Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie
sich für ein qualitativ hochwertiges GEV
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um
gegebenenfalls später nachlesen zu können.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem
Fachmann, unter Berücksichtigung der
landesüblichen Installationsvorschriften
spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu
unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
7
2
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung
spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits-
und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder verändern des Produktes nicht
gestattet.
Montage
Wenn Sie sich bei der Montage, Anschluss und
Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die
Funktionsweise haben, lassen Sie die Installation
durch eine Fachkraft ausführen.
Die Außeneinheit ist für die Aufputzmontage
vorgesehen. Wählen Sie den Montageort so, dass Sie
nach Möglichkeit nicht direkten Umwelteinflüssen,
wie z. B. Regen, ausgesetzt ist und vermeiden Sie
direkt einstrahlendes Gegenlicht. Beachten Sie
die Angaben zur optimalen Kameraposition und
Ausrichtung (Abb. H).
Ö nen Sie am Außengerät vorsichtig die Abdeckung
(Abb. G1) mit einem 3 mm-Schlitzschraubendreher
und lösen Sie die Schraube (Abb. G2). Die Schraube
ist gegen Herausfallen gesichert und lässt sich nicht
komplett herausnehmen. Ziehen Sie das Gerät an
der Unterseite nach vorne (Abb. G3).
Montieren Sie das Aufputzgehäuse gemäß Abb. G4.
Die Kameraausrichtung kann durch Verschieben
des Führungsstiftes verändert werden (Abb. B7).
Nach erfolgtem Anschluss setzen Sie das Gerät
zuerst oben in das Aufputzgehäuse (Abb. G5).
3
Die beiden Führungen des Gerätes müssen
in die entsprechenden Auskerbungen des
Aufputzgehäuses fassen. Dann drücken Sie das
Gerät unten in das Aufputzgehäuse, bis es an
allen Seiten bündig mit der Kante abschließt
(Abb. G6). Drehen Sie die Schraube (Abb. G2) ein
und schließen Sie die Abdeckung (Abb. G7).
Die Ladeschale (Abb. C) für das mobile Innengerät
kann wahlweise an einer Wand montiert
(Abb. J1) oder mittels Tischständer (Abb. D)
aufgestellt werden. Die Ladeschale rastet in den
Tischständer (Abb. J2) ein.
Anschluss Außengerät
Als Spannungsversorgung für das Außengerät
empfehlen wir den GEV System-Netztrafo CNV
7505. Sollte ein vorhandener Klingeltrafo verwendet
werden, bitte den zugelassenen Spannungsbereich
von 8 V - 16 V, 50 Hz beachten, da das Produkt
ansonsten zerstört wird. Schließen Sie die
Spannungsversorgung an die Schraubklemmen
(Abb. B10) an. Als alternative Spannungsversorgung
können 6 AA Batterien verwendet werden
(1,5 V Lithium oder Alkaline). Schonen Sie die
Umwelt - verwenden Sie den GEV System-Netztrafo!
Anschluss mobiles Innengerät mit
Bildschirm
Ö nen Sie das Akku-Fach (Abb. A17) und legen
den Akku ein. Stecken Sie den Akku-Stecker
(Abb. F1) in die Buchse für die Spannungsversorgung (Abb. A20). Ist der Akku geladen,
erscheint das GEV-Logo kurz auf dem Bildschirm.
Schließen Sie das Akku-Fach.
Anschluss Ladeschale
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes
(Abb. E1) in die Buchse für die Spannungsversorgung
(Abb. C2) und das Netzgerät in eine Steckdose.
Führen Sie das Kabel des Netzgerätes durch den
Schlitz der Kabel-Zugentlastung (Abb. C3).
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme muss das mobile Innengerät
ca. 8 Std. in der Ladeschale (Abb. C) geladen
werden, die Trenntaste leuchtet rot (Abb. A7).
Werkseitig sind das mobile Innengerät und
das Außengerät aufeinander programmiert und
können sofort nach betätigen der Klingeltaste
(Abb. B5) verwendet werden. Sollte dies durch
z. B. Austausch einer Komponente nicht der Fall
sein, betätigen Sie kurz die Programmiertaste
(Abb. B8) des Außengerätes. Die ProgrammierLED blinkt für 30 Sek. (Abb. B6). Innerhalb dieser
Zeit muss die Programmiertaste (Abb. A19) des
mobilen Innengerätes kurz gedrückt werden. Die
Programmier-LED erlischt und es ertönen 5 kurze
Pieptöne.
Die GEV Funk-Video-Türsprechanlage ist
betriebsbereit.
Allgemeine Einstellungen
Datum/Uhrzeit:
Wiedergabetaste (Abb. A10) ca. 3 Sek. gedrückt
halten, Datum/Uhrzeit erscheint mittig auf dem
Bildschirm. Hoch-/Runtertasten zum Ändern der
farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).
Wiedergabetaste (Abb. A10) führt zum nächsten
Wert, Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).
Bildspeicher:
Die Anzahl der Bilder 1-3, die bei Betätigung der
Klingeltaste gespeichert werden, lässt sich wie
folgt ändern: Bildspeichertaste (Abb. A8) ca. 3
Sek. gedrückt halten, Zi ern 1 - 2 - 3 erscheinen
mittig auf dem Bildschirm, Hoch-/Runtertasten zum
Ändern der farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).
Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).
Bildspeicher löschen:
Bildspeichertaste (Abb. A8) und Trenntaste (Abb. A7) ca. 5 Sek. gedrückt halten. Auf dem Bildschirm
wird „No Images“ angezeigt.
Bedienung
Grundsätzlich befi ndet sich das mobile Innengerät
im Stromsparmodus, wenn für ca. 10 Sek. keine
Taste betätigt wurde. Der Bildschirm ist dunkel und
keine Taste leuchtet.
Wird die Klingeltaste (Abb. B5) betätigt, ertönt
am mobilen Innengerät der Klingelton in der zuvor
eingestellten Lautstärke. Die Sprech- und Trenntaste
blinken und ein bewegtes Kamerabild des
Außengerätes wird ca. 10 Sek. auf dem Bildschirm
(Abb. A1) angezeigt. Eine Sprechverbindung besteht
nicht. Automatisch werden Kamerabilder in der
zuvor eingestellten Anzahl gespeichert. Danach wird
das Kamerabild ca. 150 Sek. eingefroren angezeigt.
Folgende Möglichkeiten bestehen:
1. Sprechverbindung für ca. 60 Sek. durch
betätigen der Sprechtaste (Abb. A6). Die Sprechund Trenntaste leuchten für die Dauer der
Sprechverbindung. Nach ca. 60 Sek. wird die
Sprechverbindung automatisch getrennt.
2. Anruf abweisen durch Betätigung der
Trenntaste (Abb. A7). Das Kamerabild erlischt und
nach ca. 10 Sek. schaltet das mobile Innengerät in
den Stromsparmodus. Die Beleuchtung der Sprechund Trenntaste erlischt ebenfalls.
3. Wird keine Taste betätigt, schaltet das mobile
Innengerät ca. 160 Sek. nach Betätigung der
Klingeltaste in den Stromsparmodus.
Die Wiedergabetaste (Abb. A10) blinkt, nachdem
das Innengerät wieder in den Stromsparmodus
geschaltet hat und zeigt dadurch an, dass neue
Bilder gespeichert wurden.
Wiedergabe gespeicherter Bilder
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10).
Das Blinken der Trenntaste erlischt und das
zuletzt gespeicherte Bild wird auf dem Bildschirm
gezeigt. Durch mehrmaliges Betätigen der Hoch-/
Runtertasten (Abb. A9/A12) wird durch die
gespeicherten Bilder geblättert.
Überwachung Außenbereich
Sie können den Außenbereich für ca. 60 Sek. durch
Betätigung der Überwachungstaste (Abb. A11)
observieren. Die Sprech- und Trenntaste blinken
und ein bewegtes Kamerabild des Außengerätes
wird auf dem Bildschirm angezeigt. Eine
Sprechverbindung besteht nur von außen nach
innen. Eine Sprechverbindung in beide Richtungen
kann bei Bedarf durch Betätigung der Sprechtaste
(Abb. A6) aufgebaut werden. Nach ca. 60 Sek. wird
die Überwachung automatisch beendet und das
mobile Innengerät schaltet in den Stromsparmodus.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gutkes GmbH, dass sich das
Produkt CVF86005 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befi ndet. Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung fi nden Sie unter:
www.gev.de.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
Batterie- und Akkuhinweise
Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von
Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe
verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den
Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten
umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und
müssen daher fachgerecht entsorgt werden.
Technische Daten
Mobiles Innengerät mit Bildschirm
Bilddiagonale 58 mm
Betriebsspannung 3,6 V
Akkus 3,6 V NiMh 750 mAh (inklusive)
Funkreichweite ca. 120 m (freies Feld)
Schutzklasse III
Schutzart IP 20
Abmessungen ca. B 59 x H 157 x T 28 mm
Außengerät mit Farb-Kamera
Betriebsspannung 8 – 16 V ~, 50 Hz oder 9 V , 6 x AA
Standby ca. 54 mW
Sendefrequenz 2,4 GHz
Modulation GFSK
Übertragungsart Audio bi-direktional/Video uni-direktional
Empfohlene Montagehöhe ca. 1,5 m - 1,65 m
Zulässige Umgebungstemperatur -20 °C...+50 °C
Schutzklasse III
Schutzart IP 44
Abmessungen ca. B 98 x H 133 x T 40 mm
Netzgerät (Innengerät)
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz
Ausgangsspannung 6 V
Ausgangsstrom max. 1 A
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Please read carefully and retain!
In buying this item you have opted for a highquality GEV product. Please read these user
instructions carefully to ensure the device is used
correctly. Keep them in a safe place for future
reference. Use this product only as intended (as
set out in the user instructions). Any changes or
modifi cations to the product or painting it will
result in loss of warranty.
Safety instructions
This device must be installed by a technician
in accordance with the applicable
regulations. The electrical power supply
during the entire installation process. Please check
that the connection cable is disconnected! Under
no circumstances does the warranty cover damage
resulting from failure to observe these instructions.
We do not accept liability for any indirect damage.
Similarly, we can accept no liability for any material
damage or bodily injury caused by mishandling or
failure to observe the safety instructions. In these
cases, no warranty claim may be made. In addition,
for safety and compliance reasons, you are not
authorised to dismantle or alter the device in any
way.
and circuit protection must be switched off
Connection elements
Mobile indoor device with screen (Fig. A)
19 Programming button
20 Power supply connector
21 Battery compartment with battery inserted
If in any doubt, rather than mounting, connecting or
installing the equipment yourself, contact a qualifi ed
technician.
The outdoor unit is designed for surface mounting.
When deciding where to install the unit, ensure,
where possible, that it cannot be directly a ected by
environmental factors such as rain, and avoid direct
glare from backlighting. Refer to the information
about the optimal camera position and alignment
(Fig. H).
Carefully open the cover on the outdoor device
(Fig. G1) using a 3 mm screwdriver, and loosen the
screw (Fig. G2). The screw cannot be completely
removed as it is secured against falling out. Pull the
underside of the device forwards (Fig. G3).
Install the surface-mount housing according to
Fig. G4.
Align the camera by adjusting the guide pin (Fig. B7)
After you have successfully connected the device,
fi rst fi t the top of the device into the surface-mount
housing (Fig. G5). The two device guides should
slot into the corresponding notches on the surfacemount housing. Then press the bottom of the device
into the service-mount housing until it fi ts fl ush
6
against the edge on all sides (Fig. G6). Turn the
screw (Fig. G2) and shut the cover (Fig. G7).
The charger (Fig. C) for the mobile indoor
unit can either be mounted on a wall
(Fig. J1) or stood upright using the table stand
(Fig. D). The charger clicks into the table stand
(Fig. J2).
Connecting the outdoor unit
For the outdoor unit power supply we recommend
that you use the GEV system mains transformer
CNV 7505. If using an existing bell transformer,
please observe the approved voltage range of
8 V - 16 V, 50 Hz, as the product will otherwise be
damaged. Connect the power supply to the screw
connectors (Fig. B10). 6 AA batteries (1.5 V lithium
or alcaline) can be used as an alternative power
supply. Protect the environment - use the GEV
system mains transformer.
Connecting the mobile indoor unit with
screen
Open the battery compartment (Fig. A17) and
insert the battery. Connect the battery connector
(Fig. F1) to the power supply connector (Fig.
A20). If the battery is fully charged, the GEV logo
will briefl y appear on the screen. Close the battery
compartment.
Connecting the charger
Connect the power pack connector
(Fig. E1) to the power supply connector
(Fig. C2) and plug the power pack into a socket.
Feed the power pack cable through the cable
release slot (Fig. C3).
Activation
Before operating the device, the mobile indoor unit
must be charged for approx. 8 hours in the charger
(Fig. C), the end call button lights up red (Fig. A7).
The mobile indoor device and outdoor device are
programmed to one another by default and can
be used immediately after pressing the doorbell
(Fig. B5). If this is not the case, e.g. a component
has been replaced, briefl y press the programming
button (Fig. B8) on the outdoor device. The
programming LED fl ashes for 30 seconds (Fig. B6).
Briefl y press the programming button (Fig. A19)
on the mobile indoor device during this time. The
programming LED goes out and 5 short beeps are
emitted.
The GEV wireless video door intercom system is
ready for operation.
General settings
Date/time:
Press and hold the replay button (Fig. A10) for
approx. 3 seconds, the date/time appears in the
centre of the screen. Press the up/down button to
change the coloured values (Fig. A9/A12).
Press the replay button (Fig. A10) to go to the next
value, exit by pressing the end call button (Fig. A7).
Ring tone volume:
Press the up/down buttons several times
(Fig. A9/A12).
Brightness:
Press the brightness button several times
(Fig. A13).
Image memory:
You can change the number of images 1-3 that will
be stored when the doorbell is pressed as follows:
Press and hold the image memory button (Fig. A8)
for approx. 3 seconds, digits 1 - 2 - 3 appear in the
centre of the screen, press the up/down buttons to
change the coloured values (Fig. A9/A12).
Exit by pressing the end call button (Fig. A7).
Deleting the image memory:
Press and hold the image memory button
(Fig. A8) and the end call button (Fig. A7) for
approx. 5 seconds. "No Images" will be displayed
on the screen.
Use
In principle, the mobile indoor device switches to
power save mode if no buttons are pressed for
approx. 10 seconds. The screen is dark and no
buttons light up.
If the doorbell (Fig. B5) is pressed, the mobile
indoor device emits an audible signal at the preset
volume level. The talk and end call buttons fl ash and
a moving camera image from the outdoor device
will be displayed on the screen (Fig. A1) for approx.
10 seconds. There is no intercom connection. The
preset number of camera images are automatically
stored. After that a frozen camera image will be
displayed for approx. 150 seconds.
You have the following possibilities:
1. Intercom connection for approx. 60 seconds
by pressing the talk button (Fig. A6). The talk
and end call buttons light up during the intercom
connection. After approx. 60 seconds the intercom
connection will automatically disconnect.
2. Refuse the call by pressing the end call button
(Fig. A7). The camera image disappears and after
10 seconds, the mobile indoor device switches to
power save mode. The talk and end call button
lighting also goes out.
3. If no button is pressed, the mobile indoor
device will switch to power save mode for approx.
160 seconds after the doorbell has been pressed.
The replay button (Fig. A10) fl ashes after the indoor
device has switched back to power save mode,
indicating that new images are being stored.
Replaying stored images
Press the replay button (Fig. A10). The end call
button stops fl ashing and the last stored image is
displayed on the screen. Press the up/down button
several times (Fig. A9/A12) to browse through the
stored images.
Monitoring the outdoor area
You can monitor the outdoor area for approx.
60 seconds by pressing the monitoring button
(Fig. A11) . The talk and end call buttons fl ash
and a moving camera image of the outdoor area
is displayed on the screen. One-way intercom
connection exists (from outdoors to indoors). If
necessary, press the talk button (Fig. A6) to enable
two-way intercom connection. After approx. 60
seconds, monitoring fi nishes automatically and the
mobile indoor unit switches to power save mode.
7
DUATRCZSK SLO ROPPLLTLVESTGRRUSFINDKSEINLFGBH
Declaration of conformity
Gutkes GmbH hereby declares that the CVF86005
product complies with the basic requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The full text of the declaration of conformity can be
found under www.gev.de.
Recycling instructions
This device must not be disposed of with
unsorted household waste. Owners of old
devices are required by law to dispose of this
device correctly. Contact your town council for
further information.
Battery and rechargeable battery information
Old batteries may not be disposed of with the
unsorted household waste. Owners of used
batteries are legally obliged to recycle the
batteries and can return them free of charge to the
place of sale. Batteries contain material which is
harmful to the environment and health, and must
therefore be disposed of professionally.
Technical information
Mobile indoor device with screen
Screen size 58 mm
Operating voltage 3.6 V
Battery pack 3.6 V NiMh 750 mAh (included)
Signal range approx. 120 m (free air)
Protection Class III
Protection type IP 20
Measurements approx. W 59 x H 157 x D 28 mm
Outdoor device with colour camera
Operating voltage 8 - 16 V ~, 50 Hz or 9 V , 6 x AA
Standby mode approx. 54 mW
Transmission frequency 2.4 GHz
Modulation GFSK
Transmission mode audio bi-directional/video uni-directional
Recommended installation height approx. 1.5 m - 1.65 m
Permissible ambient temperature -20 °C to +50 °C
Protection Class III
Protection type IP 44
Measurements approx. W 98 x H 133 x D 40 mm
Power supply (indoor device)
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz
Output voltage 6 V
Output current max. 1 A
Technical and design features may be subject to change.
Interphone portier vidéo sans fi l pour maison individuelle CVF 86005
Éléments de commande
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)
1 Écran
2 Puissance du signal sans fi l/Unité extérieure
3 Niveau de charge de la batterie/Unité intérieure
4 État de l’alimentation électrique/Unité extérieure
5 Date/Heure
6 Touche de conversation
7 Touche d’arrêt
8 Touche de capture d’image
9 Touche «haut»
10 Touche lecture
11 Touche de surveillance
12 Touche «bas»
13 Touche de luminosité
14 Micro
15 Contacts de charge de la batterie
16 Haut-parleur
17 Compartiment de la batterie
18 Couvercle du compartiment de la batterie
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)
1 Micro
2 Caméra
3 LED infrarouge
4 Haut-parleur
5 Bouton de sonnette
6 LED de programmation
Veuillez lire cette notice avec une grande
attention et la conserver !
En achetant cet article, vous avez choisi un
Produit GEV de haute qualité. Pour l’utiliser
dans les meilleures conditions, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Conservez
soigneusement ce dernier en vue d’une
consultation future. Ce produit ne doit être
utilisé que dans les conditions prévues par le
présent mode d’emploi. Toute modifi cation
(physique, esthétique, etc.) du produit entraîne
l’annulation de la garantie.
Consignes de sécurité
L‘installation de ce produit doit
impérativement être effectuée par
un spécialiste et conformément aux
électrique doit obligatoirement être coupée (fusible
secteur déconnecté) pendant toute la durée de
l‘installation. Le câble d‘alimentation ne doit être
soumis à aucune tension. La garantie ne couvre en
aucun cas les dommages dus à un non-respect de
la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute
responsabilité quant aux éventuels dommages
indirects. De même, nous ne pourrons en aucun cas
être tenus responsables des éventuels dommages
matériels ou blessures résultant de manipulations
inappropriées ou du non-respect des consignes de
prescriptions en vigueur. L‘alimentation
Éléments de raccordement
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)
19 Touche de programmation
20 Prise femelle d’alimentation
21 Compartiment de la batterie avec batterie
intégrée
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)
7 Orientation/Caméra
8 Touche de programmation
9 Compartiment des piles
10 Borne à vis/Alimentation
Bloc d’alimentation (fi g. E)
1 Fiche
Batterie (fi g. F)
1 Fiche de la batterie
sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en
garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de
sécurité et de conformité, tout démontage et toute
modifi cation du produit sont interdits.
Montage
Si vous avez des hésitations sur le montage, le
raccordement ou l’installation du système ou le
moindre doute sur son fonctionnement, adressezvous à un spécialiste.
L’unité extérieure est prévue pour un montage
encastré. Choisissez son emplacement de sorte à
éviter autant que possible une exposition directe
aux intempéries (à la pluie, p. ex.) ainsi qu’un
contre-jour direct. Veillez à respecter les indications
relatives au positionnement et à l’orientation de la
caméra (fi g. H).
Ouvrez délicatement le cache de l’unité extérieure
(fi g. G1) à l’aide d’un tournevis pour vis à fente de
3 mm puis desserrez la vis (fi g. G2). Pour éviter
qu’elle ne tombe, la vis est sécurisée et ne peut être
totalement retirée. Tirez le bas de l’appareil vers
l’avant (fi g. G3).
Installez le boîtier apparent selon la fi g. G4.
L’orientation de la caméra peut être modifi ée en
décalant l’axe de guidage (fi g. B7).
Une fois le raccordement e ectué, introduisez le
haut de l’appareil dans le boîtier apparent (fi g. G5).
9
DUATRCZSKSLOROPPLLTLVESTGRRUSFINDKSEINLFGBH
Les deux guidages de l’appareil doivent s’insérer
dans les rainures correspondantes du boîtier
apparent. Appuyez ensuite sur le bas de l’appareil
pour l’encastrer dans le boîtier apparent jusqu’à
ce que les côtés des deux éléments se trouvent
parfaitement bord à bord (fi g. G6). Serrez la vis(fi g. G2) et refermez le cache (fi g. G7).
Le support de charge (fi g. C) de l’unité
intérieure mobile peut au choix se fi xer à un mur
(fi g. J1) ou être posé sur un socle de table (fi g. D).
Le support de charge s’enclenche dans le socle de
table (fi g. J2).
Raccordement de l’unité extérieure
Pour l’alimentation de l’unité extérieure, nous vous
recommandons le transformateur GEV CNV 7505.
Si vous souhaitez utiliser un transformateur de
sonnette existant, veillez à respecter la plage de
tension admissible de 8à 16V, 50Hz, afi n d’éviter
d’endommager le produit. Raccordez l’alimentation
sur les bornes à vis (fi g. B10). 6 piles AA peuvent
également être utilisées pour alimenter l’appareil
(piles lithium ou alcalines 1,5V). Faites un geste pour
l’environnement, utilisez le transformateur GEV!
Raccordement de l’unité intérieure mobile
avec écran
Ouvrez le compartement de la batterie (fi g. A17) et
insérez-y la batterie. Branchez la fi che de la batterie
(fi g. F1) sur la prise femelle d’alimentation
(fi g. A20). Lorsque la batterie est chargée, le logo
de GEV apparaît brièvement à l’écran. Fermez le
compartiment de la batterie.
Raccordement du support de charge
Branchez la fi che du bloc d’alimentation
(fi g. E1) sur la prise femelle d’alimentation
(fi g. C2) et le bloc d’alimentation sur une prise de
courant. Passez le câble du bloc d’alimentation dans
la fente du serre-câbles anti-traction (fi g. C3).
Mise en service
Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif
de procéder au chargement de l’unité intérieure
mobile en la laissant 8h environ dans son support
de charge (fi g. C), la touche d’arrêt s’éclaire d’une
lumière rouge (fi g. A7).
L’unité intérieure mobile et l’unité extérieure sont
programmées en usine pour fonctionner ensemble
et peuvent être utilisées dès la première activation
de la sonnerie (fi g. B5). Si ce n’est pas le cas, p. ex.
en raison du remplacement d’un composant, activez
brièvement la touche de programmation
(fi g. B8) de l’unité extérieure. La LED de
programmation clignote pendant 30 secondes
(fi g. B6). C’est le temps dont vous disposez pour
appuyer brièvement sur la touche de programmation
(fi g. A19) de l’unité intérieure mobile. La LED de
programmation s’allume alors et 5 bips retentissent.
L’interphone portier vidéo sans fi l GEV est prêt à
l’emploi.
Principaux réglages
Date/Heure:
Maintenez la touche lecture (fi g. A10) enfoncée
pendant 3 secondes environ. La date et l’heure
s’a chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs
a chées en surbrillance colorée à l’aide des touches
«haut» et «bas» (fi g. A9/A12).
Pour passer à la valeur suivante, appuyez sur la
touche lecture (fi g. A10) et pour terminer le réglage,
sur la touche d’arrêt (fi g. A7).
Volume de la sonnerie:
Appuyez plusieurs fois sur les touches «haut» et
«bas» (fi g. A9/A12).
Luminosité:
Appuyez plusieurs fois sur la touche de luminosité
(fi g. A13).
Enregistrement des images:
Il vous est possible de régler de 1 à 3 le nombre
d’images enregistrées à l’activation de la sonnette.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante :
Maintenez la touche de capture d’image (fi g. A8)
enfoncée pendant 3 s environ. Les chi res 1 - 2 - 3
s’a chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs
a chées en surbrillance colorée à l’aide des touches
«haut» et «bas» (fi g. A9/A12).
Pour terminer, appuyez sur la touche d’arrêt
(fi g. A7).
E acer les images enregistrées:
Maintenez enfoncées simultanément les touches de
capture d’image (fi g. A8) et d’arrêt (fi g. A7) pendant
5 s environ. «No Images» s’a che à l’écran.
Utilisation
En règle générale, l’unité intérieure mobile se met en
mode économie d’énergie si aucune touche n’a été
actionnée pendant 10 secondes environ. L’écran est
noir et aucune touche n’est éclairée.
Lorsque le bouton de sonnette (fi g. B5) est activé,
l’appareil intérieur mobile fait retentir la sonnerie
au volume préalablement réglé. Les touches de
conversation et d’arrêt clignotent et une image
en mouvement de la caméra de l’unité extérieure
s’a che à l’écran pendant 10 secondes environ
(fi g. A1). Aucune liaison phonique n’est établie.
L’appareil enregistre alors automatiquement le
nombre d’images précédemment réglé. Une image
fi gée de la caméra s’a che ensuite pendant 150
secondes environ.
Les possibilités suivantes se présentent à vous:
1. Établir une liaison phonique de 60 s environ
à l’aide de la touche de conversation (fi g. A6). Les
touches de conversation et d’arrêt sont allumées
pendant toute la durée de la liaison phonique.
Après 60 s environ, la liaison phonique est
automatiqueemnt coupée.
2. Rejeter l’appel au moyen de la touche d’arrêt
(fi g. A7). L’image de la caméra disparaît de l’écran et
après 10 secondes, l’unité intérieure mobile bascule
automatiquement en mode économie d’énergie.
Les touches de conversation et d’arrêt s’éteignent
également.
3. Si aucune touche n’est activée, l’unité
intérieure mobile bascule automatiquement en
mode économie d’énergie 160 secondes après que
la sonnette a été actionnée.
Après le basculement de l’unité intérieure en mode
économie d’énergie, la touche lecture (fi g. A10)
clignote, montrant ainsi que de nouvelles images ont
été enregistrées.
Lecture des images enregistrées
Actionnez la touche lecture (fi g. A10). La touche
d’arrêt se met à clignoter et la dernière image
enregistrée s’a che à l’écran. Pour faire défi ler
les di érentes images enregistrées,(fi g. A9/A12)
appuyez de façon répétée sur les touches «haut»
et «bas».
10
Surveillance de l’extérieur
Il vous est possible d’observer l’extérieur pendant
60 s environ à l’aide de la touche de surveillance
(fi g. A11). Les touches de conversation et d’arrêt
clignotent et une image en mouvement de la caméra
de l’unité extérieure s’a che à l’écran. Seule la
personne se trouvant à l’extérieur peut être entendue
par celle située à l’intérieur, et non l'inverse. Si
besoin, une liaison phonique bidirectionnelle peut
être établie en activant la touche de conversation
(fi g. A6). Après 60 secondes, la surveillance cesse
automatiquement et l’unité intérieure mobile bascule
en mode économie d’énergie.
Déclaration de conformité
La société Gutkes GmbH certifi e que le produit
CVF86005 satisfait aux exigences fondamentales et
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de
conformité sur le site www.gev.de.
Remarques concernant les piles et les
batteries
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté
avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques
usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous
auprès de votre municipalité sur les possibilités de
recyclage.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté
avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques
usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous
auprès de votre municipalité sur les possibilités de
recyclage.
Caractéristiques techniques
Unité intérieure mobile avec écran
Diagonale de l’écran 58mm
Alimentation 3,6V
Batterie 3,6 V NiMh 750 mAh (incluse)
Portée du signal radio env. 120 m de diamètre
Catégorie de protection III
Type de protection IP 20
Dimensions env. L59 x H157 x P28mm
Unité extérieure avec caméra couleur
Alimentation 8 à 16V ~, 50Hz ou 9V , 6 x AA
En veille env. 54 mW
Fréquence d’émission 2,4GHz
Modulation GFSK
Type de transmission Audio: bidirectionnel/Vidéo: unidirectionnel
Hauteur de montage recommandée env. 1,5m + 1,65m
Plage de température ambiante autorisée -20°C...+50°C
Catégorie de protection III
Type de protection IP 44
Dimensions env. L98 x H133 x P40 mm
Bloc d’alimentation (unité intérieure)
Alimentation 230V ~ , 50Hz
Tension de sortie 6V
Courant de sortie 1A max.
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
Zorgvuldig lezen en bewaren!
Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen
voor een kwalitatief hoogwaardig GEV-produkt.
Lees de handleiding aandachtig door om
een probleemloze werking te garanderen.
Bewaar deze handleiding goed om later
eventueel te kunnen nalezen. Het product is
alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens
de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen,
toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan.
In dergelijke gevallen vervalt elk recht op
garantie.
Veiligheidsinstructies
gewerkt. De zekering van de stroomkring moet
daarbij altijd uitgeschakeld worden. Controleer of
het aansluitsnoer spanningsvrij is! Bij schade die
veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van
deze handleiding, vervalt het recht op garantie!
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Bij materiële schade of letselschade die wordt
veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in
acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet
De montage mag uitsluitend door een
vakman uitgevoerd worden conform de
geldende installatievoorschriften. Er mag
alleen in spanningsvrije toestand worden
Aansluitelementen
Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)
19 Programmeertoets
20 Voedingsaansluiting
21 Accuvak met geplaatste accu
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht
op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating
is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het apparaat niet toegestaan.
Montage
Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting
en installatie, laat de installatie dan over aan een
vakman.
De buiteneenheid is ontworpen voor
opbouwmontage. Kies een montageplaats die zo min
mogelijk is blootgesteld aan directe weersinvloeden,
zoals regen, en vermijd blootstelling aan direct
zonlicht. Volg de aanwijzingen om de camera
optimaal te positioneren en te richten (fi g. H).
Maak het deksel van het buitenstation (fi g. G1)
voorzichtig open met behulp van een 3 mm platte
schroevendraaier en draai de schroef (fi g. G2) los.
De schroef is voorzien van uitvalbeveiliging en kan
dus niet uit het apparaat worden uitgenomen. Trek
het apparaat aan de onderkant naar voren (fi g. G3).
Monteer de opbouwbehuizing zoals aangegeven in
fi g. G4.
U kunt de camera richten door het pennetje te
verschuiven (fi g. B7).
Na aansluiting plaatst u het apparaat eerst met de
bovenkant in de opbouwbehuizing (fi g. G5). De
12
twee geleiders van het apparaat moeten goed in de
bijbehorende uitsparingen van de opbouwbehuizing
vallen. Druk vervolgens de onderkant van het
apparaat in de opbouwbehuizing. Het apparaat
moet aan alle kanten goed op de rand aansluiten
(fi g. G6). Draai de schroef (fi g. G2) vast en sluit het
deksel (fi g. G7).
Het laadstation (fi g. C) voor het mobiele
binnenstation kan naar keuze aan de wand worden
gemonteerd (fi g. J1) of met behulp van de
tafelstandaard (fi g. D) worden neergezet. Het
laadstation wordt in de tafelstandaard (fi g. J2)
vastgeklikt.
Aansluiting buitenstation
Als voeding voor het buitenstation adviseren wij de
GEV-nettransformator CNV 7505. Bij gebruik van
een bestaande beltransformator dient u er rekening
mee te houden dat deze binnen het toegestane
spanningsbereik van 8 V - 16 V, 50 Hz ligt, om
schade aan het product te voorkomen. Sluit de
voeding aan op de schroefklemmen (fi g. B10). Als
alternatieve voeding kunnen 6 AA-batterijen worden
gebruikt (1,5 V lithium of alkaline). Spaar het milieu gebruik de GEV-nettransformator!
Aansluiting mobiel binnenstation met
beeldscherm
Open het accuvak (fi g. A17) en plaats de accu. Steek
de accustekker (fi g. F1) in de voedingsaansluiting (fi g. A20). Als de accu opgeladen is, verschijnt
het GEV-logo kort op het beeldscherm. Sluit het
accuvak.
Aansluiting laadstation
Steek de stekker van de adapter (fi g. E1) in de
voedingsaansluiting (fi g. C2) en steek de adapter in
een stopcontact. Voer de kabel van de adapter door
de uitsparing voor trekontlasting (fi g. C3).
Ingebruikname
Voor het eerste gebruik moet u het mobiele
binnenstation ca. 8 uur in het laadstation (fi g. C)
opladen. De toets Verbinding verbreken licht rood
op (fi g. A7).
In de fabriek zijn het mobiele binnenstation en
het buitenstation op elkaar afgestemd. Beide
station zijn dan ook direct na het indrukken van
de belknop (fi g. B5) klaar voor gebruik. Mocht dit
door bijvoorbeeld vervanging van een onderdeel
niet het geval zijn, druk dan de programmeertoets
(fi g. B8) kort in. De programmeer-LED knippert
gedurende 30 seconden (fi g. B6). Binnen deze
tijd moet de programmeertoets (fi g. A19) van het
mobiele binnenstation kort worden ingedrukt. De
programmeer-LED gaat uit en er klinken vijf korte
pieptonen.
De draadloze video-deurintercom van GEV is klaar
voor gebruik.
Algemene instellingen
Datum/tijd:
Houd de weergavetoets (fi g. A10) ca. 3 seconden
ingedrukt. De datum en tijd verschijnen op het
beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/Omlaag
om de gemarkeerde waarden te wijzigen (fi g. A9/A12).
Met de weergavetoets (fi g. A10) gaat u
naar de volgende waarde. Druk op de toets
Verbindingverbreken om af te sluiten (fi g. A7).
Belvolume:
Druk herhaaldelijk op de toetsen Omhoog/Omlaag
(fi g. A9/A12).
Helderheid:
Druk herhaaldelijk op de toets Helderheid (fi g. A13).
Beeldgeheugen:
Het aantal beelden (1 - 3) dat bij het indrukken van
de belknop wordt opgeslagen, kunt u als volgt
wijzigen: Houd de toets Beeldgeheugen (fi g. A8) ca.
3 seconden ingedrukt. De cijfers 1 - 2 - 3 verschijnen
op het beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/
Omlaag om de gemarkeerde waarden te wijzigen
(fi g. A9/A12).
Druk op de toets Verbinding verbreken om af te
sluiten (fi g. A7).
Beeldgeheugen wissen:
Houd de toetsen Beeldgeheugen (fi g. A8) en
Verbinding verbreken (fi g. A7) ca. 5 seconden
ingedrukt. Op het beeldscherm verschijnt de
melding “No Images”.
Bediening
Standaard staat het mobiele binnenstation in de
stroombesparingsmodus, als er gedurende ca. 10
seconden geen toets is ingedrukt. Het beeldscherm
is donker en er zijn geen toetsen verlicht.
Wanneer de belknop (fi g. B5) wordt ingedrukt,
klinkt op het mobiele binnenstation de beltoon
op het ingestelde volume. De spreektoets en
de toets Verbinding verbreken knipperen en
op het beeldscherm (fi g. A1) verschijnt ca. 10
seconden lang een bewegend camerabeeld van
het buitenstation. Er is geen spraakverbinding.
Automatisch wordt het ingestelde aantal
camerabeelden opgeslagen. Daarna wordt het
stilstaande camerabeeld ca. 150 seconden lang op
het beeldscherm weergegeven.
Er zijn de volgende mogelijkheden:
1. Spraakverbinding gedurende ca. 60 seconden
met behulp van de spreektoets (fi g. A6). De
spreektoets en toets Verbinding verbreken branden
voor de duur van de spraakverbinding. Na ca. 60
seconden wordt de spraakverbinding automatisch
verbroken.
2. Gesprek weigeren met behulp van de
toets Verbinding verbreken (fi g. A7). Het
camerabeeld gaat uit en na ca. 10 seconden
schakelt het mobiele binnenstation over naar de
stroombesparingsmodus. Ook de spreektoets en
toets Verbinding verbreken zijn niet langer verlicht.
3. Wordt er geen toets ingedrukt, dan schakelt
het mobiele binnenstation ca. 160 seconden
na het indrukken van de belknop over naar de
stroombesparingsmodus.
Nadat het binnenstation naar de
stroombesparingsmodus is overgeschakeld,
knippert de weergavetoets (fi g. A10) om aan te
geven dat er nieuwe beelden zijn opgeslagen.
Opgeslagen beelden weergeven
Druk op de weergavetoets (fi g. A10). De toets
Verbinding verbreken stopt met knipperen en het
laatst opgeslagen beeld wordt op het beeldscherm
weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toetsen
Omhoog/Omlaag (fi g. A9/A12) om door de
opgeslagen beelden te bladeren.
13
DUATRCZSKSLOROPPLLTLVESTGRRUSFINDKSEINLFGBH
Bewaking buitenomgeving
U kunt de buitenomgeving ca. 60 seconden lang
observeren met behulp van de toets Bewaking
(fi g. A11). De spreektoets en toets Verbinding
verbreken knipperen en op het beeldscherm
verschijnt een bewegend camerabeeld van het
buitenstation. Er is alleen een spraakverbinding van
buiten naar binnen. Indien nodig kan met behulp
van de spreektoets (fi g. A6) een spraakverbinding
in beide richtingen tot stand worden gebracht. Na
ca. 60 seconden wordt de bewaking automatisch
beëindigd en schakelt het mobiele binnenstation
over naar de stroombesparingsmodus.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Gutkes GmbH dat het produkt
CVF86005 in overeenstemming is met de basiseisen
en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/
EG. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring
kunt u vinden op: www.gev.de.
Batterijen en accu’s
Oude batterijen mogen niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever
oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een
inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten
sto en die schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens
de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weg gegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften
te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie
contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Mobiel binnenstation met beeldscherm
Beelddiagonaal 58 mm
Bedrijfsspanning 3,6 V
Accupack 3,6 V NiMh 750 mAh (inclusief)
Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld)
Beveiligingsklasse III
Isolatieklasse IP 20
Afmetingen ca. B 59 x H 157 x D 28 mm
Buitenstation met kleurencamera
Bedrijfsspanning 8 – 16 V ~, 50 Hz of 9 V , 6 x AA
Stand-by ca. 54 mW
Zendfrequentie 2,4 GHz
Modulatie GFSK
Soort overdracht audio bidirectioneel/video unidirectioneel
Aanbevolen montagehoogte ca. 1,5 m - 1,65 m
Toegestane omgevingstemperatuur -20 °C...+50 °C
Beveiligingsklasse III
Isolatieklasse IP 44
Afmetingen ca. B 98 x H 133 x D 40 mm
Adapter (binnenstation)
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz
Uitgangsspanning 6 V
Uitgangsstroom max. 1 A
Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Impianto di videocitofono senza fi li monofamiliare CVF 86005
Elementi di comando
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)
1 Schermo
2 Intensità del segnale radio/dispositivo esterno
3 Livello di carica della batteria/dispositivo interno
4 Stato alimentazione/dispositivo esterno
5 Data/ora
6 Tasto vivavoce
7 Tasto interruzione
8 Tasto registrazione video
9 Tasto su
10 Tasto riproduzione
11 Tasto sorveglianza
12 Tasto giù
13 Tasto luminosità
14 Microfono
15 Contatto di carica batteria
16 Altoparlante
17 Scomparto batteria
18 Coperchio scomparto batteria
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)
1 Microfono
2 Telecamera
3 LED a infrarossi
4 Altoparlante
5 Tasto campanello
6 LED programmazione
Caricabatteria (Fig. C)
1 Molle di contatto
2 Presa di alimentazione
3 Serracavo
4 Passacavo
Supporto da tavolo (Fig. D)
1 Tasto sblocco
2 Passacavo
Leggere attentamente e conservare!
Con l’acquisto di questo articolo si è scelto
un prodotto GEV di qualità superiore. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso per garantire
un corretto funzionamento e conservarle con
cura per una eventuale consultazione successiva.
Il prodotto è destinato solo all’utilizzo previsto
(come descritto nelle istruzioni per l’uso). Non
è consentito eseguire variazioni, modifi che o
verniciature, pena l’annullamento della garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto
esclusivamente da personale
specializzato, nel pieno rispetto delle
operazioni devono essere effettuate soltanto
previa interruzione dell’alimentazione di corrente
del circuito elettrico. Verifi care che il cavo sia privo
di tensione! In caso si verifi chino danni derivanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso, la
garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità in merito a danni conseguenti. Inoltre,
il produttore non si assume alcuna responsabilità in
caso di danni a cose o persone conseguenti a un
utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata
osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti
casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi
norme di installazione locali. Tali
Elementi di collegamento
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)
19 Tasto programmazione
20 Presa di alimentazione
21 Scomparto batteria con batteria inserita
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)
relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito
apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al
dispositivo.
Montaggio
Se non si è sicuri del corretto procedimento di
montaggio, collegamento e installazione o se si
hanno dubbi sulle modalità di funzionamento,
incaricare dell'installazione uno specialista
competente.
L’unità esterna è stata progettata per il montaggio
sporgente. Scegliere il punto di montaggio in
modo che l'unità non sia direttamente esposta agli
agenti atmosferici, come ad esempio la pioggia, ed
evitare l'esposizione alla luce diretta. Osservare le
indicazioni per l'orientamento e il posizionamento
ottimali della telecamera (Fig. H).
Aprire con cautela la copertura del dispositivo
esterno (Fig. G1) con un cacciavite a taglio da 3
mm e svitare la vite (Fig. G2). La vite è assicurata
in modo che non cada e non è possibile estrarla
completamente. Tirare il dispositivo in avanti dalla
parte inferiore (Fig. G3).
Montare l’alloggiamento per montaggio sporgente
come illustrato in Fig. G4.
È possibile modifi care l'orientamento della
telecamera spostando il perno guida (Fig. B7).
15
DUATRCZSKSLOROPPLLTLVESTGRRUSFINDKSEINLFGBH
Dopo avere eseguito il collegamento, inserire
il dispositivo nell'alloggiamento per montaggio
sporgente partendo dalla parte superiore
(Fig. G5). Entrambe le guide del dispositivo
devono essere inserite nelle rispettive scanalature
dell'alloggiamento per montaggio sporgente.
Premere, quindi, il dispositivo verso il basso
all'interno dell'alloggiamento per montaggio
sporgente fi no a quando entrambi i lati si trovano
allo stesso livello del bordo (Fig. G6). Avvitare la vite
(Fig. G2) e chiudere la copertura (Fig. G7).
È possibile installare il caricabatteria (Fig. C)
per il dispositivo interno mobile su una parete
(Fig. J1) oppure utilizzando il supporto da tavolo
(Fig. D) . Il caricabatteria si blocca in posizione all'interno del supporto da tavolo (Fig. J2).
Collegamento dispositivo esterno
Per l'alimentazione del dispositivo esterno si
consiglia il trasformatore di sistema GEV CNV 7505.
In caso di utilizzo di un trasformatore campanello già
presente, rispettare la gamma di tensione ammessa
di 8 V - 16 V, 50 Hz, poiché, in caso contrario, si
verifi cherebbe il guasto del prodotto. Collegare
l'alimentazione ai morsetti a vite (Fig. B10). Come
alimentazione alternativa è possibile utilizzare 6
batterie AA (1,5 V al litio o alcaline). Per la massima
tutela dell'ambiente, utilizzare il trasformatore di
sistema GEV.
Collegamento dispositivo interno mobile
con schermo
Aprire l'apposito scomparto (Fig. A17) e inserire
la batteria. Inserire la spina della batteria
(Fig. F1) nella presa di alimentazione (Fig. A20).
Quando la batteria è carica, viene visualizzato per
qualche istante sullo schermo il logo GEV. Chiudere
lo scomparto della batteria.
Collegamento caricabatteria
Inserire la spina dell'alimentatore
(Fig. E1) nella presa di alimentazione
(Fig. C2) e l'alimentatore in una presa di corrente.
Fare passare il cavo dell'alimentatore attraverso la
scanalatura del serracavo (Fig. C3).
Messa in funzione
Prima della messa in funzione è necessario fare
caricare il dispositivo interno mobile mediante il
caricabatteria per circa 8 ore (Fig. C); il tasto di
interruzione si illumina di luce rossa (Fig. A7).
Il dispositivo interno mobile e il dispositivo
esterno sono programmati uno in base all'altro e
possono essere utilizzati subito premendo il tasto
campanello (Fig. B5). Nel caso in cui così non
fosse, a causa ad esempio della sostituzione di
un componente, premere brevemente il tasto di
programmazione (Fig. B8) del dispositivo esterno.
Il LED di programmazione lampeggia per 30
secondi (Fig. B6). Nell'arco di questo intervallo di
tempo è necessario premere brevemente il tasto di
programmazione (Fig. A19) del dispositivo interno
mobile. Il LED di programmazione si spegne e
vengono emessi 5 brevi segnali acustici.
L'impianto di videocitofono senza fi li GEV è pronto
all'uso.
Impostazioni generali
Data/ora:
Tenere premuto il tasto di riproduzione (Fig. A10)
per ca. 3 secondi per visualizzare data e ora al
centro dello schermo. I tasti su/giù consentono di
modifi care i valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12).
Il tasto di riproduzione (Fig. A10) consente di
passare al valore successivo; il tasto di interruzione
termina l'operazione (Fig. A7).
Volume campanello:
Premere più volte i tasti su/giù (Fig. A9/A12).
Luminosità:
Premere più volte il tasto luminosità (Fig. A13).
Registrazione video:
È possibile modifi care il numero delle immagini
1-3, che vengono memorizzate premendo il tasto
campanello, come segue: Tenere premuto il tasto
di registrazione video (Fig. A8) per ca. 3 secondi; al
centro dello schermo vengono visualizzate le cifre
1 - 2 - 3. I tasti su/giù consentono di modifi care i
valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12).
Il tasto di interruzione consente di terminare
l'operazione (Fig. A7).
Cancellazione registrazione video:
Tenere premuti il tasto di registrazione video
(Fig. A8) e il tasto di interruzione (Fig. A7) per
ca. 5 secondi. Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio "No Images".
Funzionamento
Normalmente, quando non viene premuto alcun
tasto per ca. 10 secondi, il dispositivo interno
mobile passa alla modalità di risparmio energetico.
Lo schermo è scuro e nessun tasto è illuminato.
Quando viene premuto il tasto campanello
(Fig. B5), il dispositivo interno mobile emette la
suoneria al volume impostato in precedenza. Il
tasto vivavoce e il tasto di interruzione lampeggiano
e viene visualizzata sullo schermo un'immagine
in movimento della telecamera del dispositivo
esterno per ca. 10 secondi (Fig. A1). Non viene
stabilita alcuna comunicazione. Le immagini della
telecamera vengono memorizzate automaticamente
con il numero impostato in precedenza. Quindi,
l'immagine catturata della telecamera viene
mostrata per ca. 150 secondi.
Esistono le seguenti possibilità:
1. Comunicazione per ca. 60 secondi tramite
la pressione del tasto vivavoce (Fig. A6). Il tasto
vivavoce e il tasto di interruzione si illuminano per la
durata della comunicazione. Dopo ca. 60 secondi la
comunicazione viene automaticamente interrotta.
2. Rifi uto della chiamata tramite la pressione
del tasto di interruzione (Fig. A7). L'immagine
della telecamera scompare e dopo ca. 10 secondi
il dispositivo interno mobile passa alla modalità
di risparmio energetico. Inoltre, si spegne anche
l'illuminazione del tasto vivavoce e del tasto di
interruzione.
3. Quando non viene premuto alcun tasto,
dopo ca. 160 secondi dalla pressione del tasto
campanello, il dispositivo interno mobile passa in
modalità di risparmio energetico.
Dopo che il dispositivo interno è passato
nuovamente in modalità di risparmio energetico, il
tasto di riproduzione (Fig. A10) lampeggia e indica
che sono state memorizzate nuove immagini.
16
Riproduzione immagini memorizzate
Premere il tasto di riproduzione (Fig. A10). Il
lampeggiamento del tasto di interruzione cessa e
viene visualizzata sullo schermo l'ultima immagine
memorizzata. Premendo ripetutamente i tasti su/giù
(Fig. A9/A12) è possibile far scorrere sullo schermo
le immagini memorizzate.
Sorveglianza spazi esterni
È possibile controllare gli spazi esterni per ca.
60 secondi tramite la pressione del tasto di
sorveglianza (Fig. A11) . Il tasto vivavoce e il tasto
di interruzione lampeggiano e viene visualizzata
sullo schermo un'immagine in movimento della
telecamera del dispositivo esterno. È possibile
comunicare soltanto dall'esterno verso l'interno. Se
necessario, è possibile stabilire una comunicazione
in entrambe le direzioni premendo il tasto vivavoce
(Fig. A6). Dopo ca. 60 secondi, la sorveglianza
viene interrotta automaticamente e il dispositivo
interno mobile passa alla modalità di risparmio
energetico.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Gutkes GmbH dichiara che
il prodotto CVF86005 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della
dichiarazione di conformità è consultabile sul sito:
www.gev.de.
Indicazioni su batteria e accumulatore
Le batterie usate non devono essere smaltite
come rifi uti indi erenziati. Chi possiede batterie
usate è tenuto per legge a restituirle al punto
di vendita. Le batterie contengono sostanze nocive
per l‘ambiente e per la salute e devono pertanto
essere smaltite conformemente alle normative in
vigore.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito
come rifi uto indi erenziato. Chi possiede
un vecchio dispositivo è vincolato per legge
allo smaltimento conformemente alle normative
in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi
all’amministrazione comunale.
Dati tecnici
Dispositivo interno mobile con schermo
Diagonale immagine 58 mm
Tensione di esercizio 3,6 V
Confezione con batteria 3,6 V NiMh 750 mAh (compresa)
Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld)
Classe di protezione III
Grado di protezione IP 20
Dimensioni ca. L 59 x A 157 x P 28 mm
Dispositivo esterno con telecamera a colori
Tensione di esercizio 8 - 16 V ~, 50 Hz oppure 9 V , 6 x AA
Stand-by ca. 54 mW
Frequenza di invio 2,4 GHz
Modulazione GFSK
Tipo di trasmissione audio bidirezionale/video unidirezionale
Altezza di montaggio consigliata ca. 1,5 m - 1,65 m
Temperatura ambiente consentita -20 °C...+50 °C
Classe di protezione III
Grado di protezione IP 44
Dimensioni ca. L 98 x A 133 x P 40 mm
Alimentatore (dispositivo interno)
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz
Tensione di uscita 6 V
Corrente di uscita max. 1 A
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Videoportero para vivienda unifamiliar con radio CVF 86005
Elementos de mando
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)
1 Pantalla
2 Intensidad de señal de radio/Equipo exterior
3 Estado de carga Acumulador/Equipo interior
4 Estado Fuente de alimentación/Equipo exterior
5 Fecha/Hora
6 Tecla de hablar
7 Tecla de corte
8 Tecla de memoria de imágenes
9 Tecla de desplazamiento Arriba
10 Tecla de reproducción
11 Tecla de supervisión
12 Tecla de desplazamiento Abajo
13 Tecla de brillo
14 Micrófono
15 Contacto de carga Acumulador
16 Altavoz
17 Compartimiento de acumulador
18 Tapa de compartimiento de acumulador
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)
1 Micrófono
2 Cámara
3 LED por infrarrojos
4 Altavoz
5 Tecla de timbre
6 LED de programación
Bandeja de carga (Fig. C)
1 Muelles de contacto
2 Hembrilla Fuente de alimentación
3 Descarga de tracción del cable
4 Guía de cable
Soporte de sobremesa (Fig. D)
1 Tecla de desbloqueo
2 Guía de cable
¡Lea con atención estas instrucciones y
guárdelas!
Al comprar este artículo ha seleccionado un
producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar
un funcionamiento correcto, le rogamos lea
con atención estas instrucciones de manejo.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro
para poder consultarlas más adelante si fuera
necesario. El producto ha sido diseñado para su
utilización correcta (tal y como se describe en
las instrucciones de manejo). No está permitido
realizar cambios, modifi caciones o aplicar
barniz dado que podría perderse todo derecho
a garantía.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse a un técnico
capacitado y teniendo en cuenta la
normativa de instalación específi ca de
esta luminaria cuando no tiene tensión, por ello es
imprescindible desconectar el fusible de circuito.
¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión!
¡La garantía no será válida en caso de producirse
daños debidos a la inobservancia del manual de
instrucciones! La empresa no se responsabiliza de
los daños consecuenciales. La empresa tampoco se
cada país. Solo se permite maniobrar
Elementos de conexión
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)
19 Tecla de programación
20 Hembrilla Fuente de alimentación
21 Compartimiento con acumulador integrado
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)
7 Orientación/Cámara
8 Tecla de programación
9 Compartimiento de pilas
10 Terminal roscado/Fuente de alimentación
Transformador (Fig. E)
1 Enchufe
Acumulador (Fig. F)
1 Clavija de acumulador
responsabiliza de los daños materiales o personales
debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad. En tales casos
se perderá el derecho a garantía. Por motivos de
seguridad y autorizaciones, no está permitidas las
reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones
de equipos.
Montaje
Si usted no se siente seguro durante el montaje, la
conexión o la instalación o tiene dudas acerca del
funcionamiento, solicite asistencia a un técnico
especializado en instalaciones.
La unidad externa es para montaje empotrado. Elija
la ubicación de montaje de manera que no quede
sometida a los impactos ambientales directos,
como p.ej. la lluvia, y evite el contraluz directo.
Lea las instrucciones sobre posición óptima de la
cámara y su orientación (Fig. H).
Abra con cuidado la cubierta del equipo exterior
(Fig. G1) con un destornillador de ranura de 3 mm y
afl oje el tornillo (Fig. G2). El tornillo está asegurado
contra caídas y no se puede extraer completamente.
Tire del equipo hacia adelante sujetándolo por la
base (Fig. G3).
Monte la carcasa de montaje exterior siguiendo la
Fig. G4.
18
Es posible cambiar la orientación de la cámara
desplazando la espiga de guía (Fig. B7).
Una vez conectado, coloque primero el equipo por
la parte de arriba en la carcasa de montaje exterior
(Fig. G5). Las dos guías del equipo deben encajar
en las muescas correspondientes de la carcasa de
montaje exterior. A continuación, presione el equipo
por la parte de abajo y colóquelo en la carcasa de
montaje exterior, cerciorándose de que todos los
lados queden al ras del borde (Fig. G6). Atornille el
tornillo (Fig. G2) y cierre la tapa (Fig. G7).
La bandeja de carga (Fig. C) para el equipo
interior móvil puede montarse en la pared
(Fig. J1) o bien instalarse en modo sobremesa
(Fig. D) . La bandeja de carga se encaja en el soporte de sobremesa (Fig. J2).
Conexión del equipo exterior
Para la fuente de alimentación del equipo exterior ,
recomendamos el transformador para sistema GEV
CNV 7505. En caso de utilizarse un transformador
para timbre existente, será imprescindible aplicar el
intervalo de tensiones admisible de 8 V - 16 V, 50
Hz, porque de lo contrario se destruiría el producto.
Conecte la fuente de alimentación a los terminales
roscados (Fig. B10). Como fuente de alimentación
alternativa es posible utilizar pilas 6 AA (1,5 V litio
o alcalinas). Cuide el medio ambiente: ¡utilice el
transformador para sistema GEV!
Conexión de equipo interior móvil con
pantalla
Abra el compartimiento del acumulador
(Fig. A17) e introduzca el acumulador.
Inserte la clavija del acumulador
(Fig. F1) en la hembrilla para la fuente de
alimentación (Fig. A20). Cuando el acumulador
esté cargado, aparecerá brevemente el logotipo
GEV en la pantalla. Cierre el compartimiento del
acumulador.
Conexión de la bandeja de carga
Inserte la clavija del transformador (Fig. E1)
en la hembrilla para la fuente de alimentación
(Fig. C2) y el transformador en una caja de enchufe.
Pase el cable del transformador por la ranura de la
descarga de tracción del cable (Fig. C3).
Puesta en funcionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento es necesario
cargar elequipo interior móvil durante 8 horas
aprox. en la bandeja de carga (Fig. C); la tecla de
corte 7se iluminará en rojo (Fig. A7).
La confi guración de fábrica del equipo interior
móvil y del equipo exterior móvil incluye su
programación coordinada, por lo que se pueden
utilizar inmediatamente después de pulsar la
tecla de timbre (Fig. B5). Si esto no se produjera
p.ej. debido a la sustitución de un componente,
pulse brevemente la tecla de programación
(Fig. B8) del equipo exterior. El LED de programación
parpadeará 30 segundos (Fig. B6). Durante este
tiempo es necesario pulsar brevemente la tecla de
programación (Fig. A19) del equipo interior móvil.
El LED de programación se apagará y se oirán
5 pitidos cortos.
El videoportero con radio GEV está listo para
funcionar.
Ajustes generales
Fecha/Hora:
Mantener pulsada unos 3 segundos la tecla de
reproducción (Fig. A10) ; Fecha/Hora aparece en
el centro de la pantalla. Teclas de desplazamiento
para modifi car los valores marcados en color
(Figs. A9/A12).
La tecla de reproducción (Fig. A10) lleva al valor
siguiente; Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).
Volumen del timbre:
Pulsar varias veces las teclas de desplazamiento
(Figs. A9/A12).
Brillo:
Pulsar varias veces la tecla de brillo (Fig. A13).
Memoria de imágenes:
El número de imágenes 1-3 que se almacenan al
pulsar la tecla de timbre se puede modifi car de
este modo: Mantener pulsada unos 3 segundos la
tecla de memoria de imágenes (Fig. A8); las cifras
1 - 2 - 3 aparecerán en el centro de la pantalla;
telas de desplazamiento para modifi car los valores
marcados en color (Figs. A9/A12).
Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).
Borrar memoria de imágenes:
Mantener pulsadas unos 5 segundos la tecla de
memoria de imágenes (Fig. A8) y la tecla de corte
(Fig. A7). En la pantalla se leerá "No Images".
Manejo
En general, el equipo interior móvil se encuentra
en modo ahorro de energía si no se pulsa ninguna
tecla durante 10 segundos aproximadamente.
La pantalla está oscura y no hay ninguna tecla
iluminada.
Cuando se pulsa la tecla de timbre (Fig. B5), en el
equipo interior móvil suena el tono de timbre con el
volumen previamente ajustado. Las teclas de hablar
y de corte parpadean y en la pantalla aparece una
imagen del equipo exterior en movimiento durante
10 segundos aprox. (Fig. A1). No hay conexión
sonora. El número de imágenes de la cámara
previamente ajustado se guarda automáticamente.
Después se muestra una imagen de cámara
congelada durante 150 segundos aprox.
Existen estas opciones:
1. Conexión sonora durante 60 segundos
pulsando la tecla de hablar (Fig. A6). Las teclas
de hablar y de corte se iluminan mientras dura
la conexión sonora. Pasados 60 segundos se
interrumpe automáticamente la conexión sonora.
2. Rechazar llamada pulsando la tecla de corte
(Fig. A7). La imagen de la cámara se apaga y 10
segundos después el equipo interior móvil pasa a
modo ahorro de energía. Las teclas de hablar y de
corte también se apagan.
3. Si no se pulsa ninguna tecla, el equipo interior
móvil pasa a modo ahorro de energía 160 segundos
después de pulsarse la tecla de timbre.
La tecla de reproducción (Fig. A10) parpadea
después de que el equipo interior móvil pasa a
modo ahorro de energía y muestra así que se han
guardado imágenes nuevas.
19
DUATRCZSKSLOROPPLLTLVESTGRRUSFINDKSEINLFGBH
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.