GEV 086005 User Manual [ml]

Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a, 30559 Hannover
Postfach 730 308, 30552 Hannover
Germany
www.gev.de
service@gev.de
086005.0001.110810-08/2011 UW
A
2 3 4
D
G
1
1
2011 10 26 08:10
5
16
1 2
2
6
8
11
B
7
19 9 10
12
17
13 14
15
C
18
20
21
E
3
1
21 3
1
F
1
4
5 6
4
AA Batteries
Rotate
to
Right
Angle Adjustment
AA Batteries
AA Batteries
Rotate to Right
Paring
AA Batteries
AA Batteries
AA Batteries
7 8 9
10
H
62°
50 cm
165 cm
76°
165 cm
50 cm
2 3
4
G
5
J
1
1-Familienhaus Funk-Video-Türsprechanlage CVF 86005
Bedienungselemente
Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)
1 Bildschirm 2 Funk-Signalstärke/Außengerät 3 Ladezustand Akku/Innengerät 4 Zustand Stromversorgung/Außengerät 5 Datum/Uhrzeit 6 Sprechtaste 7 Trenntaste 8 Bildspeichertaste 9 Hochtaste 10 Wiedergabetaste 11 Überwachungstaste 12 Runtertaste 13 Helligkeitstaste 14 Mikrofon 15 Akku-Ladekontakte 16 Lautsprecher 17 Akku-Fach 18 Deckel Akku-Fach
Anschlusselemente
Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)
19 Programmiertaste 20 Buchse Spannungsversorgung 21 Akku-Fach mit eingelegtem Akku
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)
1 Mikrofon 2 Kamera 3 Infrarot-LED 4 Lautsprecher 5 Klingeltaste 6 Programmier-LED
6
2
Ladeschale (Abb. C)
1 Kontaktfedern 2 Buchse Spannungsversorgung 3 Kabel-Zugentlastung 4 Kabelführung
Tischständer (Abb. D)
1 Entriegelungstaste 2 Kabelführung
Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann, unter Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften
spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
7
2
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits-
ausgeführt werden. Es darf nur im
Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)
7 Ausrichtung/Kamera 8 Programmiertaste 9 Batteriefach 10 Schraubklemme/Spannungsversorgung
Netzgerät (Abb. E)
1 Stecker
Akku (Abb. F)
1 Akku-Stecker
und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder verändern des Produktes nicht gestattet.
Montage
Wenn Sie sich bei der Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise haben, lassen Sie die Installation durch eine Fachkraft ausführen. Die Außeneinheit ist für die Aufputzmontage vorgesehen. Wählen Sie den Montageort so, dass Sie nach Möglichkeit nicht direkten Umwelteinflüssen, wie z. B. Regen, ausgesetzt ist und vermeiden Sie direkt einstrahlendes Gegenlicht. Beachten Sie die Angaben zur optimalen Kameraposition und Ausrichtung (Abb. H). Ö nen Sie am Außengerät vorsichtig die Abdeckung (Abb. G1) mit einem 3 mm-Schlitzschraubendreher und lösen Sie die Schraube (Abb. G2). Die Schraube ist gegen Herausfallen gesichert und lässt sich nicht komplett herausnehmen. Ziehen Sie das Gerät an der Unterseite nach vorne (Abb. G3). Montieren Sie das Aufputzgehäuse gemäß Abb. G4. Die Kameraausrichtung kann durch Verschieben des Führungsstiftes verändert werden (Abb. B7). Nach erfolgtem Anschluss setzen Sie das Gerät zuerst oben in das Aufputzgehäuse (Abb. G5).
3
Die beiden Führungen des Gerätes müssen in die entsprechenden Auskerbungen des Aufputzgehäuses fassen. Dann drücken Sie das Gerät unten in das Aufputzgehäuse, bis es an allen Seiten bündig mit der Kante abschließt (Abb. G6). Drehen Sie die Schraube (Abb. G2) ein und schließen Sie die Abdeckung (Abb. G7). Die Ladeschale (Abb. C) für das mobile Innengerät kann wahlweise an einer Wand montiert (Abb. J1) oder mittels Tischständer (Abb. D) aufgestellt werden. Die Ladeschale rastet in den Tischständer (Abb. J2) ein.
Anschluss Außengerät
Als Spannungsversorgung für das Außengerät empfehlen wir den GEV System-Netztrafo CNV
7505. Sollte ein vorhandener Klingeltrafo verwendet werden, bitte den zugelassenen Spannungsbereich von 8 V - 16 V, 50 Hz beachten, da das Produkt ansonsten zerstört wird. Schließen Sie die Spannungsversorgung an die Schraubklemmen (Abb. B10) an. Als alternative Spannungsversorgung können 6 AA Batterien verwendet werden (1,5 V Lithium oder Alkaline). Schonen Sie die Umwelt - verwenden Sie den GEV System-Netztrafo!
Anschluss mobiles Innengerät mit Bildschirm
Ö nen Sie das Akku-Fach (Abb. A17) und legen den Akku ein. Stecken Sie den Akku-Stecker (Abb. F1) in die Buchse für die Spannungs­versorgung (Abb. A20). Ist der Akku geladen, erscheint das GEV-Logo kurz auf dem Bildschirm. Schließen Sie das Akku-Fach.
Anschluss Ladeschale
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes
(Abb. E1) in die Buchse für die Spannungsversorgung (Abb. C2) und das Netzgerät in eine Steckdose.
Führen Sie das Kabel des Netzgerätes durch den Schlitz der Kabel-Zugentlastung (Abb. C3).
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme muss das mobile Innengerät ca. 8 Std. in der Ladeschale (Abb. C) geladen werden, die Trenntaste leuchtet rot (Abb. A7). Werkseitig sind das mobile Innengerät und das Außengerät aufeinander programmiert und können sofort nach betätigen der Klingeltaste (Abb. B5) verwendet werden. Sollte dies durch z. B. Austausch einer Komponente nicht der Fall sein, betätigen Sie kurz die Programmiertaste (Abb. B8) des Außengerätes. Die Programmier­LED blinkt für 30 Sek. (Abb. B6). Innerhalb dieser Zeit muss die Programmiertaste (Abb. A19) des mobilen Innengerätes kurz gedrückt werden. Die Programmier-LED erlischt und es ertönen 5 kurze Pieptöne. Die GEV Funk-Video-Türsprechanlage ist betriebsbereit.
Allgemeine Einstellungen
Datum/Uhrzeit: Wiedergabetaste (Abb. A10) ca. 3 Sek. gedrückt halten, Datum/Uhrzeit erscheint mittig auf dem Bildschirm. Hoch-/Runtertasten zum Ändern der farbig markierten Werte (Abb. A9/A12). Wiedergabetaste (Abb. A10) führt zum nächsten Wert, Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).
4
Klingel-Lautstärke: Hoch-/Runtertasten mehrmals betätigen (Abb. A9/
A12).
Helligkeit: Helligkeitstaste mehrmals betätigen (Abb. A13).
Bildspeicher: Die Anzahl der Bilder 1-3, die bei Betätigung der Klingeltaste gespeichert werden, lässt sich wie folgt ändern: Bildspeichertaste (Abb. A8) ca. 3 Sek. gedrückt halten, Zi ern 1 - 2 - 3 erscheinen mittig auf dem Bildschirm, Hoch-/Runtertasten zum Ändern der farbig markierten Werte (Abb. A9/A12). Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).
Bildspeicher löschen: Bildspeichertaste (Abb. A8) und Trenntaste (Abb. A7) ca. 5 Sek. gedrückt halten. Auf dem Bildschirm wird „No Images“ angezeigt.
Bedienung
Grundsätzlich befi ndet sich das mobile Innengerät im Stromsparmodus, wenn für ca. 10 Sek. keine Taste betätigt wurde. Der Bildschirm ist dunkel und keine Taste leuchtet. Wird die Klingeltaste (Abb. B5) betätigt, ertönt am mobilen Innengerät der Klingelton in der zuvor eingestellten Lautstärke. Die Sprech- und Trenntaste blinken und ein bewegtes Kamerabild des Außengerätes wird ca. 10 Sek. auf dem Bildschirm (Abb. A1) angezeigt. Eine Sprechverbindung besteht nicht. Automatisch werden Kamerabilder in der zuvor eingestellten Anzahl gespeichert. Danach wird das Kamerabild ca. 150 Sek. eingefroren angezeigt.
Folgende Möglichkeiten bestehen:
1. Sprechverbindung für ca. 60 Sek. durch betätigen der Sprechtaste (Abb. A6). Die Sprech­und Trenntaste leuchten für die Dauer der Sprechverbindung. Nach ca. 60 Sek. wird die Sprechverbindung automatisch getrennt.
2. Anruf abweisen durch Betätigung der Trenntaste (Abb. A7). Das Kamerabild erlischt und nach ca. 10 Sek. schaltet das mobile Innengerät in den Stromsparmodus. Die Beleuchtung der Sprech­und Trenntaste erlischt ebenfalls.
3. Wird keine Taste betätigt, schaltet das mobile Innengerät ca. 160 Sek. nach Betätigung der Klingeltaste in den Stromsparmodus. Die Wiedergabetaste (Abb. A10) blinkt, nachdem das Innengerät wieder in den Stromsparmodus geschaltet hat und zeigt dadurch an, dass neue Bilder gespeichert wurden.
Wiedergabe gespeicherter Bilder
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10). Das Blinken der Trenntaste erlischt und das zuletzt gespeicherte Bild wird auf dem Bildschirm gezeigt. Durch mehrmaliges Betätigen der Hoch-/ Runtertasten (Abb. A9/A12) wird durch die gespeicherten Bilder geblättert.
Überwachung Außenbereich
Sie können den Außenbereich für ca. 60 Sek. durch Betätigung der Überwachungstaste (Abb. A11) observieren. Die Sprech- und Trenntaste blinken und ein bewegtes Kamerabild des Außengerätes wird auf dem Bildschirm angezeigt. Eine Sprechverbindung besteht nur von außen nach innen. Eine Sprechverbindung in beide Richtungen kann bei Bedarf durch Betätigung der Sprechtaste
(Abb. A6) aufgebaut werden. Nach ca. 60 Sek. wird die Überwachung automatisch beendet und das mobile Innengerät schaltet in den Stromsparmodus.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gutkes GmbH, dass sich das Produkt CVF86005 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung fi nden Sie unter: www.gev.de.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterie- und Akkuhinweise
Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von
Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und müssen daher fachgerecht entsorgt werden.
Technische Daten
Mobiles Innengerät mit Bildschirm
Bilddiagonale 58 mm Betriebsspannung 3,6 V
Akkus 3,6 V NiMh 750 mAh (inklusive) Funkreichweite ca. 120 m (freies Feld) Schutzklasse III Schutzart IP 20
Abmessungen ca. B 59 x H 157 x T 28 mm
Außengerät mit Farb-Kamera
Betriebsspannung 8 – 16 V ~, 50 Hz oder 9 V , 6 x AA Standby ca. 54 mW Sendefrequenz 2,4 GHz Modulation GFSK Übertragungsart Audio bi-direktional/Video uni-direktional Empfohlene Montagehöhe ca. 1,5 m - 1,65 m Zulässige Umgebungstemperatur -20 °C...+50 °C
Schutzklasse III Schutzart IP 44
Abmessungen ca. B 98 x H 133 x T 40 mm
Netzgerät (Innengerät)
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz Ausgangsspannung 6 V Ausgangsstrom max. 1 A
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Deutschland
Postfach 730 308 30552 Hannover Deutschland
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
5
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
1-family house wireless video door intercom system CVF 86005
Operating elements
Mobile indoor device with screen (Fig. A)
1 Screen 2 Wireless signal strength/outdoor device 3 Battery charge level/indoor device 4 Power supply status/outdoor device 5 Date/time 6 Talk button 7 End call button 8 Image memory button 9 Up button 10 Replay button 11 Monitoring button 12 Down button 13 Brightness button 14 Microphone 15 Battery charger contacts 16 Loudspeaker 17 Battery compartment 18 Battery compartment cover
Outdoor device with colour camera (Fig. B)
1 Microphone 2 Camera 3 Infrared LED 4 Loudspeaker 5 Doorbell 6 Programming LED
Charger (Fig. C)
1 Contact springs 2 Power supply connector 3 Cable strain relief 4 Cable guide
Table stand (Fig. D)
1 Release button 2 Cable guide
Please read carefully and retain! In buying this item you have opted for a high­quality GEV product. Please read these user instructions carefully to ensure the device is used correctly. Keep them in a safe place for future reference. Use this product only as intended (as set out in the user instructions). Any changes or modifi cations to the product or painting it will result in loss of warranty.
Safety instructions
This device must be installed by a technician in accordance with the applicable regulations. The electrical power supply
during the entire installation process. Please check that the connection cable is disconnected! Under no circumstances does the warranty cover damage resulting from failure to observe these instructions. We do not accept liability for any indirect damage. Similarly, we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions. In these cases, no warranty claim may be made. In addition, for safety and compliance reasons, you are not authorised to dismantle or alter the device in any way.
and circuit protection must be switched off
Connection elements
Mobile indoor device with screen (Fig. A)
19 Programming button 20 Power supply connector 21 Battery compartment with battery inserted
Outdoor device with colour camera (Fig. B)
7 Alignment/camera 8 Programming button 9 Battery compartment 10 Screw connector/power supply
Power pack (Fig. E)
1 Connector
Battery (Fig. F)
1 Battery connector
Installation
If in any doubt, rather than mounting, connecting or installing the equipment yourself, contact a qualifi ed technician. The outdoor unit is designed for surface mounting. When deciding where to install the unit, ensure, where possible, that it cannot be directly a ected by environmental factors such as rain, and avoid direct glare from backlighting. Refer to the information about the optimal camera position and alignment (Fig. H). Carefully open the cover on the outdoor device (Fig. G1) using a 3 mm screwdriver, and loosen the screw (Fig. G2). The screw cannot be completely removed as it is secured against falling out. Pull the underside of the device forwards (Fig. G3). Install the surface-mount housing according to Fig. G4. Align the camera by adjusting the guide pin (Fig. B7)
After you have successfully connected the device, fi rst fi t the top of the device into the surface-mount housing (Fig. G5). The two device guides should slot into the corresponding notches on the surface­mount housing. Then press the bottom of the device into the service-mount housing until it fi ts fl ush
6
against the edge on all sides (Fig. G6). Turn the screw (Fig. G2) and shut the cover (Fig. G7). The charger (Fig. C) for the mobile indoor unit can either be mounted on a wall
(Fig. J1) or stood upright using the table stand (Fig. D). The charger clicks into the table stand (Fig. J2).
Connecting the outdoor unit
For the outdoor unit power supply we recommend that you use the GEV system mains transformer CNV 7505. If using an existing bell transformer, please observe the approved voltage range of 8 V - 16 V, 50 Hz, as the product will otherwise be damaged. Connect the power supply to the screw connectors (Fig. B10). 6 AA batteries (1.5 V lithium or alcaline) can be used as an alternative power supply. Protect the environment - use the GEV system mains transformer.
Connecting the mobile indoor unit with screen
Open the battery compartment (Fig. A17) and insert the battery. Connect the battery connector
(Fig. F1) to the power supply connector (Fig. A20). If the battery is fully charged, the GEV logo
will briefl y appear on the screen. Close the battery compartment.
Connecting the charger
Connect the power pack connector
(Fig. E1) to the power supply connector (Fig. C2) and plug the power pack into a socket.
Feed the power pack cable through the cable release slot (Fig. C3).
Activation
Before operating the device, the mobile indoor unit must be charged for approx. 8 hours in the charger (Fig. C), the end call button lights up red (Fig. A7). The mobile indoor device and outdoor device are programmed to one another by default and can be used immediately after pressing the doorbell (Fig. B5). If this is not the case, e.g. a component has been replaced, briefl y press the programming button (Fig. B8) on the outdoor device. The programming LED fl ashes for 30 seconds (Fig. B6). Briefl y press the programming button (Fig. A19) on the mobile indoor device during this time. The programming LED goes out and 5 short beeps are emitted. The GEV wireless video door intercom system is ready for operation.
General settings
Date/time: Press and hold the replay button (Fig. A10) for approx. 3 seconds, the date/time appears in the centre of the screen. Press the up/down button to change the coloured values (Fig. A9/A12). Press the replay button (Fig. A10) to go to the next value, exit by pressing the end call button (Fig. A7).
Ring tone volume: Press the up/down buttons several times
(Fig. A9/A12).
Brightness: Press the brightness button several times (Fig. A13).
Image memory: You can change the number of images 1-3 that will be stored when the doorbell is pressed as follows: Press and hold the image memory button (Fig. A8) for approx. 3 seconds, digits 1 - 2 - 3 appear in the centre of the screen, press the up/down buttons to change the coloured values (Fig. A9/A12). Exit by pressing the end call button (Fig. A7).
Deleting the image memory: Press and hold the image memory button (Fig. A8) and the end call button (Fig. A7) for approx. 5 seconds. "No Images" will be displayed on the screen.
Use
In principle, the mobile indoor device switches to power save mode if no buttons are pressed for approx. 10 seconds. The screen is dark and no buttons light up. If the doorbell (Fig. B5) is pressed, the mobile indoor device emits an audible signal at the preset volume level. The talk and end call buttons fl ash and a moving camera image from the outdoor device will be displayed on the screen (Fig. A1) for approx. 10 seconds. There is no intercom connection. The preset number of camera images are automatically stored. After that a frozen camera image will be displayed for approx. 150 seconds.
You have the following possibilities:
1. Intercom connection for approx. 60 seconds by pressing the talk button (Fig. A6). The talk and end call buttons light up during the intercom connection. After approx. 60 seconds the intercom connection will automatically disconnect.
2. Refuse the call by pressing the end call button (Fig. A7). The camera image disappears and after
10 seconds, the mobile indoor device switches to power save mode. The talk and end call button lighting also goes out.
3. If no button is pressed, the mobile indoor device will switch to power save mode for approx. 160 seconds after the doorbell has been pressed. The replay button (Fig. A10) fl ashes after the indoor device has switched back to power save mode, indicating that new images are being stored.
Replaying stored images
Press the replay button (Fig. A10). The end call button stops fl ashing and the last stored image is displayed on the screen. Press the up/down button several times (Fig. A9/A12) to browse through the stored images.
Monitoring the outdoor area
You can monitor the outdoor area for approx. 60 seconds by pressing the monitoring button (Fig. A11) . The talk and end call buttons fl ash and a moving camera image of the outdoor area is displayed on the screen. One-way intercom connection exists (from outdoors to indoors). If necessary, press the talk button (Fig. A6) to enable two-way intercom connection. After approx. 60 seconds, monitoring fi nishes automatically and the mobile indoor unit switches to power save mode.
7
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Declaration of conformity
Gutkes GmbH hereby declares that the CVF86005 product complies with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The full text of the declaration of conformity can be found under www.gev.de.
Recycling instructions
This device must not be disposed of with unsorted household waste. Owners of old
devices are required by law to dispose of this device correctly. Contact your town council for further information.
Battery and rechargeable battery information
Old batteries may not be disposed of with the unsorted household waste. Owners of used
batteries are legally obliged to recycle the batteries and can return them free of charge to the place of sale. Batteries contain material which is harmful to the environment and health, and must therefore be disposed of professionally.
Technical information
Mobile indoor device with screen
Screen size 58 mm Operating voltage 3.6 V Battery pack 3.6 V NiMh 750 mAh (included)
Signal range approx. 120 m (free air) Protection Class III Protection type IP 20
Measurements approx. W 59 x H 157 x D 28 mm
Outdoor device with colour camera
Operating voltage 8 - 16 V ~, 50 Hz or 9 V , 6 x AA Standby mode approx. 54 mW Transmission frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission mode audio bi-directional/video uni-directional Recommended installation height approx. 1.5 m - 1.65 m Permissible ambient temperature -20 °C to +50 °C
Protection Class III Protection type IP 44
Measurements approx. W 98 x H 133 x D 40 mm
Power supply (indoor device)
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz Output voltage 6 V Output current max. 1 A
Technical and design features may be subject to change.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Germany
Postfach 730 308 30552 Hannover Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
8
Interphone portier vidéo sans fi l pour maison individuelle CVF 86005
Éléments de commande
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)
1 Écran 2 Puissance du signal sans fi l/Unité extérieure 3 Niveau de charge de la batterie/Unité intérieure 4 État de l’alimentation électrique/Unité extérieure 5 Date/Heure 6 Touche de conversation 7 Touche d’arrêt 8 Touche de capture d’image 9 Touche «haut» 10 Touche lecture 11 Touche de surveillance 12 Touche «bas» 13 Touche de luminosité 14 Micro 15 Contacts de charge de la batterie 16 Haut-parleur 17 Compartiment de la batterie 18 Couvercle du compartiment de la batterie
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)
1 Micro 2 Caméra 3 LED infrarouge 4 Haut-parleur 5 Bouton de sonnette 6 LED de programmation
Support de charge (fi g. C)
1 Ressorts de contact 2 Prise femelle d’alimentation 3 Serre-câbles anti-traction 4 Guide-câble
Socle de table (fi g. D)
1 Bouton de déblocage 2 Guide-câble
Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver ! En achetant cet article, vous avez choisi un Produit GEV de haute qualité. Pour l’utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez soigneusement ce dernier en vue d’une consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Toute modifi cation (physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l’annulation de la garantie.
Consignes de sécurité
L‘installation de ce produit doit impérativement être effectuée par un spécialiste et conformément aux
électrique doit obligatoirement être coupée (fusible secteur déconnecté) pendant toute la durée de l‘installation. Le câble d‘alimentation ne doit être soumis à aucune tension. La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non-respect de la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute responsabilité quant aux éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des éventuels dommages matériels ou blessures résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect des consignes de
prescriptions en vigueur. L‘alimentation
Éléments de raccordement
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)
19 Touche de programmation 20 Prise femelle d’alimentation 21 Compartiment de la batterie avec batterie intégrée
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)
7 Orientation/Caméra 8 Touche de programmation 9 Compartiment des piles 10 Borne à vis/Alimentation
Bloc d’alimentation (fi g. E)
1 Fiche
Batterie (fi g. F)
1 Fiche de la batterie
sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de conformité, tout démontage et toute modifi cation du produit sont interdits.
Montage
Si vous avez des hésitations sur le montage, le raccordement ou l’installation du système ou le moindre doute sur son fonctionnement, adressez­vous à un spécialiste. L’unité extérieure est prévue pour un montage encastré. Choisissez son emplacement de sorte à éviter autant que possible une exposition directe aux intempéries (à la pluie, p. ex.) ainsi qu’un contre-jour direct. Veillez à respecter les indications relatives au positionnement et à l’orientation de la caméra (fi g. H). Ouvrez délicatement le cache de l’unité extérieure (fi g. G1) à l’aide d’un tournevis pour vis à fente de 3 mm puis desserrez la vis (fi g. G2). Pour éviter qu’elle ne tombe, la vis est sécurisée et ne peut être totalement retirée. Tirez le bas de l’appareil vers l’avant (fi g. G3). Installez le boîtier apparent selon la fi g. G4. L’orientation de la caméra peut être modifi ée en décalant l’axe de guidage (fi g. B7). Une fois le raccordement e ectué, introduisez le haut de l’appareil dans le boîtier apparent (fi g. G5).
9
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Les deux guidages de l’appareil doivent s’insérer dans les rainures correspondantes du boîtier apparent. Appuyez ensuite sur le bas de l’appareil pour l’encastrer dans le boîtier apparent jusqu’à ce que les côtés des deux éléments se trouvent parfaitement bord à bord (fi g. G6). Serrez la vis (fi g. G2) et refermez le cache (fi g. G7). Le support de charge (fi g. C) de l’unité intérieure mobile peut au choix se fi xer à un mur (fi g. J1) ou être posé sur un socle de table (fi g. D). Le support de charge s’enclenche dans le socle de table (fi g. J2).
Raccordement de l’unité extérieure
Pour l’alimentation de l’unité extérieure, nous vous recommandons le transformateur GEV CNV 7505. Si vous souhaitez utiliser un transformateur de sonnette existant, veillez à respecter la plage de tension admissible de 8à 16V, 50Hz, afi n d’éviter d’endommager le produit. Raccordez l’alimentation sur les bornes à vis (fi g. B10). 6 piles AA peuvent également être utilisées pour alimenter l’appareil (piles lithium ou alcalines 1,5V). Faites un geste pour l’environnement, utilisez le transformateur GEV!
Raccordement de l’unité intérieure mobile avec écran
Ouvrez le compartement de la batterie (fi g. A17) et insérez-y la batterie. Branchez la fi che de la batterie
(fi g. F1) sur la prise femelle d’alimentation (fi g. A20). Lorsque la batterie est chargée, le logo
de GEV apparaît brièvement à l’écran. Fermez le compartiment de la batterie.
Raccordement du support de charge
Branchez la fi che du bloc d’alimentation
(fi g. E1) sur la prise femelle d’alimentation (fi g. C2) et le bloc d’alimentation sur une prise de
courant. Passez le câble du bloc d’alimentation dans la fente du serre-câbles anti-traction (fi g. C3).
Mise en service
Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de procéder au chargement de l’unité intérieure mobile en la laissant 8h environ dans son support de charge (fi g. C), la touche d’arrêt s’éclaire d’une lumière rouge (fi g. A7). L’unité intérieure mobile et l’unité extérieure sont programmées en usine pour fonctionner ensemble et peuvent être utilisées dès la première activation de la sonnerie (fi g. B5). Si ce n’est pas le cas, p. ex. en raison du remplacement d’un composant, activez brièvement la touche de programmation (fi g. B8) de l’unité extérieure. La LED de programmation clignote pendant 30 secondes (fi g. B6). C’est le temps dont vous disposez pour appuyer brièvement sur la touche de programmation (fi g. A19) de l’unité intérieure mobile. La LED de programmation s’allume alors et 5 bips retentissent. L’interphone portier vidéo sans fi l GEV est prêt à l’emploi.
Principaux réglages
Date/Heure: Maintenez la touche lecture (fi g. A10) enfoncée pendant 3 secondes environ. La date et l’heure s’a chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs a chées en surbrillance colorée à l’aide des touches «haut» et «bas» (fi g. A9/A12). Pour passer à la valeur suivante, appuyez sur la touche lecture (fi g. A10) et pour terminer le réglage, sur la touche d’arrêt (fi g. A7).
Volume de la sonnerie: Appuyez plusieurs fois sur les touches «haut» et «bas» (fi g. A9/A12).
Luminosité: Appuyez plusieurs fois sur la touche de luminosité (fi g. A13).
Enregistrement des images: Il vous est possible de régler de 1 à 3 le nombre d’images enregistrées à l’activation de la sonnette. Pour ce faire, procédez de la façon suivante : Maintenez la touche de capture d’image (fi g. A8) enfoncée pendant 3 s environ. Les chi res 1 - 2 - 3 s’a chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs a chées en surbrillance colorée à l’aide des touches «haut» et «bas» (fi g. A9/A12). Pour terminer, appuyez sur la touche d’arrêt (fi g. A7).
E acer les images enregistrées: Maintenez enfoncées simultanément les touches de capture d’image (fi g. A8) et d’arrêt (fi g. A7) pendant 5 s environ. «No Images» s’a che à l’écran.
Utilisation
En règle générale, l’unité intérieure mobile se met en mode économie d’énergie si aucune touche n’a été actionnée pendant 10 secondes environ. L’écran est noir et aucune touche n’est éclairée. Lorsque le bouton de sonnette (fi g. B5) est activé, l’appareil intérieur mobile fait retentir la sonnerie au volume préalablement réglé. Les touches de conversation et d’arrêt clignotent et une image en mouvement de la caméra de l’unité extérieure s’a che à l’écran pendant 10 secondes environ (fi g. A1). Aucune liaison phonique n’est établie. L’appareil enregistre alors automatiquement le nombre d’images précédemment réglé. Une image fi gée de la caméra s’a che ensuite pendant 150 secondes environ.
Les possibilités suivantes se présentent à vous:
1. Établir une liaison phonique de 60 s environ à l’aide de la touche de conversation (fi g. A6). Les touches de conversation et d’arrêt sont allumées pendant toute la durée de la liaison phonique. Après 60 s environ, la liaison phonique est automatiqueemnt coupée.
2. Rejeter l’appel au moyen de la touche d’arrêt (fi g. A7). L’image de la caméra disparaît de l’écran et
après 10 secondes, l’unité intérieure mobile bascule automatiquement en mode économie d’énergie. Les touches de conversation et d’arrêt s’éteignent également.
3. Si aucune touche n’est activée, l’unité intérieure mobile bascule automatiquement en mode économie d’énergie 160 secondes après que la sonnette a été actionnée. Après le basculement de l’unité intérieure en mode économie d’énergie, la touche lecture (fi g. A10) clignote, montrant ainsi que de nouvelles images ont été enregistrées.
Lecture des images enregistrées
Actionnez la touche lecture (fi g. A10). La touche d’arrêt se met à clignoter et la dernière image enregistrée s’a che à l’écran. Pour faire défi ler les di érentes images enregistrées,(fi g. A9/A12) appuyez de façon répétée sur les touches «haut» et «bas».
10
Surveillance de l’extérieur
Il vous est possible d’observer l’extérieur pendant 60 s environ à l’aide de la touche de surveillance (fi g. A11). Les touches de conversation et d’arrêt clignotent et une image en mouvement de la caméra de l’unité extérieure s’a che à l’écran. Seule la personne se trouvant à l’extérieur peut être entendue par celle située à l’intérieur, et non l'inverse. Si besoin, une liaison phonique bidirectionnelle peut être établie en activant la touche de conversation (fi g. A6). Après 60 secondes, la surveillance cesse automatiquement et l’unité intérieure mobile bascule en mode économie d’énergie.
Déclaration de conformité
La société Gutkes GmbH certifi e que le produit CVF86005 satisfait aux exigences fondamentales et dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité sur le site www.gev.de.
Remarques concernant les piles et les batteries
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Caractéristiques techniques
Unité intérieure mobile avec écran
Diagonale de l’écran 58mm Alimentation 3,6V Batterie 3,6 V NiMh 750 mAh (incluse)
Portée du signal radio env. 120 m de diamètre Catégorie de protection III Type de protection IP 20
Dimensions env. L59 x H157 x P28mm
Unité extérieure avec caméra couleur
Alimentation 8 à 16V ~, 50Hz ou 9V , 6 x AA En veille env. 54 mW Fréquence d’émission 2,4GHz Modulation GFSK Type de transmission Audio: bidirectionnel/Vidéo: unidirectionnel Hauteur de montage recommandée env. 1,5m + 1,65m Plage de température ambiante autorisée -20°C...+50°C
Catégorie de protection III Type de protection IP 44
Dimensions env. L98 x H133 x P40 mm
Bloc d’alimentation (unité intérieure)
Alimentation 230V ~ , 50Hz Tension de sortie 6V Courant de sortie 1A max.
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Allemagne
Postfach 730 308 30552 Hannover Allemagne
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
11
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Draadloze video-deurintercom voor 1 appartement CVF 86005
Bedieningselementen
Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)
1 Beeldscherm 2 Signaalsterkte/Buitenstation 3 Oplaadindicator accu/Binnenstation 4 Voedingsindicator/Buitenstation 5 Datum/tijd 6 Spreektoets 7 Toets Verbinding verbreken 8 Toets Beeldgeheugen 9 Toets Omhoog 10 Weergavetoets 11 Toets Bewaking 12 Toets Omlaag 13 Toets Helderheid 14 Microfoon 15 Oplaadaansluiting 16 Luidspreker 17 Accuvak 18 Accuvakdeksel
Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)
1 Microfoon 2 Camera 3 Infrarood LED 4 Luidspreker 5 Belknop 6 Programmeer-LED
Laadstation (fi g. C)
1 Contactpunten 2 Voedingsaansluiting 3 Kabeltrekontlasting 4 Kabeldoorvoer
Tafelstandaard (fi g. D)
1 Ontgrendelingsknop 2 Kabeldoorvoer
Zorgvuldig lezen en bewaren! Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig GEV-produkt. Lees de handleiding aandachtig door om een probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze handleiding goed om later eventueel te kunnen nalezen. Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Veiligheidsinstructies
gewerkt. De zekering van de stroomkring moet daarbij altijd uitgeschakeld worden. Controleer of het aansluitsnoer spanningsvrij is! Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of letselschade die wordt veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet
De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften. Er mag alleen in spanningsvrije toestand worden
Aansluitelementen
Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)
19 Programmeertoets 20 Voedingsaansluiting 21 Accuvak met geplaatste accu
Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)
7 Richten/Camera 8 Programmeertoets 9 Batterijvak 10 Schroefklem/Voeding
Adapter (fi g. E)
1 Stekker
Accu (fi g. F)
1 Accustekker
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Montage
Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting en installatie, laat de installatie dan over aan een vakman. De buiteneenheid is ontworpen voor opbouwmontage. Kies een montageplaats die zo min mogelijk is blootgesteld aan directe weersinvloeden, zoals regen, en vermijd blootstelling aan direct zonlicht. Volg de aanwijzingen om de camera optimaal te positioneren en te richten (fi g. H). Maak het deksel van het buitenstation (fi g. G1) voorzichtig open met behulp van een 3 mm platte schroevendraaier en draai de schroef (fi g. G2) los. De schroef is voorzien van uitvalbeveiliging en kan dus niet uit het apparaat worden uitgenomen. Trek het apparaat aan de onderkant naar voren (fi g. G3). Monteer de opbouwbehuizing zoals aangegeven in fi g. G4. U kunt de camera richten door het pennetje te verschuiven (fi g. B7). Na aansluiting plaatst u het apparaat eerst met de bovenkant in de opbouwbehuizing (fi g. G5). De
12
twee geleiders van het apparaat moeten goed in de bijbehorende uitsparingen van de opbouwbehuizing vallen. Druk vervolgens de onderkant van het apparaat in de opbouwbehuizing. Het apparaat moet aan alle kanten goed op de rand aansluiten (fi g. G6). Draai de schroef (fi g. G2) vast en sluit het deksel (fi g. G7). Het laadstation (fi g. C) voor het mobiele binnenstation kan naar keuze aan de wand worden gemonteerd (fi g. J1) of met behulp van de tafelstandaard (fi g. D) worden neergezet. Het laadstation wordt in de tafelstandaard (fi g. J2) vastgeklikt.
Aansluiting buitenstation
Als voeding voor het buitenstation adviseren wij de GEV-nettransformator CNV 7505. Bij gebruik van een bestaande beltransformator dient u er rekening mee te houden dat deze binnen het toegestane spanningsbereik van 8 V - 16 V, 50 Hz ligt, om schade aan het product te voorkomen. Sluit de voeding aan op de schroefklemmen (fi g. B10). Als alternatieve voeding kunnen 6 AA-batterijen worden gebruikt (1,5 V lithium of alkaline). Spaar het milieu ­gebruik de GEV-nettransformator!
Aansluiting mobiel binnenstation met beeldscherm
Open het accuvak (fi g. A17) en plaats de accu. Steek de accustekker (fi g. F1) in de voedingsaansluiting (fi g. A20). Als de accu opgeladen is, verschijnt het GEV-logo kort op het beeldscherm. Sluit het accuvak.
Aansluiting laadstation
Steek de stekker van de adapter (fi g. E1) in de voedingsaansluiting (fi g. C2) en steek de adapter in een stopcontact. Voer de kabel van de adapter door de uitsparing voor trekontlasting (fi g. C3).
Ingebruikname
Voor het eerste gebruik moet u het mobiele binnenstation ca. 8 uur in het laadstation (fi g. C) opladen. De toets Verbinding verbreken licht rood op (fi g. A7). In de fabriek zijn het mobiele binnenstation en het buitenstation op elkaar afgestemd. Beide station zijn dan ook direct na het indrukken van de belknop (fi g. B5) klaar voor gebruik. Mocht dit door bijvoorbeeld vervanging van een onderdeel niet het geval zijn, druk dan de programmeertoets (fi g. B8) kort in. De programmeer-LED knippert gedurende 30 seconden (fi g. B6). Binnen deze tijd moet de programmeertoets (fi g. A19) van het mobiele binnenstation kort worden ingedrukt. De programmeer-LED gaat uit en er klinken vijf korte pieptonen. De draadloze video-deurintercom van GEV is klaar voor gebruik.
Algemene instellingen
Datum/tijd: Houd de weergavetoets (fi g. A10) ca. 3 seconden ingedrukt. De datum en tijd verschijnen op het beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/Omlaag om de gemarkeerde waarden te wijzigen (fi g. A9/ A12). Met de weergavetoets (fi g. A10) gaat u naar de volgende waarde. Druk op de toets Verbindingverbreken om af te sluiten (fi g. A7).
Belvolume: Druk herhaaldelijk op de toetsen Omhoog/Omlaag
(fi g. A9/A12).
Helderheid: Druk herhaaldelijk op de toets Helderheid (fi g. A13).
Beeldgeheugen: Het aantal beelden (1 - 3) dat bij het indrukken van de belknop wordt opgeslagen, kunt u als volgt wijzigen: Houd de toets Beeldgeheugen (fi g. A8) ca. 3 seconden ingedrukt. De cijfers 1 - 2 - 3 verschijnen op het beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/ Omlaag om de gemarkeerde waarden te wijzigen (fi g. A9/A12). Druk op de toets Verbinding verbreken om af te sluiten (fi g. A7).
Beeldgeheugen wissen: Houd de toetsen Beeldgeheugen (fi g. A8) en Verbinding verbreken (fi g. A7) ca. 5 seconden ingedrukt. Op het beeldscherm verschijnt de melding “No Images”.
Bediening
Standaard staat het mobiele binnenstation in de stroombesparingsmodus, als er gedurende ca. 10 seconden geen toets is ingedrukt. Het beeldscherm is donker en er zijn geen toetsen verlicht. Wanneer de belknop (fi g. B5) wordt ingedrukt, klinkt op het mobiele binnenstation de beltoon op het ingestelde volume. De spreektoets en de toets Verbinding verbreken knipperen en op het beeldscherm (fi g. A1) verschijnt ca. 10 seconden lang een bewegend camerabeeld van het buitenstation. Er is geen spraakverbinding. Automatisch wordt het ingestelde aantal camerabeelden opgeslagen. Daarna wordt het stilstaande camerabeeld ca. 150 seconden lang op het beeldscherm weergegeven.
Er zijn de volgende mogelijkheden:
1. Spraakverbinding gedurende ca. 60 seconden met behulp van de spreektoets (fi g. A6). De spreektoets en toets Verbinding verbreken branden voor de duur van de spraakverbinding. Na ca. 60 seconden wordt de spraakverbinding automatisch verbroken.
2. Gesprek weigeren met behulp van de toets Verbinding verbreken (fi g. A7). Het camerabeeld gaat uit en na ca. 10 seconden schakelt het mobiele binnenstation over naar de stroombesparingsmodus. Ook de spreektoets en toets Verbinding verbreken zijn niet langer verlicht.
3. Wordt er geen toets ingedrukt, dan schakelt het mobiele binnenstation ca. 160 seconden na het indrukken van de belknop over naar de stroombesparingsmodus. Nadat het binnenstation naar de stroombesparingsmodus is overgeschakeld, knippert de weergavetoets (fi g. A10) om aan te geven dat er nieuwe beelden zijn opgeslagen.
Opgeslagen beelden weergeven
Druk op de weergavetoets (fi g. A10). De toets Verbinding verbreken stopt met knipperen en het laatst opgeslagen beeld wordt op het beeldscherm weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toetsen Omhoog/Omlaag (fi g. A9/A12) om door de opgeslagen beelden te bladeren.
13
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL FGBH
Bewaking buitenomgeving
U kunt de buitenomgeving ca. 60 seconden lang observeren met behulp van de toets Bewaking (fi g. A11). De spreektoets en toets Verbinding verbreken knipperen en op het beeldscherm verschijnt een bewegend camerabeeld van het buitenstation. Er is alleen een spraakverbinding van buiten naar binnen. Indien nodig kan met behulp van de spreektoets (fi g. A6) een spraakverbinding in beide richtingen tot stand worden gebracht. Na ca. 60 seconden wordt de bewaking automatisch beëindigd en schakelt het mobiele binnenstation over naar de stroombesparingsmodus.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Gutkes GmbH dat het produkt CVF86005 in overeenstemming is met de basiseisen en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/ EG. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.gev.de.
Batterijen en accu’s
Oude batterijen mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever
oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten sto en die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weg gegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Mobiel binnenstation met beeldscherm
Beelddiagonaal 58 mm Bedrijfsspanning 3,6 V Accupack 3,6 V NiMh 750 mAh (inclusief)
Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld) Beveiligingsklasse III Isolatieklasse IP 20
Afmetingen ca. B 59 x H 157 x D 28 mm
Buitenstation met kleurencamera
Bedrijfsspanning 8 – 16 V ~, 50 Hz of 9 V , 6 x AA Stand-by ca. 54 mW Zendfrequentie 2,4 GHz Modulatie GFSK Soort overdracht audio bidirectioneel/video unidirectioneel Aanbevolen montagehoogte ca. 1,5 m - 1,65 m Toegestane omgevingstemperatuur -20 °C...+50 °C
Beveiligingsklasse III Isolatieklasse IP 44
Afmetingen ca. B 98 x H 133 x D 40 mm
Adapter (binnenstation)
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz Uitgangsspanning 6 V Uitgangsstroom max. 1 A
Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Duitsland
Postfach 730 308 30552 Hannover Duitsland
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
14
Impianto di videocitofono senza fi li monofamiliare CVF 86005
Elementi di comando
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)
1 Schermo 2 Intensità del segnale radio/dispositivo esterno 3 Livello di carica della batteria/dispositivo interno 4 Stato alimentazione/dispositivo esterno 5 Data/ora 6 Tasto vivavoce 7 Tasto interruzione 8 Tasto registrazione video 9 Tasto su 10 Tasto riproduzione 11 Tasto sorveglianza 12 Tasto giù 13 Tasto luminosità 14 Microfono 15 Contatto di carica batteria 16 Altoparlante 17 Scomparto batteria 18 Coperchio scomparto batteria
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)
1 Microfono 2 Telecamera 3 LED a infrarossi 4 Altoparlante 5 Tasto campanello 6 LED programmazione
Caricabatteria (Fig. C)
1 Molle di contatto 2 Presa di alimentazione 3 Serracavo 4 Passacavo
Supporto da tavolo (Fig. D)
1 Tasto sblocco 2 Passacavo
Leggere attentamente e conservare! Con l’acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva. Il prodotto è destinato solo all’utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni per l’uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifi che o verniciature, pena l’annullamento della garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato, nel pieno rispetto delle
operazioni devono essere effettuate soltanto previa interruzione dell’alimentazione di corrente del circuito elettrico. Verifi care che il cavo sia privo di tensione! In caso si verifi chino danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso, la garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito a danni conseguenti. Inoltre, il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti a un utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi
norme di installazione locali. Tali
Elementi di collegamento
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)
19 Tasto programmazione 20 Presa di alimentazione 21 Scomparto batteria con batteria inserita
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)
7 Orientamento/telecamera 8 Tasto programmazione 9 Scomparto batterie 10 Morsetto a vite/alimentazione
Alimentatore (Fig. E)
1 Spina
Batteria (Fig. F)
1 Spina batteria
relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.
Montaggio
Se non si è sicuri del corretto procedimento di montaggio, collegamento e installazione o se si hanno dubbi sulle modalità di funzionamento, incaricare dell'installazione uno specialista competente. L’unità esterna è stata progettata per il montaggio sporgente. Scegliere il punto di montaggio in modo che l'unità non sia direttamente esposta agli agenti atmosferici, come ad esempio la pioggia, ed evitare l'esposizione alla luce diretta. Osservare le indicazioni per l'orientamento e il posizionamento ottimali della telecamera (Fig. H). Aprire con cautela la copertura del dispositivo esterno (Fig. G1) con un cacciavite a taglio da 3 mm e svitare la vite (Fig. G2). La vite è assicurata in modo che non cada e non è possibile estrarla completamente. Tirare il dispositivo in avanti dalla parte inferiore (Fig. G3). Montare l’alloggiamento per montaggio sporgente come illustrato in Fig. G4. È possibile modifi care l'orientamento della telecamera spostando il perno guida (Fig. B7).
15
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Dopo avere eseguito il collegamento, inserire il dispositivo nell'alloggiamento per montaggio sporgente partendo dalla parte superiore (Fig. G5). Entrambe le guide del dispositivo devono essere inserite nelle rispettive scanalature dell'alloggiamento per montaggio sporgente. Premere, quindi, il dispositivo verso il basso all'interno dell'alloggiamento per montaggio sporgente fi no a quando entrambi i lati si trovano allo stesso livello del bordo (Fig. G6). Avvitare la vite (Fig. G2) e chiudere la copertura (Fig. G7). È possibile installare il caricabatteria (Fig. C) per il dispositivo interno mobile su una parete
(Fig. J1) oppure utilizzando il supporto da tavolo (Fig. D) . Il caricabatteria si blocca in posizione all'interno del supporto da tavolo (Fig. J2).
Collegamento dispositivo esterno
Per l'alimentazione del dispositivo esterno si consiglia il trasformatore di sistema GEV CNV 7505. In caso di utilizzo di un trasformatore campanello già presente, rispettare la gamma di tensione ammessa di 8 V - 16 V, 50 Hz, poiché, in caso contrario, si verifi cherebbe il guasto del prodotto. Collegare l'alimentazione ai morsetti a vite (Fig. B10). Come alimentazione alternativa è possibile utilizzare 6 batterie AA (1,5 V al litio o alcaline). Per la massima tutela dell'ambiente, utilizzare il trasformatore di sistema GEV.
Collegamento dispositivo interno mobile con schermo
Aprire l'apposito scomparto (Fig. A17) e inserire la batteria. Inserire la spina della batteria (Fig. F1) nella presa di alimentazione (Fig. A20). Quando la batteria è carica, viene visualizzato per qualche istante sullo schermo il logo GEV. Chiudere lo scomparto della batteria.
Collegamento caricabatteria
Inserire la spina dell'alimentatore
(Fig. E1) nella presa di alimentazione (Fig. C2) e l'alimentatore in una presa di corrente.
Fare passare il cavo dell'alimentatore attraverso la scanalatura del serracavo (Fig. C3).
Messa in funzione
Prima della messa in funzione è necessario fare caricare il dispositivo interno mobile mediante il caricabatteria per circa 8 ore (Fig. C); il tasto di interruzione si illumina di luce rossa (Fig. A7). Il dispositivo interno mobile e il dispositivo esterno sono programmati uno in base all'altro e possono essere utilizzati subito premendo il tasto campanello (Fig. B5). Nel caso in cui così non fosse, a causa ad esempio della sostituzione di un componente, premere brevemente il tasto di programmazione (Fig. B8) del dispositivo esterno. Il LED di programmazione lampeggia per 30 secondi (Fig. B6). Nell'arco di questo intervallo di tempo è necessario premere brevemente il tasto di programmazione (Fig. A19) del dispositivo interno mobile. Il LED di programmazione si spegne e vengono emessi 5 brevi segnali acustici. L'impianto di videocitofono senza fi li GEV è pronto all'uso.
Impostazioni generali
Data/ora: Tenere premuto il tasto di riproduzione (Fig. A10) per ca. 3 secondi per visualizzare data e ora al
centro dello schermo. I tasti su/giù consentono di modifi care i valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12). Il tasto di riproduzione (Fig. A10) consente di passare al valore successivo; il tasto di interruzione termina l'operazione (Fig. A7).
Volume campanello: Premere più volte i tasti su/giù (Fig. A9/A12).
Luminosità: Premere più volte il tasto luminosità (Fig. A13).
Registrazione video: È possibile modifi care il numero delle immagini 1-3, che vengono memorizzate premendo il tasto campanello, come segue: Tenere premuto il tasto di registrazione video (Fig. A8) per ca. 3 secondi; al centro dello schermo vengono visualizzate le cifre 1 - 2 - 3. I tasti su/giù consentono di modifi care i valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12). Il tasto di interruzione consente di terminare l'operazione (Fig. A7).
Cancellazione registrazione video: Tenere premuti il tasto di registrazione video (Fig. A8) e il tasto di interruzione (Fig. A7) per ca. 5 secondi. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio "No Images".
Funzionamento
Normalmente, quando non viene premuto alcun tasto per ca. 10 secondi, il dispositivo interno mobile passa alla modalità di risparmio energetico. Lo schermo è scuro e nessun tasto è illuminato. Quando viene premuto il tasto campanello (Fig. B5), il dispositivo interno mobile emette la suoneria al volume impostato in precedenza. Il tasto vivavoce e il tasto di interruzione lampeggiano e viene visualizzata sullo schermo un'immagine in movimento della telecamera del dispositivo esterno per ca. 10 secondi (Fig. A1). Non viene stabilita alcuna comunicazione. Le immagini della telecamera vengono memorizzate automaticamente con il numero impostato in precedenza. Quindi, l'immagine catturata della telecamera viene mostrata per ca. 150 secondi.
Esistono le seguenti possibilità:
1. Comunicazione per ca. 60 secondi tramite la pressione del tasto vivavoce (Fig. A6). Il tasto vivavoce e il tasto di interruzione si illuminano per la durata della comunicazione. Dopo ca. 60 secondi la comunicazione viene automaticamente interrotta.
2. Rifi uto della chiamata tramite la pressione del tasto di interruzione (Fig. A7). L'immagine della telecamera scompare e dopo ca. 10 secondi il dispositivo interno mobile passa alla modalità di risparmio energetico. Inoltre, si spegne anche l'illuminazione del tasto vivavoce e del tasto di interruzione.
3. Quando non viene premuto alcun tasto, dopo ca. 160 secondi dalla pressione del tasto campanello, il dispositivo interno mobile passa in modalità di risparmio energetico. Dopo che il dispositivo interno è passato nuovamente in modalità di risparmio energetico, il tasto di riproduzione (Fig. A10) lampeggia e indica che sono state memorizzate nuove immagini.
16
Riproduzione immagini memorizzate
Premere il tasto di riproduzione (Fig. A10). Il lampeggiamento del tasto di interruzione cessa e viene visualizzata sullo schermo l'ultima immagine memorizzata. Premendo ripetutamente i tasti su/giù (Fig. A9/A12) è possibile far scorrere sullo schermo le immagini memorizzate.
Sorveglianza spazi esterni
È possibile controllare gli spazi esterni per ca. 60 secondi tramite la pressione del tasto di sorveglianza (Fig. A11) . Il tasto vivavoce e il tasto di interruzione lampeggiano e viene visualizzata sullo schermo un'immagine in movimento della telecamera del dispositivo esterno. È possibile comunicare soltanto dall'esterno verso l'interno. Se necessario, è possibile stabilire una comunicazione in entrambe le direzioni premendo il tasto vivavoce (Fig. A6). Dopo ca. 60 secondi, la sorveglianza viene interrotta automaticamente e il dispositivo interno mobile passa alla modalità di risparmio energetico.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Gutkes GmbH dichiara che il prodotto CVF86005 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della dichiarazione di conformità è consultabile sul sito: www.gev.de.
Indicazioni su batteria e accumulatore
Le batterie usate non devono essere smaltite come rifi uti indi erenziati. Chi possiede batterie
usate è tenuto per legge a restituirle al punto di vendita. Le batterie contengono sostanze nocive per l‘ambiente e per la salute e devono pertanto essere smaltite conformemente alle normative in vigore.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito
come rifi uto indi erenziato. Chi possiede
un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
Dati tecnici
Dispositivo interno mobile con schermo
Diagonale immagine 58 mm Tensione di esercizio 3,6 V Confezione con batteria 3,6 V NiMh 750 mAh (compresa)
Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld) Classe di protezione III Grado di protezione IP 20
Dimensioni ca. L 59 x A 157 x P 28 mm
Dispositivo esterno con telecamera a colori
Tensione di esercizio 8 - 16 V ~, 50 Hz oppure 9 V , 6 x AA Stand-by ca. 54 mW Frequenza di invio 2,4 GHz Modulazione GFSK Tipo di trasmissione audio bidirezionale/video unidirezionale Altezza di montaggio consigliata ca. 1,5 m - 1,65 m Temperatura ambiente consentita -20 °C...+50 °C
Classe di protezione III Grado di protezione IP 44
Dimensioni ca. L 98 x A 133 x P 40 mm
Alimentatore (dispositivo interno)
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz Tensione di uscita 6 V Corrente di uscita max. 1 A
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Germania
Postfach 730 308 30552 Hannover Germania
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
17
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Videoportero para vivienda unifamiliar con radio CVF 86005
Elementos de mando
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)
1 Pantalla 2 Intensidad de señal de radio/Equipo exterior 3 Estado de carga Acumulador/Equipo interior 4 Estado Fuente de alimentación/Equipo exterior 5 Fecha/Hora 6 Tecla de hablar 7 Tecla de corte 8 Tecla de memoria de imágenes 9 Tecla de desplazamiento Arriba 10 Tecla de reproducción 11 Tecla de supervisión 12 Tecla de desplazamiento Abajo 13 Tecla de brillo 14 Micrófono 15 Contacto de carga Acumulador 16 Altavoz 17 Compartimiento de acumulador 18 Tapa de compartimiento de acumulador
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)
1 Micrófono 2 Cámara 3 LED por infrarrojos 4 Altavoz 5 Tecla de timbre 6 LED de programación
Bandeja de carga (Fig. C)
1 Muelles de contacto 2 Hembrilla Fuente de alimentación 3 Descarga de tracción del cable 4 Guía de cable
Soporte de sobremesa (Fig. D)
1 Tecla de desbloqueo 2 Guía de cable
¡Lea con atención estas instrucciones y guárdelas! Al comprar este artículo ha seleccionado un producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas más adelante si fuera necesario. El producto ha sido diseñado para su utilización correcta (tal y como se describe en las instrucciones de manejo). No está permitido realizar cambios, modifi caciones o aplicar barniz dado que podría perderse todo derecho a garantía.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específi ca de
esta luminaria cuando no tiene tensión, por ello es imprescindible desconectar el fusible de circuito. ¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión! ¡La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones! La empresa no se responsabiliza de los daños consecuenciales. La empresa tampoco se
cada país. Solo se permite maniobrar
Elementos de conexión
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)
19 Tecla de programación 20 Hembrilla Fuente de alimentación 21 Compartimiento con acumulador integrado
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)
7 Orientación/Cámara 8 Tecla de programación 9 Compartimiento de pilas 10 Terminal roscado/Fuente de alimentación
Transformador (Fig. E)
1 Enchufe
Acumulador (Fig. F)
1 Clavija de acumulador
responsabiliza de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos de seguridad y autorizaciones, no está permitidas las reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones de equipos.
Montaje
Si usted no se siente seguro durante el montaje, la conexión o la instalación o tiene dudas acerca del funcionamiento, solicite asistencia a un técnico especializado en instalaciones. La unidad externa es para montaje empotrado. Elija la ubicación de montaje de manera que no quede sometida a los impactos ambientales directos, como p.ej. la lluvia, y evite el contraluz directo. Lea las instrucciones sobre posición óptima de la cámara y su orientación (Fig. H). Abra con cuidado la cubierta del equipo exterior (Fig. G1) con un destornillador de ranura de 3 mm y afl oje el tornillo (Fig. G2). El tornillo está asegurado contra caídas y no se puede extraer completamente. Tire del equipo hacia adelante sujetándolo por la base (Fig. G3). Monte la carcasa de montaje exterior siguiendo la Fig. G4.
18
Es posible cambiar la orientación de la cámara desplazando la espiga de guía (Fig. B7). Una vez conectado, coloque primero el equipo por la parte de arriba en la carcasa de montaje exterior (Fig. G5). Las dos guías del equipo deben encajar en las muescas correspondientes de la carcasa de montaje exterior. A continuación, presione el equipo por la parte de abajo y colóquelo en la carcasa de montaje exterior, cerciorándose de que todos los lados queden al ras del borde (Fig. G6). Atornille el tornillo (Fig. G2) y cierre la tapa (Fig. G7). La bandeja de carga (Fig. C) para el equipo interior móvil puede montarse en la pared
(Fig. J1) o bien instalarse en modo sobremesa (Fig. D) . La bandeja de carga se encaja en el soporte de sobremesa (Fig. J2).
Conexión del equipo exterior
Para la fuente de alimentación del equipo exterior , recomendamos el transformador para sistema GEV CNV 7505. En caso de utilizarse un transformador para timbre existente, será imprescindible aplicar el intervalo de tensiones admisible de 8 V - 16 V, 50 Hz, porque de lo contrario se destruiría el producto. Conecte la fuente de alimentación a los terminales roscados (Fig. B10). Como fuente de alimentación alternativa es posible utilizar pilas 6 AA (1,5 V litio o alcalinas). Cuide el medio ambiente: ¡utilice el transformador para sistema GEV!
Conexión de equipo interior móvil con pantalla
Abra el compartimiento del acumulador (Fig. A17) e introduzca el acumulador. Inserte la clavija del acumulador (Fig. F1) en la hembrilla para la fuente de alimentación (Fig. A20). Cuando el acumulador esté cargado, aparecerá brevemente el logotipo GEV en la pantalla. Cierre el compartimiento del acumulador.
Conexión de la bandeja de carga
Inserte la clavija del transformador (Fig. E1) en la hembrilla para la fuente de alimentación (Fig. C2) y el transformador en una caja de enchufe. Pase el cable del transformador por la ranura de la descarga de tracción del cable (Fig. C3).
Puesta en funcionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento es necesario cargar elequipo interior móvil durante 8 horas aprox. en la bandeja de carga (Fig. C); la tecla de corte 7se iluminará en rojo (Fig. A7). La confi guración de fábrica del equipo interior móvil y del equipo exterior móvil incluye su programación coordinada, por lo que se pueden utilizar inmediatamente después de pulsar la tecla de timbre (Fig. B5). Si esto no se produjera p.ej. debido a la sustitución de un componente, pulse brevemente la tecla de programación (Fig. B8) del equipo exterior. El LED de programación parpadeará 30 segundos (Fig. B6). Durante este tiempo es necesario pulsar brevemente la tecla de programación (Fig. A19) del equipo interior móvil. El LED de programación se apagará y se oirán 5 pitidos cortos. El videoportero con radio GEV está listo para funcionar.
Ajustes generales
Fecha/Hora: Mantener pulsada unos 3 segundos la tecla de reproducción (Fig. A10) ; Fecha/Hora aparece en el centro de la pantalla. Teclas de desplazamiento para modifi car los valores marcados en color (Figs. A9/A12). La tecla de reproducción (Fig. A10) lleva al valor siguiente; Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).
Volumen del timbre: Pulsar varias veces las teclas de desplazamiento
(Figs. A9/A12).
Brillo: Pulsar varias veces la tecla de brillo (Fig. A13).
Memoria de imágenes: El número de imágenes 1-3 que se almacenan al pulsar la tecla de timbre se puede modifi car de este modo: Mantener pulsada unos 3 segundos la tecla de memoria de imágenes (Fig. A8); las cifras 1 - 2 - 3 aparecerán en el centro de la pantalla; telas de desplazamiento para modifi car los valores marcados en color (Figs. A9/A12). Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).
Borrar memoria de imágenes: Mantener pulsadas unos 5 segundos la tecla de memoria de imágenes (Fig. A8) y la tecla de corte
(Fig. A7). En la pantalla se leerá "No Images".
Manejo
En general, el equipo interior móvil se encuentra en modo ahorro de energía si no se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos aproximadamente. La pantalla está oscura y no hay ninguna tecla iluminada. Cuando se pulsa la tecla de timbre (Fig. B5), en el equipo interior móvil suena el tono de timbre con el volumen previamente ajustado. Las teclas de hablar y de corte parpadean y en la pantalla aparece una imagen del equipo exterior en movimiento durante 10 segundos aprox. (Fig. A1). No hay conexión sonora. El número de imágenes de la cámara previamente ajustado se guarda automáticamente. Después se muestra una imagen de cámara congelada durante 150 segundos aprox.
Existen estas opciones:
1. Conexión sonora durante 60 segundos pulsando la tecla de hablar (Fig. A6). Las teclas de hablar y de corte se iluminan mientras dura la conexión sonora. Pasados 60 segundos se interrumpe automáticamente la conexión sonora.
2. Rechazar llamada pulsando la tecla de corte (Fig. A7). La imagen de la cámara se apaga y 10
segundos después el equipo interior móvil pasa a modo ahorro de energía. Las teclas de hablar y de corte también se apagan.
3. Si no se pulsa ninguna tecla, el equipo interior móvil pasa a modo ahorro de energía 160 segundos después de pulsarse la tecla de timbre. La tecla de reproducción (Fig. A10) parpadea después de que el equipo interior móvil pasa a modo ahorro de energía y muestra así que se han guardado imágenes nuevas.
19
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E INLFGBH
Loading...
+ 28 hidden pages