfen lassen Kein Klingeln/Ton + Kabel Innenstation zur Außenstation Kabel prüfen LED leuchtet grün vertauscht/defekt? Kein Klingeln + LED leuchtet rot Regler Klingelton auf 0 gestellt? Regler Klingelton auf 1 bis 3 stellen Türöffner geht nicht Falscher Türöffner? Türöffner für 12 V =, max. 1 A verwenden
Technische Daten
Abmessung Innenstation/Nebenstelle ca. B 160 x H 200 x T 46 mm Abmessung Außenstation 1 Familienhaus CVS 086821 ca. B 81 x H 152 x T 47 mm 1 Familienhaus mit Mini-Kamera CVS 086814 ca. B 60 x H 130 x T 39 mm Betriebsspannung 15 V Monitor Typ TFT 3,5 Zoll Beleuchtung Kamera min. 3 LUX (nur 086821) bei Entfernung < 50 cm min. 10 LUX (nur 086814) Leistungsaufnahme Inneneinheit (ohne Türöffner betätigt) Standby ca. 2 W Betrieb ca. 11 W Anschluss Türöffner 12 V Abstand Innenstation zu Außenstation max. 70 m (0,75 mm Abstand Innenstation zur Nebenstelle max. 20 m (0,45 mm Abstand Innenstation/Nebenstelle zum Gong max. 20 m (0,45 mm
Netzteil GPE302 (je Inneneinheit)
Eingangssspannung 230 V ~, 50 Hz Ausgangsspannung 15 V Nennstrom max. 1,5 A
Zentralspannungsversorgung
Betriebsspannung 15 V Nennstrom max. 1,5 A Nebenstelle + 100 mA
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Deutschland E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS video door intercom for 1 apartment
Operating elements
Indoor monitor (fi g. A)
1 Microphone 2 Volume adjustment 3 Screen 4 Talk button 5 Outdoor monitor 1 ON/OFF 6 Outdoor monitor 2 ON/OFF 7 Open door button 8 LED status indicator 9 Loudspeaker 10 Ring tone volume adjustment 11 ON/OFF switch 12 Ring tone selection/OFF 13 Brightness 14 Color 15 Video connection
Outdoor monitor (fi g. B)
1 Microphone 2 Camera 3 Bell 4 Loudspeaker 5 LED/Label 6 Volume adjustment, rear of device (086821 only)
7 Infrared LED (086821 only)
Operating elements
Power pack (Fig. E)
1 Plug
Connection elements
Indoor monitor (fi g. C)
1 Power supply connector 2 Power supply terminal 3 Outdoor monitor 1 connection <> D1 4 Outdoor monitor 1 connection <> D2 5 Floating relay contact (Normally Open) 6 Floating relay contact (Normally Open) 7 Outdoor bell 8 Outdoor bell 9 Outdoor monitor 2 connection <> D1 10 Outdoor monitor 2 connection <> D2 11 Additional indoor monitor
Outdoor monitor (Fig. D)
Door opener relay positive connector (+) Door opener relay negative connector (-)
1 Indoor monitor connection
1
2 Indoor monitor connection
Safety information
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions. We accept no liability for any consequential losses
material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In these cases the guarantee and warranty are invalidated. For safety and authorisation purposes it is not permitted to carry out any adaptation or conversion of the device.
Installation
If in any doubt, rather than mounting, connecting or installing the equipment yourself, contact a qualifi ed technician. The outdoor unit is designed for fl ush-mounting. Surface-mounting (086821 only) is possible using housing (available as an accessory). When deciding where to install the outdoor monitor, choose a position that is well protected against the elements, particularly rain. If necessary, use waterproof housing to protect the device. The camera (B2) should face upwards. Refer to the information on the optimal camera position (fi g. D). Remove the cover (fi g. F1) and install the outdoor monitor according to fi g. F2. Fit the seal so that the open ends face downwards. Carefully remove the cover (fi g. F3) to write on the label (086821 only). Install the indoor monitor according to fi g. G.
or damage. We accept no liability for any personal injury or
Connection
Connect the door intercom according to fi g. H. Connection accessories: see additional sheet.
Video connection You can connect a television or video recorder to the socket (A15).
Power supply connections
Each indoor monitor requires its own power supply. Connect the GPE302­type power pack’s E1 plug to socket C1. Alternatively, use a central power supply system (not supplied) and connect it to plug-in terminal C2.
For a central power supply system, only GS-tested, short- circuit-proof power supply units are authorised. Only allow voltages/voltage types specifi ed in the “Technical Data”
Allowing other voltages or voltage types will destroy the door intercom. Make sure that the cables are correctly connected. Incorrect cable connection will also destroy the door intercom.
section, with due regard for the required minimum current.
Door opener
An electric door opener can be directly connected to the CVS door intercom. Supply voltage: 12 V DC/max. 1 A. Caution: do not use door openers requiring a higher operating current, as this is likely to damage your CVS door intercom (and render your warranty null and void).
Operation
Set the ON/OFF switch A11 on the indoor monitor to ON. The LED A8 lights up green and the label or B5 LED on the outdoor monitor also lights up. The device is now ready for use. Use switch A12 on the indoor monitor to select the required ring tone (1 to 3) or, if you do not wish to be disturbed, disable the ring tone (0 = OFF). If the ring tone is disabled, the LED A8 will light up red. Use volume adjustment A10 to set the ring tone volume independently of the general volume. Use volume adjustment A2 to set the general volume. On the outdoor monitor (086821 only), set the volume using volume adjustment B6. If a visitor presses bell B3, the indoor monitor and (where fi tted) the external bell or additional indoor monitor will ring. The visitor can then speak into the outside monitor and be heard and seen by the person inside the building. At this point, the person inside the building cannot be heard by the person outside the building. When using the device for the fi rst time, adjust the brightness and color (A13/A14). Button A5 or A6 lights up when connection from the outdoor to the indoor monitor is enabled. Depending on which button lights up, you can know which outdoor monitor has been used. If no buttons are pressed, connection will stop automatically after approx. 30 seconds. If talk button A4 is pressed, the person inside the building can communicate with the person outside the building. During connection, talk button A4 lights up. Press the door open button A7 to activate the (optional) door opener. Press talk button A4 or the enabled A5/A6 button again to stop connection. If no buttons are pressed, communication will be automatically interrupted after approx. 2 minutes.
Outside monitoring
Press button A5 or A6 to monitor the respective outside area for 30 seconds.
Extending the system Second outside monitor/additional camera
A second outside monitor (CVS 086821 or mini-camera CVS 086814) or a system camera can be connected to connecting elements C9/C10. If the bell is pressed, the indoor monitor rings with a preset ring tone and button
A6 lights up.
Outdoor bell (optional)
The CAS outdoor bell (item no. 087613) can be connected to connecting elements C7/C8. The bell features volume adjustment with 3 volume settings: OFF/quiet/loud.
Wireless bell (optional)
Terminals C5/C6 feature a fl oating relay contact (Normally Open). This contact is closed when bell B3 is pressed. For example, connect the GEV CGF 7079 wireless bell. Connect C5/C6 to contacts 1 + 3 on the CGF 7079 wireless bell.
Additional video or audio indoor monitor (optional)
Connect an additional video camera or audio indoor monitor to connector C11. Connection takes place via a cable featuring an RJ11 plug. The additional monitor features connections for an outdoor bell or the CGF 7079 wireless bell and video camera.
Connecting a handset (optional)
For more privacy, you can connect a handset to the indoor monitor. Connect the handset according to additional sheet and secure. Simply lift up the handset to communicate with the person who has just pressed bell B3. The loudspeaker is automatically disabled when the handset is lifted up. Press the talk button at any time to conduct a conversation via the loudspeaker and microphone.
CE compliance information
Using the device near electromagnetic high frequency fi elds such as radio systems, microwaves or mobile phones, or high electrostatic discharge, can interfere with device operation. Should you encounter problems, switch the power supply off and on again to restore operation.
Troubleshooting - Practical tips
Problem Cause Solution
No ring tone, LED does not light up Is the power pack connected? Connect/check the power pack Is the power pack faulty? Faulty device? Check the device No ring tone, LED lights up green Is the cable connecting the indoor and Check the cable outdoor monitor incorrectly connected/faulty? No ring tone, LED lights up red Is the ring tone volume adjustment set to 0? Set ring tone adjustment to 1, 2 or 3 Door opener does not work Wrong type of door opener? Use a 12 V DC max. door opener
Technical data
Indoor/additional monitor dimensions approx. W 160 x H 200 x D 46 mm Outdoor monitor 1 apartment CVS 086821 approx. W 81 x H 152 x D 47 mm 1 apartment with mini-camera CVS 086814 approx. W 60 x H 130 x D 39 mm Power supply 15 V Monitor 3.5 inch TFT type Camera lighting min. 3 LUX (086821 only) located at < 50 cm min. 10 LUX ( 086814 only) Indoor monitor power supply (without door opener) Standby mode approx. 2 W Operating mode approx. 11 W Connection 12 V Distance from indoor to outdoor monitor 70 m max. (0.75 mm Distance from indoor monitor to additional monitor 20 m max. (0.45 mm Distance from indoor/additional monitor to bell 20 m max. (0.45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Power pack GPE302 (for each indoor monitor)
Input voltage 230 V ~, 50 Hz Output voltage 15 V Rated current max. 1.5 A
Central power supply
Power supply 15 V Rated current max. 1.5 A Additional device + 100 mA per device
We reserve the right to make technical and visual modifi cations without prior notice.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS vidéo – 1 appartement
Éléments d’interface
Poste intérieur (fi g. A)
1 Micro 2 Réglage du volume 3 Écran 4 Bouton de conversation 5 Surveillance poste extérieur 1/Coupure de la liaison 6 Surveillance poste extérieur 2/Coupure de la liaison 7 Ouverture porte (gâche) 8 Voyant de statut 9 Haut-parleur 10 Réglage du volume de la sonnerie 11 Sélecteur ON/OFF 12 Choix/Désactivation de la sonnerie 13 Luminosité 14 Contraste 15 Connexion vidéo
Poste extérieur (fi g. B)
1 Micro 2 Caméra 3 Sonnette 4 Haut-parleur 5 LED/Étiquette 6 Réglage du volume (à l’arrière) (modèle 086821 uniquement) 7 LED infrarouge (modèle 086821 uniquement)
Consignes de sécurité
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non-respect des présentes instructions ! Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de
dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d’une manipulation incorrecte ou de non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas la garantie et les recours en garantie sont exclus. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, les modifi cations volontaires et/ ou changements sur l’appareil ne sont pas autorisés.
dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
Montage
Si vous avez des doutes quant au montage, au raccordement ou à l’installation de ce produit, adressez-vous à un spécialiste. Le poste extérieur est prévu pour un montage encastré, cependant un boîtier permettant un montage apparent est disponible en option (modèle 086821 uniquement). Pour l’installation du poste extérieur, choisissez un emplacement permettant de le protéger correctement, notamment de la pluie. Si nécessaire, utilisez la protection anti-pluie. La caméra (B2) doit être située en haut. Veillez à respecter les indications relatives à son positionnement (fi g. D). Ôtez le cache (fi g. F1) et installez le poste extérieur comme indiqué sur la fi g. F2. Posez le joint de façon à ce que soient protégés le bord supérieur et les bords gauche et droit de l’interphone. Pour écrire sur les étiquettes, retirez délicatement le cache qui les protège (fi g. F3) (modèle 086821 uniquement). Installez le poste intérieur (fi g. G).
Branchements
Raccordez l’interphone portier conformément à la fi g. H. Branchement des accessoires : cf. document joint.
Éléments d’interface
Bloc d’alimentation (fi g. E)
1 Fiche
Éléments de connexion
Poste intérieur (fi g. C)
1 Prise secteur 2 Bornier secteur 3 Connexion poste extérieur 1 <> D1 4 Connexion poste extérieur 1 <> D2 5 Relais sec NO 6 Relais sec NO 7 Sonnerie externe 8 Sonnerie externe 9 Connexion poste extérieur 2 <> D1 10 Connexion poste extérieur 2 <> D2 11 Poste intérieur secondaire
Poste extérieur (fi g. D)
+ borne positive, relais de gâche
- borne négative, relais de gâche 1 Connexion poste intérieur
1
2 Connexion poste intérieur
Connexion vidéo
La borne A15 vous permet de raccorder un téléviseur ou un enregistreur.
Branchements
Chacun des postes intérieurs doit bénéfi cier de son propre système d’alimentation électrique. Branchez la fi che du bloc d’alimentation type GPE302 E1 fourni sur la borne C1. Vous pouvez également utiliser un système d’alimentation central (non fourni) en le branchant à la borne C2.
Si vous optez pour un système d’alimentation central, utilisez impérativement un bloc d’alimentation avec protection anti-court-circuit conforme à la norme GS. Respectez les
de tension/type de tension et de valeurs minimales du courant. En effet, la mise en œuvre d’une tension ou d’un type de tension inadéquat peut dégrader l’interphone de façon irréversible. Attention à la polarité : toute erreur peut rendre l’interphone inutilisable.
instructions de la section « Données techniques » en matière
Gâche
Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l’interphone portier CVS. Tension d’alimentation 12 V DC/1 A max. Attention : les gâches nécessitant un courant de travail supérieur peuvent endommager l’interphone portier CVS (motif d’annulation de la garantie).
Mise en service/Utilisation
Positionnez le sélecteur A11 du poste intérieur sur ON. Le voyant A8 devient vert et l’étiquette ou le voyant B5 du poste extérieur s’illumine légèrement. Le système est maintenant prêt à l’emploi. À l’aide du sélecteur A12 du poste intérieur, choisissez votre sonnerie (1-3) ou, si vous ne souhaitez pas être dérangé, désactivez le signal sonore (0 = OFF). Lorsque le signal sonore est désactivé, le voyant A8 est rouge. Le volume de la sonnerie peut être réglé indépendamment du volume général au point A10. Le volume général se règle au moyen de la molette A2. Sur le poste extérieur, le volume se règle au point B6 (modèle 086821 uniquement). Lorsqu’un visiteur appuie sur B3, le poste intérieur et, le cas échéant, la sonnerie externe ou le poste intérieur secondaire sonnent. La personne située devant le poste extérieur peut alors être vue et entendue par la personne située à l’intérieur. En revanche, le visiteur n’entend pas encore la personne située à l’intérieur. Lors de la première utilisation, réglez la luminosité et le contraste (A13/A14). Le bouton A5 ou A6 reste allumé tant que cette liaison entre l’extérieur et l’intérieur demeure active. Le bouton allumé vous indique de quel poste extérieur provient l’appel. Si aucun bouton n’est enfoncé, la liaison est coupée au bout de 30 s. Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton A4, elle peut être entendue par la personne située à l’extérieur. Lorsque cette liaison est établie, le bouton A4 s’illumine. Une pression sur le bouton A7 suffi t à déclencher la gâche (en option). Pour couper la liaison, appuyez de nouveau sur le bouton A4 ou sur A5/A6. La coupure s’effectue automatiquement au bout de 120 s.
Écoute de l’extérieur
Vous pouvez écouter et observer ce qui se passe à l’extérieur pendant 30 s en appuyant sur le bouton A5 ou A6.
Extension du système Poste extérieur secondaire/Caméra supplémentaire
Les bornes C9 et C10 vous permettent de raccorder un second poste extérieur ou une caméra supplémentaire (ex. CVS 086821 ou mini-caméra CVS 086814). Lorsqu’un visiteur appuie sur la sonnette, le poste intérieur émet la sonnerie prédéfi nie et le bouton A6 s’allume.
Sonnerie externe (en option)
Les bornes C7 et C8 vous permettent de raccorder la sonnerie externe CAS (réf. 087613), dont le volume peut être réglé à l’aide d’un sélecteur (OFF/normal/fort).
Sonnerie sans fi l (en option)
Les bornes C5 et C6 sont dotées d’un contact sec (NO). Lorsque vous appuyez sur le bouton B3, ce contact se ferme. Vous pouvez y raccorder, par exemple, la sonnerie sans fi l CGF 7079 de GEV. Pour ce faire, reliez les bornes C5 et C6 aux contacts 1 et 3 de la sonnerie CGF 7079.
Poste secondaire, poste intérieur vidéo ou audio supplémentaire (en option)
La borne C11 permet de raccorder un deuxième poste intérieur vidéo ou audio. La connexion s’effectue via un câble doté de prises RJ11. Le poste
secondaire dispose de bornes permettant de relier une sonnerie externe ou une sonnerie sans fi l CGF 7079 et une fonction vidéo.
Ajout d’un combiné (en option)
Pour plus de discrétion, le poste intérieur peut être équipé d’un combi­né. Raccordez celui-ci selon les fi gures du document, puis vissez-le. Pour converser avec la personne ayant appuyé sur la touche B3, il vous suffi t alors de décrocher le combiné. Le haut-parleur se désactive aussitôt. Cependant, vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton de conversation pour réactiver le haut-parleur et le micro.
Avertissement : conformité CE
La proximité de champs électromagnétiques à haute fréquence – installations radio, micro-ondes, téléphones portables – ou de sour­ces importantes de décharges électrostatiques peut entraver le fonctionnement des appareils. En cas de problème, il suffi t de couper, puis de rétablir l’alimentation électrique.
Analyse des problèmes – Conseils pratiques
Problème Causes possibles Remède
Pas de sonnerie, le voyant ne s’allume pas Bloc d’alimentation non raccordé Raccorder le bloc d’alimentation. Si cela ne Bloc d’alimentation défectueux change rien, faire contrôler son état Appareil défectueux Faire contrôler l’appareil Pas de sonnerie/pas de son, voyant vert Câble reliant le poste intérieur au poste extérieur Contrôler le câble défectueux/incorrectement raccordé Pas de sonnerie, voyant rouge Sélecteur de la sonnerie positionné sur « 0 » Positionner le sélecteur de la sonnerie sur 1, 2 ou 3
La gâche ne fonctionne pas Gâche inadaptée Utiliser une gâche exigeant au maximum 12 V DC/1 A
Caractéristiques techniques
Dimensions du poste intérieur/secondaire env. L 160 x H 200 x P 46 mm Dimensions du poste extérieur CVS 086821 – 1 appartement env. L 81 x H 152 x P 47 mm Avec mini-caméra CVS 086814 – 1 appartement env. L 60 x H 130 x P 39 mm Tension de service 15 V Moniteur Type TFT 3,5 pouces Éclairage caméra 3 LUX min. (modèle 086821 uniquement) à une distance < 50 cm 10 LUX min. (modèle 086814 uniquement) Consommation unité intérieure (sans gâche) En veille env. 2 W En fonctionnement env. 11 W Tension d’alimentation 12 V Distance entre le poste intérieur et le poste extérieur 70 m max. (0,75 mm Distance entre le poste intérieur et le poste secondaire 20 m max. (0,45 mm Distance entre le poste intérieur/secondaire et la sonnerie 20 m max. (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Bloc d’alimentation GPE302 (pour chaque unité intérieure)
Tension d’entrée 230 V ~, 50 Hz Tension de sortie 15 V Courant nominal max. 1 A
Système d’alimentation central
Tension de service 15 V Courant nominal max. 1,5 A Poste secondaire chacun + 100 mA
Modifi cations techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Allemagne E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 appartement
Bedieningselementen
Binnenstation (fi g. A)
1 Microfoon 2 Volumeregelaar 3 Beeldscherm 4 Spreektoets
5 Buitenstation 1 Stand-by/ verbinding verbreken 6 Buitenstation 2 Stand-by/ verbinding verbreken 7 Deuropenertoets 8 Statusindicator 9 Luidspreker 10 Volumeregelaar beltoon 11 Schakelaar AAN/UIT 12 Beltoon Selectie/UIT 13 Helderheid 14 Contrast 15 Videoaansluiting
Buitenstation (fi g. B)
1 Microfoon 2 Camera 3 Belknop 4 Luidspreker 5 LED’s/naambordje 6 Volumeregelaar, achterkant (alleen 086821)
7 Infrarood LED (alleen 086821)
Adapter (fi g. E)
1 Stekker
Veiligheidskennisgeving
Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding vervalt de aanspraak op vrijwaring! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet
gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van deze veiligheidskennisgeving. In deze gevallen vervalt iedere garantie en aanspraak op vrijwaring. Omwille van veiligheids- en keuringseisen is het niet toegestaan het apparaat eigenmachtig te verbouwen en/of te veranderen.
aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel als
Montage
Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting en installatie of twijfelt over de werkwijze, voer deze werkzaamheden dan niet zelf uit, maar wend u tot een vakman. De buiteneenheid is ontworpen voor inbouwmontage. Opbouwmontage (alleen 086821) mogelijk met behulp van behuizing (accessoire). Controleer de montageplaats van het buitenstation en monteer het station zodanig dat het zo min mogelijk is blootgesteld aan directe weersinvloeden, zoals regen. Eventueel is een regenbeschermkap nodig. Het geheel moet met de camera (B2) boven worden gemonteerd. Volg de aanwijzingen voor een optimale camerapositie (fi g. D). Verwijder het deksel (fi g. F1) en monteer het buitenstation zoals aangegeven in fi g. F2. Monteer de behuizing met de open uiteinden naar beneden. Om het naambordje te beschrijven (alleen 086821) verwijdert u voorzichtig het kapje (fi g. F3). Monteer het binnenstation zoals aangegeven in fi g. G.
Aansluiting
Sluit de deurintercom aan volgens fi g. H. Aansluiting systeemaccessoires: zie bijlage.
Aansluitelementen
Binnenstation (fi g. C)
1 Bus stroomaansluiting 2 Insteekklem stroomaansluiting 3 Naar buitenstation 1 <> D1 4 Naar buitenstation 1 <> D2 5 Potentiaalvrij relais NO 6 Potentiaalvrij relais NO 7 Externe gong 8 Externe gong 9 Naar buitenstation 2 <> D1 10 Naar buitenstation 2 <> D2 11 Extra binnenstation
Buitenstation (fi g. D)
+ plus-aansluiting deuropenerrelais + min-aansluiting deuropenerrelais
1 Naar binnenstation
1
2 Naar binnenstation
Videoaansluiting
U kunt een televisietoestel of videorecorder aansluiten op connector A15.
Stroomaansluiting
Alle binneneenheden hebben een eigen voeding nodig. Steek de stekker E1 van de meegeleverde adapter (type GPE302) in connector C1. Ook kunt u een centrale voeding (niet meegeleverd) gebruiken en deze aansluiten op de insteekklemmen C2.
Als centrale voeding zijn alleen kortsluitvaste stroomvoor­zieningen met GS-keurmerk toegestaan. Het systeem mag alleen worden gevoed met de onder “Technische gegevens”
minimale stroom. Aansluiting van een andere spanning of stroomsoort leidt tot schade aan de deurintercom. Let op de juiste polariteit! Verkeerde aansluiting van de polen leidt eveneens tot schade aan de deurintercom.
aangegeven spanning/stroomsoort met inachtneming van de
Deuropener
Een elektrische deuropener kan direct op de deurintercom CVS worden aangesloten. Voedingsspanning 12 V =/max. 1 A. NB: Deuropeners die een hogere bedrijfsstroom nodig hebben, kunnen de deurintercom CVS beschadigen (geen garantie).
Ingebruikneming/bediening
Zet AAN/UIT-schakelaar A11 van het binnenstation AAN. LED A8 brandt groen en het naambordje of LED B5 van het buitenstation licht op. Het systeem is klaar voor gebruik. Stel met keuzeschakelaar A12 van het binnenstation de gewenste beltoon (1 – 3) in of zet de bel uit als u niet gestoord wilt worden (0 = UIT). Als de beltoon uitgeschakeld is, brandt LED A8 rood. Het volume van de bel kan onafhankelijk van het algemene volume worden ingesteld met behulp van regelaar A10. Het algemene volume wordt ingesteld met behulp van regelaar A2. Op het buitenstation (alleen 086821) kan het volume met re­gelaar B6 worden ingesteld. Als belknop B3 wordt ingedrukt, klinkt de bel van het binnenstation en (indien aanwezig) de buitenbel of de bel van het extra binnenstation. Het buitenstation brengt een beeld- en spraakverbinding tot stand met het binnenstation. Gespreken worden nu van buiten naar binnen overgedragen, maar niet andersom. Stel de eerste keer de helderheid en het contrast in (A13/A14). Toets A5 of A6 brandt zolang het buitenstation verbinding maakt met het binnenstation. Aan de toets ziet u welk buitenstation gebeld heeft. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt de verbinding automatisch na ca. 30 seconden verbroken. Druk spreektoets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het betreffende buitenstation tot stand te brengen. Als de verbinding tot stand is gebracht, licht spreektoets A4 op. Met een druk op deuropenertoets A7 wordt de (optionele) deuropener geactiveerd. Druk nogmaals op spreektoets A4 of de actieve toets A5/A6 om de verbinding te verbreken. Dit gebeurt ook automatisch na ca. 120 seconden.
Bewaking buitenomgeving
U kunt de betreffende buitenomgeving 30 seconden lang bewaken met behulp van een druk op toets A5 of A6.
Uitbreidingsmogelijkheden Tweede buitenstation/extra camera
Op de aansluitelementen C9/C10 kunt u een tweede buitenstation (CVS 086821 of minicamera CVS 086814) of een systeemcamera aansluiten. Bij het indrukken van de belknop klinkt de bel van het binnenstation met de ingestelde beltoon en licht toetst A6 op.
Externe gong (optioneel)
Op de aansluitelementen C7/C8 kunt u een buitenbel CAS (artikelnr.
087613) aansluiten. De bel beschikt over een volumeregelaar met 3 standen (UIT/zacht/hard).
Draadloze gong (optioneel)
Op de aansluitelementen C5/C6 is een potentiaalvrij contact (NO) vrij. Dit wordt gesloten zolang belknop B3 wordt ingedrukt. Hier kunt u bijvoorbeeld de GEV draadloze bel CGF 7079 aansluiten. Verbind C5/C6 met de contacten 1 + 3 van draadloze bel CGF 7079.
Uitbreiding, extra video- of audiobinnenstation (optioneel)
Via aansluiting C11 kunt u een tweede video- of audiobinnenstation aansluiten. De verbinding vindt plaats via een kabel met een RJ11-stekker. De uitbreiding beschikt over aansluitingen voor een buitenbel of draadloze bel CGF 7079 en video.
Hoorn aansluiten (optioneel)
Ten behoeve van de privacy kan het binnenstation worden uitgebreid met een hoorn. Sluit de hoorn aan volgens de fi guur in in de bijlage schroef hem vast. Als belknop B3 wordt ingedrukt en u de hoorn opneemt, kunt u een gesprek voeren. De luidspreker wordt bij het opnemen van de hoorn automatisch uitgeschakeld. U kunt echter op elk gewenst moment de spreektoets indrukken, om het gesprek via de luidspreker en de microfoon te voeren.
Informatie over de CE-conformiteit
Elektromagnetische hoogfrequente velden in de buurt, zoals radioapparatuur, magnetrons of mobiele telefoons, of sterke elektrostatische ontladingen kunnen de werking verstoren. In het ongunstigste geval moet de stroomtoevoer uit- en ingeschakeld worden om de werking te herstellen.
Probleemanalyse - Handige tips
Probleem Oorzaak Oplossing
Bel gaat niet, LED brandt niet Stekkeradapter aangesloten? Stekkeradapter aansluiten of laten nakijken Stekkeradapter defect? Apparaat defect? Apparaat laten nakijken Bel gaat niet/geen geluid, LED brandt groen Kabel van binnenstation naar buitenstation Kabel controleren verwisseld/defect? Bel gaat niet, LED brandt rood Regelaar beltoon op 0 gezet? Regelaar beltoon op 1 tot 3 zetten
Deuropener werkt niet Verkeerde deuropener? Deuropener voor 12 V = max. 1 A gebruiken
Technische gegevens
Afmeting binnenstation/uitbreiding ca. B 160 x H 200 x D 46 mm Afmeting buitenstation 1 appartement CVS 086821 ca. B 81 x H 152 x D 47 mm 1 appartement met minicamera CVS 086814 ca. B 60 x H 130 x D 39 mm Bedrijfsspanning 15 V Monitor Type TFT 3,5“ Belichting camera min. 3 LUX (alleen 086821) bij een afstand van < 50 cm min. 10 LUX (alleen 086814) Energieverbruik binneneenheid (zonder deuropener) Stand-by ca. 2 W Bedrijf ca. 11 W Aansluiting 12 V Afstand binnenstation en buitenstation max. 70 m (0,75 mm Afstand binnenstation en uitbreiding max. 20 m (0,45 mm Afstand binnenstation/uitbreiding en bel max. 20 m (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Adapter GPE302 (per binneneenheid)
Ingangsspanning 230 V ~, 50 Hz Uitgangsspanning 15 V Nominale stroom max. 1,5 A
Centrale voeding
Bedrijfsspanning 15 V Nominale stroom max. 1,5 A Uitbreiding elk + 100 mA
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Duitsland E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 famiglia
Elementi di comando
Apparecchiatura interna (fi g. A)
1 Microfono 2 Regolatore del volume 3 Schermo 4 Tasto di risposta vivavoce 5 Apparecchiatura esterna 1 Controllo/interruzione comunicazione 6 Apparecchiatura esterna 2 Controllo/interruzione comunicazione 7 Tasto apriporta 8 Indicatore di funzionamento LED 9 Altoparlante 10 Regolatore del volume della suoneria 11 Interruttore ON/OFF 12 Selezione suoneria del campanello/OFF 13 Luminosità 14 Contrasto 15 Collegamento video
Apparecchiatura esterna (fi g. B)
1 Microfono 2 Telecamera 3 Campanello 4 Altoparlante 5 LED/Targhetta nome 6 Regolatore del volume, lato posteriore (solo 086821)
7 LED infrarosso (solo 086821)
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci
persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi decade ogni diritto alla garanzia. Per motivi di sicurezza e omologazione non è consentito lo spostamento fatto autonomamente e/o la modifi ca dell’apparecchio.
assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a
Montaggio
Se non si è sicuri del corretto procedimento per il montaggio, il collegamento e l’installazione o se si hanno dubbi sulle modalità di funzionamento, non effettuare da soli il montaggio/collegamento/ installazione ma affi darsi a uno specialista competente. L’apparecchiatura esterna è stata prevista per il montaggio a incasso. Montaggio sporgente (solo 086821) possibile con rivestimento (accessorio). Controllare il luogo di installazione dell’apparecchiatura esterna e montarla in modo tale che non sia direttamente esposta agli agenti atmosferici, come ad es. la pioggia. Eventualmente sarà necessaria l’installazione di una protezione contro la pioggia. La telecamera (B2) deve puntare verso l’alto. Osservare le indicazioni per il posizionamento ottimale della telecamera (fi g. D). Rimuovere il coperchio (fi g. F1) e montare l’apparecchiatura esterna secondo la fi g. F2. Posizionare la guarnizione in modo tale che le estremità aperte puntino verso il basso. Per la scritta della targhetta del nome (solo
086821) è necessario rimuovere con cautela il coperchio (fi g. F3). Montare l’apparecchiatura interna secondo la fi g. G.
Elementi di comando
Alimentatore (fi g. E)
1 Spina
Elementi di connessione
Apparecchiatura interna (fi g. C)
1 Presa collegamento elettrico 2 Morsetti a innesto collegamento elettrico 3 Verso apparecchiatura esterna 1 <> D1 4 Verso apparecchiatura esterna 1 <> D2 5 Relè a potenziale zero NO 6 Relè a potenziale zero NO 7 Segnalatore acustico esterno 2 <> D1 8 Segnalatore acustico esterno 2 <> D2 9 Campanello del piano 10 Campanello del piano 11 Apparecchiatura interna aggiuntiva
Apparecchiatura esterna (fi g. D)
+ collegamento positivo relè apriporta
- collegamento negativo relè apriporta 1 Verso apparecchiatura interna
1
2 Verso apparecchiatura interna
Collegamento
Collegare l’impianto citofonico secondo la fi g. H. Collegamento accessori del sistema: vedere allegato.
Allacciamento video
Potete allacciare alla presa (A15) un televisore o videoregistratore.
Allacciamento all’alimentazione
Ogni unità necessita della propria alimentazione. Inserire la spina dell’alimentatore fornito in dotazione Tipo GPE302 E1 ogni volta nella presa C1. In alternativa è possibile utilizzare un’alimentazione elettrica centrale (non fornita) collegando il sistema ai morsetti a innesto C2.
Per utilizzare un’alimentazione elettrica centrale sono permessi solo apparecchiature di rete CC omologate protette da cortocircuito. È permesso alimentare l’apparecchiatura solo con
tenendo in considerazione le correnti minime necessarie. Una tensione di alimentazione o un tipo di tensione diversi da quelli previsti dal costruttore provocano la distruzione dell’impianto citofonico. È necessario fare attenzione alla polarità corretta! Anche l’utilizzo di una polarità errata porta alla distruzione dell‘impianto citofonico.
la tensione/tipo di tensione riportata nella sezione “Dati tecnici“
Apriporta
L’apriporta elettrico può essere collegato direttamente all’impianto citofonico CVS. Tensione di alimentazione 12 V DC/max. 1 A. Attenzione! Gli apriporta che richiedono correnti di funzionamento elevate potrebbero danneggiare l‘impianto citofonico CVS (nessuna garanzia).
Messa in funzione/Uso
Regolare l’interruttore ON/OFF A11 dell’apparecchiatura interna su ON. Il LED verde A8 e la targhetta nome o il LED B5 dell’apparecchiatura esterna sono tenuemente illuminati. L’impianto è pronto per il funzionamento. Impostare l’interruttore A12 dell’apparecchiatura interna sulla suoneria desiderata 1 - 3 o disattivare la suoneria (0 = OFF) se non si desidera essere disturbati. Se la suoneria è disattivata, il LED A8 è rosso. Il volume del campanello può essere regolato indipendentemente dal volume generale tramite il regolatore A10. Il volume generale può essere regola­to tramite il regolatore A2. Sull’apparecchiatura esterna (solo 086821) il volume può essere impostato tramite il regolatore B6. Se il campanello B3 viene azionato, l’apparecchiatura interna e (se presente) il segnalatore acustico esterno o l’apparecchiatura interna aggiuntiva suonano. In questo modo si crea un collegamento video e vivavoce dall’apparecchiatura esterna all’apparecchiatura interna. La comunicazione viene trasmessa dall’esterno verso l’interno ma non viceversa. In occasione della prima messa in funzione, regolare la luminosità e il contrasto (A13/A14). Il tasto A5 o A6 rimane illuminato fi nché è presente il collegamento dall’apparecchiatura esterna verso l’apparecchiatura interna. A seconda del tasto illuminato potete identifi care l’apparecchiatura esterna da cui proviene la chiamata. Se non viene premuto alcun tasto, il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi. Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata una comunicazione dall’apparecchiatura interna verso l’apparecchiatura esterna. Quando la connessione è stabilita il tasto vivavoce A4 si illumina. Premendo il tasto apriporta A7 viene attivato l’apriporta (opzionale). Premendo più volte il tasto vivavoce A4 o i tasti A5/A6 attivi viene terminato il collegamento. Ciò avviene anche automaticamente dopo 120 secondi.
Controllo ambienti esterni
È possibile controllare le condizioni specifi che dell’ambiente esterno per 30 secondi premendo il tasto A5 o A6.
Possibilità di ampliamento Seconda apparecchiatura esterna/telecamera supplementare
È possibile allacciare agli elementi di collegamento C9/C10 una seconda apparecchiatura esterna (CVS 086821 o minitelecamera CVS
086814) oppure telecamera di sistema. Attivando il campanello, suona l’apparecchiatura interna con una suoneria preimpostata e il tasto A6 si
Segnalatore acustico esterno (opzionale)
illumina. È possibile collegare agli elementi di collegamento C7/C8 un segnalatore
acustico estern o CAS Art. Nr. 087613. Il segnalatore acustico dispone di un regolatore del volume a tre livelli (OFF/basso/alto).
Segnalatore via radio (opzionale)
Negli elementi di collegamento C5/C6 è disponibile un contatto a potenziale zero (NO). Il contatto viene chiuso fi ntantoché viene premuto il campanello B3. Qui è possibile collegare ad es. il segnalatore via radio GEV CGF 7079. Collegare C5/C6 con i contatti 1 + 3 del segnalatore via radio CGF 7079.
Apparecchiatura supplementare, apparecchiatura interna
tramite l’allacciamento C11. L’allacciamento viene eseguito tramite cavo ogni volta con uno spinotto RJ11. Con l’apparecchio supplementare sonoinoltre disponibili i collegamenti per un segnalatore acustico esterno o il segnalatore via radio CGF 7079.
Collegamento del ricevitore (opzionale)
L’apparecchiatura interna può essere ampliata per la tutela della sfera privata con un ricevitore. Collegare il ricevitore secondo la fi gura allegata e fi ssarlo con viti. Quando viene azionato il campanello B3 è possibile iniziare la conversazione sollevando il ricevitore. L’altoparlante viene automatica­mente disinserito quando si solleva il ricevitore. È tuttavia possibile premere in qualsiasi momento il tasto di risposta vivavoce per comunicare tramite l’altoparlante e il microfono.
Avviso sulla conformità CE
La vicinanza di campi elettromagnetici ad alta frequenza, ad es. televisori, forni a microonde o telefoni cellulari, o forti scariche elettrostatiche potrebbero arrecare disturbo al funzionamento dell’apparecchio In casi estremi, per ripristinare il corretto funzionamento è necessario togliere e reinserire l’alimentazione.
supplementare video o audio (opzionale)
È possibile collegare una seconda apparecchiatura interna video o audio
Analisi dei problemi – Consigli pratici
Problema Causa Soluzione
Nessun suono, il LED non è illuminato Il cavo di alimentazione è collegato? Collegare il cavo di alimentazione, eventualmente Il cavo di alimentazione è difettoso? controllare che non sia danneggiato Apparecchio difettoso? Far controllare l’apparecchio Nessun suono/audio, il LED è verde Il cavo dall’apparecchiatura interna verso Controllare il cavo l’apparecchiatura esterna è stato scambiato o è difettoso? Nessun suono, il LED è rosso Il regolatore della suoneria è impostato su 0? Impostare il regolatore della suoneria su 1 - 3? L’apriporta non funziona Apriporta sbagliato? Utilizzare apriporta per 12 V = max. 1 A
Dati tecnici
Dimensioni apparecchiatura interna/ apparecchio supplementare ca. L 160 x A 200 x P 46 mm Dimensioni apparecchiatura esterna 1 famiglia CVS 086821 ca. L 81 x A 152 x P 47 mm Unifamiliare con minitelecamera CVS 086814 ca. L 60 x A 130 x P 39 mm Tensione di esercizio 15 V Monitor Tipo TFT 3,5 pollici Illuminazione telecamera min. 3 LUX (086821) con distanza < 50 cm min. 10 LUX (086814) Potenza assorbita dall’unità interna (senza azionamento apriporta) Standby ca. 2 W In funzionamento ca. 11 W Collegamento 12 V /max. 1 A Distanza tra apparecchiatura interna e apparecchiatura esterna max. 70 m (0,75 mm2) Distanza tra apparecchiatura interna e apparecchio supplementare max. 20 m (0,45 mm2) Distanza tra apparecchiatura interna/apparecchio supplementare e segnalatore acustico max. 20 m (0,45 mm
Alimentatore GPE302 (per ogni unità interna)
Tensione di ingresso 230 V ~, 50 Hz Tensione di uscita 15 V Corrente nominale max. 1,5 A
2
)
Alimentazione elettrica centrale
Tensione di esercizio 15 V Corrente nominale max. 1,5 A Supplementare ogni volta + 100 mA
Con riserva di modifi che tecniche e estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Vídeo CVS unifamiliar
Elementos de mando
Estación interna (fi g. A)
1 Micrófono 2 Regulador de volumen 3 Pantalla 4 Tecla para hablar
5 Estación externa 1 Supervisión/ Cortar la comunicación 6 Estación externa 2 Supervisión/ Cortar la comunicación 7 Tecla de apertura de puerta 8 LED indicador de servicio 9 Altavoz 10 Regulador de volumen del timbre 11 Conmutador conexión/ desconexión 12 Selección de tono del timbre/ Desconexión 13 Brillo 14 Contraste 15 Conexión de vídeo
Estación externa (fi g. B)
1 Micrófono 2 Cámara 3 Tecla de timbre 4 Altavoz 5 LED/Placa con nombres 6 Regulador de volumen, reverso (sólo 086821)
7 LED infrarrojos (sólo 086821)
Bloque de alimentación (fi g. E)
1 Enchufe
Indicaciones para la seguridad
¡En caso de daños originados por inobservancia de estas instrucciones de uso, se extingue el derecho a la garantía! ¡No nos hacemos cargo de los daños derivados! No nos hacemos
derivados de manipulaciones indebidas o bien inobservancia de las indicaciones para la seguridad. En tales casos queda anulada cualquier prestación o derecho de garantía. Por razones de seguridad y de autorización no se permite ni modifi car ni reconstruir el aparato por cuenta propia.
cargo en caso de daños personales o bien materiales
Montaje
Si durante el montaje le surgen dudas sobre la conexión y la instalación o sobre el funcionamiento del equipo, no fi nalice el montaje/la conexión/la instalación por su cuenta y solicite la ayuda de un especialista. La unidad externa es para montaje empotrado. Montaje exterior (sólo
086821) posible con carcasa (accesorio). Compruebe el lugar de montaje de la estación externa y móntela de manera que no quede sometida a los impactos ambientales directos, por ejemplo la lluvia. En caso necesario, utilice una cubierta protectora contra la lluvia. La cámara (B2) debe apuntar hacia arriba. Lea las instrucciones sobre posición óptima de la cámara (fi g. D). Retire la tapa (fi g. F1) y monte la estación externa siguiendo las indicaciones de la fi g. F2. Coloque la junta de manera que los extremos abiertos apunten hacia abajo. Antes de escribir en la placa para nombres (sólo 086821) retire con cuidado la tapa (fi g. F3). Monte la estación interna según la fi g. G.
Elementos de conexión
Estación interna (fi g. C)
1 Clavija de toma de corriente 2 Borne enchufable de toma de corriente 3 A la estación externa 1 <> D1 4 A la estación externa 1 <> D2 5 Relé sin potencial NO 6 Relé sin potencial NO 7 Gong externo 8 Gong externo 9 Pulsador de timbre por pisos 2 <> D1 10 Pulsador de timbre por pisos 2 <> D2 11 Estación interna adicional
Estación externa (fi g. D)
+ Conexión más Relé de apertura de puerta
- Conexión menos Relé de apertura de puerta 1 A la estación interna
1
2 A la estación interna
Conexión
Conecte el videoportero según se muestra en la fi g. H. Conexión de accesorios del sistema: ver hoja adjunta.
Conexión de vídeo
En la hembrilla (A15) se puede conectar un televisor o una cámara de vídeo.
Conexión a tensión
Cada unidad interna precisa abastecimiento de tensión propio. Introduzca la clavija del bloque de alimentación suministrado Modelo GPE302 E1 en la hembrilla C1. Alternativamente es posible utilizar el abastecimiento de tensión central (no incluido en el volumen de suministro) y conectarlo a los bornes enchufables C2.
polarización correcta! Una polarización inversa puede dañar asimismo el videoportero irreversiblemente
Para el abastecimiento de tensión central sólo se admiten bloques de alimentación GS probados resistentes al cortocircuito. Sólo es posible alimenentar con otra corriente u otro tipo de corriente puede dañar el videoportero irreversiblemente. ¡Atención a la
Dispositivo abrepuertas
Se puede conectar un abrepuertas eléctrico directamente al videoportero CVS. Tensión de alimentación 12 V CC/máx. 1 A. ¡Atención! Los dispositivos abrepuertas que precisan una corriente de trabajo más alta pueden dañar el videoportero CVS (garantía no válida).
Puesta en marcha/Manejo
Conecte el conmutador conexión/desconexión A11 de la estación interna. El LED A8 se ilumina en verde y la placa para nombres o el LED B5 de la estación central están ligeramente iluminados. El equipo está listo para funcionar. Ajuste el tono de timbre 1 – 3 que desee en el conmutador A12 de la estación interna, o si no desea que le molesten, 0 = desconectado. Una vez apagado el tono de timbre, se encenderá el LED A8 rojo. El volumen del timbre se ajusta independientemente del volumen general con el regulador A10. El volumen general se ajusta con el regulador A2. En la estación externa (sólo 086821) se ajusta el volumen con el regulador B6. Si se pulsa la tecla de timbre B3, suena la estación interna y, si están instalados, el gong externo o la estación interna adicional. Hay una conexión visual y sonora entre la estación externa y la estación interna. La voz se transmite del exterior al interior pero no al revés. En la primera puesta en marcha, ajuste el brillo y el contraste (A13/A14). Las teclas A5 y A6 están encendidas mientras hay conexión entre la estación externa y la estación interna. Dependiendo de la tecla, usted reconocerá qué estación externa ha llamado. Si no se pulsa ninguna tecla, la conexión se cierra automáticamente después de 30 segundos. Pulsando una vez la tecla para hablar A4 se establece una conexión sonora desde la estación interna a la estación externa. Una vez establecida la conexión se ilumina la tecla para hablar A4. Pulsando la tecla de apertura de puerta A7 se activa el dispositivo abrepuertas (opcional). Pulsando nuevamente la tecla para hablar A4 o la tecla activa A5/A6 se interrumpe la conexión. La conexión fi naliza automáticamente pasados 120 segundos
Supervisión de la zona exterior
Es posible supervisar la zona exterior durante 30 segundos pulsando la tecla A5 o A6.
Posibilidades de ampliación Segunda estación externa/cámara adicional
En los elementos de conexión C9/C10 se puede añadir una segunda es­tación externa (CVS 086821 o minicámara CVS 086814) o una cámara de sistema. Cuando se activa la tecla de timbre suena la estación interna con un tono preajustado y la tecla A6 se ilumina.
Gong externo (opcional)
Es posible conectar el gong externo CAS Nº Art. 087613 a los elementos de conexión C7/C8. El gong incorpora un regulador de volumen de tres niveles (desconectado/bajo/alto).
Gong de radio (opcional)
Hay un contacto sin potencial (NO) disponible en los elementos de conexión C5/C6. Éste se conecta mientras está pulsada la tecla de timbre B3. Aquí es posible conectar, por ejemplo, el GEV gong de radio CGF 7079. Conecte el C5/C6 mit con los contactos 1 + 3 del gong de radio CGF 7079.
Extensión, estación interna adicional de vídeo y audio (opcional)
Existe la posibilidad de conectar una segunda estación interna para vídeo o audio desde la toma C11. La conexión se hace con cable mediante una clavija RJ11. La extensión dispone de tomas para un gong externo o un gong de radio CGD 7079 y vídeo.
Conexión de receptor (opcional)
La estación interna se puede ampliar con un receptor telefónico para mantener la privacidad. Conecte el teléfono como se indica en la ilustración de la hoja adjunta y fíjelo con los tornillos. Cuando se acciona la tecla de timbre B3 y el usuario coge el receptor, la conversación puede comenzar. El altavoz se desconecta automáticamente cuando el usuario levanta el auricular. No obstante, la tecla para hablar se puede pulsar en cualquier momento para continuar la conversación a través del altavoz y el micrófono.
Indicación sobre conformidad CE
El funcionamiento puede verse afectado cerca de campos electromagnéticos de alta frecuencia, como p.ej. equipos de radio, microondas o teléfonos móviles, o por descargas electroestáticas fuertes. En el peor de los casos, desconecte y conecte de nuevo la alimentación eléctrica para restaurar el funcionamiento.
Problema Causa Solución
No suena el timbre, el LED no se enciende ¿Bloque de alimentación con conector enchufado? Conectar bloque de alimentación con conector, ¿Bloque de alimentación con conector defectuoso? en caso necesario comprobar ¿Equipo defectuoso? Lleve el equipo a verifi car No suena el timbre/no hay tono, se ¿Cable de estación interna a externa Comprobar cable enciende el LED verde intercambiado/defectuoso? No suena el timbre, se enciende el LED rojo ¿Regulador de tono de timbre en 0? Ajuste el regulador de tono de timbre de 1 a 3 No funciona el dispositivo abrepuertas ¿Dispositivo abrepuertas defectuoso? Utilizar dispositivo abrepuertas para 12 V = máx. 1 A
Datos técnicos
Medidas estación interna/extensión aprox. an 160 x al 200 x pr 46 mm Medidas estación externa 1 vivienda unifamiliar CVS 086821 aprox. an 81 x al 152 x pr 47 mm 1 vivienda unifamiliar con minicámara CVS 068814 aprox. an 60 x ai 130 x pr 39 mm Tensión de servicio 15 V Monitor modelo TFT 3,5 pulgadas Iluminación cámara mín. 3 LUX (sólo 086821) a una distancia < 50 cm mín. 10 LUX (sólo 086814) Consumo de energía unidad interna (sin dispositivo abrepuertas activado) Standby (modo espera) aprox. 2 W Servicio aprox. 11 W Conexión 12 V Distancia entre estación interna y estación externa máx. 70 m (0,75 mm Distancia entre estación interna y extensión máx. 20 m (0,45 mm Distancia entre estación interna/extensión y gong máx. 20 m (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Bloque de alimentación GPE302 (por cada unidad interna)
Tensión de entrada 230 V ~, 50 Hz Tensión de salida 15 V Corriente nominal máx. 1,5 A
Fuente de alimentación central
Tensión de servicio 15 V Corriente nominal máx. 1,5 A Extensión + 100 mA
Reservado el derecho a modifi caciones técnicas y ópticas sin previo aviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemania E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 hushåll
Komponenter
Inomhusenhet (fi g. A)
1 Mikrofon 2 Volymkontroll
3 Bildskärm 4 Talknapp
5 Utomhusenhet 1: övervakning/ brytare för förbindelse 6 Utomhusenhet 2: övervakning/ brytare för förbindelse 7 Knapp för dörröppning 8 Lysdiodsindikator 9 Högtalare 10 Volymkontroll för ringsignal 11 Omkopplare PÅ/AV 12 Ringsignal val/AV 13 Ljusstyrka 14 Kontrast 15 Videoanslutning
Utomhusenhet (fi g. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Ringledningsknapp 4 Högtalare 5 Lysdioder/namnskylt 6 Volymkontroll, baksidan (endast 086821) 7 Infraröd lysdiod (endast 086821)
Säkerhetsanvisningar
Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs
Vid sak- och personskador, som orsakas av felaktigt
övertar vi inget ansvar. I sådana fall upphör rätten till alla garantianspråk. Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/ eller ändra utrustningen.
upphör garantin att gälla! För följdskador övertar vi inget ansvar!
handhavande eller att säkerhetsinformationen inte beaktas,
Montering
Om du känner dig tveksam beträffande montering, anslutning och installa­tion eller när det gäller funktionen, bör du inte utföra montering/anslutning/ installation på egen hand utan anlita en behörig fackperson. Utomhusenheten är främst avsedd för infälld montering. Utanpåliggande montering (endast 086821) är möjlig med hjälp av en kåpa (tillbehör). Kon­trollera monteringsplatsen för utomhusenheten och montera den på ett så­dant sätt att den inte direkt utsätts för t.ex. regn. Eventuellt kan du behöva montera en regnskyddskåpa. Kameran (B2) måste vara vänd uppåt. Följ anvisningarna för att åstadkomma en optimal kameraposition (fi g. D). Ta av kåpan (fi g. F1) och montera utomhusenheten enligt fi g. F2. Sätt på tätningen så att de öppna ändarna pekar nedåt. För att kunna skriva på namnskyltarna (endast 086821) måste kåpan försiktigt tas bort (fi g. F3). Montera inomhusenheten enligt fi g. G.
Anslutning
Koppla in porttelefonen enligt fi g. H. Se bilagan för anslutning av systemtillbehör.
Videoanslutning
I uttag A15 kan du ansluta en TV eller videospelare.
Komponenter
Nätdel (fi g. E)
1 Stickkontakt
Anslutningselement
Inomhusenhet (fi g. C)
1 Uttag för strömförsörjning 2 Insticksklämmor för strömförsörjning 3 Till utomhusenhet 1 <> D1 4 Till utomhusenhet 1 <> D2 5 Potentialfritt relä NO 6 Potentialfritt relä NO 7 Extern ringklocka 8 Extern ringklocka 9 Till utomhusenhet 2 <> D1 10 Till utomhusenhet 2 <> D2 11 Extra inomhusenhet
Utomhusenhet (fi g. D)
+ Pluspol, relä för dörröppnare
- Minuspol, relä för dörröppnare 1 Till inomhusenhet
1
2 Till inomhusenhet
Koppla in spänningen
Varje inomhusenhet har sin egen strömförsörjning. Sätt in kontakten för nätdelen typ GPE302 E1 för varje inomhusenhet i uttag C1. Du kan även använda en central spänningskälla (medföljer ej) och ansluta denna till insticksklämmorna vid C2.
matning sker med annan spänning eller spänningstyp kan porttelefonen förstöras. Tänk på att ansluta ledningarnas poler korrekt! Om polerna vänds fel förstörs porttelefonen.
För en central spänningskälla får bara GS-provade, kortslutningshållfasta nätaggregat användas. Matning får bara ske med den spänning/spänningstyp som anges i avsnittet ”Tekniska uppgifter” med hänsyn till erforderlig minimiströmstyrka. Om
Dörröppnare
En elektrisk dörröppnare kan anslutas direkt till Porttelefon CVS. Matningsspänning 12 V DC/max. 1 A. OBS! Dörröppnare som kräver högre arbetsström kan skada Porttelefon CVS (ingen garanti).
Använda enheten
Slå på inomhusenheten med strömbrytaren A11. Lysdioden A8 lyser grönt och namnskylten B5 på utomhusenheten lyser svagt. Anläggningen är klar att använda. Ställ in inomhusenheten på önskad ringsignal 1–3 med hjälp av brytare A12, alternativt läge 0=AV om du inte vill bli störd. När ringsignalen är avstängd lyser lysdioden A8 i rött. Volymen på ringsignalen kan ställas in med reglaget A10 oberoende av den allmänna volymen. Ställ in den allmänna ljudvolymen med reglaget A2. På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B6. När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten (beroende på vad som har installerats). En bild- och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas. Ljudet sänds nu utifrån och in i huset men inte tvärtom. Ställ in ljusstyrka och kontrast (A13/A14) när enheten används första gången. Knappen A5 lyser så länge förbindelsen mellan utomhus och inomhusenheten kvarstår. Om ingen knapp trycks in, bryts förbindelsen efter ca 30 sekunder. Genom att trycka en gång på talknappen A4 upprättar du en ljudförbindelse från inomhusenheten till utomhusenheten. När ljudförbindelsen har upprättats tänds talknappen A4. Om en dörröppnare har installerats (tillval) trycker du på dörröppnarknappen A7 för att aktivera den. Du kan stänga förbindelsen genom att trycka fl era gånger på knappen A4 resp. A5. Förbindelsen stängs annars av automatiskt efter ca 120 sekunder.
Utomhusövervakning
Du kan lyssna efter ljud vid varje utomhusenhet under 30 sekunder genom att trycka på knappen A5 eller A6.
Möjligheter till utökning Extra utomhusenhet/extra kamera
Kontakterna C9/C10 kan användas för att ansluta en extra utomhusenhet (CVS 086821 eller minikamera CVS 086814) eller en systemkamera. När ringledningsknappen trycks in, ljuder inomhusenheten med den förinställda ringsignalen och knappen A6 tänds.
Extern ringklocka (tillval)
Till anslutningselementen C7/C8 kan du koppla in den externa ringklo­ckan CAS art.nr 087613. Ringklockan har en volymkontroll med tre lägen (AV/svag/stark).
Trådlös ringklocka (tillval)
Vid anslutningselementen C5/C6 fi nns en potentialfri kontakt (NO). Denna sluts när ringledningsknappen B3 trycks in. Här kan du t.ex. ansluta GEV Trådlös ringklocka CGF 7079. Anslut C5/C6 med kontakterna 1 + 3 från den trådlösa ringklockan CGF 7079.
Biapparater, extra video- resp. audioinomhusenheter (tillval)
Du kan koppla in ytterligare en video- eller audioinomhusenhet via kontak­ten C11. Förbindelsen upprättas via en kabel med en RJ11-kontakt i vardera ände. Till biapparaten kan sedan vid behov anslutas en extern ringklocka, trådlös ringklocka CGD 7079 eller video.
Ansluta telefonlur (tillval)
Om man önskar vara mer privat kan inomhusenheten förses med en telefonlur. Anslut telefonluren enligt bilden i bilaga och skruva fast den. När någon trycker på ringledningsknappen B3 lyfter du på luren för att prata med personen utanför. Högtalaren stängs automatiskt av när telefonluren lyfts. Även om en telefonlur är ansluten kan du alltid trycka på talknappen
och föra samtalet över högtalaren och mikrofonen.
Information om CE-överensstämmelse
Apparatens funktion kan påverkas negativt i närheten av högfrekventa elektromagnetiska fält från t.ex. ljudanläggningar, mikrovågsugnar och mobiltelefoner samt av starka elektrostatiska urladdningar. I vissa fall måste strömtillförseln till apparaten slås av och på för att funktionen ska återställas.
Problemanalys – praktiska råd
Problem Orsak Lösning
Ingen signal, lysdioden lyser inte Är nätenheten ansluten? Anslut nätenheten resp. inspektera den Är nätenheten defekt? Apparaten defekt? Låt undersöka apparaten Ingen signal/ton, lysdioden lyser grönt Är kabeln mellan inomhusenheten och Undersök kabeln utomhusenheten förväxlad/defekt? Ingen signal, lysdioden lyser rött Är volymkontrollen för ringsignalen inställd på 0? Ställ volymkontrollen för ringsignalen på 1, 2 eller 3 Dörröppnaren fungerar inte Fel dörröppnare? Använd en dörröppnare för 12 V = max. 1 A
Tekniska data
Mått inomhusenhet/biapparat ca B 160 x H 200 x D 46 mm Mått utomhusenhet Enfamiljshus CVS 086821 ca B 81 x H 152 x D 47 mm Enfamiljshus med minikamera CVS 086821 ca B 60 x H 130 x D 39 mm Driftspänning 15 V Bildskärm Typ TFT 3,5 tum Belysning kamera min. 3 lux (endast 086821) vid ett avstånd på < 50 cm min. 10 lux (endast 086814) Effektuttag för inomhusenheten (utan dörröppnare) Viloläge ca 2 W Drift ca 11 W Anslutning 12 V Avstånd mellan inomhusenheten och utomhusenheten max. 70 m (0,75 mm Avstånd mellan inomhusenheten och biapparat max. 20 m (0,45 mm Avstånd mellan inomhusenhet/biapparat och ringklocka max. 20 m (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Nätdel GPE302 (per inomhusenhet)
Ingångsspänning 230 V ~, 50 Hz Utgående spänning 15 V Nominell ström max. 1,5 A
Central strömförsörjning
Driftspänning 15 V Nominell ström 1-familjshus max. 1,5 A Biapparater respektive + 100 mA
Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Tyskland E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS video 1 husstand
Betjeningselementer
Indvendig station (fi g. A) Poste intérieur (fi g. A)
1 Mikrofon 2 Indstilling af lydstyrke 3 Display 4 Taleknap 5 Udvendig station 1, adskillelse af overvågning/forbindelse 6 Udvendig station 2, adskillelse af overvågning/forbindelse 7 Døråbnerknap 8 LED-driftsvisning 9 Højttaler 10 Indstilling af lydstyrke/ringetone 11 Afbryder TIL/FRA 12 Valg af ringetone/FRA 13 Lysstyrke 14 Kontrast 15 Videotilslutning
Udvendig station (fi g. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Ringeknap 4 Højttaler 5 LED‘er/navneskilt 6 Indstilling af lydstyrke, bagside (kun 086821) 7 Infrarødt LED (kun 086821)
Netadapter (fi g. E)
1 Stik
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, bortfalder garantien! Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig intet
ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af brugsanvisningen. I sådanne tilfælde bortfalder garantien og ethvert krav på skadeserstatning. Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige grunde er det ikke tilladt på egen hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.
ansvar for tings- eller personskader, der opstår som følge af
Montering
Hvis der ved montering, tilslutning og installation er noget, du ikke er sikker på eller i tvivl om, så undlad selv at foretage monteringen/tilslutningen/ installationen og benyt i stedet en kompetent fagmand. Den udvendige enhed er beregnet til planforsænket montering. Vægmontering (kun 086821) mulig ved hjælp af hus (tilbehør). Kontrollér monteringsstedet for den udvendige station og montér den udvendige station således, at den i videst muligt omfang ikke er udsat direkte for vejrliget, f.eks. nedbør. Det kan være nødvendigt at montere et hus til beskyttelse mod nedbør. Kameraet (B2) skal pege opad. Vær opmærksom på oplysningerne om optimal kameraposition (fi g. D). Fjern afskærmningen (fi g. F1) og montér den udvendige station i henhold til fi g. F2. Isæt pakningen således, at de åbne ender peger nedad. Når der skal skrives på navneskiltet (kun 086821), fjernes afskærmningen forsigtigt (fi g. F3). Montér den indvendige station som vist på fi g. G.
Tilslutning
Tilslut dørtelefonanlægget som vist på fi g. H. Tilslutning af systemtilbehør: se tillæg.
Tilslutningselementer
Indvendig station (fi g. C)
1 Bøsning for strømtilslutning 2 Stikklemme for strømtilslutning 3 Til indvendig station 1 <> D1 4 Til indvendig station 1 <> D2 5 Potentialfrit relæ NO 6 Potentialfrit relæ NO 7 Udvendig klokke 8 Udvendig klokke 9 Til indvendig station 2 <> D1 10 Til indvendig station 2 <> D2 11 Ekstra indvendig station
Udvendig station (fi g. D)
+ Tilslutning af døråbnerrelæets pluspol
- Tilslutning af døråbnerrelæets minuspol
1 Til indvendig station
1
2 Til indvendig station
Videotilslutning
På bøsning (A15) kan tilsluttes en monitor eller videooptager.
Spændingstilslutning
Hver indvendig enhed kræver egen spændingssforsyning. Sæt stik E1 fra den medfølgende netadapter type GPE302 i bøsning C1. Alternativt kan benyttes en central strømforsyning (medfølger ikke), der tilsluttes til stikklemmerne C2.
til andre spændinger eller spændingstyper medfører, at dørtelefonanlægget bliver ødelagt. Sørg for at forbinde polerne rigtigt! Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes, at dørtelefonanlægget bliver ødelagt.
Som central spændingssforsyning er kun GS-testede, kortslutningssikrede netapparater tilladte. Kun den i afsnittet „tekniske data“ anførte spænding/spændingstype må tilsluttes under hensyntagen til de krævede mindstestrømme. Tilslutning
Døråbner
Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS. Forsyningsspænding 12 V= maks. 1 A. Advarsel! Døråbnere, der kræver en høj arbejdsstrøm, kan beskadige dørtelefonanlægget CVS (ingen funktionsgaranti).
Ibrugtagning/betjening
Stil TIL/FRA-omskifter A11 på den indvendige station på TIL. LED A8 lyser grønt, og navneskiltet eller LED B5 på den udvendige station er let belyst. Anlægget er driftsklart. Stil omskifter A12 på den indvendige station på den ønskede ringetone 1-3 eller, hvis du ikke ønsker at blive forstyrret, 0 = FRA. Når ringetonen er slået fra, lyser LED A8 rødt. Klokkens lydstyrke kan indstilles på indstilling A10 uafhængigt af den generelle lydstyrke. Den generelle lydstyrke indstilles på indstilling A2. På den udvendige station (kun 086821) kan lydstyrken indstilles ved hjælp af omskifter B6. Når der trykkes på ringeknap B3, ringer den indvendige station og (hvis monteret) den udvendige klokke eller den indvendige ekstrastation. Der etableres en video- og taleforbindelse fra den udvendige station til den indvendige station. Samtaler overføres nu udefra ind men ikke omvendt. Ved første ibrugtagning indstilles lysstyrken og kontrasten (A13/A14). Knappen A5 henholdsvis A6 lyser, så længe forbindelsen opretholdes fra den udvendige station til den indvendige station. Tasten viser, hvilken ud­vendig station der har kaldt. Hvis der ikke trykkes på en knap, afsluttes forbindelsen automatisk efter ca. 30 s. Ved ét enkelt tryk på taleknappen A4 etableres desuden en taleforbindelse fra den indvendige station til den udvendige station. Når denne forbindelse er etableret, lyser taleknappen A4. Ved tryk på døråbnerknappen A7 aktiveres døråbneren (tilbehør). Ved fornyet tryk på taleknappen A4 eller den aktive knap A5/A6 afsluttes forbindelsen. Det sker også automatisk efter ca. 120 s.
Overvågning af udvendigt område
Det udvendige område kan overvåges i ca. 30 s ved tryk på knap A5 eller A6.
Udvidelsesmuligheder Ekstra udvendig station/ekstra kamera
På tilslutningelementerne C9/C10 kan tilsluttes en ekstra udvendig station (CVS 086821, et minikamera CVS 086814) eller et systemkamera. Når der trykkes på ringeknappen, ringer den indvendige station med en forindstillet ringetone, og knap A6 lyser.
Udvendig klokke (tilbehør)
På tilslutningselementerne C7/C8 kan du tilslutte den udvendige klokke CAS art.nr. 087613. Klokkens lydstyrke kan indstilles i tre trin (FRA/lav/ høj).
Trådløs klokke (tilbehør)
På tilslutningselementerne C5/C6 er der en potentialfri kontakt (NO) til rådighed. Kontakten er lukket, så længe der trykkes på ringeknappen B3. Her kan du f.eks. tilslutte den trådløse klokke CGF 7079. Forbind C5/C6 med kontakterne 1 og 3 fra den trådløse klokke CGF 7079.
Ekstrastation, video eller audio til indvendig station (tilbehør)
Der kan tilsluttes en ekstra indvendig station via tilslutningen C11. Forbindelsen sker ved hjælp af et kabel med RJ11-stik. På ekstrastationen er der tilslutninger til en udvendig klokke eller trådløs klokke CGD 7079 til rådighed.
Tilslut telefonrør (tilbehør)
For at beskytte privatlivets fred kan den indvendige station udvides med et telefonrør. Tilslut telefonrøret som vist på fi guren i tillæg og skru den fast. Når ringeknappen B3 aktiveres, og du løfter telefonrøren, kan samtalen indledes. Højttaleren slås automatisk fra, når røret løftes af. Du kan når som helst trykke på taleknappen og føre samtalen via højttaleren og mikrofonen.
Bemærkning om CE-konformitet
Der kan forekomme funktionsforstyrrelser i nærheden af højfrekvente elektromagnetiske felter som f.eks. trådløse anlæg, mikrobølgeovne eller mobiltelefoner eller ved stærke elektrostatiske udladninger. I yderste fald kan det være nødvendigt at slå spændingsforsyningen fra og til igen.
Problemanalyse – praktiske tips
Problem Årsag Afhjælpning
Ingen ringelyd, LED‘er lyser ikke Er netadapteren tilsluttet? Tilslut netadapteren eller få den testet Er netadapteren defekt? Er apparatet defekt? Få apparatet efterset Ingen ringelyd/tone, LED‘et lyser grønt Er kablet fra indvendig station til Test kablet udvendig station ombyttet/defekt? Ingen ringelyd, LED‘er lyser rødt Er ringetonen indstillet til 0? Indstil ringetonen til 1-3 Døråbneren bevæger sig ikke Forkert døråbner? Benyt en døråbner til 12 V= maks. 1 A
Tekniske data
Dimensioner af indvendig station/ekstrastation ca. B 160 x H 200 x D 46 mm Dimensioner for udvendig station 1-familieshus CVS 086821 ca. B 81 x H 152 x D 47 mm 1-familieshus med minikamera CVS 086814 ca. B 60 x H 130 x D 39 mm Driftsspænding 15 V Monitor Type TFT 3,5“ Belysning kamera min. 3 LUX (kun 086821) ved afstande < 50 cm min. 10 LUX (kun 086814) Effektforbrug for indvendig enhed (uden aktiveret døråbner) Standby ca. 2 W Drift ca. 11 W Tilslutning 12 V Afstand fra indvendig station til udvendig station maks. 70 m (0,75 mm Afstand fra indvendig station til ekstrastation maks. 20 m (0,45 mm Afstand fra indvendig station/ekstrastation til klokke maks. 20 m (0,45 mm
/maks. 1 A
2
)
2
)
2
)
Netadapter GPE302 (for hver indvendig enhed)
Indgangsspænding 230 V~, 50 Hz Udgangsspænding 15 V Nominel strøm maks. 1,5 A
Central strømforsyning
Driftsspænding 15 V Nominel strøm maks. 1,5 A Ekstrastation + 100 mA per styk
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer uden forudgående meddelelse.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Tyskland E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 perheen taloon
Käyttöelementit
Sisäasema (kuva A)
1 Mikrofoni 2 Äänenvoimakkuuden säädin 3 Kuvaruutu 4 Puhepainike 5 Ulkoasema 1, valvonnan/ yhteyden katkaisu 6 Ulkoasema 2, valvonnan/ yhteyden katkaisu 7 Ovenavauspainike 8 LED-käyttövalo 9 Kaiutin 10 Soittoäänen voimakkuuden säädin 11 PÄÄLLE/POIS-kytkin 12 Soittoäänen valinta / POIS 13 Kirkkaus 14 Kontrasti 15 Videoliitäntä
Ulkoasema (kuva B)
1 Mikrofoni 2 Kamera 3 Soittopainike 4 Kaiutin 5 LEDit/nimikilpi 6 Äänenvoimakkuuden säädin, kääntöpuoli (vain 086821) 7 Infrapuna-LED (vain 086821)
Turvallisuusohjeet
Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamattomuudesta! Emme vastaa välillisistä vahingoista! Emme vastaa myöskään esine- ja henkilövahingoista, jotka ovat
turvallisuusohjeiden noudattamattomuudesta. Laitteen takuu ei kata tällaisia tapauksia. Turvallisuuteen ja hyväksyntään liittyvistä syistä johtuen laitteeseen itse tehdyt muutostyöt tai modifi ointi on kielletty.
aiheutuneet asiaankuulumattomasta käytöstä tai
Asennus
Jos olet epävarma asennuksesta, kytkennästä tai laitteen toiminnasta, älä asenna laitetta itse. Epäselvyyksien ilmetessä asennus on syytä teettää alan ammattilaisella. Ulkoyksikkö on tarkoitettu uppoasennukseen. Pinta-asennus (vain 086821) on mahdollinen kotelon avulla (lisävaruste). Asenna ulkoasema mahdollisuuksien mukaan säältä, esim. sateelta, suojattuun paikkaan. Erillinen sateensuoja saattaa olla tarpeen. Kameran (B2) on oltava ylöspäin. Noudata optimaalista kamera-asentoa koskevia ohjeita (kuva D). Poista suojus (kuva F1) ja asenna ulkoasema kuvan F2 mukaisesti. Aseta tiiviste paikalleen niin, että avoimet päät ovat alaspäin. Nimikilpeen (vain
086821) päästään käsiksi irrottamalla suojus varovasti (kuva F3). Asenna sisäasema kuvan G mukaisesti.
Kytkentä
Kytke ovipuhelin kuvan H mukaisesti. Järjestelmän lisävarusteiden kytkeminen: katso lisälehteä.
Videoliitäntä
Liitäntään (A15) voidaan kytkeä televisio tai kuvanauhuri.
Käyttöelementit
Verkkolaite (kuva E)
1 Pistoke
Liitännät
Sisäasema (kuva C)
1 Sähköliitäntä 2 Pistoliitin sähkökytkentää varten 3 Ulkoasemaan 1 <> D1 4 Ulkoasemaan 1 <> D2 5 Potentiaali, vapaa rele NO 6 Potentiaali, vapaa rele NO 7 Ulkotilan soittokello 8 Ulkotilan soittokello 9 Ulkoasemaan 2 <> D1 10 Ulkoasemaan 2 <> D2 11 Erillinen sisäasema
Ulkoasema (kuva D)
+ Plusliitäntä, ovenavaajan rele
- Miinusliitäntä, ovenavaajan rele 1 Sisäasemaan
1
2 Sisäasemaan
Sähkökytkentä
Jokaista sisäyksikköä varten tarvitaan oma virtalähde. Työnnä mukana toimitetun verkkolaitteen pistoke (GPE302) E1 liitäntään C1. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää yhteistä virtalähdettä (ei kuulu toimituk­seen) ja kytkeä se pistoliittimiin C2.
Muuntasoinen tai -tyyppinen jännitteensyöttö johtaa ovipuhelimen vaurioitumiseen. Oikeasta napaisuudesta on huolehdittava! Myös napojen vaihtuminen johtaa ovipuhelimen vaurioitumiseen.
Yhteisen virtalähteen yhteydessä saa käyttää vain GS­turvatarkastettuja, oikosulunkestäviä verkkolaitteita. Teknisissä tiedoissa ilmoitettua jännitettä ja jännitetyyppiä on ehdottomasti noudatettava ottaen huomioon tarvittava minimivirta.
Ovenavaaja
Ovipuhelimeen CVS voidaan kytkeä suoraan sähköinen ovenavaaja. Syöttöjännite 12 V DC/maks. 1 A. Huomio! Suuremman työvirran ovenavaajat saattavat vaurioittaa ovipuhelinta CVS (ei takuuta).
Käyttöönotto/käyttö
Kytke sisäaseman PÄÄLLE/POIS-kytkin A11 päälle. LED A8 palaa vihreänä, ja ulkoaseman nimikilpi tai LED B5 palaa himmeästi. Laitteisto on käyttövalmis. Aseta sisäaseman kytkimellä A12 haluamasi soittoääni 1–3 tai kytke se pois (0 = POIS), kun haluat olla rauhassa. Kun soittoääni on kytketty pois, LED A8 palaa punaisena. Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää säätimellä A10 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta. Yleinen äänenvoimakkuus säädetään säätimellä A2. Ulkoaseman (vain 086821) äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B6. Kun soittopainiketta B3 painetaan, sisäasema ja ulkotilan soittokello sekä lisäasema sisällä (jos on) soivat. Ulkoaseman ja sisäaseman välillä on kuva- ja puheyhteys. Puhe välittyy nyt ulkoa sisään, mutta ei toisinpäin. Säädä ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä kirkkaus ja kontrasti (A13/A14). Painike A5 tai A6 palaa ulkoaseman ja sisäaseman välisen yhteyden ajan. Painikkeesta ilmenee, mistä ulkoasemasta on soitettu. Kun mitään painiketta ei paineta, yhteys katkeaa automaattisesti noin 30 sekunnin kuluttua. Kun puhepainiketta A4 painetaan kerran, muodostetaan lisäksi puheyhteys sisäaseman ja kyseessä olevan ulkoaseman välille. Puhepainike A4 palaa yhteyden ajan. Ovenavauspainikkeella A7 aktivoidaan (lisävarusteena oleva) ovenavaaja. Yhteys katkaistaan painamalla toistamiseen puhepainiketta A4 tai aktivoitua painiketta A5/A6. Noin 120 sekunnin kuluttua se katkeaa myös automaattisesti.
Ulkotilan valvonta
Haluttua ulkotilaa voidaan valvoa 30 sekunnin ajan painamalla painiketta
A5 tai A6.
Laajennusmahdollisuudet Toinen ulkoasema/lisäkamera
Liitäntöihin C9/C10 voidaan kytkeä toinen ulkoasema (CVS 086821 tai minikamera CVS 086814) tai järjestelmäkamera. Kun soittopainiketta painetaan, sisäasema soi esiasetetulla äänellä ja painike A6 palaa.
Ulkotilan soittokello (lisävaruste)
Liitäntöihin C7/C8 voidaan kytkeä ulkotilan soittokello CAS (tuotenumero 087613). Soittokellossa on kolmiportainen äänenvoimakkuuden säädin (POIS/hiljainen/voimakas).
Radiosoittokello (lisävaruste)
Liitännöissä C5/C6 on käytettävissä sulkeutuva kosketin (NO). Se sulkeutuu, kun soittopainiketta B3 painetaan. Tähän voidaan kytkeä esim. GEV Radiosoittokello CGF 7079. Yhdistä C5/C6 radiosoittokellon CGF 7079 koskettimiin 1 + 3.
Lisälaite, erillinen video- tai audio-sisäasema (lisävaruste)
Liitännän C11 avulla laitteistoon voidaan kytkeä toinen video- tai audio-sisäasema. Kytkentään tarvitaan johdin, jossa on RJ11-pistoke. Lisälaitteessa on liitännät ulkotilan soittokellolle ja radiosoittokellolle CGF 7079 sekä videolle.
Kuulokkeen kytkeminen (lisävaruste)
Sisäasemaan voidaan yksityisyyden suojaamiseksi kytkeä myös kuuloke. Kuuloke kytketään lisälehden kuvan mukaisesti paikalleen ja ruuvataan kiinni. Kun soittopainikkeen B3 painalluksen yhteydessä nostetaan kuuloke, muodostuu puheyhteys. Kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois, kun kuuloke nostetaan. Voit kuitenkin milloin tahansa painaa puhepainiketta puhelun käymiseksi kaiuttimen ja mikrofonin kautta.
CE-vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Laitteiston toiminnassa voi esiintyä häiriöitä sähkömagneettisten suurtaajuuskenttien läheisyydessä (esim. radiolaitteistot, mikroaallot, matkapuhelimet) sekä vahvojen sähköstaattisten purkausten yhteydessä. Toimintakatkos korjataan kytkemällä jännitteensyöttö pois ja takaisin päälle.
Vianetsintä – toimintaohjeet
Ongelma Syy Korjaus
Soittoääntä ei kuulu, LED ei pala Onko verkkolaitteen pistoke kytketty? Kytke verkkolaitteen pistoke, tarkastuta tarvittaessa Onko verkkolaite viallinen? Onko laite viallinen? Tarkastuta laite Soittoääntä ei kuulu, LED palaa vihreänä Onko sisäaseman ja ulkoaseman välinen Tarkasta johdin johdin vaihtunut tai viallinen? Soittoääntä ei kuulu, LED palaa punaisena Onko soittoäänen säädin asennossa 0? Aseta soittoäänen säädin asentoon 1-3 Ovenavaaja ei toimi Onko ovenavaaja vääränmallinen? Käytä ovenavaajaa 12 V = maks. 1 A
Tekniset tiedot
Sisäaseman/lisälaitteen mitat n. leveys 160 x korkeus 200 x syvyys 46 mm Ulkoaseman mitat 1 perheen talo CVS 086821 n. leveys 81 x korkeus 152 x syvyys 47 mm 1 perheen talo, minikamera CVS 086814 n. leveys 60 x korkeus 130 x syvyys 39 mm Käyttöjännite 15 V Näyttö Tyyppi TFT 3,5“ Kameran valo väh. 3 LUX (vain 086821) etäisyydellä < 50 cm väh. 10 LUX (vain 086814) Sisäyksikön tehontarve (kun ovenavaajaa ei käytetä) Valmiustila n. 2 W Käyttö n. 11 W Kytkentä 12 V Sisäaseman ja ulkoaseman välinen etäisyys maks. 70 m (0,75 mm Sisäaseman ja lisälaitteen välinen etäisyys maks. 20 m (0,45 mm Sisäaseman/lisälaitteen ja soittokellon välinen etäisyys maks. 20 m (0,45 mm
/ maks. 1 A
2
)
2
)
2
)
Verkkolaite GPE302 (jokaisessa sisäyksikössä)
Tulojännite 230 V ~, 50 Hz Lähtöjännite 15 V Nimellisvirta maks. 1,5 A
Yhteinen virtalähde
Käyttöjännite 15 V Nimellisvirta maks. 1,5 A Lisälaite kuhunkin + 100 mA
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin niistä erikseen ilmoittamatta.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Saksa E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Система видеонаблюдения с домофоном CVS для 1-квартирного дома
Органы управления
Внутренний блок (рис. A)
1 Микрофон 2 Регулятор громкости 3 Экран 4 Кнопка телефонной связи 5 Наружный блок 1 отключения контроля/разъединения связи 6 Наружный блок 2 отключения контроля/разъединения связи 7 Кнопка открытия двери 8 Светодиод рабочей индикации 9 Громкоговоритель 10 Регулятор громкости звукового сигнала 11 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 12 Выбор/ВЫКЛ звукового сигнала 13 Яркость 14 Контрастность 15 Разъем системы видеонаблюдения
Наружный блок (рис. B)
1 Микрофон 2 Камера 3 Кнопка звонка 4 Громкоговоритель 5 Светодиод/табличка с именем 6 Регулятор громкости, задняя сторона (только 086821) 7 Инфракрасный светодиод (только 086821)
Блоки питания (рис. E)
1 Штекер
Указания по безопасности
вызванные неправильным обращением или несоблюдением указаний по безопасности. В таких случаях теряют силу любые претензии, вытекающие из предоставления гарантии и права на гарантийный ремонт. По соображениям безопасности и допуска к эксплуатации запрещаются собственноручные переделки и/или изменения устройства.
Монтаж
При наличии сомнений в собственной способности самостоятельно выполнить монтаж, подключение и установку либо при наличии
сомнений относительно принципа работы не рекомендуется выполнять монтаж/подключение/установку самостоятельно. Вместо этого обратитесь к квалифицированным специалистам. Монтаж наружного устройства предусматривает скрытую проводку. Монтаж открытой проводки (только 086821) выполняется на корпусе (принадлежностях). Проверьте место установки наружного блока и установите его по мере возможности в месте, защищающем от непосредственного воздействия окружающей среды, например от дождя. В некоторых случаях используется корпус, защищающий от попадания дождя. Камера (B2) должна быть направлена вверх. Соблюдайте параметры для достижения оптимального положения камеры (рис. D). Снимите защитное покрытие (рис. F1) и установите наружный блок, как показано на рис. F2. Установите уплотнение открытыми концами вниз. Для нанесения надписи на табличку с именем (только 086821) осторожно снимите защитное покрытие (рис. F3). Установите внутренний блок, как показано на рис. G.
При повреждениях, вызванных несоблюдением настоящей инструкции по эксплуатации, теряется право на гарантийный ремонт! Мы не несем ответственность за косвенный ущерб! Мы не несем ответственность за материальный ущерб или телесные повреждения,
Соединительные элементы
Внутренний блок (рис. C)
1 Втулка подключения к источнику тока 2 Штепсельный зажим подключения к источнику тока 3 К наружному блоку 1 <> D1 4 К наружному блоку 1 <> D2 5 Реле с нормально разомкнутыми контактами с нулевым потенциалом 6 Реле с нормально разомкнутыми контактами с нулевым потенциалом 7 Внешний звонок 8 Внешний звонок 9 К наружному блоку 2 <> D1 10 К наружному блоку 2 <> D2 11 Дополнительный внутренний блок
Наружный блок (рис. D)
+ Положительный полюс реле устройства для открытия двери
- Отрицательный полюс реле устройства для открытия двери 1 К внутреннему блоку
1
2 К внутреннему блоку
Подключение
Подключите домофон, как показано на рис. H. Подключение принадлежностей системы: см. приложение.
Разъем системы видеонаблюдения
Телевизор и видеомагнитофон подключаются к гнезду (A15).
Разъем напряжения
Для всех внутренних устройств требуется отдельная система электропитания. Вставьте штекер входящего в комплект блока питания типа GPE302 E1 в соответствующее гнездо C1. Кроме того, можно использовать централизованную систему электропитания (не входит в комплект), которая подключается к штепсельным зажимам C2.
Для централизованной системы электропитания разрешены к применению только проверенные блоки питания постоянного тока с защитой от коротких замыканий. Для питающего напряжения следует
«Технические характеристики», а также значения необходимого минимального тока. Подвод питания напряжения с другим значением или другого вида напряжения приводит к повреждению домофона. Соблюдайте полярность! Неправильная полярность также приводит к повреждению домофона.
Устройство для открытия двери
Электрическое устройство для открытия двери можно подключать непосредственно к домофону CVS. Питающее напряжение 12 В пост. тока/макс. 1 А. Внимание! Повышение рабочего тока для устройства открытия двери приводит к повреждениям домофона CVS (гарантия не предоставляется).
Ввод в эксплуатацию/управление
Включите на внутреннем блоке переключатель ВКЛ/ВЫКЛ A11. Светодиод A8 загорится зеленым светом, загорится подсветка таблички с именем и светодиод B5 наружного блока. Установка будет готова к эксплуатации. Настройте переключателем A12 внутреннего блока необходимый звуковой сигнал 1-3 или, если вы хотите, чтобы вас не беспокоили, — 0 = ВЫКЛ. Если звуковой сигнал выключается, то светодиод A8 загорается красным светом. Громкость звонка можно отрегулировать независимо от общей громкости с помощью регулятора A10. Общая громкость регулируется с помощью регулятора A2. Громкость наружного блока (только 086821) регулируется регулятором B6. При нажатии кнопки B3 звонка срабатывает звонок внутреннего блока и внешний звонок (при наличии) или звонок дополнительного внутреннего блока. Устанавливается видео- и телефонная связь наружного блока с внутренним. Телефонные разговоры передаются снаружи вовнутрь, но не наоборот (A13/A14). При первичном вводе в эксплуатацию отрегулируйте яркость и Кнопка A5 или A6 горит, пока не будет установлена связь наружного блока с внутренним. По кнопке можно определить, какой наружный блок срабатывает. Если кнопка не нажата, то соединение автоматически разрывается прибл. через 30 с. При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь дополнительного внутреннего блока с соответствующим наружным блоком. Если соединение установлено, то загорается кнопка телефонной связи A4. При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери (приобретается отдельно). При повторном нажатии кнопки телефонной связи A4 или активной кнопки A5/A6 соединение разрывается. Соединение также разрывается автоматически прибл. через 120 с.
Контроль диапазона снаружи
Контроль диапазона снаружи осуществляется в течение 30 с при нажатии кнопки A5 или A6.
учитывать значения/вид напряжения, указанные в разделе
Дополнительные возможности Второй наружный блок/дополнительная камера
К соединительным элементам C9/C10 можно подключить второй наружный блок (CVS 086821 или мини-камеру CVS 086814) и системную камеру. При нажатии кнопки звонка срабатывает звонок внутреннего блока с предварительно настроенным звуковым сигналом и загорается кнопка A6.
Внешний звонок (приобретается отдельно)
Внешний звонок CAS артикул 087613 подключается к соединительным элементам C7/C8. Звонок оснащен 3-ступенчатым регулятором громкости (ВЫКЛ/тихо/громко).
Радиозвонок (приобретается отдельно)
На соединительных элементах C5/C6 находится контакт (нормально разомкнутый) с нулевым потенциалом. Контакт замыкается при нажатии кнопки звонка B3. Здесь подключается радиозвонок GEV CGF 7079. Соедините соединительные элементы C5/C6 с контактами 1 + 3 радиозвонка CGF 7079.
Добавочный аппарат, дополнительный внутренний блок (приобретаются отдельно)
Второй внутренний блок можно подключить к разъему C11. Подключение выполняется с помощью провода со штекером RJ11 (входит в комплект добавочного аппарата). На добавочном аппарате находятся разъемы для внешнего звонка или радиозвонка CGF 7079
Подключение телефонной трубки (приобретается отдельно)
В целях соблюдения конфиденциальности частных разговоров внутренний блок можно дополнить телефонной трубкой. Подсоедините и прикрутите телефонную трубку, как показано на рисунке в приложении. Нажмите кнопку звонка B3, снимите телефонную трубку и начинайте говорить. Громкоговоритель отключается автоматически при снятии телефонной трубки. Для ведения разговора через громкоговоритель и микрофон нажмите кнопку телефонной связи.
Указание о соответствии CE
Установка вблизи электромагнитного высокочастотного поля, например радиоустановок, приборов, генерирующих микроволны, или мобильных телефонов, а также сильный электростатический разряд негативно влияют на функционирование. В наиболее неблагоприятном случае для восстановления функционирования
следует выключить и снова включить систему электропитания.
Возможные неполадки и советы по их устранению
Неполадки Причина Решение
Звонок отсутствует, Подключен ли блок питания штекера? Подключите блок питания со штекером, светодиод не горит Возможно, неисправен блок питания со штекером? по мере необходимости проверьте Возможно, устройство неисправно? Проверьте устройство Звонок/звук отсутствует, Возможно, провод от внутреннего Проверьте провод светодиод горит блока к наружному блоку подключен зеленым светом неправильно/неисправен? Звонок отсутствует, светодиод Возможно, регулятор звукового Установите регулятор звукового сигнала горит красным светом сигнала установлен на 0? на 1-3 Устройство для открытия двери Возможно, используется неподходящее Используйте устройство для открытия не работает устройство для открытия двери? двери с напряжением 12 В = макс. 1 A
Характеристики
Размеры внутреннего блока/добавочного аппарата прибл. Ш 160 x В 200 x Г 46 мм Размеры наружного блока для CVS 086821 для 1-квартирного дома прибл. Ш 81 x В 152 x Г 47 мм CVS 086814 с мини-камерой для 1-квартирного дома прибл. Ш 60 x В 130 x Г 39 мм Рабочее напряжение 15 В Монитор Тип TFT 3,5 дюйма Освещение камеры не менее 3 люкс (только 086821) на расстоянии < 50 см не менее 10 люкс (только 086814) Потребление мощности внутреннего устройства (без нажатия устройства для открытия двери) Режим ожидания прибл. 2 Вт Эксплуатация прибл. 11 Вт Разъем 12 В /макс. 1 A Расстояние от внутреннего блока до наружного макс. 70 м (0,75 мм2) Расстояние от внутреннего блока до добавочного аппарата макс. 20 м (0,45 мм2) Расстояние от внутреннего блока/добавочного аппарата до звонка макс. 20 м (0,45 мм2)
Блок питания GPE302 (для внутреннего устройства)
Входное напряжение 230 В ~, 50 Гц Выходное напряжение 15 В Номинальный ток макс. 1,5 A
Централизованная система электропитания
Рабочее напряжение 15 В Номинальный ток для 1-квартирного дома макс. 1,5 A Добавочный аппарат соответств. + 100 мА
Возможны технические и оптические изменения без предварительного уведомления.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.ru Германия E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video гйб 1 пйкпгЭнейб
УфпйчеЯб чейсйумпэ
ЕущфесйкЮ мпнЬдб (Ейк. A)
1 Мйксьцщнп 2 СхимйуфЮт Энфбузт Ючпх 3 Пиьнз 4 РлЮкфсп пмйлЯбт 5 ЕощфесйкЮ мпнЬдб 1 Рбсбкплпэизуз/Брпуэндеуз 6 ЕощфесйкЮ мпнЬдб 2 Рбсбкплпэизуз/Брпуэндеуз 7 РлЮкфсп бнпЯгмбфпт рьсфбт 8 LED Эндейозт лейфпхсгЯбт 9 ЗчеЯп 10 СхимйуфЮт Энфбузт кпхдпхнйпэ 11 Дйбкьрфзт ПN/OFF 12 ¹чпт кпхдпхнйпэ ЕрйлпгЮ/OFF 13 Цщфейньфзфб 14 БнфЯиеуз 15 Уэндеуз вЯнфеп
ЕощфесйкЮ мпнЬдб (Ейк. B)
1 Мйксьцщнп 2 КЬмесб 3 РлЮкфсп кпхдпхнйпэ 4 ЗчеЯп 5 ЦщфпдЯпдпй LED/РйнбкЯдб пньмбфпт 6 СхимйуфЮт Энфбузт, рЯущ рлехсЬ (мьнп уфп 086821) 7 LED хресэисщн (мьнп уфп 086821)
ФспцпдпфйкЬ (Ейк. E)
1 вэумб сеэмбфпт
ПдзгЯет буцблеЯбт
Уе ресЯрфщуз жзмйюн рпх рспкблпэнфбй брь фз мз фЮсзуз бхфпэ фпх вйвлЯпх пдзгйюн рбэей з боЯщуз еггэзузт! Гйб ербкьлпхиет жзмйЭт ден бнблбмвЬнпхме кбмЯб ехиэнз! Уе ресЯрфщуз хлйкюн
чейсйумпэт Ю фз мз фЮсзуз фщн пдзгйюн буцблеЯбт, ден бнблбмвЬнпхме кбмЯб ехиэнз. Уе фЭфпйет ресйрфюуейт рбэей кЬие боЯщуз рбспчЮт еггэзузт. Гйб льгпхт буцблеЯбт кбй рйуфпрпЯзузт ден ерйфсЭрпнфбй пй йдйщфйкЭт мефбфспрЭт Ю/кбй пй фспрпрпйЮуейт фзт ухукехЮт.
жзмйюн Ю фсбхмбфйумюн рпх рспкблпэнфбй брь бкбфЬллзлпхт
Ухнбсмпльгзуз
ЕЬн кбфЬ фз ухнбсмпльгзуз, фз уэндеуз кбй фзн егкбфЬуфбуз ден еЯуфе уЯгпхспй Ю Эчефе бмцйвплЯет гйб фпн фсьрп лейфпхсгЯбт, мзн дйенесгеЯфе мьнпй убт фз ухнбсмпльгзуз/уэндеуз/егкбфЬуфбуз, бллЬ брехихниеЯфе уе еоейдйкехмЭнп злекфспльгп. З еощфесйкЮ мпнЬдб рспвлЭрефбй гйб ендпфпЯчйб егкбфЬуфбуз. З ерйфпЯчйб егкбфЬуфбуз (мьнп уфп 086821) еЯнбй дхнбфЮ ме фз чсЮуз келэцпхт (рбселкьменпт еопрлйумьт). ЕлЭгофе фп узмеЯп фпрпиЭфзузт фзт еощфесйкЮт мпнЬдбт кбй ухнбсмплпгЮуфе фзн Эфуй, юуфе нб мзн екфЯиефбй кбфЬ фп дхнбфь уе ресйвбллпнфйкЭт ерйдсЬуейт, ьрщт р.ч. з вспчЮ. ЕндечпмЭнщт нб чсейбуфеЯ рспуфбфехфйкь ресЯвлзмб гйб фз вспчЮ. З кЬмесб (B2) рсЭрей нб Эчей дйеэихнуз рспт фб ерЬнщ. ЛЬвефе хрьшз убт фб уфпйчеЯб учефйкЬ ме фзн кблэфесз иЭуз фзт кЬмесбт (Åéê. D). БцбйсЭуфе фп кЬлхммб (Åéê. F1) кбй ухнбсмплпгЮуфе фзн еощфесйкЮ мпнЬдб уэмцщнб ме фзн Åéê. F2. ФпрпиефЮуфе фз уфегбнпрпЯзуз Эфуй, юуфе фб бнпйчфЬ Ьксб нб деЯчнпхн рспт фб кЬфщ. Гйб нб ерйгсЬшефе фйт рйнбкЯдет пнпмЬфщн (мьнп уфп 086821), бцбйсЭуфе рспуекфйкЬ фп кЬлхммб (Åéê. F3). УхнбсмплпгЮуфе фзн еущфесйкЮ мпнЬдб уэмцщнб ме фзн Åéê. G.
УфпйчеЯб уэндеузт
ЕущфесйкЮ мпнЬдб (Ейк. C)
1 РсЯжб сеэмбфпт 2 Вэумб сеэмбфпт 3 Рспт еощфесйкЮ мпнЬдб 1 <> D1 4 Рспт еощфесйкЮ мпнЬдб 1 <> D2 5 СелЭ чщсЯт фЬуз NO 6 СелЭ чщсЯт фЬуз NO 7 Еощфесйкь гкпнгк 8 Еощфесйкь гкпнгк 9 Рспт еощфесйкЮ мпнЬдб 2 <> D1 10 Рспт еощфесйкЮ мпнЬдб 2 <> D2 11 Рсьуиефз еущфесйкЮ мпнЬдб
ЕущфесйкЮ мпнЬдб (Ейк. D)
+ Уэндеуз иеф. рьлпх селЭ бнпЯгмбфпт рьсфбт
- Уэндеуз бсн. рьлпх селЭ бнпЯгмбфпт рьсфбт
1 Рспт еущфесйкЮ мпнЬдб
1
2 Рспт еущфесйкЮ мпнЬдб
Уэндеуз
УхндЭуфе фзн егкбфЬуфбуз пмйлЯбт фзт рьсфбт уэмцщнб ме фзн Åéê. H. Уэндеуз рбселкпмЭнщн ухуфЮмбфпт: влЭре ухнпдехфйкь цхллЬдйп.
Уэндеуз вЯнфеп
Уфзн хрпдпчЮ (A15) мрпсеЯфе нб ухндЭуефе мЯб фзлеьсбуз Ю мЯб ухукехЮ вЯнфеп.
ЗлекфсйкЮ уэндеуз
¼лет пй еущфесйкЭт мпнЬдет чсейЬжпнфбй оечщсйуфЮ фспцпдпуЯб сеэмбфпт. УхндЭуфе фп вэумб фпх ресйлбмвбньменпх уфз ухукехбуЯб фспцпдпфйкпэ Фэрпх GPE302 E1 уфзн екЬуфпфе хрпдпчЮ C1. ЕнбллбкфйкЬ мрпсеЯфе нб чсзуймпрпйЮуефе кенфсйкЮ фспцпдпуЯб сеэмбфпт (ден ресйлбмвЬнефбй уфз ухукехбуЯб) кбй нб ухндЭуефе бхфЮн уфз ухнЭчейб уфб вэумбфб уэндеузт C2.
еЯдпт фЬузт рпх дЯнефбй уфп кецЬлбйп „ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ“, лбмвЬнпнфбт хрьшз фб елЬчйуфб брбйфпэменб сеэмбфб. З фспцпдпуЯб ме дйбцпсефйкЮ фЬуз Ю еЯдпт фЬузт пдзгеЯ уфзн кбфбуфспцЮ фзт егкбфЬуфбузт ухнпмйлЯбт. РспуЭофе фз ущуфЮ уэндеуз фщн рьлщн! З лЬипт уэндеуз фщн рьлщн мрпсеЯ ерЯузт нб пдзгЮуей уфзн кбфбуфспцЮ фзт егкбфЬуфбузт ухнпмйлЯбт.
Гйб фзн фпрпиЭфзуз кенфсйкЮт фспцпдпуЯбт сеэмбфпт рсЭрей нб чсзуймпрпйпэнфбй брпклейуфйкЬ фспцпдпфйкЬ, елегмЭнб гйб фзн буцЬлейЬ фпхт (уЮмбнуз GS), кбй бниекфйкЬ уе всбчхкхклюмбфб. ЕрйфсЭрефбй з фспцпдпуЯб мьнп ме фЬуз/
Уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт
МрпсеЯфе нб ухндЭуефе злекфсйкь уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт CVS. ФЬуз фспцпдпуЯбт 12 V DC/мЭг. 1 A. РспупчЮ! УхуфЮмбфб бнпЯгмбфпт рьсфбт, фб прпЯб брбйфпэн мегблэфесп сеэмб лейфпхсгЯбт, ендЭчефбй нб рспкблЭупхн влЬвз уфп уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт CVS (ден бнблбмвЬнпхме кбмЯб ехиэнз).
ИЭуз уе лейфпхсгЯб/Чейсйумьт
ЕнесгпрпйЮуфе фп дйбкьрфз ПN/OFF A11 фзт еущфесйкЮт мпнЬдбт. БнЬвей з рсЬуйнз цщфпдЯпдпт LED A8 кбй цщфЯжпнфбй елбцсют з рйнбкЯдб пньмбфпт Ю з цщфпдЯпдпт LED B5 фзт еощфесйкЮт мпнЬдбт. Фп уэуфзмб еЯнбй Эфпймп. ЕрйлЭофе мЭущ фпх дйбкьрфз A12 фзт еущфесйкЮт мпнЬдбт фпн ерйихмзфь Ючп кпхдпхнйпэ 1 Эщт 3, з бренесгпрпйЮуфе фпн еЬн иЭлефе нб мзн убт енпчлЮуей кбнеЯт, 0 = OFF. ¼фбн п Ючпт фпх кпхдпхнйпэ еЯнбй бренесгпрпйзмЭнпт бнЬвей з кьккйнз цщфпдЯпдпт A8. Фзн Энфбуз фпх Ючпх фпх кпхдпхнйпэ мрпсеЯфе нб фз схимЯуефе бнеоЬсфзфб брь фз генйкЮ Энфбуз мЭущ фпх схимйуфЮ A10. З генйкЮ Энфбуз фпх Ючпх схимЯжефбй мЭущ фпх схимйуфЮ A2. Уфзн еощфесйкЮ мпнЬдб (мьнп уфп 086821) мрпсеЯфе нб схимЯуефе фзн Энфбуз фпх Ючпх мЭущ фпх схимйуфЮ B6. Ме фп чейсйумь фпх рлЮкфспх кпхдпхнйпэ B3, зчеЯ з еущфесйкЮ мпнЬдб (еЬн хрЬсчей) фп еощфесйкь гкпнгк Ю з рсьуиефз еущфесйкЮ мпнЬдб. Мефбоэ еощфесйкЮт кбй еущфесйкЮт мпнЬдбт дзмйпхсгеЯфбй уэндеуз ейкьнбт кбй Ючпх. З пмйлЯб мрпсеЯ нб мефбдпиеЯ брь Эощ рспт фб мЭуб, бллЬ ьчй фп бнфЯуфспцп. КбфЬ фзн рсюфз иЭуз уе лейфпхсгЯб схимЯуфе фзн цщфейньфзфб кбй фзн бнфЯиеуз фзт пиьнзт (A13/A14). Фп рлЮкфсп A5 Þ ôï A6 бнЬвей ьуз юсб дйбскеЯ з уэндеуз фзт еощфесйкЮт мпнЬдбт ме фзн еущфесйкЮ. БнЬлпгб ме фп рлЮкфсп бнбгнщсЯжефе рпйб еЯнбй з еощфесйкЮ мпнЬдб рпх кблеЯ. ЕЬн ден рйеуфеЯ кбнЭнб рлЮкфсп, з уэндеуз дйбкьрфефбй бхфпмЬфщт мефЬ брь рес. 30 дехфесьлерфб. РйЭжпнфбт мЯб цпсЬ фп рлЮкфсп пмйлЯбт A4 дзмйпхсгеЯфбй уэндеуз пмйлЯбт брь фзн еущфесйкЮ мпнЬдб уфзн екЬуфпфе еощфесйкЮ мпнЬдб. Мьлйт дзмйпхсгзиеЯ з уэндеуз бхфЮ бнЬвей фп рлЮкфсп A4. РйЭжпнфбт фп рлЮкфсп бнпЯгмбфпт фзт рьсфбт A7 енесгпрпйеЯфбй фп (рспбйсефйкь) уэуфзмб бнпЯгмбфпт фзт рьсфбт. РйЭжпнфбт ербнейлзммЭнб фп рлЮкфсп A4 Ю фп енесгь рлЮкфсп A5/A6 дйбкьрфефбй з уэндеуз. Фп Ядйп ухмвбЯней кбй бхфпмЬфщт мефЬ брь рес. 120 дехфесьлерфб.
ЕрйфЮсзуз еощфесйкЮт ресйпчЮт
МрпсеЯфе нб рбсбкплпхиЮуефе фзн екЬуфпфе еощфесйкЮ ресйпчЮ гйб 30 дехфесьлерфб, рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп A5 Þ A6.
Дхнбфьфзфет ерЭкфбузт Деэфесз еощфесйкЮ мпнЬдб/рсьуиефз кЬмесб
Уфб уфпйчеЯб уэндеузт C9/C10 мрпсеЯфе нб ухндЭуефе деэфесз еощфесйкЮ мпнЬдб (CVS 086821 Ю мЯнй кЬмесб CVS 086814) Ю мЯб кЬмесб фпх ухуфЮмбфпт. ЕЬн гЯней чейсйумьт фпх рлЮкфспх кпхдпхнйпэ, зчеЯ з еущфесйкЮ мпнЬдб ме фпн рсперйлегмЭнп Ючп кбй бнЬвей фп рлЮкфсп A6.
Еощфесйкь гкпнгк (рспбйсефйкЬ)
Уфб уфпйчеЯб уэндеузт C7/C8 мрпсеЯфе нб ухндЭуефе фп еощфесйкь гкпнгк CAS Бс. рспъьнфпт 087613. Фп гкпнгк дйбиЭфей схимйуфЮ Энфбузт Ючпх 3 вбимЯдщн (OFF/чбмзлЮ/хшзлЮ).
Буэсмбфп гкпнгк (рспбйсефйкЬ)
Уфб уфпйчеЯб уэндеузт C5/C6 хрЬсчей ербцЮ Ьнех фЬузт (NO). З ербцЮ бхфЮ клеЯней ьуп рйЭжефе фп рлЮкфсп кпхдпхнйпэ B3. Едю мрпсеЯфе р.ч. нб ухндЭуефе фп буэсмбфп гкпнгк GEV CGF 7079. УхндЭуфе фйт ербцЭт C5/C6 ме фйт ербцЭт 1 + 3 фпх буэсмбфпх гкпнгк CGF 7079.
Рсьуиефз мпнЬдб, рсьуиефз еущфесйкЮ мпнЬдб вЯнфеп Ю мпнЬдб Ючпх (рспбйсефйкЬ)
МрпсеЯфе нб ухндЭуефе мЯб деэфесз еущфесйкЮ мпнЬдб вЯнфеп мЭущ фзт уэндеузт C11. З уэндеуз гЯнефбй мЭущ кблщдЯпх ме Энб вэумб уэндеузт
RJ11. З рсьуиефз мпнЬдб дйбиЭфей ухндЭуейт гйб еощфесйкь гкпнгк Ю буэсмбфп гкпнгк CGF 7079 кбиют кбй гйб вЯнфеп.
Уэндеуз бкпхуфйкпэ (рспбйсефйкЬ)
Гйб фзн фЮсзуз фзт йдйщфйкьфзфбт хрЬсчей з дхнбфьфзфб ерЭкфбузт фпх ухуфЮмбфпт ме Энб бкпхуфйкь. УхндЭуфе фп бкпхуфйкь уэмцщнб ме фзн ейкьнб фпх ухнпдехфйкпэ цхллбдЯпх кбй вйдюуфе фп. ЕЬн гЯнейчсЮуз фпх рлЮкфспх кпхдпхнйпэ B3 кбй узкюуефе фп бкпхуфйкь, мрпсеЯфе нб оекйнЮуефе фз ухнпмйлЯб. Фп зчеЯп бренесгпрпйеЯфбй бхфпмЬфщт мьлйт узкюуефе фп бкпхуфйкь. МрпсеЯфе вевбЯщт прпйбдЮрпфе уфйгмЮ нб рйЭуефе фп рлЮкфсп зчеЯпх, гйб нб ухнпмйлЮуефе мЭущ фпх зчеЯпх кбй фпх мйкспцюнпх
ПдзгЯб гйб фз дЮлщуз ухммьсцщузт CE
Рйибньн нб емцбнйуфпэн лейфпхсгйкЬ рспвлЮмбфб рлзуЯпн злекфспмбгнзфйкюн редЯщн хшзлЮт ухчньфзфбт ьрщт р.ч. егкбфбуфЬуейт сбдйперйкпйнщнЯбт, мйкспкэмбфб Ю кйнзфЬ фзлЭцщнб Ю ерЯузт льгщ йучхсюн злекфспуфбфйкюн екцпсфЯуещн. Уфз чейсьфесз ресЯрфщуз иб рсЭрей, гйб нб брпкбфбуфбиеЯ з лейфпхсгЯб, нб брпухндеиеЯ кбй нб ербнбухндеиеЯ з ухукехЮ уфп злекфсйкь сеэмб.
.
БнЬлхуз рспвлзмЬфщн – РсбкфйкЭт ухмвпхлЭт
Рсьвлзмб БйфЯб ЕрЯлхуз
Ден бкпэгефбй фп кпхдпэнй, ден бнЬвей ЕЯнбй ухндедемЭнп фп фспцпдпфйкь; УхндЭуфе фп фспцпдпфйкь, еЬн брбйфеЯфбй з цщфпдЯпдпт (LED) ХрЬсчей влЬвз уфп фспцпдпфйкь; бнбиЭуфе фпн Элегчь фпх уе ейдйкь ВлЬвз уфз ухукехЮ; Дюуфе фз ухукехЮ гйб Элегчп; Ден бкпэгефбй кпхдпэнй/Ючпт, ЛЬипт уэндеуз/влЬвз уфп кблюдйп уэндеузт ЕлЭгофе фп кблюдйп бнЬвей рсЬуйнз LED мефбоэ еущфесйкЮт кбй еощфесйкЮт мпнЬдбт Ден бкпэгефбй Ючпт, бнЬвей кьккйнз LED П схимйуфЮт Ючпх кпхдпхнйпэ еЯнбй уфп 0; ИЭуфе фпн схимйуфЮ Ючпх фпх кпхдпхнйпэ уфп 0; уфйт иЭуейт 1 Эщт 3 Ден лейфпхсгеЯ фп уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт ЛЬипт уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт; ЧсзуймпрпйЮуфе гйб фп уэуфзмб бнпЯгмбфпт рьсфбт 12 V = мЭг. сеэмб 1 Б
ФечнйкЬ уфпйчеЯб
ДйбуфЬуейт еущфесйкЮт мпнЬдбт/рсьуиефзт мпнЬдбт рес. Р 160 x Х 200 x В 46 mm ДйбуфЬуейт еощфесйкЮт мпнЬдбт 1 МпнпкбфпйкЯб CVS 086821 рес. Р 81 x Х 152 x В 47 mm 1 МпнпкбфпйкЯб ме мЯнй кЬмесб CVS 086814 рес. Р 60 x Х 130 x В 39 mm ФЬуз лейфпхсгЯбт 15 V Пиьнз Фэрпт TFT 3,5 йнфуюн Цщфйумьт кЬмесбт елЬч. 3 LUX (мьнп уфп 086821) уе брьуфбуз < 50 cm 10 LUX (мьнп уфп 086814) КбфбнЬлщуз сеэмбфпт еущфесйкЮт мпнЬдбт (чщсЯт чейсйумь ухуфЮмбфпт бнпЯгмбфпт рьсфбт) ЛейфпхсгЯб бнбмпнЮт (Standby) рес. 2 W ЛейфпхсгЯб рес. 11 W Уэндеуз 12 V Брьуфбуз мефбоэ еущфесйкЮт кбй еощфесйкЮт мпнЬдбт мЭг. 70 m (0,75 mm Брьуфбуз еущфесйкЮт мпнЬдбт рспт рсьуиефз мпнЬдб мЭг. 20 m (0,45 mm Брьуфбуз еущф. мпнЬдбт/рсьуиефзт мпнЬдбт ме фп гкпнгк мЭг. 20 m (0,45 mm
Фспцпдпфйкь GPE302 (гйб кЬие еущфесйкЮ мпнЬдб)
ФЬуз ейуьдпх 230 V ~, 50 Hz ФЬуз еоьдпх 15 V Пнпмбуфйкь сеэмб max. 1,5 A
/ìÝã. 1 A
2
)
2
)
2
)
КенфсйкЮ фспцпдпуЯб сеэмбфпт
ФЬуз лейфпхсгЯбт 15 V Пнпмбуфйкь сеэмб мЭг. 1,5 A Рсьуиефз мпнЬдб екЬуфпфе + 100 mA
Ме фзн ерйцэлбоз фпх дйкбйюмбфпт фечнйкюн кбй прфйкюн бллбгюн чщсЯт ейдпрпЯзуз.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de ГесмбнЯб E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1-pereelamule
Juhtelemendid
Siseseade (joon. A)
1 Mikrofon 2 Helitugevuse regulaator 3 Ekraan 4 Kõnenupp 5 Välisseade 1 jälgimine/ ühenduse katkestamine 6 Välisseade 2 jälgimine/ ühenduse katkestamine 7 Ukse avamise klahv 8 Talitluse valgusdiood 9 Valjuhääldi 10 Helina tugevuse regulaator 11 SEES/VÄLJ AS-lüliti 12 Helina valimine/VÄLJAS 13 Heledus 14 Kontrast 15 Videoühendus
Välisseade (joon. B)
1 Mikrofon 2 Kaamera 3 Kellanupp 4 Valjuhääldi 5 Valgusdioodid/nimesilt 6 Helitugevuse regulaator, taga külg (ainult mudelil 086821) 7 Infrapuna-valgusdiood (ainult mudelil 086821)
Turvajuhised
Kahjude korral, mis on põhjustatud antud kasutamisjuhendi
osas ei võta me endale mingit vastutust! Varalise kahju või
käsitsemisest või turvajuhendite eiramisest, ei võta me endale mingit vastutust. Sellistel puhkudel kaob igasugune õigus tagatis- ja garantiinõudele. Tulenevalt tooteohutuse ja turule laskmise nõuetest ei ole seadme omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine lubatud.
eiramisest, kaob õigus garantiile! Sellest tulenevate kahjude
inimkahju korral, mis on tingitud mitteasjakohasest
Montaaž
Kui teil tekib paigaldamisel ja ühendamisel kahtlusi või te ei ole kindel seadme talitluspõhimõttes, ärge viige paigaldust/ühendamist ise läbi, vaid pöörduge vastava spetsialisti poole. Välisseade on ette nähtud süvistatud paigaldamiseks. Seinapealne paigaldus (ainult mudelil 086821) on võimalik ainult korpuse (lisavarustus) abil. Kontrollige välisseadme paigalduskohta ning paigaldage välisseade võimalusel selliselt, et see oleks otseste ilmastikumõjude (nt vihm) eest kaitstud. Vajadusel kasutage vihmakaitsekorpust. Kaamera (B2) peab näitama üles. Järgige juhiseid kaamera optimaalse asendi kohta (joon. D). Eemaldage kate (joon. F1) ja paigaldage välisseade, nagu on näidatud joon. F2. Paigaldage tihend selliselt, et avatud otsad näitaksid allapoole. Nimesildile (ainult mudelil 086821) kirjutamiseks tuleb kate ettevaatlikult eemaldada (joon. F3). Monteerige siseseade vastavalt joon. G.
Ühendamine
Ühendage uksetelefon vastavalt joon. H. Süsteemitarvikute ühendamine: vt lisalehte.
Videoühendus
Pessa (A15) saate ühendada teleri või videomagnetofoni.
Juhtelemendid
Toitejuhe (joon. E)
1 Pistik
Ühenduselemendid
Siseseade (joon. C)
1 Toiteühenduse pesa 2 Toiteühenduse pistik 3 Välisseadmesse 1 <> D1 4 Välisseadmesse 1 <> D2 5 Potentsiaalivaba relee NO 6 Potentsiaalivaba relee NO 7 Väline uksekell 8 Väline uksekell 9 Välisseadmesse 2 <> D1 10 Välisseadmesse 2 <> D2
11 Täiendav siseseade
Välisseade (joon. D)
+ Ukse avaja relee plussühendus
- Ukse avaja relee miinusühendus 1 Siseseadmesse
1
2 Siseseadmesse
Toiteühendus
Iga siseseade vajab oma toitevarustust. Asetage kaasasoleva toitejuhtme (tüüp GPE302) pistik E1 pessa C1. Alternatiivina võite kasutada tsentraalset toiteallikat (ei kuulu standardvarustusse) ning ühendada selle pistikklemmidele C2 .
lõhub uksetelefoni. Jälgige õiget poolsust! Ka vale poolsus lõhub uksetelefoni.
Tsentraalse toiteallikana tohib kasutada ainult ohutuskontrolli läbinud ja lühisekindlaid toiteallikaid. Kasutada tohib ainult punktis „Tehnilised andmed“ toodud pinget/pingeliiki, järgides minimaalse voolu nõudeid. Muu pinge või pingeliigi kasutamine
Ukseavaja
Uksetelefonile CVS saab ühendada otse elektrilise ukseavaja. Toite pinge 12 V DC/max 1 A. Tähelepanu! Suuremat voolu vajavad ukseavajad võivad CVS-uksetelefoni kahjustada (toimimise garantiid ei anta).
Kasutuselevõtt/kasutamine
Lülitage SEES/VÄLJAs-lüliti A11 sisse. Valgusdioodis A8 süttib roheline tuli ja välisseadme nimesildis või valgusdioodis B5 süttib nõrk valgustus. Seade on kasutusvalmis. Seadistage siseseadme lülitil A12 soovitud helina toon 1 – 3 või deaktiveerige helin (0 = VÄLJAS), kui te ei soovi, et teid segatakse. Kui helina toon on väljas, põleb valgusdioodis A8 punane tuli. Helina tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist A10. Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist A2. Välisseadmel (ainult mudelil 086821) saab helitugevust reguleerida ainult regulaatori B6 abil. Uksekella klahvi B3 vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell (kui on olemas) või täiendav siseseade. Tekib pildi- ja kõneühendus välis- ja siseseadme vahel. Kõne edastatakse väljast sisse, kuid mitte vastupidi. Reguleerige esmakordsel kasutuselevõtul heledus ja kontrastsus (A13/A14). Klahv A5 või A6 põleb nii kaua, kuni ühendus välis- ja siseseadme vahel on olemas. Klahvi järgi saate aru, milline välisseade helistab. Kui ühtegi klahvi ei vajutata, katkeb ühendus automaatselt u. 30 sekundi pärast. Vajutades kõneklahvi A4 üks kord, luuakse kõneühendus siseseadmest vastavasse välisseadmesse. Ühenduse loomisel süttib kõneklahv A4. Vajutades ukse avamisklahvi A7, aktiveerub (lisavarustusse kuuluv) ukseavaja. Ühenduse katkestamiseks tuleb veelkord vajutada kõneklahvi A4 või aktiivset klahvi A5/A6. See toimub automaatselt u. 120 sekundi pärast.
Välisukse taguse ala jälgimine
Te saate välisukse tagust ala 30 sekundit akustiliselt jälgida, vajutades klahvi A5 või A6.
Laiendusvõimalused Teine välisseade/lisakaamera
Ühenduselementidele C9/C10 saab ühendada teise välisseadme (CVS 086821 või minikaamera CVS 086814) või süsteemikaamera. Uksekella klahvi vajutamisel kõlab siseseadmes eelseadistatud helin ja klahv A6 süttib.
Väline uksekell (lisavarustus)
Ühenduselementidele C7/C8 saab ühendada välise CAS-uksekella (art. nr. 087613). Uksekellal on 3-astmeline helitugevuse regulaator (VÄLJAS/ vaikne/tugev).
Juhtmeta uksekell (lisavarustus)
Ühenduselementidel C5/C6 on potentsiaalivaba kontakt (NO). See suletakse kellanupu B3 vajutamise ajaks. Siia saate ühendada nt GEVi juhtmeta uksekella CGF 7079. Ühendage C5/C6 juhtmetauksekell CGF 7079 kontaktidega 1 + 3.
Lisatelefon, täiendav video- või audiosiseseade (lisavarustus)
Te saate ühendada teise video- või audiosiseseadme ühendusele C11. Ühendamiseks kasutatakse RJ11-pistikuga kaablit. Lisatelefonil on ühendused välisele uksekellale või raadiouksekellale CGD 7079 ja videole.
Kuuldetoru ühendamine (lisavarustus)
Siseseadmele saab privaatsuse säilitamiseks paigaldada kuuldetoru. Ühendage kuuldetoru vastavalt lisalehel olevale joonisele ja kruvige kinni. Kellanupu B3 vajutamisel ja kuuldetoru tõstmisel saab alustada vestlust. Valjuhääldi lülitub kuuldetoru tõstmisel automaatselt välja. Te saate aga alati vajutada kõneklahvi, et rääkida nii valjuhääldi kui mikrofoni kaudu.
Märkus CE-vastavuse kohta
Elektromagnetiliste kõrgsagedusväljade, nt raadiosaatjate, mikrolainete või mobiiltelefonide läheduses või tugevate elektrostaatiliste laengute tõttu võivad tekkida talitlushäired. Kõige halvemal juhul tuleb seadme toide talitluse taastamiseks välja ja seejärel uuesti sisse lülitada.
Probleemi analüüs – praktilised nõuanded
Probleem Põhjus Lahendus
Kell ei helise, LED-näidik ei põle Kas pistik on ühendatud? Ühendage toitejuhe või laske juhet kontrollida Kas toitejuhe on katki? Seade rikkis? Laske seadet kontrollida Kell ei helise, LED-näidikus põleb roheline tuli Sise- ja välisseadme kaablid vahetuses? Kontrollige kaableid Kell ei helise, LED-näidikus põleb punane tuli Helina regulaator on seatud 0-le? Seadke helina regulaator 1-le kuni 3-le Ukseavaja ei tööta Vale ukseavaja? Kasutage 12 V = max 1 A ukseavajat
Tehnilised andmed
Siseseadme/lisatelefoni mõõtmed ca L 160 x K 200 x S 46 mm Välisseadme mõõtmed 1-pereelamu CVS 086821 ca L 81 x K 152 x S 47 mm 1-pereelamu koos minikaameraga CVS 086814 ca L 60 x K 130 x S 39 mm Toitepinge 15 V Monitor Tüüp TFT 3,5 tolli Kaamera valgustus min 3 luksi (ainult mudelil 086821) kaugusel < 50 cm min 10 luksi (ainult mudelil 086814) Siseseadme võimsus (ilma aktiveeritud ukseavajata) Ooterežiimis ca 2 W Töö ajal ca 11 W Ühendus 12 V /max 1 A Siseseadme kaugus välisseadmest max 70 m (0,75 mm2) Siseseadme kaugus lisatelefonist max 20 m (0,45 mm Siseseadme/lisatelefoni kaugus uksekellast max 20 m (0,45 mm
2
)
2
)
Toiteadapter GPE302 (siseseadme kohta)
Sisendpinge 230 V ~, 50 Hz Väljundpinge 15 V Nimivool max 1,5 A
Tsentraalne toide
Toitepinge 15 V Nimivool max 1,5 A Lisatelefon à + 100 mA
Tootja jätab endale õiguse muuta tehnilisi ja optilisi andmeid ilma ette teatamata.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Saksamaa E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 ģimenei
Vadības elementi
Iekštelpu stacija (att. A)
1 Mikrofons 2 Skaņas stipruma regulētājs 3 Ekrāns 4 Ierunāšanas taustiņš 5 Ārējā stacija 1, atdalīta uzraudzība/savienojums 6 Ārējā stacija 2, atdalīta uzraudzība/savienojums 7 Durvju atvēršanas taustiņš 8 Gaismas diodes (LED) režīma rādītājs 9 Skaļrunis 10 Skaņas stipruma regulētājs zvana tonim 11 Slēdzis IESLĒGTS/IZSLĒGTS 12 Zvana tonis – Izvēle/IZSLĒGTS 13 Gaišums 14 Kontrasts 15 Video pieslēgums
Āra stacija (att. B)
1 Mikrofons 2 Kamera 3 Zvana taustiņš 4 Skaļrunis 5 Gaismas diodes (LED)/ nosaukuma plāksnīte 6 Skaņas stipruma regulētājs, aizmugurē (tikai 086821) 7 Infrasarkana gaismas diode LED (tikai 086821)
Drošības norādījumi
Ja šīs lietošanas instrukcijas noteikumu neievērošanas rezultātā ierīcei radušies bojājumi, garantijas pretenzijas nav spēkā!
bojājumiem. Mēs neesam atbildīgi, ja personas mantai vai personai radies kaitējums noteikumiem neatbilstošas ierīces izmantošanas vai šo drošības noteikumu neievērošanas dēļ. Tādos gadījumos garantijas pretenzijas nav spēkā un garantijas atlīdzība nepienākas. Drošības un izmantošanas pieļaujamības apsvērumu dēļ patvaļīga ierīces pārbūve un/vai pārveidošana nav atļauta.
Mēs neesam atbildīgi par šādas rīcības rezultātā radītiem
Montāža
Ja montāžas, pieslēgšanas vai uzstādīšanas laikā jūs neesat pārliecināti, proti, pastāv šaubas par funkcionēšanas veidu, neveiciet montāžu/ pieslēgšanu/uzstādīšanu paši, bet gan vērsieties pie atbilstošiem speciālistiem. Ārējā ierīce paredzēta vienlīmeņa montāžai. Montāža pie sienas (tikai
086821) iespējama ar korpusa (piederumu) palīdzību. Pārbaudiet ārējās stacijas montāžas vietu un uzstādiet ārējo staciju tā, lai pēc iespējas tā netiek pakļauta tiešai vides ietekmei kā, piemēram, lietum. Iespējams, ir nepieciešams apvalks aizsardzībai pret lietu. Kamerai (B2) jābūt pavērstai uz augšu. Ņemiet vērā informāciju, kas paredzēta optimālam kameras izvietojumam (att. D). Noņemiet pārsegumu (att. F1) un uzstādiet ārējo staciju saskaņā ar attēlu F2. Blīvējumu ievietojiet tā, lai vaļējie gali vērsti uz leju. Lai etiķetētu nosaukuma plāksnīti (tikai 086821) ir uzmanīgi jānoņem pārsegums (att. F3). Montējiet iekšējo staciju saskaņā ar att. G..
Vadības elementi
Iekštelpu stacija (att. E)
1 Kontaktdakša
Pieslēguma elementi
Iekštelpu stacija (att. C)
1 Elektrības pieslēgvieta 2 Elektrības kontakta spaile 3 Uz āra staciju 1 <> D1 4 Uz āra staciju 1 <> D2 5 Potenciāli brīvs relejs (NO) 6 Potenciāli brīvs relejs (NO) 7 Papildu gongs 8 Papildu gongs 9 Uz āra staciju 2 <> D1 10 Uz āra staciju 2 <> D2 11 Papildu iekštelpu stacija
Āra stacija (att. D)
+ Plusa pieslēgvieta, durvju atvērēja relejs + Mīnusa pieslēgvieta, durvju atvērēja relejs
1 Uz iekštelpu staciju
1
2 Uz iekštelpu staciju
Pieslēgšana
Pieslēdziet namruni atbilstoši att. H. Sistēmas piederumu pieslēgšana: sk. klātpievienoto lapu.
Video pieslēgums
Pie kontaktligzdas (A15) jūs varat pieslēgt televizoru vai video magnetafonu.
Elektrības pieslēgšana
Katrai iekšējai ierīcei nepieciešama sava sprieguma padeve. Vienmēr iespraudiet līdzi piegādātās tīkla daļas kontaktdakšu tips GPE302 E1 kontaktligzdā C1. Jūs varat arī izmantot centrālo sprieguma padevi (nav piegādātajā komplektā) un pieslēgt to pie kontaktspīlēm C2.
Centrālai sprieguma padevei pieļaujamas tikai GS pārbaudītas, pieļaujamās īsslēguma strāvas tīkla ierīces. Atļauts izmantot tikai nodaļā „Tehniskie dati” minēto spriegumu/
plūsmas. Cita sprieguma vai sprieguma veida izmantošana izraisa durvju balss iekārtas sabojāšanos. Ir jāievēro pareizā polaritāte! Polaritāšu maiņa arī izraisa durvju balss iekārtas bojāšanos.
sprieguma veidu, ievērojot nepieciešamās minimālās strāvas
Durvju atvērējs
Elektrisko durvju atvērēju var tieši pieslēgt skaļrunim CVS. Strāvas padeves spriegums – 12 V DC/maks. 1 A.
Uzmanību! Durvju atvērēji, kam ir nepieciešama lielāka darba strāva, namrunim CAVS var radīt bojājumus (nav garantijas).
Darbības uzsākšana/lietošana
Pie iekšējās stacijas ieslēdziet IESLĒGT/IZSLĒGT slēdzi A11. Gaismas diode A8 (LED) deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte, respektīvi, gaismas diode (LED) B5, ir viegli izgaismota. Iekārta ir gatava darbam. Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 – 3 vai, ja vēlaties tikt netraucēti, 0 = IZSLĒGTS Kad zvana tonis ir izslēgts, gaismas diode A8 (LED) deg sarkanā krāsā. Zvana toņa skaņas stiprumu neatkarīgi no vispārējā skaņas stipruma iespējams uzstādīt ar regulētāju A10. Vispārējo skaņas stiprumu iespējams uzstādīt ar regulētāju A2. Pie ārējās stacijas (tikai 086821) iespējams uzstādīt skaņas stiprumu ar regulētāju B6. Ja ir nospiests zvana taustiņš B3, zvana iekšējā stacija un (ja eksistē) ārējais gongs, proti, papildus iekšējā stacija. Attēla un balss savienojums tiek nodrošināts no ārējās stacijas uz iekšējo staciju. Tagad sarunas tiek pārraidītas no ārpuses uz iekšpusi, bet ne otrādi. Iedarbinot pirmo reizi, uzstādiet gaišumu un kontrastu (A13/A14). Taustiņš A5, respektīvi, A6 deg tik ilgi, kamēr ir rasts savienojums no ārējās stacijas uz iekšējo staciju. Atkarībā no taustiņa jūs atpazīsiet, kura ārējā stacija ir zvanījusi. Ja nav nospiests neviens taustiņš, savienojums tiek pārtraukts automātiski pēc aptuveni 30 sekundēm. Vienu reizi nospiežot balss taustiņu A4, tiek papildus rasts balss savienojums no iekšējās stacijas uz attiecīgo ārējo staciju. Ja ir rasts savienojums, deg balss taustiņš A4. Nospiežot durvju atvēršanas taustiņu A7, tiek aktivizēta (pēc izvēles) durvju atvēršanas funkcija. Atkārtoti nospiežot balss taustiņu A4 vai aktīvo taustiņu A5/A6, savienojums tiek pārtraukts. Tas notiek arī automātiski pēc aptuveni 120 sekundēm.
Āra zonas novērošana
Ikreiz jūs varat uz 30 sekundēm pārraudzīt ārējo zonu, nospiežot taustiņu
A5 vai A6.
Paplašinājumu iespējas Otrā ārējā stacija/papildus kamera
Pie pieslēguma elementiem C9/C10 jūs varat pieslēgt otru ārējo staciju (CVS 086821 vai mini kameru CVS 086814) vai sistēmas kameru. Ja tiek nospiests zvana taustiņš, zvana iekšējā stacija ar iepriekš iestatītu zvana toni un taustiņš A6 deg.
Papildu gongs (izvēles)
Pieslēgšanas elementiem (C7/C8) var pieslēgt papildu gongu CAS, preces Nr. 087613. Gongam ir 3 līmeņu skaļuma regulētājs (AUS (izslēgts)/kluss/ skaļš).
Bezvadu gongs (izvēles)
Pieslēgšanas elementiem (C5/C6) ir paredzēts potenciāli brīvs kontakts (NO). Tas tiek ieslēgts, kamēr tiek nospiesta zvana poga (B3). Šeit var pieslēgt, piem., GEV bezvadu gongu (CGF 7079). Savienojiet C5/C6 ar bezvadu gonga (CGF 7079) kontaktiem 1 + 3.
Apakšstacija, papildus video, proti, audio iekšējā stacija (pēc izvēles)
Jūs varat pieslēgt otru video vai audio iekšējo staciju ar pieslēgumu C11. Savienojumu iespējams veikt ar kabeli, kuram ir viena RJ11 kontaktdakša. Pie apakšstacijas atrodas pieslēgumi ārējam gongam, proti, radio gongam CGF 7079, un video.komplektā). Papildu ierīcē papildu gongam vai attiecīgi bezvadu gongam (CGF 7079) ir paredzētas pieslēgvietas.
Klausules pieslēgšana (izvēles)
Privātās sfēras aizsardzībai iekštelpu staciju var papildināt ar klausuli. Pieslēdziet klausuli atbilstoši klātpievienotās lapas attēlam un to stingri pieskrūvējiet. Ja tiek nospiesta zvana poga (B3) un tiek noņemta klausule, var uzsākt sarunu. Noņemot klausuli, skaļrunis tiek automātiski atslēgts. Tomēr jebkurā brīdī var nospiest sarunāšanās pogu, lai sarunu varētu turpināt pa skaļruni un mikrofonu.
Norādījumi CE marķējuma atbilstībai
Elektromagnētisko augstas frekvences lauku tuvumā kā, piemēram, radio aparātu, mikroviļņu ierīču vai mobilo telefonu tuvumā, vai spēcīgas elektrostatiskās izlādes ietekmē var rasties funkciju traucējumi. Nelabvēlīgā situācijā, lai atjaunotu funkciju, ir jāizslēdz un no jauna jāieslēdz strāvas padeve.
Problēmu analīze – praktiski padomi Problēma Cēlonis Atrisinājums
Nezvana, gaismas diode nespīd Ir pieslēgts strāvas padeves bloks Pieslēdziet vai, ja nepieciešams, Ir bojāts strāvas padeves bloks pārbaudiet strāvas padeves bloku Ierīce bojāta? Ierīci pārbaudīt Nezvana/nav melodijas, gaismas Sajaukts/bojāts vads no iekštelpu Pārbaudiet vadu diode mirgo zaļā krāsā stacijas uz āra staciju Nezvana, gaismas diode mirgo Zvana melodijas regulētājs ir Zvana melodijas regulētāju iestatiet pozīcijā sarkanā krāsā iestatīts pozīcijā „0” no 1 līdz 3 Nedarbojas durvju atvērējs Izmantots nepareizs durvju atvērējs Izmantojiet durvju atvērēju 12 V = maks. 1A
Tehniskie dati
Iekštelpu stacijas/papildu stacijas izmēri apm. P 160 x A 200 x D 46 mm Āra stacijas izmēri 1 ģimenes mājai CVS 086821 apm. P 81 x A 152 x D 47 mm 1 ģimenes mājai ar mini kameru CVS 086814 apm. P 60 x A 130 x D 39 mm Darba spriegums 15 V Monitors tips TFT 3,5 collas Apgaismojuma kamera minimums 3 LUX (tika 086821) ar attālumu < 50 cm minimums 10 LUX (tika 086814) Iekštelpu vienības jaudas patēriņš (nedarbinot durvju atvērēju) Nodrose apm. 2 W Darbība apm. 11 W Pieslēgums 12 V /maks. 1 A Attālums no iekštelpu stacijas līdz āra stacijai maks. 70 m (0,75 mm2) Attālums no iekštelpu stacijas līdz papildu stacijai maks. 20 m (0,45 mm2) Attālums no iekštelpu stacijas/papildu stacijas līdz gongam maks. 20 m (0,45 mm
Strāvas padeves bloks GPE302 (uz iekštelpu vienību)
Ieejas spriegums 230 V ~, 50 Hz Izejas spriegums 15 V Nominālā strāva maks. 1,5 A
2
)
Centrāla elektrības padeve
Darba spriegums 15 V Nominālā strāva maks. 1,5 A Apakšstacija vienmēr + 100 mA
Mums ir tiesības veikt tehniskas un optiskas izmaiņas, iepriekš nebrīdinot.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Vācija E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGREST
LV
LTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 šeima
Valdymo elementai
Vidaus įrenginys (pav. A)
1 Mikrofonas 2 Garsumo reguliatorius 3 Garsiakalbis 4 Kalbėjimo mygtukas 5 Išorinė stotis 1 Stebėjimas/ Atskirti ryšį 6 Išorinė stotis 2 Stebėjimas/ Atskirti ryšį 7 Durų atidarymo mygtukas 8 Prietaiso veikimo šviesos diodas 9 Garsiakalbis 10 Skambėjimo garso stiprumo reguliatorius 11 ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis 12 Skambėjimo garso parinktis/IŠJUNGIMAS 13 Ryškumas 14 Kontrastas 15 Vaizdo jungtis
Iškvietimo skydas (pav. B)
1 Mikrofonas 2 Kamera 3 Skambučio mygtukas 4 Garsiakalbis 5 Šviesos diodai/Pavardės lentelė 6 Garso stiprumo reguliatorius, atvirkštinė pusė (tik 086821) 7 Infraraudonųjų spindulių šviesos diodas (tik 086821)
Saugumo nuorodos
Esant gedimams, atsiradusiems dėl šios naudojimo instrukcijos nesilaikymo, netaikoma garantija! Už atsiradusią žalą neatsakome! Už sugadintus daiktus arba sužeistus
dėl netinkamo naudojimo arba saugumo nuorodų nesilaikymo. Tokiais atvejais nebegalioja laidavimas ir garantija. Remiantis saugumo ir leidimo eksplotuoti nuorodomis draudžiamas savavališkas įrenginio permontavimas ir/arba pakeitimas.
asmenis neatsakome, jei defektas ar sužeidimas atsirado
Montavimas
Jei nelabai žinote, kaip montuoti, prijungti ir instaliuoti, bei abejojate, ar gerai veikia įrenginys, tai patys nemontuokite/nejunkite/neinstaliuokite, bet kreipkitės į atitinkamus specialistus. Išorinis blokas numatytas montuoti įleidžiant į sieną. Ant sienos sumontuoti (tik 086821) galima tik pasitelkus korpusą (priedas). Patikrinkite išorinės stoties sumontavimo vietą ir sumontuokite ją taip, kad, jei įmanoma, jos neveiktų tiesioginiai išorės veiksniai, pvz., lietus. Atsižvelgiant į aplinkybes, gali būti reikalingas apsauginis korpusas nuo lietaus. Kamera (B2) turi būti nukreipta į viršų. Laikykitės optimalios kameros padėties nurodymų
(pav. D). Nuimkite dangtį (pav. F1) ir išorinę stotį sumontuokite remdamiesi pav. F2. Tarpinę įstatykite taip, kad atviri galai būti nukreipti žemyn. Norint
įrašyti pavardę (tik 086821), reikia atsargiai nuimti dangtį (pav. F3). Vidinę stotį sumontuokite remdamiesi pav. G.
Prijungimas
Sujunkite telefonspynę pagal pav. H. Sisteminiai sujungimo priedai: žr. priedą.
Valdymo elementai
Maitinimo blokas (pav. E)
1 Kištukas
Įvado elementai
Vidaus įrenginys (pav. C)
1 Lizdas elektros srovės tiekimui 2 Įvado ir išėjimo gnybtai elektros srovei pr ijungti 3 Į iškvietimo skydą 1 <> D1 4 Į iškvietimo skydą 1 <> D2 5 Atviri relės kontaktai (NO) 6 Atviri relės kontaktai (NO) 7 Lauko skambutis 8 Lauko skambutis 9 Į iškvietimo skydą 2 <> D1 10 Į iškvietimo skydą 2 <> D2 11 Papildomas vidinis įrengimas
Iškvietimo skydas (pav. D)
+ Spynos relės teigiamas įvadas
- Spynos relės neigiamas įvadas 1 Į vidaus įrenginį
1
2 Į vidaus įrenginį
Vaizdo jungtis
Prie lizdo (A15) galite prijungti televizorių ar vaizdo leistuvą.
Įtampos prijungimas
Kiekvienas vidinis vienetas reikalauja atskiro įtampos tiekimo. Pristatytos tinklo dalies (modelis GPE302) E1 kištuką įkiškite į lizdą C1. Pasirinktinai galite naudoti centralizuotą įtampos tiekimą (į tiekimo apimtį neįeina) ir jį prijungti prie gnybtų C2.
Dėmesio! Centralizuotam įtampos tiekimui galima naudoti tik patikrinto saugumo trumpojo jungimo tinklo prietaisus. Galima naudoti tik skyriuje „Techniniai duomenys“ nurodytą įtampą/
Naudojant kitokią įtampą ar įtampos rūšį, telefonspynė suges. Atkreipkite dėmesį į teisingą poliškumą! Dėl neteisingo poliškumo telefonspynė taip pat suges.
įtampos rūšį, atsižvelgiant į reikalingas mažiausias sroves.
Spyna
Elektrinė spyna gali būti sujungta tiesiogiai su CVS telefonspyne. Maitinimo įtampa 12 V DC/maks. 1 A. Dėmesio! Spynos, kurioms rei­kia didesnės darbinės srovės, gali pakenkti CVS telefonspynėms (dėl to nesuteikiama garantija).
Naudojimosi instrukcija
Vidinėje stotyje įjunkite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį A11. Užsidega žalias šviesos diodas A8, kuris šiek tiek apšviečia pavardės lentelę bei išorinės stoties šviesos diodą B5. Įranga paruošta darbui. Vidinėje stotyje jungikliu A12 nustatykite norimą skambučio garsą 1 – 3 arba, jei norite, kad niekas Jūsų netrukdytų, nusta­tykite ant 0 = IŠJUNGTA. Jei skambučio garsas išjungtas, dega raudonas šviesos diodas A8. Skambučio garso stiprumą galima reguliuoti atskirai nuo bendro garso stiprumo reguliatoriumi A10. Bendras garso stipru­mas reguliuojamas reguliatoriumi A2. Išorinėje stotyje (tik 086821) garso stiprumą galima reguliuoti reguliatoriumi B6. Paspaudus skambučio mygtuką B3, skamba vidinė stotis ir (jei yra) išorinis gongas bei papildoma vidinė stotis. Vaizdo ir kalbėjimo ryšys nukreiptas iš išorinės į vidinę stotį. Pokalbiai perduodami iš išorės į vidų, o ne atvirkščiai. Pirmojo prijungimo metu nustatykite ryškumą ir kontrastą (A13/A14). Mygtukas A5 bei A6 dega tol, kol vyksta ryšys iš išorinės stoties į vidinę. Priklausimai nuo mygtuko atpažinsite, kuri išorinė stotis kvietė. Nepaspau­dus jokio mygtuko, ryšys po maždaug 30 s automatiškai baigiamas. Vieną kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4, papildomai sukuriamas kalbėjimo ryšys iš vidinės stoties į atitinkamą išorinę stotį. Ryšio veikimo metu šviečia kalbėjimo mygtukas A4. Paspaudus durų atidarymo mygtuką A7, aktyvuojamas (pasirenkamas) durų atidarytuvas. Dar kartą paspaudus kalbėjimo mygtuką A4 arba aktyvuotą mygtuką A5/A6, ryšys užbaigiamas. Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s.
Laukimo signalas
Paspaudę mygtuką A5 arba A6, 30 s galite stebėti atitinkamą išorinę zoną.
Galimi priedai Antra išorinė stotis/papildoma kamera
Prie prijungimo elementų C9/C10 galite prijungti antrą išorinę stotį (CVS 08621 arba mini kamerą CVS 086814) arba sisteminę kamerą. Paspaudus skambučio mygtuką, iš anksto pasirinktu skambėjimo tonu skamba vidinė stotis ir šviečia mygtukas A6.
Lauko skambutis (pasirinktinai)
Įvado elementai C7/C8 gali būti sujungti su lauko skambučiu CAS Nr.
087613. Skambučio garso stiprumas turi tris nustatymo padėtis (išjungta/ tyliai/garsiai).
Radijo skambutis (pasirinktinai)
Įvado elementai C5/C6 turi potencialiai atvirą kontaktą (NO). Jis neveikia, kol paspaustas iškvietimo mygtukas B3. Jūs čia galite prijungti, pavyzdžiui, GEV radijo skambutį CGF 7079. Sujunkite C5/C6 su radijo skambučio CGF 7079 kontaktais 1 + 3.
Šalutinė stotis, papildoma vaizdo ir garso vidinė stotis (pasirinktinai)
Per jungtį C11 galite prijungti antrą vaizdo ar garso vidinę stotį. Sujungiama per kabelį su RJ11 kištuku. Šalutinė stotis turi jungtis išoriniam gongui bei radijo gongui CGF 7079 ir vaizdui.
Ragelio prijungimas (pasirinktinai)
Kad būtų nepažeidžiama asmeninė erdvė, prie vidaus įrenginio gali būti įtaisytas ragelis. Prijunkite ragelį pagal priedo B3 paveikslėlį ir jį priveržkite. Kai paspaudžiamas iškvietimo mygtukas ir Jūs nukeliate ragelį, pokalbis gali būti pradėtas. Pakėlus ragelį garsiakalbis automatiškai išsijungia. Tačiau Jūs bet kada galite paspausti kalbėjimo mygtuką ir toliau tęsti pokalbį per garsiakalbį ir mikrofoną.
CE atitikties nurodymas
Naudojant arti elektromagnetinių aukšto dažnio laukų, pvz., radijo įrenginių, mikrobangų ar mobiliųjų telefonų bei dėl elektrostatinių iškrovų gali sutrikti veikimas. Tokiu atveju veikimą reikia atstatyti išjungiant ir vėl įjungiant įtampos maitinimą.
Problemų analizė – praktiniai patarimai
Problema Priežastis Sprendimas
Nėra garsinio signalo, neįsijungia Ar prijungtas adapteris? Prijungti adapterį, jei reikia — patikrinti šviesos diodas Pažeistas adapterio kištukas?
Prietaisas sugedo? Prietaisą patikrinti Nėra garsinio signalo, šviesos Sukeistas vidaus įrenginio kabelis su Patikrinti kabelį diodas dega žaliai lauko įrenginio kabeliu? Kabelis pažeistas? Nėra garsinio signalo, šviesos diodas Signalo garso reguliatorius nureguliuotas Signalo garso reguliatorių nustatyti dega raudonai iki padėties 0? padėtyje tarp 1 ir 3 Spyna neatsidaro Įdėta netinkama spyna? Naudoti 12 V = maks. 1 A spynas
Techniniai duomenys
Vidaus įrenginio matmenys apie B 160 x H 200 x T 46 mm Iškvietimo skydo matmenys 1 šeimos namo CVS 086821 apie B 81 x H 152 x T 47 mm 1 šeimos namo su mini kamera CVS 086814 apie B 60 x H 130 x T 39 mm Darbinė įtampa 15 V Monitorius Modelis TFT 3,5 colių Kameros apšvietimas min. 3 LUX (tik 086821) esant nuotoliui < 50 cm min. 10 LUX (tik 086814) Vidinių įrengimų galingumas (be spynos) Ramybės būsena apie 2 W Naudojimas apie apie 11 W Maitinimas 12 V /maks. 1 A Atstumas tarp vidaus ir lauko įrenginių maks. 70 m (0,75 mm Atstumas tarp vidaus ir lauko įrenginių maks. 20 m (0,45 mm Atstumas tarp vidaus įrenginio/papildomo vidaus įrenginio iki skambučio maks. 20 m (0,45 mm
2
)
2
)
2
)
Maitinimo blokas GPE302 (kiekvienam vidiniam įrengimui)
Įėjimo įtampa 230 V ~, 50 Hz Išėjimo įtampa 15 V Vardinė srovė maks. 1,5 A
Centrinė elektros linija
Darbinė įtampa 15 V Vardinė srovė maks. 1,5 A Šalutinė stotis atitinkamai + 100 mA
Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Vokietija E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video - Dom jednorodzinny
Elementy obsługi
Stacja wewnętrzna (rys. A)
1 Mikrofon 2 Regulator głośności 3 Ekran 4 Przycisk rozmowy 5 Monitoring 6 Rozłączanie połączenia 7 Przycisk otwierania drzwi 8 Wskażnik roboczy LED 9 Głośnik 10 Regulator głośności dzwonka 11 Przełącznik WŁ./WYŁ. 12 Wybór dzwonka/WYŁ. 13 Jasność 14 Kontrast 15 Przyłącze video
Stacja zewnętrzna (rys. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Przycisk dzwonka 4 Głośnik 5 Diody LED/tabliczka z nazwiskiem 6 Regulator głośności, strona tylna (tylko typ
086821) 7 Podczerwień LED (tylko typ 086821)
Bezpieczeństwo urządzenia
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za związane z tym szkody!
materialne lub osobowe, spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie uprawnienia tytułem gwarancji i rękojmi. Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczenia do użytkowania wszelkie samowolne przeróbki i/lub zmiany wykonane w urządzeniu są niedozwolone.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
Montaż
Jeżeli użytkownik nie jest pewny, w jaki sposób wykonać montaż, podłączenie i instalację lub powstają wątpliwości, co do sposobu działania urządzenia, nie należy wykonywać montażu/podłączenia/instalacji samodzielnie, lecz zwrócić się do odpowiedniego specjalisty. Jednostka zewnętrzna jest przewidziana do montażu podtynkowego. Montaż natynkowy (tylko typ 086821) jest możliwy przy użyciu obudowy (wyposażenie dodatkowe). Sprawdzić miejsce montażu stacji zewnętrznej i zamontować stację w taki sposób, aby w miarę możliwości nie była narażona na bezpośredni wpływ warunków otoczenia, jak np. deszczu. W razie potrzeby, konieczna jest obudowa stanowiąca osłonę przed deszczem. Kamera (B2) musi być skierowana do góry. Przestrzegać zaleceń dot. optymalnej pozycji kamery (rys. D). Zdjąć osłonę (rys. F1) i zamontować stację zewnętrzną zgodnie z rys. F2. Założyć uszczelkę w taki sposób, aby otwarte końce były skierowane w dół. Aby umieścić napis na tabliczce z nazwiskiem (tylko typ 086821), należy ostrożnie zdjąć osłonę (rys. F3). Zamontować stację wewnętrzną zgodnie z rys. G
Elementy obsługi
Zasilacze (rys. E)
1 Wtyczka
Elementy przyłączeniowe
Stacja wewnętrzna (rys. C)
1 Gniazdo przyłącza zasilania 2 Zacisk wtykowy przyłącza zasilania 3 Do stacji zewnętrznej 1 <> D1 4 Do stacji zewnętrznej 1 <> D2 5 Przekażnik bezpotencjałowy NO 6 Przekażnik bezpotencjałowy NO 7 Gong zewnętrzny 8 Gong zewnętrzny 9 Do stacji zewnętrznej 2 <> D1 10 Do stacji zewnętrznej 2 <> D2 11 Dodatkowa stacja wewnętrzna
Stacja zewnętrzna (rys. D)
+ Przyłącze dodatnie – przekażnik otwieracza drzwiowego + Przyłącze ujemne – przekażnik otwieracza drzwiowego
1 Do stacji wewnętrznej
1
2 Do stacji wewnętrznej
Przyłączenie
Domofon należy przyłączyć zgodnie z rys. H. Przyłączenie osprzętu systemowego: patrz: załącznik.
Przyłącze video
Do gniazdka (A15) można podłączyć telewizor lub magnetowid.
Podłączanie napięcia
Każda jednostka wewnętrzna wymaga oddzielnego podłączenia do zasila­nia. Włożyć wtyczkę każdego dostarczonego zasilacza typu GPE302 E1 do gniazdka C1. Opcjonalnie można zastosować centralny układ zasilania (nie jest objęty zakresem dostawy) i podłączyć go do zacisków wtykowych C2.
W przypadku centralnego układu zasilania dopuszcza się stosowanie wyłącznie odpornych na zwarcia zasilaczy sieciowych, sprawdzonych pod względem bezpieczeństwa
do napięcia/rodzaju napięcia podanego w ustępie „Dane techniczne“, uwzględniając wymagane prądy minimalne. Zasilanie innym napięciem lub rodzajem napięcia prowadzi do zniszczenia instalacji domofonu. Należy pamiętać o ustawieniu właściwych biegunów! Zamiana biegunów również prowadzi do zniszczenia domofonu.
pracy. Urządzenie można podłączać wyłącznie
Otwieracz drzwiowy (rygiel elektromagnetyczny)
Otwieracz drzwiowy (rygiel elektromagnetyczny) może zostać podłączony bezpośrednio do domofonu CVS. Napięcie zasilające 12 V DC/maks. 1 A. Uwaga! Rygle elektromagnetyczne wymagające wyższego poziomu napięcia roboczego mogą prowadzić do uszkodzenia domofonu CVS (brak gwarancji na tego typu urządzenia).
Uruchomienie/Obsługa
Włączyć urządzenie, naciskając przełącznik WŁ./WYŁ. A11 stacji wewnętrznej. Dioda LED A8 świeci się na zielono, a tabliczka z nazwiskiem lub dioda LED B5 stacji zewnętrznej są lekko podświetlone. Urządzenie jest gotowe do pracy. Za pomocą przełącznika A12 stacji wewnętrznej ustawić żądany poziom głośności dzwonka 1 – 3 lub, jeśli dzwonek ma być wyciszony, wybrać 0 = WYŁ. Gdy dźwięk dzwonka jest wyłączony, dioda LED A8 świeci się na czerwono. Głośność dzwonka można ustawiać niezależnie od głośności ogólnej za pomocą regulatora A10. Glośność ogólna jest ustawiana za pomocą regulatora A2. W stacji zewnętrznej (tylko typ 086821) można ustawiać głośność za pomocą regulatora B6. Po naciśnięciu przycisku dzwonka B3 odzywa się stacja wewnętrzna i (jeśli jest w wyposażeniu) gong zewnętrzny lub dodatkowa stacja wewnętrzna. Połączenie wizualne i głosowe jest nawiązywane przez stację zewnętrzną ze stacją wewnętrzną. Rozmowy są teraz przekazywane z zewnątrz do wewnątrz, ale nie odwrotnie. Podczas pierwszego uruchamiania należy ustawić jasność i kontrast (A13/A14). Przycisk A5 lub A6 świeci się tak długo, jak długo istnieje połączenie ze stacji zewnętrznej do wewnętrznej. W zależności od przycisku można rozpoznać, która stacja zewnętrzna nawiązała połączenie. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, połączenie jest automatycznie przerywane po ok. 30 s. Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku rozmowy A4 następuje dodatkowo nawiązanie połączenia głosowego ze stacji wewnętrznej do danej stacji zewnętrznej. Po nawiązaniu połączenia świeci się przycisk rozmowy A4. Po naciśnięciu przycisku otwierania drzwi A7 uruchamia się (dostępny w ramach opcji) automat do otwierania drzwi. Po naciśnięciu kolejny raz przycisku rozmowy A4 lub aktywnego przycisku A5/A6 następuje rozłączenie połączenia. Rozłączenie następuje również automatycznie po upływie 120 s.
Nadzór obszaru na zewnątrz budynku
Po naciśnięciu przycisku A5 lub A6 istnieje możliwość obserwacji danego obszaru zewnętrznego przez ok. 30 s.
Możliwości rozszerzenia Druga stacja zewnętrzna/dodatkowa kamera
Do elementów przyłączeniowych C9/C10 można podłączyć drugą stację zewnętrzną (CVS 086821 lub minikamerę CVS 086814) lub kamerę systemową. Po naciśnięciu przycisku dzwonka odzywa się ustawiony wcześniej dzwonek stacji wewnętrznej, a przycisk A6 świeci się.
Gong zewnętrzny (opcjonalny)
Do elementów przyłączeniowych C7/C8 można podłączać gong zewnętrzny CAS nr art. 087613. Gong posiada 3-stopniowy regulator głośności (WYŁ/ cicho/głośno).
Gong radiowy (opcjonalny)
Dla elementów przyłączeniowych C5/C6 do dyspozycji jest styk bezpotencjałowy (NO). Podczas naciskania przycisku dzwonka B3 jest on zamknięty. Można do niego podłączyć np. 7079. C5/C6 należy podłączyć ze stykami 1 + 3 gongu radiowego CGF 7079.
Stacja podległa, dodatkowa stacja wewnętrzna video lub audio (opcja)
Poprzez przyłącze C11 można podłączyć drugą stację wewnętrzną video
lub audio. Połączenie następuje poprzez kabel, wyposażony we wtyk RJ11. Stacja podległa dysponuje przyłączami do zewnętrznego gongu lub gongu radiowego CGF 7079 oraz przyłączem video.
Podłączanie słuchawki (opcjonalny)
W celu zachowania prywatności stację wewnętrzną można wyposażyć w słuchawkę. Słuchawkę proszę podłączyć zgodnie z rysunkiem w załączniku i przykręcić ją. Po naciśnięciu przycisku dzwonka B3 i podniesieniu słuchawki można rozpocząć rozmowę. Przez odłączenie słuchawki głośnik będzie automatycznie odłączany. W każdym momencie można również nacisnąć przycisk rozmowy, który pozwoli na prowadzenia rozmowy przez głośnik.
Wskazówki dot. deklaracji zgodności CE
Bliskość elektromagnetycznych pól wysokiej częstotliwości, takich jak np. odbiorniki radiowe, kuchenki mikrofalowe oraz telefony komórkowe, a także występowanie silnych wyładowań elektrostatycznych może być przyczyną zaburzeń funkcjonowania i uszkodzeń sprzętu. Jeśli, z powodu wymienionych wyżej czynników, wystąpią zaburzenia w funkcjonowaniu urządzenia, należy wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie sieciowe. Pozwoli to przywrócić poprawne działanie.
Analiza problemów – działania praktyczne
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak dźwięku dzwonka, dioda LED Czy zasilacz jest podłączony? Podłączyć, ew. sprawdzić zasilacz nie świeci Czy zasilacz nie jest uszkodzony? Urządzenie uszkodzone? Zlecić kontrolę urzadzenia Brak dźwięku dzwonka/sygnału, dioda Czy kabel łączący stację wewnętrzną ze stacją Sprawdzić kabel LED świeci na zielono zewnętrzną nie został zamieniony/ nie jest uszkodzony? Brak dźwięku dzwonka, dioda LED Czy regulator sygnału dzwonka nie jest Ustawić regulator sygnału dzwonka na świeci na czerwono ustawiony na 0? poziomie od 1 do 3 Otwieracz (rygiel) nie otwiera drzwi Czy nie został zastosowany Użytkować rygle elektromagnetyczne dla maks niewłaściwy otwieracz drzwiowy? 12 V = maks. 1 A
Dane techniczne
Wymiary stacji wewnętrznej/wtórnika ok. szer. 160 x wys. 200 x głęb. 46 mm Wymiary stacji zewnętrznej Dom 1-rodzinny CVS 086821 ok. szer. 81 x wys. 152 x głęb. 47 mm Dom 1-rodzinny z minikamerą CVS 086814 ok. szer. 60 x wys. 130 x głęb. 39 mm Napięcie robocze 15 V Monitor Typ TFT 3,5 cala Oświetlenie kamery min. 3 luksy (tylko typ 086821) przy odległości < 50 cm min. 10 luksy (tylko typ 086814)
Pobór mocy przez jednostkę wewnętrzną (gdy otwieracz drzwiowy nie jest naciśnięty) Tryb gotowości ok. 2 W Eksploatacja ok. 11 W Przyłączenie 12 V Odstęp pomiędzy stacją wewnętrzną a stacją zewnętrzną maks. 70 m (0,75 mm Odstęp pomiędzy stacją wewnętrzną a wtórnikiem maks. 20 m (0,45 mm Odstęp pomiędzy stacją wewnętrzną/wtórnikiem a gongiem maks. 20 m (0,45 mm
Zasilacz GPE302 (na jednostkę wewnętrzną)
Napięcie wejściowe 230 V ~, 50 Hz Napięcie wyjściowe 15 V Prąd znamionowy maks 1,5 A
/maks. 1 A
2
)
2
)
2
)
Centralne zasilanie prądem
Napięcie robocze 15 V Prąd znamionowy maks. 1,5 A Stacja podległa każda + 100 mA
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych i wyglądu wyrobu bez powiadomienia.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Niemcy E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Elementos de ligação
Elementos de comando
Estação interior (fi g. A)
1 Microfone 2 Regulador de volume 3 Monitor 4 Tecla de chamada de porta 5 Estação exterior 1 Separar monitoração/ligação 6 Estação exterior 2 Separar monitoração/ligação 7 Tecla para abertura de portas 8 LED indicador de funcionamento 9 Altifalante 10 Regulador de volume toque de campainha 11 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 12 Selecção do toque de campainha/DESLIGADO 13 Claridade 14 Contraste 15 Ligação de vídeo
Estação exterior (fi g. B)
1 Microfone 2 Câmara 3 Botão da campainha 4 Altifalante 5 LED’S/Placa para nome 6 Regulador de volume, lado traseiro (apenas 086821) 7 LED infra-vermelhos (apenas 086821)
Indicações de segurança
Os direitos à garantia extinguem-se, no caso de danos causados por inobservância deste manual de instruções! Não assumimos qualquer garantia por danos daí decorrentes! Não
pessoais, causados por manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança. Nesses casos, extingue-se qualquer direito à garantia. Por motivos de segurança e de aprovação não é permitida a modifi cação autónoma e/ou a alteração do aparelho.
assumimos qualquer responsabilidade por danos materiais ou
Montagem
Se aquando da montagem, ligação e instalação não tiver a certeza ou tiver dúvidas sobre o funcionamento, não realize você mesmo a montagem/ ligação/instalação, e contacte um técnico especializado. A unidade externa está prevista para montagem embutida. Possível montagem saliente (apenas 086821) com caixa (acessório). Verifi que o local de montagem da estação exterior e monte a estação exterior de forma a que, se possível, esta não fi que exposta a infl uências ambien­tais directas, tais como chuva. Eventualmente será necessária uma caixa de protecção. A câmara (B2) tem de fi car virada para cima. Observe as indicações relativas à posição ideal da câmara (fi g. D). Retire a cobertura (fi g. F1) e monte a estação exterior de acordo com fi g. F2. Coloque a vedação por forma a que as extremidades abertas fi quem viradas para baixo. Para rotular a placa para nome (apenas 086821) deve retirar-se cuidadosamente a cobertura (fi g. F3). Monte a estação interior de acordo com fi g. G.
Conexão
Conecte o intercomunicador de acordo com fi g. H. Conexão acessórios do sistema: v. suplemento.
Elementos de comando
Fontes de alimentação
1 Conector
Elementos de ligação
Estação interior (fi g. C)
1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 1 <> D1 4 Para estação exterior 1 <> D2 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre de potencial NO 7 Campainha externa 8 Campainha externa 9 Para estação exterior 2 <> D1 10 Para estação exterior 2 <> D2 11 Estação interior adicional
Estação exterior (fi g. D)
+ Terminal positivo do relé da fechadura
- Terminal negativo do relé da fechadura
1 Para estação interior
1
2 Para estação interior
Ligação de vídeo
Pode ligar um televisor ou gravador de vídeo ao jaque (A15).
Ligação de tensão
Cada unidade interior necessita de uma fonte de tensão própria. Coloque o conector da fonte de alimentação fornecida em conjunto, model GPE302 E1, ao jaque C1. Em alternativa, pode utilizar uma alimentação de tensão central (não incluída no fornecimento) e conectá-la aos terminais de encaixe C2.
as correntes mínimas necessárias. A alimentação de uma outra tensão ou tipo de tensão resulta na destruição do intercomunicador. Preste atenção à polaridade correcta! Uma troca de polaridade leva também à destruição do intercomunicador.
Para uma alimentação de tensão central, só são admitidas fontes de alimentação com a certifi cação GS e à prova de curto-circuitos. Só deve ser alimentada a tensão/tipo de tensão indicada na secção „Características Técnicas“, tendo em conta
Fechadura
Pode ser conectada directamente ao intercomunicador CVS uma fechadura eléctrica. Tensão de alimentação 12 V DC/máx. 1 A. Atenção! As fechaduras que necessitem de uma corrente de trabalho superior podem danifi car o intercomunicador CVS (sem direito a garantia).
Colocação em funcionamento/Operação
Ligue na estação interior o interruptor LIGAR/DESLIGAR A11 . O LED A8 acende com a cor verde e a placa para nome ou o LED B5 da estação exterior são ligeiramente iluminados. A instalação está operacional. Ajuste na estação interior no interruptor A12 o toque de campainha pretendido 1 – 3 ou, caso pretenda não ser incomodado, 0 = DESLIGADO. Se o toque de campainha estiver desactivado, o LED A8 acende com a cor vermelha. O volume de som da campainha pode ser ajustado independentemente do volume geral, com o regulador A10 . O volume geral é ajustado através do regulador A2 . Na estação exterior (apenas
086821), o volume pode ser ajustado com o regulador B6. Se o botão da campainha B3 for accionado, a estação interior toca e (se existir) a campainha externa ou a estação interior adicional. É estabelecida uma ligação de voz e de imagem da estação exterior para a estação interior. As conversas são transmitidas do exterior para o interior, mas não ao contrário. Ajuste, aquando da primeira operação, a claridade e o constraste (A13/A14). O botão A5 ou A6 acende enquanto a ligação estiver estabelecida da estação exterior para a estação interior. Conforme o botão, o utilizador reconhece qual a estação exterior que chamou. Se não for premida qualquer tecla, a ligação é terminada automaticamente após aprox. 30 seg. Ao premir uma vez a tecla de chamada de porta A4 é também estabelecida uma ligação de voz da estação interior para a respectiva estação exterior. No caso de ligação estabelecida, a tecla de chamada de porta A4 acende. Ao premir a tecla para abertura de portas A6, é activado o trinco da porta (opcional). Ao premir repetidamente a tecla de chamada de porta A4 ou a tecla activa A5/A6 , a ligação é terminada. Isto acontece também de forma automática após aprox. 120 seg.
Monitoração da área exterior
Pode supervisionar a respectiva área externa durante 30 seg., premindo a tecla A5 ou A6.
Possibilidades de ampliação Segunda estação exterior/câmara adicional
Pode conectar aos elementos de conexão C9/C10 uma segunda estação exterior (CVS 086821 ou mini-câmara CVS 086814) ou uma câmara de sistema. Se o botão da campainha for accionado, a estação interior toca com um toque de campainha pré-ajustado e a tecla A6 acende.
Campainha Externa (opcional)
Pode conectar a campainha externa CAS, nº de art. 087613 aos elementos de conexão C7/C8. A campainha dispõe de um regulador de volume de 3 posições (DESLIGADO/baixo/alto).
Campainha via rádio (opcional)
Existe um contacto livre de potencial (NO) nos elementos de conexão C5/C6. Este fecha-se enquanto for premido o botão da campainha B3. Pode conectar aqui p.ex. a campainha via rádio GEV CGF 7079. Conecte
C5/C6 aos contactos 1 + 3 da campainha via rádio CGF 7079.
Ligação extra, estação interior de vídeo ou audio adicional (opcional)
Pode conectar uma segunda estação interior de vídeo ou audio mediante a conexão C11. A ligação é realizada através de um cabo com um conector RJ11. Na ligação extra, existem conexões para uma campainha externa ou campainha via rádio CGF 7079 e vídeo.
Ligar auricular (opcional)
A estação interior pode ser ampliada com um auricular para garantir a privacidade. Conecte o auricular segundo fi gura suplemento e aparafuse-o bem. Quando o botão da campainha B3 for accionado e retirar o auricular, pode iniciar a conversa. O altifalante é automaticamente desligado ao retirar o auricular. É possível, contudo, premir a qualquer momento a tecla de chamada de porta, para efectuar a conversa através do altifalante e do microfone.
Indicação de Conformidade CE
Pode haver perturbações de funcionamento próximo de campos electromagnéticos de alta frequência, tais como p.ex. equipamentos de rádio, micro-ondas ou telemóveis ou devido a descargas electrostáticas fortes . No pior dos casos, a alimentação de tensão tem de ser desligada e ligada novamente para restabelecer a operação.
Análise de problemas – conselhos práticos
Problema Causa Solução
Não toca, LED não acende Ficha conectada? Conectar fi cha, event. mandá-la testar Ficha com defeito? Aparelho com defeito? Mandar testar o aparelho Não toca/Sem som, LED acende Cabo estação interior-estação exterior Testar cabo com a cor verde trocada/com defeito? Não toca, LED aceso com a cor vermelha Regulador toque de campainha ajustado para 0? Ajustar regulador toque de campainha para 1 a 3 Fechadura não funciona Fechadura errada? Utilizar fechadura para 12 V = máx. 1 A
Dados técnicos
Dimensões estação interior/estação exterior aprox. L 160 x A 200 x P 46 mm Dimensões estação exterior casa de 1 e 2 famílias aprox. L 81 x A 152 x P 47 mm 3 famílias aprox. L 60 x A 130 x P 39 mm Tensão de serviço 15 V Monitor Tipo TFT 3,5 polegadas Iluminação câmara mín. 3 LUX (apenas 086821) no caso de distâncias < 50 cm mín. 10 LUX (apenas 086814) Consumo de potência unidade interior (accionado sem fechadura) Standby aprox. 2 W Operação aprox. 11 W Conexão 12 V /max. 1 A Distância estação interior/estação exterior máx. 70 m (0,75 mm2) Distância estação interior/estação exterior máx. 20 m (0,45 mm2) Distância estação interior/estação exterior em relação à campainha máx. 20 m (0,45 mm
Fonte de alimentação GPE302 (por unidade interior)
Tensão de entrada 230 V ~, 50 Hz Tensão de saída 15 V Corrente nominal máx. 1,5 A
Alimentação de energia eléctrical central
Tensão de serviço 15 V Corrente nominal máx. 1,5 A Ligação extra resp. + 100 mA
Reservadas alterações técnicas e ópticas sem aviso prévio.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemanha E-Mail: service@gev.de
2
)
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 Familie
Elemente de comandă
Staţia internă (fi g. A)
1 Microfon 2 Regulator de volum sonor 3 Ecran 4 Tastă 5 Separare supraveghere/ comunicare staţie exterioară 1 6 Separare supraveghere/ comunicare staţie exterioară 2 7 Tastă pentru deschiderea uşii 8 Afi şaj cu LED 9 Difuzor 10 Buton sonerie regulator volum sonor 11 Comutator ON/OFF 12 Buton sonerie alegere/OFF 13 Luminozitate 14 Contrast 15 Conexiune video
Staţia interioară (fi g. B)
1 Microfon 2 Cameră 3 Buton de sonerie 4 Difuzor 5 Plăcuţă cu LED pentru înscrierea numelui 6 Regulator de volum sonor, spate (modelul 086821) 7 LED Infraroşii (modelul 086821)
Instrucţiuni de siguranţă
Dreptul la garanţie se pierde în cazul deteriorărilor cauzate prin nerespectarea acestor instrucţiunil de utilizare! Firma noastră nu este pentru daunele indirecte, cauzate astfel!
materiale sau corporale rezultate în urma utilizării neadecvate a produsului sau cauzate prin nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă. În astfel de cazuri se pierde orice drept de garanţie şi asigurare. Din motive de siguranţă şi omologare se interzice transformarea şi/sau modifcarea arbitrară a aparatului.
Firma nu este în nici-un fel răspunzătoare pentru pagubele
Montarea
În cazul în care nu sunteţi siguri la efectuarea lucrărilor de montaj, racordare şi instalare, respectiv, aveţi dubii asupra modului de funcţionare, nu efectuaţi lucrările de montare, racordare, instalare singuri, ci adresaţi-vă unui specialist. Unitatea exterioară este concepută pentru a fi montată la nivelul tencuielii. Montare aparentă (numai la modelul 086821) este posibilă prin intermediul unei carcase (accesoriu). Verifi caţi locul de montare al staţiei exterioare şi montaţi staţia exterioară astfel încât, pe cât posibil, să nu fi e expusă acţiunii directe a mediului, de exemplu, ploii. Eventual, va fi nevoie să fi e montată o carcasă de protecţie împotriva ploii. Camera (B2) va trebui să fi e îndreptată în sus. Respectaţi datele pentru obţinerea unei poziţii optime a camerei (fi g. D). Îndepărtaţi capacul (fi g. F1) şi montaţi staţia exterioară conform fi g. F2. Poziţionaţi garnitura de etanşare astfel încât capătul deschis al acesteia să fi e îndreptat în sus. Pentru inscripţionarea numelui pe plăcuţă (numai la modelul 086821) se va îndepărta, cu grijă, capacul (fi g. F3). Montaţi staţia interioară conform fi g. G.
Conexiune
Conectaţi interfonul conform fi g. H.
Elemente de comandă
Parte reţea (fi g. E)
1 Ştecher
Elemente de contact
Staţia interioară (fi g. C)
1 1 Fisă conexiune electrică 2 Clemă conexiune electrică 3 Spre staŃia exterioară 1 <> D1 4 Spre staŃia exterioară 1 <> D2 5 Releu liber de potenŃial NO 6 Releu liber de potenŃial NO 7 Sunet exterior 8 Sunet exterior 9 Spre staŃia exterioară 2 <> D1 10 Spre staŃia exterioară 2 <> D2 11 StaŃie interioară suplimentară
Staţie exterioară (fi g. D)
+ Releu deschidere uşă – conexiune plus
- Releu deschidere uşă – conexiune minus
1 Spre staţia interioară
1
2 Spre staţia interioară
Set de accesorii de conectare: vezi anexa.
Racord video
La mufa (A15) se poate racorda un televizor sau un videorecorder.
Conectarea la curent electric
Fiecare unitate interioară are nevoie de o sursă proprie de alimentare la tensiune. Introduceţi întotdeauna ştecherul blocului de alimentare la reţea tip GPE302 E1 livrat, în mufa C1. Alternativ, puteţi folosi o sursă centrală de alimentare (care nu face parte dintre componentele livrate), pe care o puteţi conecta la borna de priză electrică C2.
tensiune indicate în capitolul „Date tehnice“, luând în considerare valoarea minimă necesară a tensiunii curentului. Alimentarea cu o altă valoare a tensiunii sau un alt tip de tensiune duce la deteriorarea interfonului. Se va respecta polaritatea corectă! O inversare a polarităţii duce, de asemenea, la deteriorarea interfonului.
Numai aparatele cu alimentare de la reţea, protejate împotriva unui scurtcircuit, verifi cate din punct de vedere al siguranţei sunt permise a fi alimentate la o sursă centrală de alimentare. Alimentarea se va face numai la valori ale tensiunii/tip de
Dispozitivul de deschidere a uşii
La interfonul CVS se poate conecta un dispozitiv electric de deschidere a uşii. Tensiune de alimentare 12 V c.c./max. 1 A. Atenţie! Dispozitivele de deschidere a uşii care necesită un curent de lucru mai mare pot deteriora interfoanele CVS (în acest caz nu se acordă garanţie).
Punerea în funcţiune/Utilizare
Acţionaţi comutatorul ON/OFF A11 de pe staţia interioară. LED-ul A8 semnalizează verde şi plăcuţa cu numele, respectiv, LED-ul B5 de pe staţia exterioară sunt slab luminate. Instalaţia este pregătită de lucru. Introduceţi prin intermediul comutatorului A12 de pe staţia interioară, semnalul dorit de sonerie 1 – 3 sau, în cazul în care doriţi să nu fi ţi deranjaţi, 0 = OFF. După alegerea semnalului de sonerie, LED-ul A8 semnalizează roşu. Volumul so­nor al soneriei poate fi reglat independent de volumul sonor general, prin intermediul regulatorului A10. Volumul sonor general poate fi reglat prin intermediul regulatorului A2. Pe staţia exterioară (numai la modelul 086821) volumul sonor poate fi reglat prin intermediul regulatorului B6. În cazul în care este acţionat butonul de sonerie B3, staţia interioară sună şi (dacă este prevăzut în instalaţie) soneria externă, respectiv, staţia internă suplimentară. Se stabileşte o legătură video şi audio de la staţia exterioară către staţia interioară. Pot fi transmise astfel comunicări din exterior spre interior, însă nu şi invers. La prima punere în funcţiune reglaţi luminozitatea şi contrastul (A13/A14). Tasta A5, respectiv A6 sunt aprinse atâta timp cât este stabilită legătura de la staţia exterioară către staţia interioară. După fi ecare tastă puteţi recunoaşte ce staţie exterioară v-a sunat. În cazul în care nu s-a apăsat nicio tastă, legătura se întrerupe automat în cca. 30 de secunde. Prin apăsarea o singură dată a tastei A4 se stabileşte suplimentar o legătură de la staţia interioară către fi ecare dintre staţiile exterioare. La stabilirea legăturii se aprinde tasta A4. Prin apăsarea tastei de deschidere a uşii A6 se activează dispozitivul (opţional) de deschidere a uşii. Prin apăsarea repetată a tastei A4 sau a tastelor active A5/A6 legătura se întrerupe. Acest lucru se întâmplă şi în mod automat, după cca. 120 de secunde.
Dispozitiv de supraveghere a mediului exterior
Puteţi supraveghea fi ecare dintre spaţiile exterioare, timp de 30 de secunde, prin apăsarea tastei A5 sau A6.
Modalităţi de extindere O a doua staţie exterioară/cameră suplimentară
La elementele de conectare C9/C10 puteţi conecta o a doua staţie exterioară (CVS 086821 sau o mini-cameră CVS 086814) sau un sistem de camere de luat vederi. În cazul în care este acţionat butonul de sonerie, staţia interioară sună, cu tonalitatea prereglată, şi se aprinde tasta A6.
Soneria externă (opţional)
La elementele de conectare C7/C8, puteţi include o sonerie CAS Art. Nr.
087613. Soneria dispune de un dispozitiv de reglare a intensităţii sonore în trei trepte (ORIT/încet/tare).
Soneria de transmisie (opţional)
Pe elementele de conectare C5/C6, vă stă la dispoziţie un contact fără potenţial, (NO). Acesta este închis pe perioada în care tasta B3 a soneriei este acţionată. Aici aţi putea, de exemplu, să conectaţi soneria de transmisie GEV CGF 7079. Conectaţi C5/C6 la contactele 1 – 3 ale soneriei de transmisie CGF 7079.
Post secundar, staţii video, respectiv, audio, suplimentare (opţional)
Prin conexiunea C11 puteţi conecta o a doua staţie interioară video sau audio. Legătura se face prin intermediul unui cablu cu ştecher RJ11. Pe
postul secundar se afl ă conexiuni pentru o sonerie externă, respectiv pentru sonerie cu telecomandă CGF 7079 şi pentru conexiune video.
Conectarea dispozitivului de ascultare (opţional)
Pentru păstrarea cadrului privat, staţia interioară poate fi extinsă cu un receptor. Montaţi receptorul conform indicaţiilor din fi gura din pagina anexată şi fi xaţi-l bine în şuruburi. După apăsarea tastei de sonerie B3 şi după ridicarea receptorului, puteţi începe convorbirea. Prin ridicarea receptorului, difuzorul va fi deconectat automat. Puteţi, totuşi, să apăsaţi de fi ecare dată tasta.
Indicaţie privind conformitatea CE
Este posibil ca în apropierea câmpurilor electromagnetice de înaltă frecvenţă, ca de exemplu instalaţii radio, cuptoare cu microunde sau telefoane mobile sau urmare unor descărcări importante de energie
Analiza problemelor – sfaturi practice
Problema Cauza Soluţia
Soneria nu funcţionează, ledul se aprinde Ştecherul părţii de reţea este conectat? Conectaţi ştecherul părţii de reţea, dacă Ştecherul părţii de reţea este defect? este cazul lăsaţi să fi e verifi cat Aparatul este defect? Verifi caţi aparatul Soneria nu sună/se aprinde ledul verde Trebuie înlocuit cablul de la staţia interioară/ Verifi caţi cablul cablul staţiei interioare este defect? Soneria nu sună, se aprinde ledul roşu Dispozitivul de reglare a volumului Reglaţi dispozitivul de reglare al soneriei între 1 - 3 soneriei este pe 0? Dispozitivul de deschidere a uşii Dispozitiv de deschidere a uşii ales eronat? Folosiţi un dispozitiv de deschidere a uşii nu funcţionează pentru 12 V = max. 1 A
Date tehnice
Dimensiuni staţie interioară/staţie auxiliară cca l 160 x H 200 x Ad 46 mm Dimensiuni staţie exterioară 1 apartament CVS 086821 cca l 81 x H 152 x Ad 47 mm 1 apartament cu mini-cameră CVS 086814 cca l 60 x H 130 x Ad 39 mm Tensiune de lucru 15 V Monitor tip TFT 3,5 ţoli Cameră de iluminat min. 3 LUX (numai la modelul 086821) la o distanţă < 50 cm min. 10 LUX (numai la modelul 086814) Preluare putere unitate interioară (cu dispozitivul de deschidere a uşii neacţionat) Standby cca. 2 W Funcţionare cca. 11 W Conexiune 12 V Distanţa de la staţia interioară la staţia exterioară max. 70 m (0,75 mm Distanţa de la staţia interioară la staţia auxiliară max. 20 m (0,45 mm Distanţa de la staţia interioară/auxiliară, la sonerie max. 20 m (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Parte reţea GPE302 (pe unitate interioară)
Tensiune primită 230 V ~, 50 Hz Tensiune de ieşire 15 V Curent nominal max. 1,5 A
Unitate centrală de alimentare
Tensiune de lucru 15 V Tensiune nominală max. 1,5 A Post secundar de fi ecare dată + 100 mA
Se păstreză dreptul de modifi care tehnică şi optică, fără o informare în prealabil.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video, 1 - družinski
Krmilni elementi
Notranja postaja (slika A)
1 Mikrofon 2 Regulator glasnosti 3 Zaslon 4 Govorna tipka 5 Nadzor/prekinitev povezave z zunanjo postajo 1 6 Nadzor/prekinitev povezave z zunanjo postajo 2 7 Tipka za odpiranje vrat 8 Dioda LED za signalizacijo delovanja 9 Zvočnik 10 Regulator glasnosti zvonjenja 11 Stikalo VKLOP/IZKLOP 12 Izbira vrste zvonca/IZKLOP 13 Svetlost 14 Kontrast 15 Video priključek
Zunanja postaja (slika B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Tipka zvonca 4 Zvočnik 5 LED/ploščica za ime 6 Regulator glasnosti, hrbtna stran (samo 86821) 7 Infrardeča LED (samo 86821)
Varnostni napotki
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, prenehajo veljati pravice iz garancije! Za posledične škode ne prevzemamo nikakršnega jamstva! Za poškodbe ljudi
neupoštevanja varnostnih napotkov, ne prevzamemo nikakršnega jamstva. V takšnih primerih ugasnejo vse pravice iz jamstva in garancije. Iz varnostnih in registracijskih razlogov ni dovoljeno napravo samovoljno predelovati in/ali spreminjati.
in materialno škodo, ki bi nastala zaradi nestrokovne uporabe ali
Montaža
Če niste dobro seznanjeni z montažo, priključitvijo in inštalacijo tovrstnih naprav ali pa niste prepričani o načinu delovanja naprave, montaže/ priključitve/inštalacije ne izvajate sami, temveč se obrnite na ustrezno kvalifi ciranega strokovnjaka. Zunanjo enoto je potrebno montirati pod ometom. Možna je tudi montaža nad ometom (samo za 086821), če z enoto uporabite ohišje (dod. oprema). Preglejte izbrano mesto za montažo zunanje postaje in postajo montirajte tako, da po možnosti ne bo neposredno izpostavljena vremenskim vplivom, kot je npr. dež. Po potrebi boste morda morali montirati še ohišje za zaščito pred dežjem. Kamera (B2) mora biti obrnjena navzgor. Upoštevajte napotke za optimalen položaj kamere (slika D). Odstranite pokrov (slika F1) in zunanjo postajo montirajte tako, kot je prikazano na sliki F2. Tesnilo vstavite tako, da bosta prosta konca obrnjena navzdol. Za pisanje po ploščici za ime (samo
086821) morate najprej previdno odstraniti pokrov (slika F3). Notranjo postajo montirajte tako, kot je prikazano na sliki G.
Priklop
Domofon priklopite v skladu s slika H. Priklop sistemske dodatne opreme: glejte prilogo.
Krmilni elementi
Omrežni deli (slika E)
1 Vtič
Priključni elementi
Indoor monitor (slika C)
1 Doza za električni priključek 2 Vtična sponka za električni priključek 3 Do zunanje naprave 1 <> D1 4 Do zunanje naprave 1 <> D2 5 Rele brez potenciala NO 6 Rele brez potenciala NO 7 Zunanji gong 8 Zunanji gong 9 Do zunanje naprave 2 <> D1 10 Do zunanje naprave 2 <> D2 11 Dodatna notranja postaja
Zunanja postaja (slika D)
+ plus kontakt releja odpirala vrat
- minus kontakt releja odpirala vrat 1 Do notranje postaje
1
2 Do notranje postaje
Video priključek
Na dozo (A15) lahko priključite televizijski sprejemnik ali videorekorder.
Priključitev napajalne napetosti
Vsaka notranja enota potrebuje lastno napajanje. Vtič priloženega omrežnega adapterja tipa GPE302 E1 vtaknite v dozo C1. Alternativno lahko uporabite tudi enoto za centralno napajanje (ni priložena), ki jo priključite na vtične sponke C2.
Za uporabo z enoto za centralno napajanje so dovoljene samo GS testirane, na kratke stike odporne naprave. Napajanje sme potekati le pri napetostih/vrstah napetosti, ki so navedene v
potrebne najmanjše tokove. Napajanje pri drugi napetosti oz. vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona. Pri tem morate paziti na pravilno polarnost! Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona.
razdelku »Tehnični podatki«, pri čemer morate upoštevati
Odpiralo vrat
Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS. Napajalna napetost 12 V DC/maks. 1 A. Pozor! Odpirala vrat, ki potrebujejo višji delovni tok, lahko poškodujejo domofon CVS (ni garancije).
Zagon/uporaba
Vklopite stikalo VKLOP/IZKLOP A11 na notranji postaji. Dioda LED A8 bo zasvetila zeleno in ploščica za ime oz. diode LED B5 na zunanji postaji bodo rahlo osvetljene. Naprava je sedaj pripravljena na obratovanje. Na notranji postaji s stikalom A12 izberite želeno vrsto zvonca 1 – 3 ali 0 = IZKLOP, če ne želite, da zvonec zvoni. Kadar je zvonec izklopljen, sveti dioda LED A8 rdeče. Glasnost zvonjenja lahko, neodvisno od splošne glasnosti zvonca, nastavite z gumbom za reguliranje A10. Splošno glasnost zvonjenja lahko nastavite z gumbom za reguliranje A2. Na zunanji postaji (samo pri 086821) lahko glasnost nastavite z gumbom za reguliranje B6. Ob pritisku na tipko zvonca B3 začne zvoniti notranja postaja in (če obstaja) zunanji zvonec oz. dodatna notranja postaja. Med zunanjo in notranjo postajo se vzpostavi slikovna in zvočna povezava. Pogovori se prenašajo iz zunanjosti v notranjost, vendar ne obratno. Ob prvem zagonu ne pozabite nastaviti svetlosti in kontrasta (A13/A14). Tipka A5 oz. A6 sveti tako dolgo, dokler je vzpostavljena povezava med zunanjo in notranjo postajo. Glede na tipko lahko določite, s katere zunanje postaje se kliče. Če ne pritisnete nobene tipke, se povezava po pribl. 30 sekundah prekine. Z enkratnim pritiskom na govorno tipko A4 boste vzpostavili zvočno povezavo iz notranje postaje do zunanje. Kadar je zvočna povezava vzpostavljena, je govorna tipka A4 osvetljena. S pritiskom na tipko za odpiranje vrat A7 aktivirate (opcijski) mehanizem za odpiranje vrat. Ob ponovnem pritisku na govorno tipko A4 oz. aktivni tipki A5/A6 je povezava prekinjena. Povezava se sicer tudi samodejno prekine po pribl. 120 sekundah.
Nadziranje zunanjega območja
S pritiskom na tipko A5 ali A6 lahko pribl. 30 sekund nadzorujete območje v okolici zunanje postaje.
Možnosti razširitve Druga zunanja postaja/dodatna kamera
Na priključna elementa C9/C10 lahko priključite dodatno zunanjo postajo (CVS 086821 ali mini kamero CVS 086814) ali sistemsko kamero. Ob pritisku na tipko zvonca notranja postaja zazvoni z vnaprej nastavljeno vrsto zvonjenja in tipka A6 zasveti.
Zunanji gong (opcijsko)
Na priključne elemente C7/C8 lahko priključite zunanji gong CAS, št. art.
087613. Gong ima 3-stopenjski regulator glasnosti (IZKLOP/tiho/glasno).
Radijski gong (opcijsko)
Na priključnih elementih C5/C6 je na voljo kontakt brez potenciala (NO). Ta je zaprt tako dolgo, dokler je pritisnjeno tipkalo za zvonec B3. Tukaj lahko priključite npr. GEV radijski gong CGF 7079. Povežite C5/C6 s kontaktoma 1 + 3 radijskega gonga CGF 7079.
Pomožna postaja, dodatna video oz. avdio notranja postaja (opcijsko)
Na priključku C11 lahko priključite dodatno video ali avdio notranjo postajo. Povezava poteka prek kabla z vtičem tipa RJ11. Na pomožni postaji so na voljo priključki za zunanji gong oz. radijski gong CGF 7079 in video.
Priklop slušalke (opcijsko)
Notranjo postajo lahko za ohranitev zasebne sfere razširite s slušalko. Slušalko priključite v skladu s sliko v prilogi in jo trdno privijte. Ko kdo pritisne tipkalo za zvonec B3 in Vi snamete slušalko, lahko začnete s pogovorom. Zvočnik se z dvigom slušalke samodejno izključi. Vseeno pa lahko kadarkoli pritisnete tipko za govor, da bi se pogovarjali preko zvočnika in mikrofona.
Opomba glede skladnosti CE
Elektromagnetna polja visokih frekvenc, kot so npr. v bližini radijskih naprav, mikrovalovnih pečic in mobilnih telefonov, ali močne elektrostatične razelektritve lahko močno ovirajo delovanje. V najslabšem primeru bo za obnovitev normalnega delovanja morda potrebno izklopiti in ponovno vklopiti el. napajanje.
Analiza problemov – Praktični nasveti
Problem Vzrok Rešitev
Ne zvoni, LED-dioda ne sveti Ali je omrežni vtič priključen? Priključite omrežni vtič, po potrebi Ali je omrežni vtič pokvarjen? ga dajte preveriti Je naprava v okvari? Napravo naj pregleda servis Ne zvoni/nobenega tona, Ali je kabel od notranje do zunanje Preverite kabel LED-dioda sveti zeleno postaje zamenjan/v okvari? Ne zvoni, LED dioda sveti rdeče Ali je regulator zvonjenja nastavljen na 0? Nastavite regulator zvonjenja na 1 do 3
Odpiralo vrat ne deluje Napačno odpiralo vrat? Uporabite odpiralo vrat za 12 V = maks. 1 A
Tehnični podatki
Mere notranje postaje/internega telefona pribl. Š 160 x V 200 x G 46 mm Mere zunanje postaje 1-družinska hiša CVS 086821 pribl. Š 81 x V 152 x G 47 mm 1-družinska hiša z mini kamero CVS 086814 pribl. Š 60 x V 130 x G 39 mm Obratovalna napetost 15 V Monitor Tip TFT 3,5-colski Osvetlitev kamere min. 3 LUX-e (samo 086821) pri oddaljenosti < 50 cm min. 10 LUX-e (samo 086814) Poraba moči notranje enote (brez pritiskanja odpirala vrat) V pripravljenosti pribl. 2 W Obratovanje pribl. 11 W Priklop 12 V /maks. 1 A Razdalja med notranjo in zunanjo postajo maks. 70 m (0,75 mm Razdalja med notranjo postajo in internim telefonom maks. 20 m (0,45 mm Razdalja med notranjo postajo/internim telefonom do gonga maks. 20 m (0,45 mm
2
)
2
))
2
)
Omrežni del GPE302 (vsaka notranja enota)
Vhodna napetost 230 V ~, 50 Hz Izhodna napetost 15 V Nazivni tok max. 1,5 A
Centralno napajanje
Obratovalna napetost 15 V Nazivni tok za maks. 1,5 A Pomožna postaja vsaka + 100 mA
Pridržujemo si pravico do tehničnih in optičnih sprememb brez najave.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Nemčija E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 rodina
Ovládacie prvky
Monitor (obr. A)
1 Mikrofón 2 Regulátor hlasitosti 3 Obrazovka 4 Tlačidlo hovoru 5 Terminál 1 odpojenie monitorovania/spojenia 6 Terminál 2 odpojenie monitorovania/spojenia 7 Tlačidlo otvárania dverí 8 LED indikátor prevádzkového stavu 9 Reproduktor 10 Regulátor hlasitosti zvonenia 11 Prepínač ZAP/VYP 12 Voľba zvonenia/VYP 13 Jas 14 Kontrast 15 Video prípojka
Terminál (obr. B)
1 Mikrofón 2 Kamera 3 Tlačidlo zvončeka 4 Reproduktor 5 LED/menovka 6 Regulátor hlasitosti, zadná strana (iba 086821) 7 Infračervený LED (iba 086821)
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú spôsobené nerešpektovaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za následné škody nepreberáme žiadne ručenie! Pri vecných škodách alebo
manipuláciou alebo nerešpektovaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadne ručenie. V takýchto prípadoch zanikne akýkoľvek nárok na záruku a ručenie. Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je samovoľná prestavba a/alebo zmena prístroja dovolená.
škodách na zdraví osôb, ktoré budú spôsobené neodbornou
Montáž
Ak si nie ste istí pri montáži, pripájaní a inštalácii, alebo ak máte pochybnosti o funkčnosti zariadenia, nevykonávajte montáž/pripojenie/ inštaláciu sami, ale obráťte sa na príslušných odborníkov. Externá jednotka je plánovaná pre montáž pod omietku. Montáž na omietku (iba 086821) je možná pomocou krytu. Skontrolujte miesto montáže terminálu a namontujte terminál tak, aby podľa možnosti nebol vystavený priamym vonkajším vplyvom, ako napr. dažďu. Niekedy môže byť potrebný ochranný kryt proti dažďu. Kamera (B2) musí ukazovať smerom hore. Dodržiavajte údaje k optimálnej polohe kamery (obr. D). Odstráňte kryt (obr. F1) a namontujte terminál podľa obr. F2. Tesnenie nasaďte tak, aby otvorené konce ukazovali smerom dole. Na popis menovky (iba 086821) treba opatrne odstrániť kryt (obr. F3). Namontujte monitor podľa obr. G.
Zapojenie
Domový vrátnik zapojte podľa obr. H. Zapojenie systémového príslušenstva: pozri prílohu.
Video prípojka
Na zásuvke (A15) môžete pripojiť jeden televízor alebo videorekordér.
Ovládacie prvky
Napájacie zdroje (obr. E)
1 Konektor
Prípojky
Monitor (obr. C)
1 Zásuvka na pripojenie prúdu 2 Zasúvacia svorka pripojenia prúdu 3 K terminálu 1 <> D1 4 K terminálu 1 <> D2 5 Potenciál voľného relé NO 6 Potenciál voľného relé NO 7 Externý signál 8 Externý signál 9 K terminálu 2 <> D1 10 K terminálu 2 <> D2 11 Dodatočný monitor
Terminál (obr. D)
+ Plusová prípojka relé na otváranie dverí
- Mínusová prípojka relé na otváranie dverí
1 K monitoru
1
2 K monitoru
Prívod napätia
Každá interná jednotka potrebuje vlastný zdroj napätia. Konektor priloženého sieťového zdroja typ GPE302 E1 zasuňte vždy do zásuvky C1. Ako alternatívne riešenie môžete použiť centrálne napájanie napätím (nie je obsahom zásielky), ktoré pripojíte k zasúvacím svorkám C2.
Napájanie iným napätím alebo druhom napätia vedie k zničeniu elektronického vrátnika. Treba dávať pozor na správne pólovanie! Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika.
Pre centrálne napájanie napätím sú dovolené iba sieťové zdroje kontrolované GS, odolné voči skratu. Smú byť napájané iba napätím/druhom napätia uvedenými v odseku „Technické údaje“ pri zohľadnení potrebných minimálnych prúdov.
Otvárač dverí
Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS. Napájacie napätie 12 V DC/max. 1 A. Pozor! Otvárače dverí, ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd, môžu domový vrátnik CVS poškodiť (bez záruky).
Uvedenie do prevádzky/ovládanie
Zapnite prepínač ZAP/VYP A11 na monitore. LED A8 svieti na zeleno a menovka resp. LED B5 na termináli sú ľahko osvetlené. Zariadenie je pripravené na prevádzku. Na prepínači A12 na monitore nastavte vybrané zvonenie 1 – 3 alebo, ak chcete byť nerušení, nastavte 0 = VYP. Ak je zvonenie vypnuté, svieti LED A8 na červeno. Hlasitosť zvončeka sa dá nastaviť nezávisle od všeobecnej hlasitosti pomocou regulátora A10. Všeobecná hlasitosť sa nastavuje pomocou regulátora A2. Na termináli (iba 086821) sa môže hlasitosť nastaviť pomocou regulátora B6. Po stlačení tlačidla zvončeka B3 zazvoní monitor a externý signál (ak je k dispozícii), resp. dodatočný monitor. Obrazové a hovorové spojenie je nadviazané od terminálu k monitoru. Hovory sa teraz prenášajú zvonku smerom dnu, nie však opačne. Pri prvom uvedení do prevádzky nastavte jas a kontrast (A13/A14). Tlačidlo A5 resp. A6 svieti dovtedy, kým je nadviazané spojenie medzi terminálom a monitorom. Podľa tlačidla rozpoznáte, ktorý terminál volal. Ak sa nestlačí žiadne tlačidlo, ukončí sa spojenie automaticky po cca 30 sekundách. Po jednorazovom stlačení tlačidla hovoru A4 sa dodatočne nadviaže spojenie medzi monitorom a príslušným terminálom. Pri nadvia­zanom spojení sa rozsvieti tlačidlo hovoru A4. Po stlačení tlačidla otvárača dverí A7 sa aktivuje (doplnkový) otvárač dverí. Po opakovanom stlačení tlačidla hovoru A4, alebo aktívneho tlačidla A5/A6 sa spojenie ukončí. Spojenie sa ukončí aj automaticky cca po 120 sekundách.
Monitorovanie vonkajšieho priestoru
Príslušný vonkajší priestor môžete 30 sekúnd monitorovať stlačením tlačidla A5 alebo A6.
Možnosti rozšírenia Druhý terminál/dodatočná kamera
Na prípojkách C9/C10 môžete pripojiť druhý terminál (CVS 086821 alebo mini kameru CVS 086814) alebo systémovú kameru. Ak sa stlačí tlačidlo zvončeka, zazvoní monitor s prednastaveným zvonením a tlačidlo A6 svieti.
Externý signál (doplnok)
K prípojkám C7/C8 môžete pripojiť externý signál, číslo výrobku CAS
087613. Signál je vybavený trojstupňovým regulátorom hlasitosti (VYP/ ticho/nahlas).
Znelka (doplnok)
Na prípojkách C5/C6 je k dispozícii beznapäťový kontakt (NO). Tento kontakt je uzavretý dovtedy, kým je stlačené tlačidlo zvončeka B3. Tu môžete pripojiť napr. znelku GEV CGF 7079. Spojte C5/C6 s kontaktmi 1 + 3 znelky CGF 7079.
Pobočka, dodatočný monitor (doplnok)
Pomocou prípojky C11 môžete pripojiť druhý monitor. Spojenie zabezpečuje kábel s konektorom RJ11 (je obsahom zásielky pobočky). Na pobočke sú k dispozícii prípojky externého signálu CGD 7079.
Pripojenie slúchadla (doplnok)
Monitor sa dá za účelom zachovania súkromia rozšíriť o slúchadlo. Pripojte slúchadlo podľa z prílohy a priskrutkujte ho. Rozhovor sa môže začať po stlačení tlačidla zvončeka B3 a po sňatí slúchadla. Reproduktor sa auto­maticky odpojí po zodvihnutí slúchadla. Kedykoľvek však môžete stlačiť tlačidlo hovoru, ak chcete viesť rozhovor cez reproduktor a mikrofón.
Upozornenie k zhode s CE
V blízkosti elektromagnetických vysokofrekvenčných polí, ako napr. rádiové zariadenia, mikrovlnné rúry alebo mobilné telefóny alebo kvôli silným elektrostatickým výbojom môže dôjsť k obmedzeniam funkcie. V nepriaznivom prípade sa musí kvôli obnoveniu funkcie vypnúť a znova zapnúť zdroj napätia.
Problémová analýza – praktické tipy
Problém Príčina Riešenie
Bez zvonenia, LED nesvieti Je pripojený napájací zdroj konektora? Pripojiť, resp. dať skontrolovať napájací Je napájací zdroj konektora chybný? zdroj konektora Je prístroj chybný? Prístroj nechajte skontrolovať Bez zvonenia/tónu, LED svieti na zeleno Vymenený/chybný kábel od monitora Skontrolovať kábel k terminálu? Bez zvonenia, LED svieti na červeno Je regulátor zvonenia nastavený na 0? Regulátor zvonenia nastaviť na 1 až 3 Nefunkčný otvárač dverí Nesprávny otvárač dverí? Používať otvárač dverí na 12 V = max. 1 A
Technické údaje
Rozmery monitora/pobočky cca Š 160 x V 200 x H 46 mm Rozmery terminálu 1 rodinný dom CVS 086821 cca Š 81 x V 152 x H 47 mm 1 rodinný dom s mini kamerou CVS 086814 cca Š 60 x V 130 x H 39 mm Prevádzkové napätie 15 V Monitor Typ TFT 3,5 cóla Osvetlenie kamery min. 3 LUX (iba 086821) pri vzdialenosti < 50 cm min. 10 LUX (iba 086814) Príkon monitora (používaný bez otvárača dverí) Pohotovostný režim cca 2 W Prevádzka cca 11 W Zapojenie 12 V /max. 1 A Vzdialenosť medzi monitorom a terminálom max. 70 m (0,75 mm Vzdialenosť medzi monitorom a pobočkou max. 20 m (0,45 mm Vzdialenosť medzi monitorom/pobočkou a signálom max. 20 m (0,45 mm
2
)
2
)
2
)
Napájací zdroj GPE302 (na 1 monitor))
Vstupné napätie 230 V ~, 50 Hz Výstupné napätie 15 V Menovitý prúd max. 1,5 A
Centrálne napájanie prúdom
Prevádzkové napätie 15 V Menovitý prúd max. 1,5 A Pobočka vždy + 100 mA
Technické a optické zmeny sú bez nahlásenia vyhradené.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Nemecko E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS video 1 rodina
Ovládací prvky
Vnitřní stanice (obr. A)
1 Mikrofon 2 Regulátor hlasitosti 3 Displej 4 Tlačítko hovoru 5 Venkovní stanice 1 Monitorování/přerušení spojení 6 Venkovní stanice 2 Monitorování/přerušení spojení 7 Tlačítko pro otevření dveří 8 LED indikace provozu 9 Reproduktor 10 Regulátor hlasitosti zvonku 11 Vypínač ZAP./VYP. 12 Výběr zvuku zvonku/VYP. 13 Jas 14 Kontrast 15 Připojení video
Venkovní stanice (obr. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Tlačítko zvonku 4 Reproduktor 5 Diody LED/jmenovka 6 Regulátor hlasitosti, zadní strana (pouze 086821) 7 Infračervená LED (pouze 086821))
Síťový zdroj (obr. E)
1 Zástrčka
Bezpečnostní pokyny
k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme záruku za
nedodržením bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost. V těchto případech zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů nejsou dovoleny svévolné úpravy a/nebo změny přístroje. Spínací hodiny smí být zapojeny pouze do zásuvek s ochranným vodičem. Spínací hodiny se vypínají vytažením ze zásuvky. Proto musí být vždy zaručen volný přístup k zásuvce.
Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu
následné škody! V případě materiálních nebo osobních škod, které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo
Montáž
Pokud si při montáži, připojování a instalaci nejste jisti, resp. pokud Vám není jasný způsob funkce, neprovádějte montáž/připojení/instalaci sami, ale obraťte se na kompetentního odborníka. Venkovní jednotka je připravena pro montáž pod omítku. Montáž na omítku (pouze 086821) je možná pomocí pouzdra (příslušenství). Zkontrolujte místo montáže venkovní stanice a namontujte ji tak, aby pokud možno nebyla vystavena přímému působení povětrnostních vlivů, např. dešti. Případně je zapotřebí pouzdro na ochranu proti dešti. Kamera (B2) musí ukazovat směrem nahoru. Dodržujte údaje ohledně optimální polohy kamery (obr. D). Odstraňte kryt (obr. F1) a namontujte venkovní stanici podle obr. F2. Těsnění vložte tak, aby otevřené konce směřovaly dolů. Pro popsání jmenovky (pouze 086821) musí být opatrně sejmut kryt (obr. F3). Vnitřní stanici namontujte podle obr. G.
Připojení
Elektronického vrátného připojte podle obr. H. Připojení systémového příslušenství: viz příloha.
Připojovací prvky
Vnitřní stanice (obr. C)
1 Zdířka pro připojení proudu 2 Zástrčková svorka připojení proudu 3 K venkovní stanici 1 <> D1 4 K venkovní stanici 1 <> D2 5 Bezpotenciálové relé NO 6 Bezpotenciálové relé NO 7 Externí gong 8 Externí gong 9 K venkovní stanici 2 <> D1 10 K venkovní stanici 2 <> D2 11 Přídavná vnitřní stanice
Venkovní stanice (obr. D)
+ Kladná přípojka relé otevírače dveří
- Záporná přípojka relé otevírače dveří 1 K vnitřní stanici
1
2 K vnitřní stanici
Připojení videa
Ke zdířce (A15) můžete připojit televizor nebo videorekordér.
Připojení proudu
Každá vnitřní jednotka vyžaduje vlastní zdroj napětí. Zastrčte konektor přiloženého síťového zdroje typu GPE302 E1 do zásuvky C1. Alternativně můžete použít centrální zdroj (není součástí dodávky) a připojit jej ke svorkám C2.
Pro centrální zdroj jsou povoleny pouze síťové zdroje zkoušené GS a bezpečné proti zkratu. Dodáváno smí být pouze napětí/ druh napětí uvedené v odstavci „Technické údaje“ s přihlédnutím
nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného. Dbejte na správnou polaritu! Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního vrátného.
k potřebnému minimálnímu proudu. Napájení jiným napětím
Otevírač dveří
Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči CVS. Napájecí napětí 12 V DC/max. 1 A. Pozor! Otevírače dveří, které vyžadují vyšší pracovní proud, mohou elektronický hlásič CVS poškodit (žádná záruka).
Uvedení do provozu/ovládání
Na vnitřní stanici zapněte vypínač ZAP./VYP. A11. Dioda LED A8 se rozsvítí zeleně a jmenovka, resp. LED B5 venkovní stanice je lehce podsvícena. Zařízení je připraveno k provozu. Na vnitřní stanici nastavte spínačem A12 požadovaný zvuk zvonku 1 – 3 nebo, pokud nechcete být rušeni, 0 = VYP. Je-li zvuk zvonku vypnut, svítí LED A8 červeně. Hlasitost zvonku lze nastavit nezávisle na obecné hlasitosti pomocí regulátoru A10. Obecná hlasitost se nastavuje regulátorem A2. Na venkovní stanici (pouze 086821) lze hlasitost nastavit regulátorem B6. Při stisknutí tlačítka zvonku B3 zazvoní vnitřní stanice a (je-li k dispozici) externí gong, resp. přídavná vnitřní stanice. Obrazové a zvukové spojení je navazováno od venkovní stanice k vnitřní. Hovory jsou přenášeny zvenčí dovnitř, avšak ne obráceně. Při prvním uvedení do provozu nastavte jas a kontrast (A13/A14). Tlačítko A5, resp. A6 svítí, dokud je navázáno spojení od venkovní stanice k vnitřní. Podle tlačítka rozeznáte, která venkovní stanice volala. Není-li stisknuto žádné tlačítko, spojení se automaticky ukončí po cca 30 vteřinách. Po jednorázovém stisknutí tlačítka hovoru A4 se naváže přídavné zvukové spojení od vnitřní stanice k příslušné venkovní stanici. Při navázaném spojení svítí tlačítko hovoru A4. Stisknutím tlačítka pro otevření dveří A7 se aktivuje (volitelný) otevírač dveří. Opakovaným stisknutím tlačítka hovoru A4 nebo aktivního tlačítka A5/A6 se ukončí spojení. Spojení se též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách.
Monitorování venkovní oblasti
Danou venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin, pokud stisknete tlačítko A5 nebo A6.
Možnosti rozšíření Druhá venkovní stanice/přídavná kamera
K připojovací prvkům C9/C10 můžete připojit druhou venkovní stanici (CVS 086821 nebo minikamera CVS 086814) nebo systémovou kameru. Po stisknutí tlačítka zvonku zazvoní vnitřní stanice přednastaveným zvukem zvonku a rozsvítí se tlačítko A6.
Externí gong (volitelně)
K připojovacím prvkům C7/C8 můžete připojit externí gong CAS č. výr.
087613. Gong je vybaven 3-stupňovým regulátorem hlasitosti (VYP./tiché/ hlasité).
Rádiový gong (volitelně)
Na připojovacích prvkách C5/C6 je k dispozici bezpotenciálový kontakt (NO). Ten je sepnut po dobu stisknutí tlačítka zvonku B3. Můžete k němu připojit např. rádiový gong GEV CGF 7079. Propojte C5/C6 s kontakty 1 + 3 rádiového gongu CGF 7079.
Vedlejší stanice, přídavná vnitřní stanice video, resp. audio (volitelná)
K přípojce C11 můžete připojit druhou vnitřní stanici video nebo audio. Připojení pomocí kabelu s konektorem RJ11. Na vedlejší stanici jsou k dispozici přípojky pro externí gong, resp. rádiový gong CGF 7079 a video.
Připojení sluchátek (volitelně)
Vnitřní stanici lze pro zachování soukromé sféry vybavit sluchátky. Sluchát­ka připojte podle obrázku v příloze a pevně je přišroubujte. Hovor může být zahájen po stisknutí tlačítka zvonku B3 a sejmutí sluchátek. Reproduktor se sejmutím sluchátek automaticky vypne. Kdykoli však můžete stisknout tlačítko hovoru a vést rozhovor pomocí reproduktoru a mikrofonu.
Upozornění k prohlášení o shodě CE
V blízkosti elektromagnetických vysokofrekvenčních polí, např. rádiových zařízení, mikrovlnných trub nebo mobilních telefonů, nebo působením silných elektrostatických výbojů může dojít k omezení funkčnosti. V nejhorším případě musí být pro obnovení funkčnosti vypnuto a zapnuto napájení.
Analýza problémů a praktické tipy
Problém Příčina Řešení
Žádné zvonění, kontrolka LED nesvítí Síťový zdroj není připojen Připojte síťový zdroj, příp. jej nechte zkontrolovat Síťový zdroj je vadný. Zkontrolovat vadný přístroj? Nechte přístroj zkontrolovat Žádné zvonění/tón, kontrolka LED svítí zeleně Kabel vnitřní stanice je zaměněn/vadný Zkontrolujte kabel
Žádné zvonění, kontrolka LED svítí červeně Regulátor vyzváněcího tónu je nastaven na 0 Nastavte regulátor vyzváněcího tónu na 1 až 3 Otevírač dveří nefunguje Nesprávný otevírač dveří Použijte otevírač dveří pro 12 V = max. 1 A
Technické údaje
Rozměry vnitřní stanice/vedlejší stanice cca š 160 x v 200 x h 46 mm Rozměry venkovní stanice Dům pro 1 rodinu CVS 086821 cca š 81 x v 152 x h 47 mm Dům pro 1 rodinu s minikamerou CVS 086814 cca š 60 x v 130 x h 39 mm Monitor Typ TFT 3,5 palce Osvětlení kamery min. 3 LUX (pouze 086821) při vzdálenosti < 50 cm min. 10 LUX (pouze 086814) Provozní napětí 15 V Příkon vnitřní jednotky (bez ovládání otevíračem dveří) Pohotovostní režim cca 2 W Provoz cca 11 W Připojení 12 V Vzdálenost vnitřní stanice od venkovní stanice max. (70 m 0,75 mm2) Vzdálenost vnitřní stanice od vedlejší stanice max. (20 m 0,45 mm2) Vzdálenost vnitřní stanice/vedlejší stanice od gongu max. (20 m 0,45 mm
/max. 1 A
2
)
Síťový zdroj GPE302 (pro vnitřní jednotku)
Vstupní napětí 230 V ~, 50 Hz Výstupní napětí 15 V Jmenovitý proud max. 1,5 A
Centrální napájení
Provozní napětí 15 V Jmenovitý proud pro dům obývaný max. 1,5 A Vedlejší stanice vždy + 100 mA
Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Almanya E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPL PROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 Daire
Kumanda öğeleri
İç ünite (Şekil A)
1 Mikrofon 2 Ses düzeyi ayar düğmesi 3 Ekran 4 Konuşma düğmesi 5 Dış ünite 1 izleme/ bağlantıyı kesme 6 Dış ünite 2 izleme/ bağlantıyı kesme 7 Kapı açma düğmesi 8 LED çalışma göstergesi 9 Hoparlör 10 Zil sesi düzeyi ayar düğmesi 11 Açma/kapama düğmesi 12 Zil sesi seçimi/kapama düğmesi 13 Parlaklık 14 Kontrast 15 Video Bağlantısı
Dış ünite (Şekil B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Zil düğmesi 4 Hoparlör 5 LED/İsim plakası 6 Ses düzeyi ayar düğmesi, arka (yalnızca 086821) 7 Kızılötesi LED (yalnızca 086821)
Adaptörler (Şekil E)
1 Fiş
Güvenlik açıklamaları
Bu kullanma talimatına uyulmaması nedeniyle ortaya çıkacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır! Sonuç olarak meydana gelen hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul edilmez!
dikkate alınmaması sonucu ortaya çıkan maddi hasarlar ve şahıs hasarları için hiçbir sorumluluk kabul edilmez. Bu durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir. Güvenlik ve ruhsat nedenlerinden dolayı cihazda kendi başınıza değişiklik yapmanıza izin verilmez.
Usule uygun olmayan kullanım veya güvenlik açıklamalarının
Montaj
Montaj, bağlantı ve tesisat konusunda kendinizden emin değilseniz veya çalışma şekli ile ilgili şüpheleriniz varsa, montajı, bağlantıyı ve tesisatı kendiniz gerçekleştirmeyin ve ehliyetli bir teknisyene başvurun. Dış ünite, sıva altı montaj için tasarlanmıştır. Sıva üstü montaj (yalnızca
086821) muhafaza (aksesuar) kullanılarak yapılabilir. Dış ünitenin montaj yerini kontrol edin ve mümkün olduğunca yağmur vb. gibi çevresel etkilere doğrudan maruz kalmayacak şekilde monte edin. Yağmura karşı koruyacak bir muhafaza gerekli olabilir. Kamera (B2) yukarıya bakmalıdır. En uygun kamera pozisyonu için verilen bilgilere dikkat edin (Şekil D). Kapağı çıkarın (Şekil F1) ve dış üniteyi Şekil F2‘deki gibi monte edin. Contayı, açık uçlar aşağıya bakacak şekilde takın. İsim plakasına isim yazmak için (yalnız 086821) kapağı dikkatle çıkarın (Şekil F3). İç üniteyi Şekil G‘deki gibi monte edin.
Bağlantı
Diafon bağlantısını Şekil H‘deki gibi yapın. Sistem aksesuarlarının bağlanması: ek belgeye bakın.
Bağlantı noktaları
İç ünite (Şekil C)
1 Elektrik bağlantı soketi 2 Elektrik bağlantı klemensi 3 Dış üniteye 1 <> D1 4 Dış üniteye 1 <> D2 5 Potansiyelsiz röle Normal olarak Açık 6 Potansiyelsiz röle Normal olarak Açık 7 Dış gong 8 Dış gong 9 Dış üniteye 2 <> D1 10 Dış üniteye 2 <> D2 11 İlave iç ünite
Dış ünite (Şekil D)
+ Kapı açma rölesi artı bağlantı noktası
- Kapı açma rölesi eksi bağlantı noktası 1 İç üniteye
1
2 İç üniteye
Video bağlantısı
A15 soketine televizyon veya video kaydedici bağlayabilirsiniz.
Elektrik bağlantısı
Her bir iç ünitenin kendi elektrik bağlantısı olması gerekir. Verilen GPE302 adaptörün fi şini (E1) C1 soketine takın. Alternatif olarak merkezi elektrik bağlantısı (teslimat kapsamında değildir) kullanabilir ve bunu C2 klemenslerine takabilirsiniz.
Merkezi elektrik bağlantısı için yalnızca GS onaylı, kısa devre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir. Yalnızca „Teknik veriler“ bölümünde belirtilen gerilim/gerilim tipi ve gereken
tipinin uygulanması, diafonun zarar görmesine neden olur. Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir! Kutupların yanlış bağlanması, diafonun zarar görmesine neden olur.
asgari akımlar uygulanmalıdır. Başka bir gerilimin veya gerilim
Kapı açma tertibatı
CVS diafona doğrudan elektrikli kapı açma tertibatı bağlanabilir. Besleme gerilimi: 12 V DC/maks. 1 A. Dikkat! Daha yüksek akım gerektiren kapı açma tertibatları CVS diafona zarar verebilir (garanti verilmez).
Çalıştırma/kullanma
İç ünitenin açma/kapama düğmesini (A11) açık konumuna getirin. LED (A8) yeşil renkte yanar ve dış ünitenin isim plakasının ışığı veya B5 LED‘i hafi fçe yanar. Sistem çalışmaya hazırdır. İç istasyondaki A12 düğmesiyle istediğiniz zil sesini (1 - 3) ayarlayın veya rahatsız edilmek istemiyorsanız, zil sesini kapatın (0 = kapalı). Zil sesi kapalı olduğunda LED (A8) kırmızı renkte yanar. Zil sesi düzeyi, A10 düğmesi ile genel ses düzeyinden bağımsız olarak ayarlanabilir. Genel ses düzeyi, A2 düğmesi ile ayarlanır. Dış ünitede (yalnızca 086821) ses düzeyi, B6 düğmesi ile ayarlanabilir. B3 zil düğmesine basıldığında, iç ünitenin ve (varsa) dış gong ya da ilave iç ünitenin zili çalar. Dış üniteden iç üniteye görüntü ve ses bağlantısı kurulur. Konuşmalar dışarıdan içeriye aktarılır, içeriden dışarıya aktarılmaz. İlk çalıştırma sırasında parlaklık ve kontrast ayarlarını yapın (A13/A14). Dış ünite ve iç ünite arasında bağlantı devam ettiği sürece A5 veya A6 düğmesinin ışığı yanar. Düğmeye göre hangi dış ünitenin çağrı yaptığını anlayabilirsiniz. Hiçbir düğmeye basılmazsa, bağlantı yaklaşık 30 saniye sonra otomatik olarak kesilir. A4 konuşma düğmesine bir kez basılarak iç üniteden ilgili dış üniteye ses bağlantısı kurulur. Bağlantı kurulduğunda A4 konuşma düğmesinin ışığı yanar. A7 kapı açma düğmesine basıldığında (isteğe bağlı) kapı açma tertibatı çalışır. A4 konuşma düğmesine veya aktif A5/A6 düğmesine tekrar basıldığında bağlantı kesilir. Hiçbir düğmeye basılmazsa, bağlantı yaklaşık 120 saniye sonra otomatik olarak kesilir.
Dışarıyı dinleme
A5 veya A6 düğmesine basarak dışarıyı 30 saniye boyunca kontrol
edebilirsiniz.
İlave olanakları İkinci dış ünite/ek kamera
C9/C10 bağlantı noktalarına ikinci bir dış ünite (CVS 086821 veya mini
kamera CVS 086814) ya da sistem kamerası bağlayabilirsiniz. Zil düğmesine basıldığında, iç ünitenin zili daha önce ayarlanan bir zil sesiyle çalar ve A6 düğmesinin ışığı yanar.
Dış gong (isteğe bağlı)
C7/C8 CAS gong (Ürün No. 087613) bağlayabilirsiniz. Gong, 3 kademeli
(kapalı/alçak/yüksek) bir ses düzeyi ayar düğmesine sahiptir.
Kablosuz gong (isteğe bağlı)
C5/C6 bağlantı noktaları için bir potansiyelsiz kontak (NO) sunulmaktadır. Bu
kontak, B3 zil düğmesi basılı tutulduğu sürece kapalı kalır. Buraya örneğin GEV kablosuz gong CGF 7079 bağlanabilir. C5/C6 bağlantı noktalarını CGF 7079 kablosuz gongun 1 + 3 kontaklarına bağlayın.
İlave iç ünite, ek video veya ses iç ünitesi (isteğe bağlı)
C11 bağlantı noktasına ikinci bir video veya ses iç ünitesi bağlayabilirsiniz.
Bağlantı, RJ11 konektörlü bir kabloyla gerçekleştirilir. İlave iç ünitede dış gong veya kablosuz gong CGF 7079 ve video için bağlantı noktaları bulunur.
Ahize bağlantısı (isteğe bağlı)
İç üniteye, konuştuğunuz kişinin sesini yalnızca sizin duymanızı sağlayan bir ahize takılabilir. Ek belgede delete görüldüğü gibi ahizeyi bağlayın ve sıkıca vidalayın. B3 zil düğmesine basıldığında ve ahizeyi kaldırdığınızda konuşmaya başlayabilirsiniz. Ahize kaldırıldığında hoparlör otomatik olarak devre dışı kalır. Konuşmayı hoparlör ve mikrofon üzerinden sürdürmek istediğinizde konuşma düğmesine basmanız yeterlidir.
CE uygunluğu hakkında bilgi
Telsizler, mikrodalga fırınlar veya cep telefonları gibi elektromanyetik yüksek frekans alanlarında ya da güçlü elektrostatik boşalmalar nedeniyle arızalar meydana gelebilir. En kötü durumda, tekrar çalışmayı sağlamak için gerilim besleme kaynağı kapatılıp tekrar açılmalıdır.
Sorun giderme – Pratik örnekler
Sorun Nedeni Çözümü
Zil çalmıyor, LED yanmıyor Adaptör takılmamış olabilir Adaptörü takın, gerekirse kontrol ettirin Adaptör arızalı olabilir Aygıt arızalı mı? Aygıtı kontrol ettirin Zil çalmıyor, ses duyulmuyor, İç ünite ve dış ünite arasındaki kablo Kabloyu kontrol edin LED yeşil renkte yanıyor yanlış bağlanmış veya arızalı olabilir Zil çalmıyor, LED kırmızı renkte yanıyor Zil sesi ayar düğmesi 0‘a getirilmiş olabilir Zil sesi ayar düğmesini 1 - 3 konumuna getirin Kapı açma tertibatı çalışmıyor Yanlış kapı açma tertibatı bağlanmış olabilir 12 V = maks. 1 A kapı açma tertibatlarını kullanın
Teknik bilgiler
İç ünite/ilave iç ünite ölçüleri yaklaşık G 160 x Y 200 x D 46 mm Dış ünite ölçüleri 1 ev için CVS 086821 yaklaşık G 81 x Y 152 x D 47 mm 1 ev için mini kameralı CVS 086814 yaklaşık G 60 x Y 130 x D 39 mm Çalışma voltajı 15 V Monitör Tip TFT 3,5 inç Kamera ışığı 50 cm‘ye kadar mesafede min. 3 LUX (yalnızca 086821) min. 10 LUX (yalnızca 086814) İç ünitenin elektrik tüketimi (kapı açma tertibatı çalıştırılmadan) Bekleme yaklaşık maks. 2 W Çalışma yaklaşık maks. 11 W Bağlantı 12 V İç ünite ve dış ünite arasındaki mesafe maks. 70 m (0,75 mm İç ünite ve ilave iç ünite arasındaki mesafe maks. 20 m (0,45 mm İç ünite/ilave iç ünite ve gong arasındaki mesafe maks. 20 m (0,45 mm
/max. 1 A
2
)
2
)
2
)
Adaptör GPE302 (her bir iç ünite için)
Giriş voltajı 230 V ~, 50 Hz Çıkış voltajı 15 V Nominal akım maks. maks. 1,5 A
Merkezi elektrik bağlantısı
Çalışma voltajı 15 V Nominal akım maks. 1,5 A İlave iç ünite her biri + 100 mA
Önceden haber vermeksizin teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklı tutulmuştur.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Almanya E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video - для 1 родини
Елементи керування
Внутрішня станція (мал. А)
1 Мікрофон 2 Регулятор гучності 3 Динамік 4 Кнопка зв’язку 5 Зовнішня станція 1, перевірка/ розрив з’єднання 6 Зовнішня станція 2, перевірка/ розрив з’єднання 7 Кнопка для відчинення дверей 8 Індикатор роботи 9 Динамік 10 Регулятор гучності дзвінка 11 Вимикач із позиціями «увімкнено/вимкнено» 12 Вимикач із позиціями «вибір дзвінків/вимкнено» 13 Яскравість 14 Контраст
15. Підключення відео
Зовнішня
станція (мал. В)
1 Мікрофон 2 Камера 3 Кнопка дзвінка 4 Динамік 5 Світлові індикатори/ іменна табличка 6 Регулятор гучності, зворотна сторона (лише 086821) 7 Інфрачервоний світловий індикатор (лише 086821)
Вказівки щодо техніки безпеки
не беремо на себе жодної відповідальності при виниканні матеріальної шкоди або тілесних ушкоджень, що будуть спричинені через неналежне орудування або недотримання техніки безпеки. У таких випадках будь-яке право на гарантію втрачає силу. На підставі правил техніки безпеки та на основі правил допуску самовільна перебудова та/або зміна приладу не дозволяється.
При виниканні пошкоджень, що спричиняються через недотримання вказівок цієї інструкції з експлуатації, будь-яке право на гарантію втрачає силу! Ми не беремо на себе жодної відповідальності при виниканні наслідкових пошкоджень! Ми
Монтаж
Якщо ви при монтажі, підключенні та встановленні невпевнені або маєте сумнів щодо функціонування, краще не виконуйте ці роботи самостійно, а зверніться до відповідного фахівця. Зовнішня станція повинна монтуватися під штукатуркою. Можливий монтаж на штукатурці (тільки 086821) за допомогою корпусу (аксесуар). Перевірте місце монтажу зовнішньої станції та змонтуйте зовнішню станцію таким чином, щоб вона якомога менше піддавалася впливу зовнішнього середовища, наприклад, дощу. Може знадобитися корпус для захисту від дощу. Камера (B2) повинна бути спрямована вгору. Враховуйте дані щодо оптимального розташування камери (мал. D). Зніміть кришку (мал. F1) та змонтуйте зовнішню станцію згідно з мал. F2. Вставте прокладку таким чином, щоб відкриті кінці були спрямовані вниз. Для нанесення надпису на іменну табличку (тільки 086821) слід обережно зняти кришку (мал. F3). Змонтуйте внутрішню станцію згідно з
Елементи керування
Джерела живлення (мал. Е)
1 Штекер
З’єднувальні елементи
Внутрішня станція (мал. С)
1 Втулка для підключення струму 2 Клема штепсельного типу 3 До зовнішньої станції 4 До зовнішньої станції 1 <> D2 5 Безпотенційне реле NO 6 Безпотенційне реле NO 7 Зовнішній дзвінок 8 Зовнішній дзвінок 9 До зовнішньої станції 10 До зовнішньої станції 2 <> D2 11 Додаткова внутрішня станція
1 <> D1
2 <> D1
овнішня станція (мал. D)
+ Плюсовий контакт реле відчинення дверей
- Мінусовий контакт реле відчинення дверей
1 До внутрішньої станції
1
2 До внутрішньої станції
мал. G.
Підключення
Підключіть омофон згідно з мал. Н. Підключення додатків до системи: див. додаток.
Підключення відео
До гнізда (A15) ви можете приєднати телевізор або відеомагнітофон.
Підведення напруги
Для кожної внутрішньої станції потрібне окреме підведення напруги. Вставте штекер блоку живлення типу GPE302 E1 із комплекту постачання у гніздо C1. Існує альтернатива: ви можете використовувати централізовану систему електропостачання (вона не входить до комплекту), яка приєднується до клем штепсельного типу С2.
Увага! Для використання в централізованій системі електропостачання дозволено використовувати лише перевірені, стійкі до короткого замикання блоки живлення із знаком якості
напруги, які вказані у розділі «Технічні характеристики», з урахуванням необхідного мінімального струму. Використання іншої напруги або іншого виду напруги призведе до зіпсування домофону. Слідкуйте за правильним розташуванням полюсів! Неправильне розташування полюсів також призводить до зіпсування домофону.
GS. Дозволяється використовувати лише ту напругу/той вид
Механізм відчинення дверей
Електричний механізм відчинення дверей можна підключити безпосередньо до домофону CVS. Напруга живлення: 12 В, струм постійний/максимум 1 А. Увага! Механізми відчинення дверей, для яких потрібен вищий робочий струм, можуть зашкодити домофонові CVS (гарантія анулюється).
Введення в експлуатацію/Обслуговування
Встановіть вимикач А11 внутрішньої станції у положення «увімкнено» (EIN). Світловий діод A8 світиться зеленим кольором, іменна табличка або світловий діод B5 зовнішньої станції злегка підсвічуються. Пристрій готовий до роботи. Налаштуйте за допомогою вимикача А12 внутрішньої станції бажаний дзвінок (1-3) або деактивуйте його, якщо ви не хочете, щоб вам заважали (0 = дзвінок вимкнений). Якщо дзвінок вимкнений, світловий діод А8 світиться червоним кольором. Гучність дзвінка можна налаштовувати незалежно від загальної гучності за допомогою регулятора А10. Загальна гучність налаштовується за допомогою регулятора А2. На зовнішній станції (тільки 086821) гучність можна налаштувати за допомогою регулятора B6. Якщо натиснути кнопку дзвінка В3, пролунає дзвінок у внутрішній станції та (за наявності) зовнішній дзвінок або дзвінок у додатковій внутрішній станції. Графічний та голосовий зв’язок встановлюється від зовнішньої до внутрішньої станції. Тепер мова передається ззовні всередину, але не навпаки. При першому вмиканні налаштуйте яскравість та контраст(A13/ A14). Вимикач А5 або А6 світиться доти, доки з’єднання від зовнішньої до внутрішньої станції залишається активним. В залежності від натиснутої кнопки ви можете визначити, з якої зовнішньої станції пролунав виклик. Якщо жодна кнопка не натискається, з’єднання автоматично завершується приблизно через 30 с. При одноразовому натисненні кнопки зв’язку А4 додатково встановлюється голосовий зв’язок від внутрішньої до відповідної зовнішньої станції. При встановленому з’єднанні світиться кнопка зв’язку активується (опціональний) механізм відчинення дверей. При повторному натисканні кнопки зв’язку A4 або активної кнопки A5/A6 з’єднання переривається. Це також відбувається автоматично приблизно через 120 с.
A4. При натисканні кнопки відчинення дверей А7
Перевірка зовнішньої ділянки
Ви можете перевіряти зовнішню ділянку впродовж 30 с, натиснувши кнопку A5 або A6.
Можливості розширення Друга зовнішня станція/додаткова камера
До з’єднувальних елементів C9/C10 ви можете приєднати другу зовнішню станцію (CVS 086821 або міні-камеру CVS 086814) або системну камеру. При натисканні кнопки дзвінка на внутрішній станції лунає попередньо налаштований дзвінок і світиться кнопка A6.
Зовнішній дзвінок (опція)
До з’єднувальних елементів С7/C8 ви можете приєднати зовнішній дзвінок CAS із артикулом 087613. Дзвінок має три ступені регулювання гучності (вимкнено/тихо/голосно).
Радіодзвінок (опція)
З’єднувальні елементи С5/C6 мають безпотенційний контакт (NO). Цей контакт закривається, кнопка дзвінка В3 залишається натиснутою. Сюди ви можете приєднати, наприклад, радіодзвінок GEV CGF 7079. З’єднайте елементи С5/С6 із контактами 1+3 від радіо дзвінка CGF 7079.
Додатковий апарат, додаткова внутрішня відео- або
відео- або аудіостанцію. З’єднання встановлюється за допомогою кабелю із штекером RJ11. Додатковий апарат устатковується з’єднаннями для зовнішнього дзвінка або радіодзвінка CGF 7079 та відео.
Підключення слухавки (опція)
Внутрішня станція для збереження сфери особистого життя може устатковуватися слухавкою. Підключіть слухавку згідно з малюнком у додатку та прикрутіть її. Після натискання кнопки дзвінка В3 та зняття слухавки можна розпочинати розмову. Динамік при знятті слухавки автоматично вимикається. Однак у будь-який час ви можете натиснути кнопку зв’язку для ведення розмови через динамік та мікрофон.
Вказівка щодо відповідності вимогам CE
При використанні поблизу електромагнітних високочастотних полів, наприклад, радіопристроїв, мікрохвильових печей або мобільних телефонів у зв’язку з сильним електростатичним розрядом можливе порушення функціонування. У найгіршому випадку для відновлення функції слід вимкнути та знову увімкнути подачу напруги.
аудіостанція (опція)
За допомогою з’єднання С11 ви можете підключити другу внутрішню
Аналіз проблем – Практичні поради
Проблема Причина Усунення
Дзвінок відсутній, світловий діод не світиться Пристрій несправний? Здайте пристрій на перевірку Дзвінок/звук відсутній, світловий діод світиться зеленим кольором Дзвінок відсутній, світловий діод Чи не встановлений вимикач дзвінка на 0? Встановіть регулятор дзвінка на значення від 1 до 3 світиться червоним кольором Механізм відчинення дверей не спрацьовує
до системи? дверей на 12 В = максимум 1 А
Чи справний штекер джерела живлення? необхідно, здайте його на перевірку
IЧи підключено штекер джерела живлення? Підключіть штекер джерела живлення, якщо
Чи не переплутані кабелі внутрішньої Перевірте кабелі
та зовнішньої станції і чи справні вони?
Чи підходить механізм відкриття дверей Використовуйте механізм відкриття
Технічні дані
Розміри внутрішньої станції додатковий апарат приблизно Ш 160 х В 200 х Г 46 мм Розміри зовнішньої станції Будинок на 1 родину - CVS 086821 Будинок на 1 родину з міні-камерою - CVS 086814 Робоча напруга Монітор Тип TFT, 3,5 дюймів Підсвітка камери мін. 3 лк (тільки 086821) при відстані < 50 см мін. 10 лк (тільки 086814 ) Споживання потужності внутрішнім вузлом (без механізму відкриття дверей) Режим очікування приблизно 2 Вт Робота Підключення Відстань від внутрішньої до зовнішньої станції Відстань від внутрішньої станції до додаткового апарата Відстань від внутрішньої станції/додаткового апарата до дзвінка
15 В
приблизно 11 Вт
12 В /максимум 1 А
Джерело живлення GPE302 (на кожен внутрішній блок)
Вхідна напруга близько 230 В, 50 Гц Вихідна напруга Номінальний струм максимум 1,5 А
15 В
приблизно Ш 81 х В 152 х Г 47 мм
приблизно Ш 60 х В 130 х Г 39 мм
максимум 70 м (0,75 мм
максимум 20 м (0,45 мм
максимум 20 м (0,45 мм
2
)
2
)
2
)
Центральна система електропостачання
Робоча напруга 15 В Номінальний струм максимум 1,5 A Додатковий апарат відповідно + 100 мА
Можливі технічні та оптичні зміни без їх попереднього повідомлення.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Німеччина E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
CVS Video 1 család
Kezelőelemek
Belső egység (A ábra)
1 Mikrofon 2 Hangerősség-szabályozó 3 Képernyő 4 Beszélőgomb 5 Kültéri egység 1 ellenőrzés/ kapcsolat megszakítása 6 Kültéri egység 2 ellenőrzés/ kapcsolat megszakítása 7 Ajtónyitó gomb 8 LED működésjelző 9 Hangszóró 10 A csengőhang erősségének szabályozója 11 KI/BE kapcsoló 12 Csengőhang kiválasztás/KI 13 Fényerősség 14 Kontraszt 15 Videocsatlakozó
Külső egység (B ábra)
1 mikrofon 2 kamera 3 csengőgomb 4 hangszóró 5 LED-ek/névtábla 6 hangerősség-szabályozó, hátoldal (csak 086821) 7 infravörös LED (csak 086821)
Biztonsági útmutatások
dologi vagy személyi károkért sem, amelyeket szakszerûtlen kezelés vagy a biztonsági útmutatások fi gyelmen kívül hagyása idézett elő. Ilyen esetekben minden szavatossági és garanciaigény megszűnik. Biztonsági és engedélyeztetési okokból nem szabad önhatalmúlag átépíteni és/vagy megváltoztatni a készüléket.
Összeszerelés
Amennyiben az összeszerelés, a csatlakoztatás és a beszerelés idején bizonytalannak érzi magát, ill. kétségei merülnek fel a funkciómódokkal kapcsolatban, úgy az összeszerelést/csatlakoztatást/beszerelést ne maga végezze, hanem forduljon szakemberhez. A kültéri egységet úgy tervezték, hogy elhelyezését és összeszerelését a külső vakolat felvitele előtt kell elvégezni. A fedő vakolatréteget (csak a 086821 esetében) akkor lehet felhordani rá, ha a burkolatot (tartozék) felhe­lyezte a berendezésre. Ellenőrizze a kültéri egység beszerelési helyét, és a berendezést úgy szerelje fel, hogy lehetőleg ne legyen kitéve közvetlen kör­nyezeti hatásoknak (pl. esőnek). Szükség esetén szereljen fel esővédőt a berendezés fölé. A kamera (B2) felfelé nézzen. Ügyeljen az optimális kamerapozícióra vonatkozó adatokra (D ábra). Távolítsa el a burkolatot (F1 ábra), és a kültéri egységet az F2 ábrán látható módon szerelje fel. A szigetelést úgy helyezze fel, hogy a nyitott végei lefelé nézzenek. A névtábla feliratozásához (csak a 086821 esetében) óvatosan távolítsa el a burkolatot (F3 ábra). A beltéri egységet a G ábrán látható módon szerelje össze.
Csatlakoztatás
A kaputelefont a H ábra szerint csatlakoztassa.
Jogosultságát veszti a garanciaigény az olyan károk esetében, amelyek a kezelési útmutató fi gyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! Nem vállalunk felelősséget az olyan
Kezelőelemek
Tápegységek (E ábra)
1 Dugó
Csatlakozóelemek
Belső egység (C ábra)
1 Hüvely – betáplálás 2 Kapocs – betáplálás 3 A külső egységhez 1 <> D1 4 A külső egységhez 1 <> D2 5 Alapállapotban nyitott, potenciál mentes relé 6 Alapállapotban nyitott, potenciál mentes relé 7 Külső gong 8 Külső gong 9 A külső egységhez 2 <> D1 10 A külső egységhez 2 <> D2 11 További belső egység
Külső egység (D ábra)
+ Pozitív csatlakozás – ajtónyitó relé
- Negatív csatlakozás – ajtónyitó relé 1 A belső egységhez
1
2 A belső egységhez
Tartozékok csatlakoztatása: lásd a mellékletet.
Videocsatlakoztatás
A kapcsolóhüvelybe (A15) tévét vagy videolejátszót csatlakoztathat.
Feszültségcsatlakoztatás
Minden beltéri egységhez külön feszültségellátásra van szükség. Dugja a csomagban található GPE302 típusú csatlakozó dugóját (E1) a kapcsolóhüvelybe (C1). Alternatív módon központi feszültségellátó egységet is alkalmazhat (a csomagban nem található), és ezt csatlakoztathatja a csatlakozókapcsokhoz (C2).
Központi feszültségellátó egységként csak GS ellenőrzött, rövidzárlatmentes hálózati berendezések használata megengedett. A berendezéshez csak a „Műszaki adatok”
szükséges legkisebb feszültség fi gyelembevételével. Más feszültség vagy feszültségfajta használata a kaputelefon tönkretételéhez vezet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra! A pólusok helytelen megválasztása szintén a kaputelefon tönkretételét eredményezi.
fejezetben megadott feszültség/feszültségfajta társítható a
Ajtónyitó
A CVS kaputelefonhoz közvetlenül csatlakoztatható elektromos ajtónyitó. Tápfeszültség: 12 V DC/max. 1 A. Figyelem! Az ennél magasabb üzemi áramú elektromos ajtónyitó károsíthatja a CVS kaputelefont (erre az esetre nem jár garancia).
Üzembe helyezés/kezelés
A beltéri egységen kapcsolja be a KI/BE kapcsolót (A11). A LED (A8) zölden világít, és a névtábla, ill. a kültéri egység LED-je (B5) gyengén világít. A berendezés üzemkész állapotban van. A beltéri egység kapcsolóján (A12) állítsa be a kívánt csengőhangot (1 – 3), vagy a 0 = KI lehetőséget, amennyiben nem szeretné, hogy zavarják. Ha a csengőhang ki van kapcsolva, a LED (A8) pirosan világít. A csengő hangerejét az általános hangerőtől függetlenül az A10-es szabályozógombbal lehet beállítani. Az általános hangerő az A2-es gombbal állítható be. A kültéri egységen (csak a 086821 esetében) a hangerő a B6-os gombbal állítható be. Ha a csengőgombot (B3) nyomják, a beltéri egység és (amennyiben van ilyen) a külső csengő, ill. a kiegészítő beltéri egység is cseng. A kültéri egységtől a beltéri egységhez kép- és hangkapcsolat van kiépítve. Jelenleg kintről befelé irányuló beszélgetéseket lehet folytatni, fordítva azonban nem. Első üzembe vételkor állítsa be a fényerőt és a kontrasztot (A13/A14). Az A5-ös ill. A6-os gomb addig világít, amíg fennáll a kapcsolat a kültéri és a beltéri egység között. A gombok függvényében meg tudja állapítani, melyik kültéri egységről érkezett a hívás. Amennyiben nem nyom meg egyetlen gombot sem, a kapcsolat kb. 30 mp után automatikusan megszakad. Ha a beszélőgombot (A4) egyszer nyomja meg, a beltéri egységről kifelé tud beszélni a mindenkori kültéri egységhez. Élő kapcsolat esetén a beszélőgomb (A4) világít. Az ajtónyitó gomb (A7) megnyomásával aktiválni tudja az ajtónyitót (opcionális). Ha még egyszer megnyomja a beszélőgombot (A4) vagy az aktív A5/A6-os gombot, a kapcsolat megszakad. Ugyanez történik automatikusan is kb. 120 mp elteltével.
A külső terület felügyelete
Az A5-ös vagy A6-os gomb megnyomásával 30 másodpercen át ellenőrizheti a kültéri egység körüli területet.
Bővítési lehetőségek Második kültéri egység/kiegészítő kamera
A csatlakozóelemekhez (C9/C10) egy második kültéri egységet (CVS 086821-et vagy CVS 086814-es minikamerát) vagy egy rendszerkamerát csatlakoztathat. Ha a csengőgombot megnyomták, a beltéri egység az előre beállított csengőhangon szól, az A6-os gomb pedig világít.
Küls
ő gong (opcionális)
A C7/C8 csatlakozóelemekhez külső gong (CAS-cikkszám: 087613) köthető. A gong háromfokozatú hangerő-szabályozóval rendelkezik (KI/halk/ hangos).
Rádiós gong (opcionális)
A C5/C6 csatlakozóelemekhez potenciálmentes, alapállapotban nyitott relékontaktus áll rendelkezésre. Ez a B3 csengőgomb lenyomásának idejére záródik. A reléhez pl. a CGF 7079 sz. GEV rádiós gong csatlakoztatható. A C5/C6 kapcsot a CGF 7079 rádiós gong 1 + 3 kontaktusaihoz kösse.
Mellékegység, kiegészítő video, ill. audio beltéri egység (opcionális)
Lehetősége van egy második video vagy audio beltéri egység csatlakoztatására is a C11-es csatlakozónál. A kapcsolat egy RJ11-
es dugóval kábelen keresztül hozható létre. A mellékegységen a külső csengő, ill. CFG 7079-es típusú szikracsengő és video számára kialakított csatlakozók állnak rendelkezésre.
Kagyló csatlakoztatása (opcionális)
A belső állomás a magánszféra védelme érdekében kagylóval is bővíthető. A kagylót a melléklet ábrája szerint csatlakoztassa és csavarozza a helyére. A B3 csengőgomb lenyomásával és a kagyló leemelésével lehet beszélgetést kezdeményezni. A hangszóró a kagyló leemelésekor automatikusan kikapcsol. A beszédgombbal azonban a beszélgetés bármikor átirányítható a hangszóróra és a mikrofonra.
Kiegészítés a CE megfelelőséghez
Elektromágneses, magas frekvenciájú mezők (pl. rádiók, mikrohullámú mobiltelefonok) közelében vagy erős elektrosztatikus feltöltődés hatására zavarok léphetnek fel. Legrosszabb esetben a működés helyreállítása feszültségellátást meg kell szüntetni, majd újra be kell kapcsolni.
Hibaelemzés – gyakorlati tanácsok
Hiba Oka Megoldás
Nincs csengés; nem világít a LED Csatlakoztatva van-e a hálózati adapter? Csatlakoztassa vagy ellenőriztesse Hibás-e a hálózati adapter? a hálózati adaptert Meghibásodott a berendezés? Ellenőriztesse a berendezést Nincs csengés/hang; a LED zölden világít A belső - külső egység kábelét Ellenőrizze a kábelt felcserélték/hibás-e? Nincs csengés; a LED pirosan világít A csengőhang-szabályozó 0-n áll? A csengőhang-szabályozót állítsa 1–3 állásba Az ajtónyitó nem mőködik Az ajtónyitó nem megfelelő? Használjon 12 V = max. 1 A ajtónyitót
Műszaki adatok
Belső egység/mellékállomás méretei kb. szé 160 x ma 200 x mé 46 mm A külső egység méretei 1 családi ház CVS 086821-gyel kb. szé 81 x ma 152 x mé 47 mm 1 családi ház CVS 086814-es minikamerával kb. szé 60 x ma 130 x mé 39 mm Monitor Típus TFT 3,5 Zoll A kamera világítása min. 3 LUX (csak a 086821 esetében) < 50 cm távolságnál min. 10 LUX (csak a 086814 esetében) Üzemi feszültség 15 V Teljesítményfelvétel – belső egység (ajtónyitó nélkül) Készenlét kb. 2 W Üzem kb. 11 W Csatlakoztatás 12 V /max. 1 A A külső és belső egység távolsága max. 70 m (0,75 mm A belső egység és a mellékállomás távolsága max. 20 m (0,45 mm A belső egység/mellékállomás és a gong távolsága max. 20 m (0,45 mm
2
)
2
)
2
)
Hálózati adapter GPE302 (belsı egységenként)
Bemenő feszültség 230 V ~, 50 Hz Kimenő feszültség 15 V Névleges áram max. 1,5 A
Központi betáplálás
Üzemi feszültség 15 V Névleges áram max. 1,5 A Mellékegység egyenként + 100 mA
Fenntartjuk a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül megváltoztassuk a műszaki jellemzőket és a kinézetet.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Németország E-Mail: service@gev.de
DGBFNLIESDKFINRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Loading...