GEV 017719, 017511, 017610, 017702, 017504 User Manual [nl]

...
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
Typ: LLS # 017719
Typ: LLS # 017733
WA 04/2006 UW
A
2
3
1
F
G
B
D
230 V~
230 V~
C
HI J
min.
max.
E
2
K
max. 12 m
L
3 m
12 m 12 m
3 m
CLICK
1
M
3
min. 3 m
- 45° + 45°
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E I NL F GBH
Hausleuchte mit Bewegungsmelder
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer eingestellt.
Arbeitsweise LED Akzentlicht
Der einstellbare Dämmerungsschalter schaltet zusätzlich das LED Akzentlicht wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit ein.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem
Fachmann, unter Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvor­schriften ausgeführt werden.
Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach­tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder immer so montiert werden, dass man sich nicht direkt auf ihn zu bewegt.
Installation Leuchte
Montieren Sie die Leuchte gemäß Abb. A - E. Außeneck- bzw. Inneneckmontage mittels Ecksockel (Zubehör) möglich (Abb. F). Um das Anschließen zu erleichtern können Sie die Aufhängung (Abb. C) benutzen. Die Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild (Abb. D) verdrahten. Über PE + N + L‘ können Sie einen zusätzlichen Verbraucher, z. B. Zweitleuchte o. ä.,
anschließen. Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein.
Test-Modus/Gehtest
Jedes Mal wenn Spannung angelegt wird, beginnt der Testmodus. Stellen Sie die beiden äußeren Regler SENS auf 12 m und den Regler TIME auf Minimum (Abb. H, I, L). Falls die Leuchte über einen separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbst­test. In dieser Zeit ist die Leuchte dauernd eingeschaltet. Wenn sich die Leuchte ausschaltet, beginnt der Gehtest. Die Leuchte schaltet sich jetzt unabhängig der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 9 Sekunden an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der Gehtest endet automatisch ca. 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde, der Sensor schaltet automatisch in den Überwachungsbetrieb = Automatikbetrieb. Dieser Test-Modus hilft Ihnen, den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen. Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal verstellen (Abb. H). Die Reichweite lässt sich durch die beiden jeweils äußeren Regler (SENS) begrenzen. Jeder Regler deckt einen Winkel von 90° ab (Abb. I). Der Erfassungswinkel lässt sich durch eine aufsteckbare, zuschneidbare Blende eingrenzen (Abb. J). Nach Ablauf des Testmodus können Sie die weiteren Einstellungen vornehmen.
Einstellungen (Abb. L, I)
SENS Einstellung der Erfassungsreichweite
ca. 3 m – 12 m. Jeder Regler deckt einen Bereich von 90° ab.
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer ca.
5 Sek. - 12 Min. DUSK TIME (Einschalten siehe nächstes Kapitel) Zeiteinstellung für Dauerlicht-/ Urlaubs-Modus ca. 1 - 8 Std.
Dauerlicht-/Urlaubs-Modus Voraussetzung
Das Gerät wird über einen Schalter betrieben, ist eingeschaltet (Schalter an) und im Automatikbetrieb.
Dauerlicht-Modus
Durch 2 x kurzes AUS-/EIN-Schalten des Schalters wird der „Dauerlicht-Modus“ aktiviert. Die Leuchte schaltet einmalig nach Unterschreiten des eingestellten
Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“ wählbar. Nach Ablauf der Zeit erfolgt Rückkehr in den Automatikbetrieb.
Urlaubs-Modus
Durch 3 x kurzes AUS-/EIN-Schalten des Schalters wird der „Urlaubs-Modus” aktiviert. Die Leuchte schaltet täglich nach Unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“ wählbar. Rückkehr in den Automatikbetrieb erfolgt durch manuelles 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten
Fehleranalyse – Praktische Tipps Störung Ursache Abhilfe
Lampe • Einstellung Erfassungsbereich • Erfassungsbereich durch schaltet zu spät • Bewegung frontal Drehen des Sensors einstellen Maximale Reichweite • Bewegungsmelder zu niedrig • Höher montieren wird nicht erreicht angebracht • Regler SENS auf 12 m
Temperaturdifferenz von Umgebung zur Wärmequelle ist zu gering Lampe leuchtet ständig • Ständige Wärmebewegung: oder unerwünschtes In den Erfassungsbereich fallen Bereiche, Schalten der Leuchte die nicht erfasst werden sollen, wie z. B. Gehwege, Straßen, Bäume usw. Unerwartete Veränderung von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinfl ussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt Keine Reaktion bei • Fahrzeug nicht warmgefahren Fahrzeugen • Motorbereich ist stark isoliert
Technische Daten
Erfassungsbereich 180° frontal, 360° nach unten Reichweite ca. 3 m bis ca. 12 m abhängig von der Montagehöhe Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 12 Min. stufenlos einstellbar Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux stufenlos einstellbar Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz Lampenleistung max. 100 W, E27 Lampenleistung LED 1 W Externe Schaltleistung 500 W Schutzart IP 44 Schutzklasse II Prüfzeichen TÜV SÜD/GS Empfohlene Montagehöhe ca. 1,8 m
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Deutschland E-Mail: service@gev.de
Für beide Zustände gilt: Unabhängig von
der eingestellten Zeit schaltet die Leuchte sofort aus, wenn der eingestellte Dämmerungs­wert überschritten wird, d.h. wenn es hell wird. Durch 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten wird der „Dauerlicht-” oder „Urlaubs-Modus” aufge­hoben und die Leuchte befi ndet sich wieder im normalen Automatikbetrieb
Im Lieferumfang befi ndet sich ein kleiner Aufkleber, der Sie an die Funktionen erinnert.
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E I NL F GBH
House light with motion detector
How it works
The motion detector works based on passive infrared technology. Via a PIR sensor, the detector notices any heat sources moving within its fi eld of detection and switches on automatically. Static heat sources do not trigger it. The adjustable twilight switch lets you choose whether you have the motion detector working day and night or only when it is dark. The integrated timer also lets you adjust how long the light stays on.
How the LED accent light works
The adjustable twilight switch also switches on the LED accent light. This can work day and night or only when it is dark, as you wish.
Safety information
To be fi tted by qualifi ed electricians only, observing all standard national
installation regulations. No work to be carried out while live. Circuit trip switch must therefore be switched off.
Check to make sure the connecting cable is not live!
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions. We accept no liability for any consequential losses or damage. We accept no liability for any personal injury or material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In such cases all warranty claims will be null and void. For reasons of safety and CE approval, no unauthorised conversion and/or modifi cation of the appliance is allowed.
Where to install
The light is best at detecting movement when this is at right angles to the motion detector. Motion detectors should therefore always be set up so that likely movement is not directly towards them.
Installing the light
Fit the light as per fi gs. A - E. External / internal corner fi tting possible with (accessory) corner plinth (fi g. F). To make it easier to attach, you can use the hanger (fi g. C). Wire up the mains connection cable as per circuit diagram (fi g.
D). You can use PE + N + L‘ to connect another consumer unit, e.g. a second light, or similar. Switch the circuit trip switch back on.
Test mode / Motion test
Test mode starts up whenever power is applied. Set the external SENS and TIME controls to 12m and ‘Minimum’ respectively (fi gs. H, I & L). If the house light is connected via a separate
switch, switch it on. A self-test lasting 30 seconds now begins. The light is on throughout this time. When the light goes out, the motion test begins. Whenever there is movement, the light will now come on for c. 9 seconds, regardless of how bright it is in the surrounding area. The time begins when there is any movement from the front. The motion test ends automatically c. 1 minute after no more movement is detected, and the sensor switches automatically to monitoring mode, i.e. automatic operation. The test mode helps you to set the desired fi eld of detection for your individual requirements. The motion detector can be horizontally adjusted (fi g. H). The range can be limited using the two external controls (SENS). Each control covers an angle of 90° (fi g. I). The angle of detection can be limited using an attachable screen, which can be cut to size (fi g. J). After the test mode has been run, you can make the other settings.
Settings (fi gs. L, I)
SENS Detection range setting, c. 3 – 12m. Each
control covers an area of 90°.
LUX Twilight switch, c. 5 - 1000 Lux TIME Setting for how long the light stays on, c. 5
secs. -12 mins. DUSK TIME (to switch on see next section) Time setting for permanent light / holiday mode, c. 1 - 8 hours
Permanent / holiday mode Note
To work, appliance must be operated via a switch, be on (switch is on) and in automatic mode.
Permanent light mode
You activate ‘Permanent light mode’ by quickly turning the switch off and on twice. The light
comes on and stays on when dusk falls and the preset darkness level is reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster.
After this time, automatic mode resumes.
Holiday mode
You activate ‘Holiday mode’ by quickly turning the switch off and on three times. The light comes
on each day when dusk falls and the preset darkness level is reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster. Automatic mode is resumed by manually
switching quickly off and on once.
Note for both modes:
Regardless of the preset time, the light switches off as soon as the preset dusk level is exceeded, i.e. when it gets light. ‘Permanent light’ or ‘Holiday mode’ can be cancelled by switching quickly off and ononce.
Troubleshooting – Practical tips Problem Cause Remedy
Light comes • Detection range setting • Adjust detection area on too late • Movement from the front by turning the sensor Motion detector fails to • Motion detector is • Mount higher achieve maximum range mounted too low • Set SENS control to 12m
• Difference in temperature between heat source and surroundings is not big enough Light is constantly on or • Constant thermal movement: spotlight comes on There are areas within detection range when not necessary that are not supposed to be monitored, e.g. footpaths, roads, trees etc. Unexpected changes in heat sources caused by storms, rain or fans. The infl uence of direct / indirect sunlight. Fails to react • Vehicle has not warmed up to vehicles • Engine area is very well insulated
Technical data
Field of detection 180° to the front, 360° below Range c. 3 to 12m, depending on installation height Time adjustment Freely adjustable from c. 5 secs. to 12 mins Twilight switch Freely adjustable from c. 5 to 1,000 Lux Mains connection 230 V ~, 50 Hz Lamp output Max. 100 W, E27 LED accent light 1 W External switching capacity 500 W Protection type IP 44 Protection Class II Test symbol TÜV SÜD/GS Recommended fi tting height c. 1.8m
Subject to technical and design changes without prior notice.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germany E-Mail: service@gev.de
The light then returns to normal, automatic ope­ration.
The product is supplied with a small sticker to remind you how everything works.
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E I NL F GBH
Eclairage externe avec détecteur de déplacement
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de la technique infrarouge passive. Par l‘intermédiaire d‘un senseur PIR, le détecteur de mouvement détecte les sources de chaleur en mouvement dans son rayon d‘action, et commute automatiquement un appareil. Les sources de chaleur immobiles ne font pas réagir le détecteur. L‘interrupteur crépusculaire réglable fait en sorte que le détecteur de mouvement travaille au choix le jour et la nuit ou uniquement dans la pénombre. La minuterie intégrée détermine la durée de fonctionnement.
Mode de travail de la DEL d‘éclairage
L‘interrupteur crépusculaire réglable commute en supplément la DEL d‘éclairage au choix le jour et la nuit ou uniquement dans la pénombre.
Consignes de sécurité
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste qui tiendra compte
des directives nationale habituelles de montage. Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension, pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur.
Vérifi er si le câble de raccordement est bien hors tension !
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions ! Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d‘une manipulation incorrecte ou de non respect des consignes de sécurité. Dans ces cas également la garan­tie n‘est plus en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d‘autorisation (CE) il est interdit d‘apporter des modifi cations quelconques sur l‘appareil.
Lieu de montage
On obtient la meilleure détection quand les déplacements se font perpendiculairement au détecteur. C‘est pourquoi le détecteur de déplacement devrait toujours être monté de telle sorte que les personnes ne se déplacent pas face au détecteur.
Installation de la lampe
Monter la lampe conformément aux Fig. A - E. Possibilité de montage en angle externe ou en angle interne au moyen du support d‘angle (accessoire) (Fig. F). Afi n de faciliter le raccordement on peut utiliser la suspente
(Fig. C). Câbler le câble de raccordement conformément au plan des contacts (Fig. D).
Par l‘intermédiaire de PE + N + L‘ on peut raccorder un appareil supplémentaire, par exemple une deuxième lampe, ou un appareil semblable. Remettre le circuit secteur sous tension.
Mode de test / test de mouvement
Chaque fois que la tension est mise en marche le mode de test est enclenché. Positionner les deux réglages externes SENS sur 12 m et le réglage TIME sur minimum (Fig. H, I, L). Si l‘éclairage externe est raccordé par un interrupteur séparé, mettre ce dernier en marche. Maintenant débute un test automatique de 30 secondes. Pendant ce délai, la lampe est allumée en permanence. Quand la lampe s‘éteint, le test de mouvement se met en marche. La lampe s‘allume maintenant, indépendamment de la lumière environnante, à chaque mouvement pendant environ 9 secondes. Ce délai recommence après chaque déplacement. Le test de mouvement s‘arrête automatiquement après environ 1 minute, quand aucun déplacement n‘est détecté le senseur se commute automatiquement en mode de surveillance = mode automatique. Ce mode de test aide à régler individuellement la zone de détection souhaitée. On peut positionner le détecteur de mouvement à l‘horizontal (Fig. H). La portée peut être réduite à l‘aide des deux réglages externes. Chaque réglage couvre un angle de 90° (Fig. I). L‘angle de détection peut encore être limité à l‘aide d‘un défl ecteur emboîtable que l‘on peut aussi découper (Fig. J). Après le mode de test, on peut pratiquer les autres réglages.
Réglages (Fig. L, I)
SENS réglage de la portée de détection environ
3 m à 12 m. Chaque bouton couvre une zone de 90°. LUX interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux TIME réglage du délai de fonctionnement environ 5 s à 12 min. DUSK TIME (mise en marche, voir chapitre suivant) réglage du mode d‘allumage en continu/ mode absence environ 1 à 8 heures.
Mode allumage continu/absence Condition
L‘appareil est commandé par un interrupteur, qui est en marche (interrupteur actionné) et en mode automatique.
Mode d‘allumage continu
On met en marche le «mode allumage continu» en actionnant brièvement 2 fois l‘interrupteur
ARRET / MARCHE. La lampe s‘allume une seule fois quand la lumière ambiante devient plus faible
que la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire, indépendamment de tout mouvement. La durée de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage « DUSK TIME » . Après ce délai l‘appareil
retourne en mode automatique.
Mode absence (congés)
Le «mode absence» se met en marche en actionnant 3 x brièvement l‘interrupteur
ARRET / MARCHE. L‘éclairage s‘allume quotidiennement quand la lumière ambiante
devient plus faible que la valeur réglée de
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques Incident Cause Remède
La lampe s‘allume à • Réglage de la zone de détection • Régler la zone de détection retardement • Déplacement frontal en tournant le senseur La portée maximale • Le détecteur est monté trop bas • Montage plus haut n‘est pas atteinte • La différence entre la température • Bouton SENS sur 12 m ambiante et la source de chaleur est trop faible La lampe s‘allume en • Mouvements de chaleur continuels: permanence ou Dans la zone de détection se trouvent des allumage non désiré points qui ne doivent pas être détectés, du projecteure comme par exemple des trottoirs, rues, arbres, etc. Modifi cation soudaine de sources de chaleur à cause d‘une tempête, de la pluie ou de ventilateurs. Infl uence par rayonnement solaire direct / indirect. Pas de réaction au • Moteur de véhicule pas encore chaud passage de véhicule • Moteur comportant une forte isolation
Caractéristiques techniques
Zone de détection 180° de face, 360° vers le bas Portée environ 3 m à 12 m selon la hauteur de montage, Réglage de délai environ 5 s à 12 min, réglage en continu Interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux, réglage en continu Raccordement secteur 230 V ~, 50 Hz Puissance de lampe max. 100 W, E27 Lampe DEL 1 W Puissance externe 500 W Type de protection IP 44 Catégorie de protection II Label de contrôle TÜV SÜD/GS Hauteur de montage conseillée environ 1,8 m
Modifi cations techniques et optiques réservées sans avertissement.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Allemagne E-Mail: service@gev.de
l‘interrupteur crépusculaire, indépendamment de tout mouvement. La durée de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage « DUSK TIME » . L‘appareil retourne en mode automatique en actionnant à la main 1 x brièvement l‘interrupteur
ARRET / MARCHE. Règle pour ces deux états : la lampe s‘éteint
immédiatement, indépendamment de la durée de temps réglée, quand la lumière ambiante est plus intense que la valeur crépusculaire réglée, c-à-d. quand il fait jour. En actionnant 1 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE on arrête les modes «Allumage continu» ou «Mode d‘absence» et la lampe se trouve de nouveau en mode automatique normal. Dans la fourniture se trouve un autocollant qui vous rappelle les fonctions.
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E I NL FGBH
Buitenlicht met bewegingsmelder
Werkwijze
De bewegingsmelder werkt op basis van de passieve infrarood-technologie. Door een PIR detector kan de bewegingsmelder warmtebronnen, die zich in zijn detectiezone bewegen, waarnemen en er automatisch op reageren. Rustende warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet. Door de instelbare schemerschakelaar kan de bewegingsmelder naar keuze overdag en ’s nachts of enkel bij duisternis schakelen. Met de ingebouwde tijdschakelaar wordt de inschakelduur ingesteld.
Werkwijze LED accentlicht
De instelbare schemerschakelaar activeert bovendien het LED accentlicht naar keuze overdag en ’s nachts of enkel bij duisternis.
Veiligheidskennisgeving
De montage mag enkel door een vakman en met inachtneming van de
plaatselijke installatievoorschriften worden uitgevoerd. Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden gewerkt. Onderbreek daarom in ieder geval de stroomkringbeveiliging.
Controleer of de aansluitingsleiding spanningsvrij is!
Bij schade als gevolg van het niet naleven van deze bedieningshandleiding vervalt de aanspraak op vrijwaring! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van deze veiligheidskennisgeving. In deze gevallen vervalt de aanspraak op vrijwaring. Omwille van veiligheids- en keuringseisen (CE) is het eigenmachtig verbouwen en/of veranderen van het toestel niet toegestaan.
Montageplaats
De betrouwbaarste detectie is bij bewegingen dwars ten opzichte van de bewegingsmelder. De bewegingsmelder daarom altijd zo plaatsen, dat men er niet direct naartoe loopt.
Installatie verlichtingsarmatuur
Bevestig de verlichting volgens afb. A - E. Buiten- of binnenhoekmontage met hoeksokkel (toebehoor) mogelijk (afb. F). Gebruik de ophanging (afb. C) om het aansluiten te vergemakkelijken. De netaansluiting volgens schakelschema (afb. D) bekabelen. Via PE + N + L‘ kunt u een bijkomende verbruiker, bv. secundaire lamp e.d., aansluiten.
Testmodus / bewegingstest
De testmodus begint telkens de spanning wordt aangezet. Zet de beide buitenste regelaars SENS op 12 m en de regelaar TIME op minimum (afb. H, I, L). Is het buitenlicht via een afzonderlijke schakelaar aangesloten, zet deze dan aan. Een zelftest begint en is na 30 seconden voorbij. De verlichtingsarmatuur brandt nu ononderbroken. De bewegingstest begint zodra de verlichting uit gaat. De verlichting gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca. 9 seconden aan. Bij iedere beweging start deze tijd opnieuw. De bewegingstest eindigt automatisch ca. 1 minuut na de laatste herkende beweging. De sensor schakelt automatisch naar waakmodus = automatische werking. Deze testmodus helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen. De bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar (afb. H). De reikwijdte kan met de beide buitenste regelaars (SENS) begrensd worden. Iedere regelaar beslaat een hoek van 90° (afb. I). Een opsteekdiafragma, dat op maat kan gesneden worden, helpt de detectiehoek te begrenzen (afb. J). U kunt de andere instellingen doorvoeren zodra de testmodus beëindigd is.
Instellingen (afb. L, I)
SENS Instelling van het detectiebereik ca. 3 m –
12 m. Iedere regelaar beslaat een hoek van 90°.
LUX Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux TIME Tijdinstelling voor de inschakelduur ca. 5
sec. - 12 min. DUSK TIME (Activeren zie volgend hoofdstuk) tijdinstelling voor continu licht/vakantiemodus ca. 1 - 8 uur.
Continu licht/vakantiemodus Voorwaarde
Het toestel functioneert met een schakelaar, staat aan (schakelaar aan) en werkt automatisch.
Modus continu licht
Activeer de modus „continu licht” door de schakelaar 2 x kort UIT/AAN te zetten. De verlichting gaat na het onderschrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging één keer aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Schakelt terug naar automatische werking als de tijd afgelopen is.
Vakantiemodus
Activeer de „vakantiemodus” door de schakelaar 3 x kort UIT/AAN te zetten. De verlichting gaat na het onderschrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging dagelijks aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt
de inschakelduur. Handmatig terug naar automatische werking door 1 x kort UIT/AAN te
zetten. Voor beide toestanden geldt: Wordt de
ingestelde schemerwaarde overschreden, d.w.z. wordt het helder, gaat de verlichting onmiddellijk
Foutenanalyse – Handige tips Storing Oorzaak Remedie
Lamp schakelt te laat • Instelling detectiezone • Draai de sensor om de
• Beweging frontaal detectiezone af te stellen Maximale reikwijdte • Bewegingsmelder te • Hoger plaatsen wordt niet bereikt laag geplaatst • Regelaar SENS op 12 m
• Temperatuurverschil tussen omgeving en warmtebron te klein Brandt continu of spot • Constante warmtebeweging: schakelt niet Zones die niet bewaakt dienen te zoals gewenst worden zoals bijv. voetpaden, straten, bomen, enz. vallen binnen de detectiezone. Onverwachte verandering van warmtebronnen door storm, regen of ventilatoren. Directe/ indirecte invloed van zonnestraling. Geen reactie bij • Voertuig niet warmgelopen voertuigen • Motorbereik te sterk geïsoleerd
Technische gegevens
Detectiezone 180° frontaal, 360° naar beneden Reikwijdte ca. 3 m tot ca. 12 m afhankelijk van de montagehoogte Tijdinstelling ca. 5 sec. - 12 min. traploos instelbaar Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux traploos instelbaar Netaansluiting 230 V ~, 50 Hz Lampvermogen max. 100 W, E27 LED accentlicht 1 W Extern schakelvermogen 500 W Isolatieklasse IP 44 Beveiligingsklasse II Keurmerk TÜV SÜD/GS Aanbevolen montagehoogte ca. 1,8 m
Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Duitsland E-Mail: service@gev.de
uit, ongeacht de ingestelde tijd. Deactiveer de modus „continu licht” of „vakantie” en schakel de verlichting terug naar normale automatische werking door 1 x kort UIT/AAN te zetten.
U vindt een overzicht van alle functies op het klein meegeleverd etiket.
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E I NL F GBH
Lampada da casa con sensore di movimento
Funzionamento
Il sensore di movimento funziona secondo il principio della tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento eventuali fonti di calore in movimento e interviene automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il rapporto d‘inserzione viene impostato con il
timer incorporato.
Funzionamento della lampada d‘effetto a LED
L‘interruttore crepuscolare regolabile inserisce anche la luce d‘effetto a LED, facoltativamente di
giorno e di notte oppure solo in caso di buio.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico specializzato che rispetti
le norme di installazione locali. Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del circuito elettrico.
Verifi care che la linea sia priva di tensione!
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non è consentito smontare e/o modifi care di propria iniziativa l‘apparecchiatura.
Posizione di montaggio
È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo verso di esso.
Installazione della lampada
Montare la lampada come indicato in Fig. A - E. È possibile eseguire il montaggio dell‘angolare esterno ed interno tramite lo zoccolo angolare (accessorio) (Fig. F). Per facilitare il collegamento è possibile usare la placca di sospensione (Fig. C). Collegare il cavo alimentazione come indicato nello schema dei collegamenti (Fig.
D). Tramite i morsetti PE + N + L‘ è possibile
collegare un‘utenza addizionale, ad es., una lampada secondaria o simile. Reinserire il fusibile del circuito elettrico.
Modalità di test / Test di movimento
Ogni volta che viene applicata tensione, la modalità di test ha inizio. Impostare i due regolatori esterni SENS su 12 m. e il regolatore TIME alminimo (Fig. H, I, L). Se la lampada da casa è stata collegata tramite un interruttore separato, accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest della durata di 30 secondi. In questo intervallo di tempo, la lampada viene accesa in modo continuo. Se la lampada si spegne, il test di movimento ha inizio. Ora, indipendentemente dalla luminosità dell‘ambiente, la lampada si accende ad ogni movimento per circa 9 secondi. Questo periodo di tempo inizia con ogni movimento dal davanti. Il test di movimento termina automaticamente circa 1 minuto dopo l‘assenza di rilevamento del movimento, il sensore passa automaticamente al funzionamento di controllo = funzionamento automatico. Questa modalità di test aiuta ad impostare secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato. Il sensore di movimento può essere regolato in senso orizzontale (Fig. H). La portata può essere limitata tramite i due regolatori esterni (SENS). Ciascun regolatore copre un angolo di 90° (Fig. I). L‘angolo di rilevamento può essere delimitato da un diaframma applicato su misura (Fig. J). Al completamento della modalità di test è possibile eseguire ulteriori impostazioni.
Impostazioni (Fig. L, I)
SENS Impostazione della portata di rilevamento
da 3 m. a 12 m. circa. Ogni regolatore ha un raggio d‘azione di 90°.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 - 1000 Lux TIME Impostazione dell‘ora per la durata
d‘inserzione da 5 sec. a 12 min. circa. DUSK TIME (per l‘attivazione, vedere il capitolo successivo) Impostazione dell‘ora per la modalità luce continua/vacanze, da 1 a 8 ore circa.
Modalità luce continua/vacanze Presupposto
L‘apparecchiatura viene azionata tramite un interruttore, è accesa (interruttore ON) ed è in
funzionamento automatico.
Modalità luce continua
La „modalità luce continua“ viene attivata
premendo brevemente 2 volte, l‘interruttore di spegnimento/accensione.
La lampada si accende una volta se il valore va al di sotto del valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Trascorso il tempo impostato, si ritorna al funzionamento automatico.
Modalità vacanze
La „Modalità Vacanze“ viene attivata premendo brevemente per 3 volte l‘interruttore di spegnimento/accensione. La luce si accende
tutti i giorni se il valore va al di sotto del valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata
Analisi degli errori – Suggerimenti pratici Anomalia Causa Rimedio
La lampada • Impostazione del campo di rilevamento • Impostare il campo di interviene troppo tardi • Movimento frontale rilevamento ruotando il sensore La portata massima non • Il sensore di movimento è stato • Montare il sensore più in alto viene raggiunta montato troppo basso • Regolatore SENS su 12 m
• La differenza di temperatura fra l‘ambiente e la fonte di calore è troppo bassa La lampada si accende • Rilevamento continuo di calore: Nel in modo fi sso oppure campo di rilevamento ricadono delle il rifl ettore si accende zone che non devono essere rilevate, in modo inopportuno ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. Variazione indesiderata di fonti di calore causata da temperale, pioggia o ventilatori. Infl usso diretto/ indiretto dei raggi del sole. Nessuna reazione in • Veicolo non caldo caso di veicoli • Il vano motore è fortemente isolato
Dati tecnici
Campo di rilevamento 180° frontale, 360° verso il basso Portata da 3 m a 12 m circa in base all‘altezza di montaggio Impostazione dell‘ora regolabile in modo continuo da 5 sec. a 12 min. Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa Alimentazione 230 V ~, 50 Hz Potenza della lampada max. 100 W, E27 Luce d‘effetto a LED 1 W Potenza di rottura esterna 500 W Grado di protezione IP 44 Classe di protezione II Marchio di qualità TÜV SÜD/GS Altezza di montaggio consigliata circa 1,8 m
La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Germania E-Mail: service@gev.de
con la funzione „DUSK TIME“. Per ritornare al funzionamento automatico, premere 1 volta
l‘interruttore di spegnimento/accensione in modo manuale.
Per entrambe le condizioni: indipendentemente
dal tempo impostato, la lampada si spegne immediatamente se il valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare viene superato, ovvero quando si fa giorno. Premendo una volta l‘interruttore di spegnimento/accensione, la „Modalità luce continua“ o la „Modalità vacanze“ viene esclusa e la lampada ritorna al funzionamento normale.
In dotazione viene fornita una piccola etichetta che richiama le funzioni.
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF DK S E INLFGBH
Lámpara de casa con detector de movimientos
Modo de funcionamiento
El detector de movimientos funciona según el principio de la técnica de rayos infrarrojos pasi­vos El detector de movimientos capta por medio e un sensor PIR fuentes de calor que se mueven dentro de su campo de detección y conmuta au­tomáticamente. Las fuentes de calor las ignora es decir no conmutan el detector de movimien­tos. El interruptor crepuscular ajustable se encar­ga de que el detector de movimientos funcione por selección de día o de noche o sólo cuando oscurece. Por medio del temporizador incorpora­do se ajusta el tiempo de encendido.
Modo de funcionamiento LED luz indicadora
El interruptor crepuscular ajustable enciende además la luz indicadora de LED selectivamente durante el día y la noche o sólo cuando oscurece.
Indicaciones para la seguridad
El montaje sólo podrá realizarlo un
especialista teniendo en cuenta las
normativas de instalación del país en
vigor. Sólo se deberá trabajar en un estado sin tensión, para ello deberá desconectar el fusible del circuito de corriente.
¡Compruebe que la línea de conexión este sin tensión!
¡En caso de daños originados por inobservancia de estas instrucciones de uso, se extingue el derecho a la garantía! ¡No nos hacemos cargo de los daños derivados! No nos hacemos cargo en caso de daños personales o bien materiales derivadas de manipulaciones indebidas o bien inobservancia de las indicaciones para la seguridad. En tales casos se extingue cualquier derecho a la garantía. Por motivos de seguridad y de conformidad (CE) queda prohibido realizar transformaciones y / o cambios por cuenta propia del aparato.
Lugar de montaje
La captación de movimiento más segura se logra cuando uno se mueve transversal respecto al detector de movimientos. Por ello el detector de movimientos deberá montarse siempre de
modo que no se mueva directamente sobre él.
Lámpara de instalación
Monte la lámpara según Fig. A - E. Posibilidad de montaje de esquina exterior o bien interior con zócalo de esquina (accesorio) (Fig. F). Para facilitar la conexión, puede usar el soporte de colgar (Fig. C). Cablear la línea de conexión de red conforme al esquema de conexión (Fig. D). A
través de PE + N + L‘ puede conectar un receptor adicional, p. ej. una lámpara secundaria. Conecte de nuevo el fusible del circuito eléctrico.
Modo prueba / prueba de caminar
Cada vez que se aplica tensión comienza el modo de prueba. Ajuste los dos reguladores externos
SENS a 12 m. y el regulador TIME a mínimo (Fig. H, I, L). Si la lámpara de la casa se conecta
mediante un interruptor aparte, accione el interruptor. Comienza un autotest que dura unos 30 segundos. Durante este tiempo la lámpa­ra esta permanentemente encendida. Si apaga la lámpara comienza la prueba de caminar. La lámpara se enciende ahora independientemente de la luminosidad ambiental con cada movimiento durante 9 s. Este tiempo comienza a contar desde el principio de nuevo con cada movimiento. La prueba de caminar fi naliza automáticamente tras aprox. 1 minuto después de que no aprecie ningún movimiento, el sensor conmuta automáticamente al modo de vigilancia = Modo de servicio automático. Este modo de prueba le ayuda ajustar el campo de detección individual elegido. El detector de movimientos puede regularse horizontalmente (Fig. H). Por medio de los dos reguladores exteriores respectivos (SENS) se puede limitar el alcance. Cada regulador cubre un ángulo de unos 90° (Fig. I). El ángulo de detección también puede limitarse mediante un diafragma superpuesto recortable (Fig. J). Transcurrido el modo de prueba puede proceder a realizar otros ajustes.
Ajustes (Fig. L, I)
SENS Ajuste del alcance de detección aprox. 3 m
– 12 m. cada regulador cubre un área de 90°.
LUX interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux TIME Temporización para la duración de la
conexión aprox. 5 s. - 12 min. DUSK TIME (conectar véase capítulo siguientes) temporización para alumbrado permanente /
modo vacaciones aprox. 1 - 8 h.
Alumbrado permanente / modo vacaciones Condición previa
El aparato es utilizado por medio de un interruptor, se encuentra conectado (Interruptor encendido) y en modo de servicio automático.
Modo alumbrado permanente
Mediante 2 x DESC. / CON corta del interruptor se activa el „modo de alumbrado permanente“. La lámpara se conecta independientemente del movimiento por una sóla vez al descender por debajo del valor crepuscular.
La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Transcurrido este tiempo regresa de nuevo al modo de servicio automático.
Modo de vacaciones
Mediante 3 x DESC. / CON corta del interruptor se activa el „modo de vacaciones“. La lámpara se conecta independientemente del movimiento por cada día al descender por debajo del valor crepuscular. La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Se regresa al modo de servicio automático
accionando 1 x DESC. / CON corto en manual.
Análisis de error – Consejos prácticos Avería Causa Solución
La lámpara conmuta • Ajuste campo de detección • Ajuste el campo de detección muy tarde • Movimiento frontal girando el sensor No se logra el alcance • El detector de movimientos se • Montelo más alto de detección máximo ha colocado muy bajo • Regulador SENS a 12 m
• La diferencia de temperatura del ambiente respecto a la fuente de icalor es demasiado pequeña La lámpara está • Variación de calor continua: encendida todo el Dentro del campo de detección existen tiempo o el proyector zonas tales como aceras, calles, conmuta de árboles etc., que no deben ser captados modo no deseado Variación inesperada de fuentes de calor debido a tormentas, lluvia o ventiladores. Infl uencia por la radiación solar directa/indirecta No reaccione con • El vehículo aún está frío vehículos • La zona del motor esta muy bien aislada
Datos técnicos
Campo de detección 180° frontal, 360° hacia abajo Alcance de detección aprox 3 m hasta aprox. 12 m dependiente de la altura de montaje Temporización aprox. 5 s. - 12 min. con regulación progresiva Interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux con regulación progresiva Conexión de red 230 V ~, 50 Hz Potencia de lámparas máx. 100 W, E27 Luz indicadora LED 1 W Potencia de conmutación externa 500 W Tipo de protección IP 44 Clase de protección II Marca de verifi cación TÜV SÜD/GS Altura de montaje recomendado aprox. 1,8 m
Queda reservada la realización de cambios técnicos y ópticos sin aviso previo.
Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 30552 Hannover Internet: www.gev.de Alemania E-Mail: service@gev.de
Para ambos estados es válido: Independiente-
mente del tiempo ajustado, la lampara se desconecta de inmediato si se sobrepasa el valor crepuscular ajustado, es decir con la claridad del día. Por medio de la corta conmutación 1 x DESC. / CON se cancela el „alumbrado permanente“ o bien el „modo de vacaciones“, la lámpara se encuentra ahora de nuevo en el modo de servicio automático normal.
Se suministra además una pegatina pequeña que le recuerda estas funciones.
Loading...
+ 17 hidden pages