GEV 016828 User guide [ml]

GEV GmbH
150 mm
100 mm
Heidehofweg 16 25499 Tangstedt
Germany
www.gev.de
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
16828
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
Mobil max. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
16WOA31
BA01175700
www.gev.de
Typ: Deckenbewegungsmelder RONDO 360° LBD 16828
A
LNA
LN
B
NA L
NL
DC
E
15min
7min
2 3
10s
90s3min
5
30s
30300
2 – 4 m
6 m
Deckenbewegungsmelder RONDO 360° LBD 16828
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die angeschlossenen Verbraucher automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer des angeschlossenen Verbrauchers eingestellt.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Es darf nur im spannungsfreiem Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungs- gründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder immer so montiert werden das man sich nicht direkt auf ihn zu bewegt.
Installation des Bewegungsmelders
Die Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild (Abb. B) verdrahten.
Über N + A können Sie den zu schaltenden Verbraucher, z. B. eine Leuchte, o. ä. anschließen.
Test-Modus/Gehtest
Stellen Sie den Regler TIME auf 10 Sek. (Abb. C). Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet. Wenn sich der Verbraucher ausschaltet, beginnt der Gehtest. Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 5 Sekunden an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der Gehtest endet automatisch ca. 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde, der Sensor schaltet automatisch in den Überwachungsbetrieb = Automatikbetrieb. Dieser Test-Modus hilft Ihnen, den Erfassungsbereich zu ermitteln. Nach Ablauf des Testmodus können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Einstellungen (Abb. C) TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer ca. 10 Sek. – 15 Min. LUX Dämmerungsschalter ca. 5 – 2000 Lux
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
4 5
Fehleranalyse – Praktische Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder • Einstellung Erfassungsbereich • Erfassungsbereich durch Drehen schaltet zu spät • Bewegung frontal des Sensors einstellen Maximale Reichweite • Bewegungsmelder zu niedrig angebracht • Höher montieren wird nicht erreicht • Temperaturdierenz von Umgebung zur Wärmequelle ist zu gering Bewegungsmelder • Ständige Wärmebewegungen: In den Erfassungsbereich schaltet ständig oder fallen Bereiche, die nicht erfasst werden sollen, wie z. B. unerwünschtes Schalten Gehwege, Straßen, Bäume usw. Unerwartete Veränderungen von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinflussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt. Keine Reaktion bei Fahrzeugen • Fahrzeug nicht warmgefahren
• Motorbereich ist stark isoliert
Technische Daten
Erfassungsbereich 360° Reichweite Ca. 6 m im Durchmesser Zeiteinstellung Ca. 10 Sek. – 15 Min. stufenlos einstellbar Dämmerungsschalter Ca. 5 – 2000 Lux stufenlos einstellbar Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz Schaltleistung Max. 1200 W Max. 300 VA Schutzart IP 20 Schutzklasse II Empfohlene Montagehöhe Ca. 2 – 4 m
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
DEGBFRITPL
Ceiling-mounted motion detector RONDO 360° LBD 16828
How it works
The motion detector operates using passive infrared technology. Via a PIR sensor, the detector notices any heat sources moving within its field of detection and switches on automatically. Static heat sources do not trigger it. The adjustable twilight switch lets you choose whether you have the motion detector working day and night or only when it is dark. The integrated timer also lets you adjust how long the light stays on.
Safety information
To be fitted by qualified electricians only, observing all standard national installation regulations. No work to be carried out while live. Circuit trip switch
must therefore be switched o.
Check to make sure the connecting cable is not live!
All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions. We accept no liability for any consequential losses or damage. We accept no liability for any personal injury or material damage caused by improper use or by failure to observe the safety advice. In such cases all warranty claims will be null and void. For reasons of safety and approval, no unauthorised conversion and/or modification of the appliance is allowed.
Where to install
The motion detector is at its most eective when approached diagonally. Motion detectors should therefore always be set up so that they are not directly approached.
Installation position
The consumers to be switched, e.g. lights, can be connected via N + A (fig. B). Switch the circuit protection back on.
Test mode / Motion test
Set the TIME controller to 10sec. (fig. C). If the motion detector
is connected via a separate switch, switch it on. A self-test lasting 30 seconds begins now. The attached consumer unit is constantly on throughout this time. When the unit switches o, the motion test begins. Whenever there is movement detected, the unit will now switch on for ca. 5 seconds, regardless of the brightness in the surrounding aera.The time begins when there is any movement from the front. The motion test ends automatically approx. 1 minute after no more movement is detected, and the sensor switches automatically to monitoring mode, i. e. automatic operation. The test mode helps you to determin the field of detection. After the trial mode, you can further change settings.
Settings (fig. C) TIME Sets how long the light stays on, approx. 10 sec. to 15 min. LUX Twilight switch, approx. 5 to 2000 Lux
Recycling instructions
This device must not be disposed of with unsorted house
hold waste. Owners of old devices are required by law to
dispose of this device correctly. Contact your town council
for further information.
Troubleshooting – Practical tips
Problem Cause Remedy
Motion detector switches • Detection range setting • Adjust detection area by the light on too late • Movement from the front area by turning the sensor Motion detector fails to • Motion detector is mounted too low • Mount higher achieve maximum range • Dierence in temperature between heat source and surroundings is not big enough Motion detector switches • Constant thermal movement: light on constantly There are areas within detection range that are or when not necessary not supposed to be monitored, e.g. footpaths, roads, trees etc. Unexpected changes in heat sources caused by storms, rain or fans. The influence of direct / indirect sunlight. Fails to react to vehicles • Vehicle has not warmed up
• Engine area is very well insulated
Technical data
Field of detection 360° Range approx. 6 m in diameter Time adjustment freely adjustable from approx. 10 sec. to 15 min. Twilight switch freely adjustable from approx. 5 to 2000 Lux Mains connection 230 V ~, 50 Hz Switching capacity max. 1200 W max. 300 VA Protection type IP 20 Protection class II Recommended fitting height approx. 2 to 4 m
Subject to technical and design changes without prior notice.
76
DEGBFRITPL
Détecteur plafonnier de mouvement RONDO 360° LBD 16828
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de la technique infrarouge passive. Par l‘intermédiaire d‘un senseur PIR, le détecteur de mouvement détecte les sources de chaleur en mouvement dans son rayon d‘action, et commute automatiquement un appareil. Les sources de chaleur immobiles ne font pas réagir le détecteur. L‘interrupteur crépusculaire réglable fait en sorte que le détecteur de mouvement travaille au choix le jour et la nuit ou uniquement dans la pénombre. La minuterie intégrée détermine la durée de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste qui tiendra compte des directives nationale
habituelles de montage. Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension, pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur.
Vérifier si le câble de raccordement est bien hors tension !
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions ! Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d‘une manipulation incorrecte ou de non respect des consignes de sécurité. Dans ces cas également la garantie n‘est plus en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d‘autorisation il est interdit d‘apporter des modifications quelconques sur l‘appareil.
Lieu de montage
On obtient la meilleure détection quand les déplacements se font perpendiculairement au détecteur. C‘est pourquoi le détecteur de déplacement devrait toujours être monté de telle sorte que les personnes ne se déplacent pas face au détecteur.
Installation du détecteur de mouvement
Raccordez le câble d’alimentation conformément au schéma
électrique (figure B). Vous pouvez connecter l‘appareil à déclencher, par exemple un luminaire, en utilisant N + A.
Mode de test / test de mouvement
Positionner l’organe de réglage TIME sur 10 s (Fig. C). Si le détecteur de mouvement est raccordé par l‘intermédiaire d‘un interrupteur séparé, actionner ce dernier. Maintenant débute un test automatique de 30 secondes. Pendant cette durée l‘appareil raccordé est en marche en continu. Quand l‘appareil s‘arrête, le test de mouvement débute. L‘appareil s‘allume maintenant, indépendamment de la lumière environnante, à chaque mouvement pendant environ 5 secondes. Ce délai recommence après chaque déplacement. Le test de mouvement s‘arrête automatiquement après environ 1 minute, quand aucun déplacement n‘est détecté le senseur se commute automatiquement en mode de surveillance = mode automatique. Ce mode test permet de définir le rayon de détection. Après avoir eectué le mode test, d’autres réglages peuvent être réalisés.
Réglages (Fig. C) LUX interrupteur crépusculaire entre environ 5 à 2000 Lux TIME réglage du délai de fonctionnement environ 10 s à 15 min.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d’équipements électriques
ou électroniques usagés ont en eet l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques
Incident Cause Remède
Détecteur de mouvements • Réglage de la zone de détection • Régler la zone de détection en commute à retardement • Déplacement frontal tournant le capteur La portée maximale n‘est • Le détecteur est monté trop bas • Montage plus haut pas atteinte • La diérence entre la température ambiante et la source de chaleur est trop faible Détecteur de mouvements • Mouvements de chaleur continuels : dans la zone de détection commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés, comme commutation non souhaitée par exemple des trottoirs, rues, arbres, etc. Modification soudaine de sources de chaleur à cause d‘une tempête, de la pluie ou de ventilateurs. Influence par rayonnement solaire direct / indirect. Pas de réaction au • Moteur de véhicule pas encore chaud passage de véhicule • Moteur comportant une forte isolation
Caractéristiques techniques
Zone de détection 360° Portée env. 6 m de diamètre Réglage de délai environ 10 s à 15 min, réglage en continu Interrupteur crépusculaire environ 5 à 2000 Lux, réglage en continu Raccordement secteur 230 V ~, 50 Hz Puissance de commutation max. 1200 W max. 300 VA Type de protection IP 20 Catégorie de protection II Hauteur de montage conseillée environ 2 à 4 m
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
98
DEGBFRITPL
Sensore di movimento da sotto RONDO 360° LBD 16828
Funzionamento
Il sensore di movimento funziona secondo il principio della tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento eventuali fonti di calore in movimento e interviene automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico specializzato che rispetti le norme di installazione
locali. Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del circuito elettrico.
Verificare che la linea sia priva di tensione!
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di omologazione, non è consentito smontare e/o modificare di propria iniziativa l‘apparecchiatura.
Posizione di montaggio
È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo verso di esso.
Installazione del rilevatore di movimento
Collegare i cavi di allacciamento alla rete in base allo schema elettrico (fig. B). Tramite i morsetti N + A è possibile collegare l‘utenza da attivare, ad esempio una lampada o simili.
Modalità di test / Test di movimento
Impostare il regolatore TIME sul valore 10 sec. (Fig. C). Se il sensore di movimento è stato collegato tramite un interruttore separato, accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest della durata di 30 secondi. In questo momento, l‘utenza collegata è accesa in modo continuo. Se l‘utenza si spegne, inizia il test di movimento. Ora, indipendentemente dalla luminosità dell‘ambiente, la lampada si accende ad ogni movimento per circa 5 secondi. Questo periodo di tempo inizia con ogni movimento dal davanti. Il test di movimento termina automaticamente circa 1 minuto dopo l‘assenza di rilevamento del movimento, il sensore passa automaticamente al funzionamento di controllo = funzionamento automatico. Questa modalità di test è utile per determinare il campo di rilevamento. Trascorsa la modalità di test, è possibile eseguire ulteriori impostazioni.
Impostazioni (Fig. C) TIME Impostazione dell‘ora per la durata d‘inserzione da 10 sec.
a 15 min. circa.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 – 2000 Lux Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto indierenziato. Chi possiede un vecchio
dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
Analisi dei problemi – Consigli pratici
Anomalia Causa Rimedio
Il sensore di movimento • Impostazione del campo di rilevamento • Impostare il campo di rilevamento interviene troppo tardi • Movimento frontale ruotando il sensore La portata massima non • Il sensore di movimento è stato montato troppo basso • Montare il sensore più in alto viene raggiunta • La dierenza di temperatura fra l´ambiente e la fronte di calore è troppo bassa Il sensore di movimento • Rilevamento continuo di calore: nel campo di si accende in modo rilevamento ricadono delle zone che non devono essere continuo o in modo rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. inopportuno Variazione indesiderata di fonti di calore causata da temperale, pioggia o ventilatori. Influsso diretto/ indiretto dei raggi del sole Nessuna reazione in caso • Veicolo non caldoa di veicoli • Il vano motore è fortemente isolato
Dati tecnici
Campo di rilevamento 360° Portata circa 6 m di diametro Impostazione dell‘ora regolabile in modo continuo da 10 sec. a 15 min. Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 2000 Lux circa Alimentazione 230 V ~, 50 Hz Potenza di commutazione max. 1200 W max. 300 VA Grado di protezione IP 20 Classe di protezione II Altezza di montaggio consigliata circa 2 a 4 m
La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.
1110
DEGBFRITPL
Czujnik ruchu RONDO 360° LBD 16828
Sposób działania
Czujnik ruchu działa na zasadzie pasywnego czujnika podczerwieni. Poprzez pasywny czujnik podczerwieni urządzenie wychwytuje w polu swojego zasięgu poruszające się źródła ciepła i automatycznie się włącza. Źródła ciepła niebędące w ruchu nie powodują uruchomienia się czujnika. Ustawiany przełącznik zmierzchowy umożliwia taką regulację urządzenia, aby pracowało ono w dzień i w nocy albo tylko w ciemności. Czas włączenia regulowany jest dzięki wbudowanemu timerowi.
Bezpieczeństwo urządzenia
Montaż urządzenia może być wykonany tylko przez fachowca, przy uwzględnieniu obowiązujących w
danym kraju przepisów dotyczących instalacji. Prace wolno wykonywać tylko przy wyłączonym napięciu elektrycznym, do tego należy koniecznie rozłączyć bezpieczniki obwodu prądowego.
Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest pod napięciem!
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za związane z tym szkody następcze! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub osobowe, spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie prawa gwarancyjne. Ze względów bezpieczeństwa i certyfikacji wszelkie samowolne przeróbki lub zmiany wykonywane na urządzeniu są niedozwolone.
Miejsce montażu
Urządzenie najdokładniej wykrywa ruch przebiegający poprzecznie do linii montażu czujnika. Dlatego czujnik należy montować w takim miejscu, aby ruch nie odbywał się bezpośrednio w jego kierunku.
Instalacja detektora ruchu
Podłączyć przewód zasilania sieciowego zgodnie ze schematem połączeń (Ilustr. B). Poprzez N + A można podłączyć włączany odbiornik, np. lampę itp.
Tryb testowy / test ruchu
Nastaw regulator TIME na 10 sek. (ilustr. C). Jeśli czujnik ruchu podłączony jest przez oddzielny włącznik, należy go włączyć. Rozpoczyna się trwający 30 sekund autotest. W tym czasie podłączony odbiornik prądu jest ciągle włączony. Kiedy odbiornik się wyłączy, rozpoczyna się test ruchu. Odbiornik włącza się teraz niezależnie od jasności otoczenia przy każdym ruchu na ok. 5 sekund. Ten czas rozpoczyna się przy każdym ruchu od nowa. Test ruchu kończy się automatycznie po upływie 1 minuty, jeśli w ciągu niej nie zostanie wykryty żaden ruch w otoczeniu, czujnik automatycznie przełącza się na tryb czuwania = tryb automatyczny. Ten tryb testowy pomoże Ci wyznaczyć obszar wykrywania ruchu. Po upływie trybu testowego możesz dokonać dalszych ustawień.
Ustawienia (ilustr. C) TIME Ustawianie czasu włączenia lampy około 10 sek. - 15 min. LUX Przełącznik zmierzchowy około 5 – 3000 lux
Informacje o recyklingu
To Urządzenie nie może być usuwane wraz z niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele
Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki do odpowiednich kontenerów. Informacje można uzyskać z Twojego miasta lub gminy.
Analiza usterek – porady praktyczne
Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Czujnik ruchu włącza • Ustawienie pola wykrywania • Ustawić pole wykrywania się za późno • Ruch czołowy przez obrócenie czujnika Nie da się uzyskać • Czujnik ruchu umieszczony zbyt nisko • Zamontować wyżej maks. zasięgu • Różnica temperatury między otoczeniem a między otoczeniem a źródłem ciepła jest zbyt mała Czujnik ruchu włącza się • Ciągły ruch źródła ciepła: ciągle lub w Do pola wykrywania wchodzą obszary, które przypadkowych momentach nie powinny się w nim znaleźć, np. ścieżki,drogi, drzewa itp. Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła przez burzę, deszcz lub wentylatory. Bezpośredni / pośredni wpływ światła słonecznego. Brak reakcji na pojazdy • Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem
• Przestrzeń silnika jest mocno izolowana
Dane techniczne
Pole wykrywania 360° Zasięg ok. 6 m w średnicy Ustawienie czasu ok. 10 sek. – 15 min. - płynna regulacja Przełącznik zmierzchowy ok. 5 – 2000 lux – płynna regulacja Przyłącze sieciowe 230 V ~, 50 Hz Moc załączalna maks. 1200 W maks. 300 VA Rodzaj ochronny IP 20 Klasa II Zalecana wysokość montażowa ok. 2 – 4 m
12 13
Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych.
DEGBFRITPL
1514
Loading...