GEV 018600 User guide [ml]

Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
Typ: LBS # 018501
WA 04/2006 UW
A
HG
I
B
230 V~
D
230 V~
E
C
CLICK
J
max. 12 m
K
min. 3 m
F
L
3 m12 m3 m 12 m
M
Bewegungsmelder
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die angeschlossenen Verbraucher automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer des angeschlossenen Verbrauchers eingestellt.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Es darf nur im spannungsfreiem Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe­achtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder immer so montiert werden das man sich nicht direkt auf ihn zu bewegt.
Installation des Bewegungsmelders
Montieren Sie den Bewegungsmelder gemäß Abb. A - E. Außeneck- bzw. Inneneckmontage mittels Ecksockel (Zubehör)ist möglich (Abb. F). Die Netzanschlussleitung
gemäß Schaltbild (Abb. D) verdrahten. Über PE + N + L‘ können Sie den zu schaltenden Verbraucher, z. B. Leuchte, o. ä. anschließen. Schalten Sie die Stromkreis­sicherung wieder ein.
Test-Modus/Gehtest
Stellen Sie die beiden äußeren Regler SENS auf 12 m. und den Regler TIME auf Minimum (Abb. G, H, L). Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet. Wenn sich der Verbraucher ausschaltet, beginnt der Gehtest. Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 9 Sekunde an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der Gehtest endet automatisch ca. 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde, der Sensor schaltet automatisch in den Überwachungsbetrieb = Auto­matikbetrieb. Dieser Test-Modus hilft Ihnen, den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen. Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal verstellen (Abb. G). Die Reichweite lässt sich durch die beiden jeweils äußeren Regler SENS begrenzen. Jeder Regler deckt einen Winkel von 90° ab (Abb. H). Der Erfassungswinkel lässt sich durch eine aufsteckbare, zuschneidbare Blende begrenzen (Abb. I). Nach Ablauf des Testmodus können Sie die weiteren Einstellungen vornehmen.
Einstellungen (Abb. H, L) SENS Einstellung der Erfassungsreichweite ca. 3 m - 12 m.
Jeder Regler deckt einen Bereich von 90° ab.
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer
ca. 5 Sek. - 12 Min. DUSK TIME (Einschalten siehe nächstes Kapitel)
Zeiteinstellung für Dauerlicht-/Urlaubs-Modus ca. 1 - 8 Std.
Dauerlicht-/Urlaubs-Modus Voraussetzung: Der Bewegungsmelder wird über einen
Schalter betrieben, ist eingeschaltet (Schalter an) und im Automatikbetrieb.
Dauerlicht-Modus: Durch 2 x kurzes AUS-/EIN-Schalten des Schalters wird der „Dauerlicht-Modus” aktiviert. Der Be­wegungsmelder schaltet einmalig nach Unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“ wählbar. Nach Ablauf der Zeit erfolgt Rückkehr in den Automatikbetrieb. Urlaubs-Modus: Durch 3 x kurzes AUS-/EIN-Schalten des Schalters wird der „Urlaubsmodus” aktiviert. Der Bewegungs­melder schaltet täglich nach Unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“
Fehleranalyse – Praktische Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder • Einstellung Erfassungsbereich • Erfassungsbereich durch Drehen schaltet zu spät • Bewegung frontal des Sensors einstellen Maximale Reichweite • Bewegungsmelder zu niedrig angebracht • Höher montieren wird nicht erreicht • Temperaturdifferenz von Umgebung zur • Regler SENS auf 12 m Wärmequelle ist zu gering Bewegungsmelder • Ständige Wärmebewegungen: In den Erfassungsbereich schaltet ständig oder fallen Bereiche, die nicht erfasst werden sollen, wie z. B. unerwünschtes Schalten Gehwege, Straßen, Bäume usw. Unerwartete Veränderungen von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinfl ussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt. Keine Reaktion bei Fahrzeugen • Fahrzeug nicht warmgefahren
• Motorbereich ist stark isoliert
Technische Daten
Erfassungsbereich 180° frontal, 360° nach unten Reichweite ca. 3 m bis ca. 12 m abhängig von der Montagehöhe Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 12 Min. stufenlos einstellbar Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux stufenlos einstellbar Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz Schaltleistung max. 2000 W Schutzart IP 44 Schutzklasse II Prüfzeichen TÜV SÜD/GS Empfohlene Montagehöhe ca. 2,5 m
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Deutschland E-Mail: service@gev.de
wählbar. Rückkehr in den Automatikbetrieb erfolgt durch manuelles 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten.
Für beide Zustände gilt: Unabhängig von der eingestellten Zeit schaltet der Bewegungsmelder sofort aus, wenn der eingestellte Dämmerungswert überschritten wird, d. h. wenn es hell wird. Durch 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten wird der „Dauerlicht-” oder „Urlaubs-Modus” aufgehoben und der Bewegungsmelder befi ndet sich wieder im normalen Automatikbetrieb.
Im Lieferumfang befi ndet sich ein kleiner Aufkleber, der Sie an die Funktionen erinnert.
Technische und optische
Änderungen ohne
Ankündigung vorbehalten.
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Motion detector
How it works
The motion detector works based on passive infrared technology. Via a PIR sensor, the detector notices any heat sources moving within its fi eld of detection and switches on automatically. Static heat sources do not trigger it. The adjustable twilight switch lets you choose whether you have the motion detector working day and night or only when it is dark. The integrated timer also lets you adjust how long the light stays on.
Safety information
To be fi tted by qualifi ed electricians only, observing all standard national installation regulations. No work to be carried out while live. Circuit trip switch
must therefore be switched off.
Check to make sure the connecting cable is not live!
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions. We accept no liability for any consequential losses or damage. We accept no liabili­ty for any personal injury or material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In such cases all warranty claims will be null and void. For reasons of safety and CE approval, no unauthorised conversion and/or modifi cation of the appliance is allowed.
Where to install
The light is best at detecting movement when this is at right angles to the motion detector. Motion detectors should therefore always be set up so that likely movement is not directly towards them.
Installing the motion detector
Fit the motion detector as per fi gs. A - E. External / internal corner fi tting possible with (accessory) corner plinth (fi g. F). Wire up the mains connection cable as per circuit diagram (fi g. D). You can use PE + N + L‘ to connect another consumer unit, e.g. a light, or similar. Switch the circuit trip switch back on.
Test mode / Motion test
Test mode starts up whenever power is applied. Set the external SENS and TIME controls to 12m and ‘Minimum’
respectively (fi gs. G, H, L). If the motion detector is connected via a separate switch, switch it on. A self-test lasting 30 seconds now begins. The attached consumer unit is on throughout this time. When the unit goes out, the motion test begins. Whenever there is movement, the unit will now switch on for c. 9 seconds, regardless of how bright it is in the surrounding area. The time begins when there is any movement from the front. The motion test ends automatically c. 1 minute after no more movement is detected, and the sensor switches automatically to monitoring mode, i.e. automatic operation. The test mode helps you to set the desired fi eld of detection for your individual requirements. The motion detector can be horizontally adjusted (fi g. G). The range can be limited using the two external controls (SENS). Each control covers an angle of 90° (fi g. H). The angle of detection can be limited using an attachable screen, which can be cut to size (fi g. I). After the test mode has been run, you can make the other settings.
Settings (fi gs. H, L) SENS Detection range setting, c. 3 – 12m. Each control
covers an area of 90°.
LUX Twilight switch, c. 5 - 1000 Lux TIME Sets how long the light stays on, c. 5 secs. - 12 mins. DUSK TIME (to switch on see next section) Time setting for
permanent light / holiday mode, c. 1 - 8 hours
Permanent / holiday mode Note: To work, appliance must be operated via a switch, be
on (switch is on) and in automatic mode.
Permanent light mode You activate ‘Permanent light mode’ by quickly turning the switch off and on twice.
The motion detector switches on and stays on when dusk falls and the preset darkness level is reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster. After this time, automatic mode resumes.
Holiday mode: You activate ‘Holiday mode’ by quickly turning the switch off and on three times. The motion detector switches on each day when dusk falls and the preset darkness level is
reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster. Automatic mode is resumed by manually switching quickly
off and on once.
Note for both modes:
Regardless of the preset time, the motion detector switches off as soon as the preset dusk level is exceeded, i.e. when it gets light. ‘Permanent light’ or ‘Holiday mode’ can be cancelled by switching quickly off and on once. The motion detector then returns to normal, automatic operation. The product is supplied with a small sticker to remind you how everything works.
Troubleshooting – Practical tips
Problem Cause Remedy
Motion detector switches • Detection range setting • Adjust detection area by the light on too late • Movement from the front area by turning the sensor Motion detector fails to • Motion detector is mounted too low • Mount higher achieve maximum range • Difference in temperature between heat source and • Set SENS control to 12m surroundings is not big enough Motion detector switches • Constant thermal movement: light on constantly There are areas within detection range that are or when not necessary not supposed to be monitored, e.g. footpaths, roads, trees etc. Unexpected changes in heat sources caused by storms, rain or fans. The infl uence of direct / indirect sunlight. Fails to react to vehicles • Vehicle has not warmed up
• Engine area is very well insulated
Technical data
Field of detection 180° to the front, 360° below Range c. 3 to 12m, depending on installation height Time adjustment freely adjustable from c. 5 secs. to 12 mins Twilight switch freely adjustable from c. 5 to 1,000 Lux Mains connection 230 V ~, 50 Hz Switching capacity max. 2000 W Protection type IP 44 Protection Class II Test symbol TÜV SÜD/GS Recommended fi tting height c. 2,5m
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
Subject to technical and
design changes without
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
prior notice.
Détecteur de déplacements
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de la technique infrarouge passive. Par l‘intermédiaire d‘un senseur PIR, le détecteur de mouvement détecte les sources de chaleur en mouvement dans son rayon d‘action, et commute automatiquement un appareil. Les sources de chaleur immobiles ne font pas réagir le détecteur. L‘interrupteur crépusculaire réglable fait en sorte que le détecteur de mouvement travaille au choix le jour et la nuit ou uniquement dans la pénombre. La minuterie intégrée détermine la durée de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste qui tiendra compte des directives nationale habituelles
de montage. Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension, pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur.
Vér ifi er si le câble de raccordement est bien hors tension !
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions ! Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d‘une manipulation incorrecte ou de non respect des consignes de sécurité. Dans ces cas également la garantie n‘est plus en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d‘autorisation (CE) il est interdit d‘apporter des modifi cations quelconques sur l‘appareil.
Lieu de montage
On obtient la meilleure détection quand les déplacements se font perpendiculairement au détecteur. C‘est pourquoi le détecteur de déplacement devrait toujours être monté de telle sorte que les personnes ne se déplacent pas face au détecteur.
Installation du détecteur de mouvements Monter le détecteur de mouvements conformément aux Fig. A­E. Possibilité de montage en angle externe ou en angle interne
au moyen du support d‘angle (accessoire) (Fig. F). Câbler le câble de raccordement conformément au plan des contacts (Fig. D). Par l‘intermédiaire de PE + N + L‘ on peut raccorder un appareil supplémentaire, par exemple une lampe, ou un
appareil semblable. Remettre le circuit secteur sous tension.
Mode de test / test de mouvement
Chaque fois que la tension est mise en marche le mode de test est enclenché. Positionner les deux réglages externes SENS sur 12 m et le réglage TIME sur minimum (Fig. G, H,L). Si le détecteur de mouvement est raccordé par l‘intermédiaire d‘un interrupteur séparé, actionner ce dernier. Maintenant débute un test automatique de 30 secondes. Pendant cette durée l‘appareil raccordé est en marche en continu. Quand l‘appareil s‘arrête, le test de mouvement débute. L‘appareil s‘allume maintenant, indépendamment de la lumière environnante, à chaque mouvement pendant environ 9 secondes. Ce délai recommence après chaque déplacement. Le test de mouvement s‘arrête automatiquement après environ 1 minute, quand aucun déplacement n‘est détecté le senseur se commute automatiquement en mode de surveillance = mode automatique. Ce mode de test aide à régler individuellement la zone de détection souhaitée. On peut positionner le détecteur de mouvement à l‘horizontal (Fig. G). La portée peut être réduite à l‘aide des deux réglages externes (SENS). Chaque réglage couvre un angle de 90° (Fig. H). L‘angle de détection peut encore être limité à l‘aide d‘un défl ecteur emboîtable que l‘on peut aussi découper (Fig. I). Après le mode de test, on peut pratiquer les autres réglages
Réglages (Fig. H, L) SENS réglage de la portée de détection environ 3 m à 12 m.
Chaque bouton couvre une zone de 90°.
LUX interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux TIME réglage du délai de fonctionnement environ 5 s à 12 min. DUSK TIME (mise en marche, voir chapitre suivant) réglage du
mode d‘allumage en continu/mode absence environ 1 à 8 heures.
Mode allumage continu/absence Condition : L‘appareil est commandé par un interrupteur, qui
est en marche (interrupteur actionné) et en mode automatique.
Mode d‘allumage continu : On met en marche le «mode allu­mage continu» en actionnant brièvement 2 fois l‘interrupteur
ARRET / MARCHE. Le détecteur de mouvement commute une seule fois en marche, quand la lumière ambiante devient
plus faible que la valeur réglée de l‘interrupteur crépuscu­laire, indépendamment de tout mouvement. La durée de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage «DUSK
TIME». Après ce délai l‘appareil retourne en mode automatique. Mode absence (congés) : Le «mode absence» se met en marche en actionnant 3 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Le détecteur de mouvement commute quotidiennement quand la lumière ambiante devient plus
faible que la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire, indépendamment de tout mouvement. La durée de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage «DUSK
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques
Incident Cause Remède
Détecteur de mouvements • Réglage de la zone de détection • Régler la zone de détection en commute à retardement • Déplacement frontal tournant le senseur La portée maximale n‘est • Le détecteur est monté trop bas • Montage plus haut pas atteinte • La différence entre la température ambiante et la • Bouton SENS sur 12 m source de chaleur est trop faible Détecteur de mouvements • Mouvements de chaleur continuels : Dans la zone de détection commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés, comme commutation non souhaitée par exemple des trottoirs, rues, arbres, etc. Modifi cation soudaine de sources de chaleur à cause d‘une tempête, de la pluie ou de ventilateurs. Infl uence par rayonnement solaire direct / indirect. Pas de réaction au • Moteur de véhicule pas encore chaud passage de véhicule • Moteur comportant une forte isolation
Caractéristiques techniques
Zone de détection 180° de face, 360° vers le bas Portée environ 3 m à 12 m selon la hauteur de montage Réglage de délai environ 5 s à 12 min, réglage en continu Interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux, réglage en continu Raccordement secteur 230 V ~, 50 Hz Puissance de commutation max. 2000 W Type de protection IP 44 Catégorie de protection II Label de contrôle TÜV SÜD/GS Hauteur de montage conseillée environ 2,5 m
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Allemagne E-Mail: service@gev.de
TIME». L‘appareil retourne en mode automatique en actionnant à la main 1 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Règle pour ces deux états : le détecteur de mouvement
commute à l‘arrêt immédiatement, indépendamment de la durée de temps réglée, quand la lumière ambiante est plus intense que la valeur crépusculaire réglée, c-à-d. quand il fait jour. En actionnant 1 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE on arrête les modes «Allumage continu» ou «Mode d‘absence» et le détecteur de mouvements se trouve de nouveau en mode automatique normal.
Dans la fourniture se trouve un autocollant qui vous rappelle les fonctions.
Modifi cations techniques et
optiques réservées sansprior sans
avertissement préalable.
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Bewegingsmelder
Werkwijze
De bewegingsmelder werkt op basis van de passieve infra­rood-technologie. Door een PIR detector kan de bewegings­melder warmtebronnen, die zich in zijn detectiezone bewegen, waarnemen en er automatisch op reageren. Rustende warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet. Door de instelbare schemerschakelaar kan de bewegingsmelder naar keuze overdag en ’s nachts of enkel bij duisternis schakelen. Met de ingebouwde tijdschakelaar wordt de inschakelduur ingesteld.
Veiligheidskennisgeving
De montage mag enkel door een vakman en met
inachtneming van de plaatselijke installatievoorschriften
worden uitgevoerd. Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden gewerkt. Onderbreek daarom in ieder geval de stroomkringbeveiliging.
Controleer of de aansluitingsleiding spanningsvrij is!
Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding vervalt de aanspraak op vrijwaring! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van deze veiligheidskennisgeving. In deze gevallen vervalt de aanspraak op vrijwaring. Omwille van veiligheids- en keuringseisen (CE) is het eigenmachtig verbouwen en/of veranderen van het toestel niet toegestaan.
Montageplaats
De betrouwbaarste detectie is bij bewegingen dwars ten opzichte van de bewegingsmelder. De bewegingsmelder daarom altijd zo plaatsen, dat men er niet direct naartoe loopt.
Installatie bewegingsmelder
Bevestig de bewegingsmelder volgens afb. A - E. Buiten- of binnenhoekmontage met hoeksokkel (toebehoor) mogelijk (afb. F). De netaansluiting volgens schakelschema (afb. D) bekabelen. Via PE + N + L‘ kunt u een bijkomende verbruiker, bv. verlichtingsarmatuur e.d., aansluiten.
Zet de stroomkringbeveiliging weer aan.
Testmodus / bewegingstest
De testmodus begint telkens de spanning wordt aangezet.
Zet de beide buitenste regelaars SENS op 12 m en de regelaar
TIME op minimum (afb. G, H, L). Is de bewegingsmelder via een afzonderlijke schakelaar aangesloten, zet deze dan aan. Een zelftest begint en is na 30 seconden voorbij. De aangeslo­ten verbruiker brandt nu ononderbroken. De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat. De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca. 9 seconden aan. Bij iedere beweging start deze tijd opnieuw. De bewegingstest eindigt automatisch ca. 1 minuut na de laat­ste herkende beweging. De sensor schakelt automatisch naar waakmodus = automatische werking. Deze testmodus helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen. De bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar
(afb. G). De reikwijdte kan met de beide buitenste regelaars (SENS) begrensd worden. Iedere regelaar beslaat een hoek
van 90° (afb. H). Een opsteekdiafragma, dat op maat kan gesneden worden, helpt de detectiehoek te begrenzen (afb. I).
Instellingen (afb. H, L) SENS Instelling van het detectiebereik ca. 3 m – 12 m. Iedere
regelaar beslaat een hoek van 90°.
LUX Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux TIME Tijdinstelling voor de inschakelduur ca. 5 sec. - 12 min. DUSK TIME (Activeren zie volgend hoofdstuk) tijdinstelling
voor continu licht/vakantiemodus ca. 1 - 8 uur.
Continu licht/vakantiemodus - Voorwaarde
Het toestel functioneert met een schakelaar, staat aan (scha­kelaar aan) en werkt automatisch.
Modus continu licht Activeer de modus „continu licht” door de schakelaar 2 x kort UIT/AAN te zetten. De bewegingsmelder gaat na het onder-
schrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging één keer aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Schakelt terug naar automatische werking als de tijd afgelopen is.
Vakantiemodus Activeer de „vakantiemodus” door de schakelaar 3 x kort UIT/AAN te zetten. De bewegingsmelder gaat na het onder-
schrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging dagelijks aan. De regelaar „DUSK TIME“
bepaalt de inschakelduur. Handmatig terug naar automatische werking door 1 x kort UIT/AAN te zetten.
Voor beide toestanden geldt:
Wordt de ingestelde schemerwaarde overschreden, d.w.z. wordt het helder, gaat de bewegingsmelder onmiddellijk uit, ongeacht de ingestelde tijd. Activeer de modus „continu
licht” of „vakantie” en schakel de bewegingsmelder terug naar normale automatische werking door 1 x kort UIT/AAN te zetten.
U vindt een overzicht van alle functies op het klein meegeleverd etiket.
Foutenanalyse – Handige tips
Storing Oorzaak Remedie
Bewegingsmelder • Instelling detectiezone • Draai de sensor om de schakelt te laat • Beweging frontaal detectiezone af te stellen Maximale reikwijdte • Bewegingsmelder te laag geplaatst • Hoger plaatsen wordt niet bereikt • Temperatuurverschil tussen omgeving en warmtebron te klein • Regelaar SENS op 12 m Bewegingsmelder • Constante warmtebeweging: Zones die niet schakelt continu of bewaakt dienen te worden zoals bijv. voetpaden, straten, niet zoals gewenst bomen, enz. vallen binnen de detectiezone. Onverwachte verandering van warmtebronnen door storm, regen of ventilatoren. Directe/indirecte invloed van zonnestraling. Geen reactie bij • Voertuig niet warmgelopen voertuigen • Motorbereik te sterk geïsoleerd
Technische gegevens
Detectiezone 180° frontaal, 360° naar beneden Reikwijdte ca. 3 m tot ca. 12 m afhankelijk van de montagehoogte Tijdinstelling ca. 5 sec. - 12 min. traploos instelbaar Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux traploos instelbaar Netaansluiting 230 V ~, 50 Hz Schakelvermogen max. 2000 W Isolatieklasse IP 44 Beveiligingsklasse II Keurmerk TÜV SÜD/GS Aanbevolen montagehoogte ca. 2,5 m
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Duitsland E-Mail: service@gev.de
Onder voorbehoud van technische
wijzigingen zonder voorafgaande
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
kennisgeving.
Sensore di movimento
Funzionamento
Il sensore di movimento funziona secondo il principio della tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento eventuali fonti di calore in movimento e interviene automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepusco­lare regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico
specializzato che rispetti le norme di installazione
locali. Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del circuito elettrico. Ver ifi care che la linea sia priva di tensione! La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non è consentito smontare e/o modifi care di propria iniziativa l‘apparecchiatura.
Posizione di montaggio
È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo verso di esso.
Installazione del sensore di movimento
Montare il sensore di movimento come indicato in Fig. A - E. È possibile eseguire il montaggio dell‘angolare esterno ed interno tramite lo zoccolo angolare (accessorio) (Fig. F). Collegare il cavo alimentazione come indicato nello schema dei collegamenti (Fig. D). Tramite i morsetti PE + N + L‘ è possibile collegare un‘utenza addizionale, ad es., lampade o simili. Reinserire il fusibile del circuito elettrico.
Modalità di test / Test di movimento
Ogni volta che viene applicata tensione, la modalità di test ha inizio. Impostare i due regolatori esterni SENS su 12 m. e il regolatore TIME al minimo (Fig. G, H, L). Se il sensore di movimento è stato collegato tramite un interruttore separato, accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest della durata di 30 secondi. In questo momento, l‘utenza collegata è accesa in modo continuo. Se l‘utenza si spegne, inizia il test di movimento. Ora, indipendentemente dalla luminosità dell‘ambiente, la lampada si accende ad ogni movimento per circa 9 secondi. Questo periodo di tempo inizia con ogni movimento dal davanti. Il test di movimento termina automaticamente circa 1 minuto dopo l‘assenza di rilevamento del movimento, il sensore passa automati­camente al funzionamento di controllo = funzionamen­to automatico. Questa modalità di test aiuta ad impostare secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato. Il sensore di movimento può essere regolato in senso orizzontale (Fig. G). La portata può essere limitata tramite i due regolatori esterni (SENS). Ciascun regolatore copre un angolo di 90° (Fig. H). L‘angolo di rilevamento può essere delimitato da un diaframma applicato su misura (Fig. I). Al completamento della modalità di test è possibile eseguire ulteriori impostazioni.
Impostazioni (Fig. H, L) SENS Impostazione della portata di rilevamento da 3 m. a 12
m. circa. Ogni regolatore ha un raggio d‘azione di 90°.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 - 1000 Lux TIME Impostazione dell‘ora per la durata d‘inserzione da 5
sec. a 12 min. circa. DUSK TIME (per l‘attivazione, vedere il capitolo successivo) Impostazione dell‘ora per la modalità luce continua/vacanze, da 1 a 8 ore circa.
Modalità luce continua/vacanze - Presupposto
L‘apparecchiatura viene azionata tramite un interruttore, è accesa (interruttore ON) ed è in funzionamento automatico.
Modalità luce continua La „modalità luce continua“ viene attivata premendobreve­mente 2 volte, l‘interruttore di spegnimento/accensione.
sensore di movimento si accende una volta se il valore va al di
sotto del valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Trascorso il tempo impostato, si ritorna al funzionamento automatico.
Modalità vacanze: La „Modalità Vacanze“ viene attivata premendo brevemente per 3 volte l‘interruttore di spegnimento/accensione. Il sensore di movimento si
accende tutti i giorni se il valore va al di sotto del valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Per ritornare
Analisi degli errori – Suggerimenti pratici
Anomalia Causa Rimedio
Il sensore di movimento • Impostazione del campo di rilevamento • Impostare il campo di rilevamento interviene troppo tardi • Movimento frontale ruotando il sensore La portata massima non • Il sensore di movimento è stato montato troppo basso • Montare il sensore più in alto viene raggiunta • La differenza di temperatura fra l´ambiente e la fronte • Regolatore SENS su 12 m di calore è troppo bassa Il sensore di movimento • Rilevamento continuo di calore: nel campo di si accende in modo rilevamento ricadono delle zone che non devono essere continuo o in modo rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. inopportuno Variazione indesiderata di fonti di calore causata da temperale, pioggia o ventilatori. Infl usso diretto/ indiretto dei raggi del sole Nessuna reazione in caso • Veicolo non caldo di veicoli • Il vano motore è fortemente isolato
Dati tecnici
Campo di rilevamento 180° frontale, 360° verso il basso Portata da 3 m a 12 m circa in base all‘altezza di montaggio Impostazione dell‘ora regolabile in modo continuo da 5 sec. a 12 min. Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa Alimentazione 230 V ~, 50 Hz Potenza di commutazione max. 2000 W Grado di protezione IP 44 Classe di protezione II Marchio di qualità TÜV SÜD/GS Altezza di montaggio consigliata circa. 2,5m
Gutkes GmbH
Il
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
al funzionamento automatico, premere 1 volta l‘interruttore di spegnimento/accensione in modo manuale. Per entrambe le condizioni: indipendentemente dal tempo
impostato, il sensore di movimento si spegne immediata­mente, se il valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare viene superato, ovvero quando si fa giorno. Premendo una volta l‘interruttore di spegnimento/accensione, la „Moda­lità luce continua“ o la „Modalità vacanze“ viene esclusa e il sensore di movimento ritorna al funzionamento normale.
In dotazione viene fornita una piccola etichetta che richiama le funzioni.
La ditta si riserva il diritto di
apportare variazioni tecniche ed
estetiche senza preavviso.
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Detector de movimientos
Modo de funcionamiento
El detector de movimientos funciona según el principio de la técnica de rayos infrarrojos pasivos El detector de movimientos capta por medio ed un sensor PIR fuentes de calor que se mueven dentro de su campo de detección y conmuta automáticamente. Las fuentes de calor las ignora es decir no conmutan el detector de movimientos. El interruptor crepuscular ajustable se encarga de que el detector de movimientos funcione por selección de día o de noche o sólo cuando oscurece. Por medio del temporizador incorporado se ajusta el tiempo de encendido.
Indicaciones para la seguridad
El montaje sólo podrá realizarlo un especialista
teniendo en cuenta las normativas de instalación del
país en vigor. Sólo se deberá trabajar en un estado sintensión, para ello deberá desconectar el fusible del circuito de corriente.
¡Compruebe que la línea de conexión este sin tensión!
¡En caso de daños originados por inobservancia de estas instrucciones de uso, se extingue el derecho a la garantía! ¡No nos hacemos cargo de los daños derivados! No nos hacemos cargo en caso de daños personales o bien materiales derivadas de manipulaciones indebidas o bien inobservancia de las indicaciones para la seguridad. En tales casos se extingue cualquier derecho a la garantía. Por motivos de seguridad y de conformidad (CE) queda prohibido realizar transformaciones y / o cambios por cuenta propia del aparato.
Lugar de montaje
La captación de movimiento más segura se logra cuando uno se mueve transversal respecto al detector de movimientos. Por ello el detector de movimientos deberá montarse siempre de modo que no se mueva directamente sobre él.
Detector de movimientos de instalación
Monte el detector de movimientos según Fig. A - E. Posibili­dad de montaje de esquina exterior o bien interior con zócalo de esquina (accesorio) (Fig. F). Cablear la línea de conexión de red conforme al esquema de conexión (Fig. D). A través de PE + N + L‘ puede conectar un receptor adicional, p. ej. una lámpara. Conecte de nuevo el fusible del circuito eléctrico.
Modo prueba / prueba de caminar
Cada vez que se aplica tensión comienza el modo de prueba.
Ajuste los dos reguladores externos SENS a 12 m. y el regulador TIME a mínimo (Fig. G, H, L). Si el detector de movimientos se conecta mediante un interruptor aparte, accione el interruptor. Comienza un autotest que dura unos 30 segundos.Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo continuo. Si se apaga el receptor comienza la prueba de caminar. El receptor se enciende ahora independientemente de la luminosidad ambiental con cada movimiento durante 9 s. Este tiempo comienza a contar desde el principio de nuevo con cada movimiento. La prueba de caminar fi naliza automáticamente tras aprox. 1 minuto después de que no aprecie ningún movimiento, el sensor conmuta automáticamente al modo de vigilancia = Modo de servicio automático. Este modo de prueba le ayuda ajustar el campo de detección individual elegido. El detector de movimientos puede regularse horizontalmente (Fig. G). Por medio de los dos reguladores exteriores respectivos (SENS) se puede limitar el alcance. Cada regulador cubre un ángulo de unos 90° (Fig. H). El ángulo de detección también puede limitarse mediante un diafragma superpuesto recortable (Fig. I). Transcurrido el modo de prueba puede proceder a realizar otros ajustes.
Ajustes (Fig. H, L) SENS Ajuste del alcance de detección aprox. 3 m – 12 m. cada
regulador cubre un área de 90°.
LUX interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux TIME Temporización para la duración de la conexión aprox.
5 s. - 12 min. DUSK TIME (conectar véase capítulo siguientes) temporización para alumbrado permanente / modo vacaciones aprox. 1 - 8 h.
Alumbrado permanente / modo vacaciones Condición previa
El aparato es utilizado por medio de un interruptor, se encuentra conectado (Interruptor encendido) y en modo de servicio automático.
Modo alumbrado permanente
Mediante 2 x DESC. / CON corta del interruptor se activa el „modo de alumbrado permanente“. El detector de movimientos se conecta independientemente del movimiento por una sóla vez al descender por debajo del valor crepuscular. La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“.
Transcurrido este tiempo regresa de nuevo al modo de servicio automático.
Modo de vacaciones
Mediante 3 x DESC. / CON corta del interruptor se activa el „modo de vacaciones“. El detector de movimientos se conecta independientemente del movimiento por cada día al descender por debajo del valor crepuscular. La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Se regresa al modo de servicio automático accionando 1 x
DESC. / CON corto en manual.
Para ambos estados es válido: Independientemente del
tiempo ajustado, el detector de movimientos se desconecta de inmediato si se sobrepasa el valor crepuscular ajustado, es decir con la claridad del día. Por medio de la corta conmutación 1 x DESC. / CON se cancela el „alumbrado permanente“ o bien el „modo de vacaciones“, el detector de movimientos se encuentra ahora de nuevo en el modo de servicio automático normal. Se suministra además una pegatina pequeña que le recuerda estas funciones.
Análisis de error – Consejos prácticos
Avería Cause Solución
El detector de movimientos • Ajuste campo de detección • Ajuste el campo de detección conmuta demasiado tarde • Movimiento frontal girando el sensor No se logra el alcance de • El detector de movimientos se ha colocado muy bajo • Montelo más alto detección máximo • la diferencia de temperatura del ambiente respecto a • Regulador SENS a 12 m la fu entede calor es demasiado pequeña El detector de movimientos • Variación de calor continua: Dentro del campo conmuta continuamente de detección existen zonas tales como aceras, o de modo no deseado calles, árboles etc., que no deben ser captados. Variación inesperada de fuentes de calor debido a tormentas, lluvia o ventiladores. Infl uencia por la radiación solar directa/indirecta No reaccione con vehículos • El vehículo aún está frío
• La zona del motor esta muy bien aislada
Datos técnicos
Campo de detección 180° frontal, 360° hacia abajo Alcance de detección aprox. 3 m hasta aprox. 12 m dependiente de la altura de montaje Temporización aprox. 5 s. - 12 min. con regulación progresiva Interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux con regulación progresiva Conexión de red 230 V ~, 50 Hz Potencia de ruptura máx. 2000 W Tipo de protección IP 44 Clase de protección II Marca de verifi cación TÜV SÜD/GS Altura de montaje recomendado c. 2,5m
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemania E-Mail: service@gev.de
Queda reservada la realización de cambios técnicos y ópticos
sin aviso previo.
DGBFNLIESDKSFRUSGRESTLVLTPLPROSLOSKCZTRUAH
Loading...
+ 17 hidden pages