Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie
sich für ein qualitativ hochwertiges GEV
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um ein einwandfreies Funktionieren zu
gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung
sorgfältig auf, um gegebenenfalls später
nachlesen zu können.
Arbeitsweise
Der LED Strahler mit Bewegungsmelder
arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-InfrarotTechnik. Über einen PIR-Sensor nimmt der
Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich
sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet
automatisch ein. Ruhende Wärmequellen
schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der
einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür,
dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag
und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Im
Bewegungsmelder Modus schaltet der LEDStrahler die LED bei erkannter Bewegung an
und 10 Sekunden nach der letzten erkannten
Bewegung aus. Im Überwachungsmodus fängt
bei erkannter Bewegung die LED an zu blinken
und schaltet 10 Sekunden nach der letzten
erkannten Bewegung aus.
LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831,
solarbetrieben
Die Solarzelle lädt den integrierten Akku am Tage
auf.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und
Zulassungsgründen ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet. Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss
oder Installation nicht sicher sind, bzw. Zweifel
über die Funktionsweise besteht, so nehmen Sie
Montage/Anschluss/Installation nicht selbst vor,
sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Wählen Sie vor der Montage des Solarmoduls
einen geeigneten Platz im Außenbereich aus.
Überprüfen Sie bei Tageslicht, ob genug Licht
zur Ladung der Akkus vorhanden ist. Das
Solarmodul darf nicht hinter Glasscheiben
aufgestellt werden, da diese das zum Laden
Für Folgeschäden übernehmen wir
notwendige Infrarotlicht wegfiltern. Beachten
Sie die Länge des Anschlusskabels zum LEDStrahler. Eine Verlängerung des Kabels ist nicht
möglich. Montieren Sie das Solarmodul gemäß
Abb. A. Richten Sie das Solarmodul optimal zum
Sonnenlicht aus (Abb. B).
Montageort LED-Strahler
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt,
wenn man sich quer zum Bewegungsmelder
bewegt.
Installation LED-Strahler
Montieren Sie den LED-Strahler gemäß Abb. C.
LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831,
solarbetrieben
Stecken Sie den Stecker des Akkupack in die
Buchse des LED-Strahlers (Abb. D1) und setzen
den Strahler auf die Wandanschlussplatte
(Abb. E). Stecken Sie den Stecker der Solarzelle
in die Buchse des LED-Strahlers (Abb. E1).
LED-Strahler LLL 14800, batteriebetrieben
Setzen Sie 4 x 1,5 V Batterie Typ C (LR
14) unter Beachtung der Einbaulage ein
(Abb. D2) und setzen den LED-Strahler auf die
Wandanschlussplatte (Abb. E).
Inbetriebnahme
LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831,
solarbetrieben
Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku
geladen werden. Schalten Sie den LED-Strahler
aus (siehe Einstellungen) und lassen den Akku 2
Tage bei Sonnenlicht aufl aden.
Bewegungserkennung)
F3 = Überwachungsmodus (LED blinkt bei
Bewegungserkennung)
Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal
verstellen (Abb. H). Der Erfassungswinkel und
die Reichweite lässt sich zusätzlich durch eine
aufsteckbare, zuschneidbare Linsenmaske
begrenzen.
Richten Sie den LED-Strahler nach Ihren
Bedürfnissen aus (Abb. I).
Besondere Beachtung bei Solarleuchten (LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831)
Bedingung Ergebnis
Schattige Plätze führen zu verminderter
Die Sonnenscheindauer ist im Winterhalbjahr
Schmutz, Laub, Schnee auf den Solarzellen
Kalte Temperaturen vermindern die Leistung
Ladung der Akkus
geringer als im Sommer
reduzieren den Ladestrom
der Akkus
Batterie- und Akkuhinweise
Der Solar-LED Strahler darf nur mit einem 4,8 V
NiMh 1800 mAh betrieben werden!
Altbatterien dürfen nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Besitzer von Altbatterien sind gesetzlich
zur Rückgabe verpfl ichtet und können diese
unentgeltlich bei den Verkaufsstellen
zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und
gesundheitsschädliche Sto e und müssen
daher fachgerecht entsorgt werden.
Reduzierung der Leuchtdauer der LEDs
Reduzierung der Leuchtdauer der LEDs
Reduzierung der Leuchtdauer der LEDs
Reduzierung der Leuchtdauer der LEDs
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpfl ichtet, dieses Gerät
fachgerecht zu entsorgen. Informationen
erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Erfassungsbereich 140°
Reichweite ca. 10 m, abhängig von der Montagehöhe
Zeiteinstellung fi x, ca. 10 Sek. nach der letzten erkannten Bewegung
Dämmerungsschalter ca. 3 – 1.000 Lux, stufenlos einstellbar
Lampenleistung 1x 3 W LED, wartungsfrei
Lichtfarbe 4,500k bis 6,000k
Farbwiedergabeindex Ra74
Schutzart IP44
Schutzklasse III
Empfohlene Montagehöhe 1,8 m
LED-Strahler LPL 14817/LPL 14831, solarbetrieben
Betriebsspannung 4,8 V
Lichtstrom LPL 14817 120 Lumen
Lichtstrom LPL 14831 100 Lumen
Akkus 4,8 V NiMh 1800 mAh (im Lieferumfang)
Leuchtdauer
(bei vollgeladenen Akkus) ca. 105 Tage bei 5 Schaltungen täglich
Abmessungen Solarmodul B 120 x H 195 x T 67 mm
Abmessungen LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 mm
Abmessungen LPL 14831 B 70 x H 210 x T 120 mm
LED-Strahler LLL 14800, batteriebetrieben
Betriebsspannung 6,0 V
Lichtstrom 140 Lumen
Batterien 4 x 1,5 V Typ C (LR14)
Leuchtdauer
(bei neuen Markenbatterien) ca. 570 Tage bei 5 Schaltungen täglich
Abmessungen B 70 x H 170 x T 120 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
By purchasing this item, you have chosen a
high-quality GEV product. Please read these
operating instructions carefully to ensure
correct operation. Keep these instructions
in a safe place so that you can refer back to
them if necessary.
Operation
The LED fl oodlight with motion detector
functions using passive infrared technology.
If the motion detector’s PIR sensor detects a
moving heat source in its fi eld of detection, it
switches on automatically. Static heat sources
do not activate the motion detector. The
adjustable twilight switch can be set to ensure
that the motion detector will operate either
during the day and night or only when it is dark.
When the device is in motion detector mode,
the LED fl oodlight switches on the LED when
movement is detected and switches it o 10
seconds after the last movement is detected.
When the device is in monitoring mode, the LED
starts to fl ash when movement is detected and
switches o 10 seconds after the last movement
is detected.
LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831,
solar-powered
The solar panel recharges the in-built
rechargeable battery during the day.
Safety instructions
Under no circumstances does the
warranty cover damage resulting from
failure to observe these instructions.
indirect damage. Similarly, we can accept no
liability for any material damage or bodily injury
caused by mishandling or failure to observe
the safety instructions. No warranty claim may
be made in these cases. In addition, for safety
and compliance reasons, you are not authorised
to dismantle or alter the device in any way. If in
any doubt, rather than mounting, connecting
and installing the equipment yourself, contact a
qualifi ed technician.
Choose a suitable outdoor position before
installing the solar module. During the day, check
that there is enough natural light to recharge the
batteries. Do not place the solar module behind
glass, as this fi lters out the infrared light required
to charge the batteries. Please observe the
length of the cable connecting the module to the
LED fl oodlight. The cable cannot be extended.
Mount the solar module as shown in Fig. A.
Adjust the solar module to ensure that it is in an
optimum position for capturing sunlight (Fig. B).
LED fl oodlight mounting position
Motion detection is maximised when moving at
an angle to the motion detector.
LED fl oodlight installation
Mount the LED fl oodlight as shown in Fig. C.
LED fl oodlight LPL 14817/ LPL 14831,
solar-powered
Connect the battery pack plug to the LED
fl oodlight socket (Fig. D1) and place the fl oodlight
on the wall connection plate (Fig. E). Insert the
solar panel plug into the LED fl oodlight socket
(Fig. E1).
LED fl oodlight LLL 14800, battery-powered
Insert four 1.5 V C type batteries (LR14), taking
care to install them correctly (Fig. D2), and place
the LED fl oodlight on the wall connection plate
(Fig. E).
Activation
LED fl oodlight LPL 14817/ LPL 14831,
solar-powered
You must charge the battery before using the
device for the fi rst time. Switch o the LED
fl oodlight (see settings) and let the battery
charge up in the sunlight for two days.
F1 = OFF
F2 = motion detector mode (LED is switched
on when movement is detected)
F3 = monitoring mode (LED fl ashes when
movement is detected)
The motion detector can be adjusted horizontally
(Fig. H). You can also restrict the angle of
detection and the range by attaching a lens
mask, which can be cut to size.
Adjust the LED fl oodlight to the required position
(Fig. I).
Special notice for solar-powered lights (LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831)
Condition Result
Shaded positions reduce battery chargingReduced LED light duration
There is less sunlight during the winter months
Dirt, foliage or snow on the solar panels reduce
than in the summer
the charging rate
Cold temperatures reduce battery
performance
Battery and rechargeable battery
information
Only operate the solar-powered LED fl oodlight
with a 4.8 V NiMh 1,800 mAh rechargeable
battery.
Do not dispose of used batteries with
unsorted household waste. You are
required by law to return all used batteries.
These can be returned free-of-charge to
the place of sale. Batteries contain substances
that are harmful to the environment and to
human health and must therefore be disposed
of correctly.
Recycling instructions
for further information.
Reduced LED light duration
Reduced LED light duration
Reduced LED light duration
Do not dispose of this device with unsorted
household waste. Owners are required
by law to correctly dispose of their old
devices. Contact your local town council
Technical information
Field of detection 140°
Range approx. 10 m, depending on the installation height
Time setting set to approx. 10 seconds after the last movement
is detected
Twilight switch approx. 3 - 1,000 lux, infi nitely variable
Lamp power 1 x 3 W LED, maintenance-free
Light colour 4,500 K to 6,000 K
Colour rendering index Ra 74
Protection type IP44
Protection class III
Recommended installation height 1.8 m
LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831, solar-powered
Operating voltage 4.8 V
Luminous fl ux 120 lumens
Luminous fl ux 100 lumens
Rechargeable batteries 4.8 V, NiMh, 1,800 mAh (included)
Light duration
(with fully-charged batteries) approx. 105 days if switched on fi ve times daily
Solar module dimensions W 120 x H 195 x D 67 mm
Dimensions LPL 14817 W 70 x H 170 x D 120 mm
Dimensions LPL 14831 W 70 x H 210 x D 120 mm
LED fl oodlight LLL 14800, battery-powered
Operating voltage 6.0 V
Luminous fl ux 140 lumens
Batteries 4 x 1.5 V, C type (LR14)
Light duration (with new branded batteries) approx. 570 days if switched on fi ve times daily
Dimensions W 70 x H 170 x D 120 mm
Technical and design features may be subject to change without notice.
En achetant cet article, vous avez choisi
un produit GEV de qualité supérieure. Pour
l'utiliser dans les meilleures conditions, nous
vous recommandons de lire attentivement ce
mode d'emploi. Conservez soigneusement
ce document en vue d'une éventuelle
consultation future.
Fonctionnement
Le projecteur solaire à LED avec détecteur de
mouvement utilise la technologie infrarouge
passive. Le projecteur s'allume dès que le
capteur infrarouge passif perçoit une source
de chaleur en mouvement dans sa zone de
détection. Les sources de chaleur immobiles,
en revanche, n'ont aucun e et sur le détecteur
de mouvement. L'interrupteur crépusculaire
réglable sert à l’activation et à la désactivation
automatique du détecteur de mouvement en
fonction d'un seuil de luminosité prédéfi ni. En
mode détecteur de mouvement, le projecteur
à LED s'allume lorsqu'un mouvement est
détecté et s'éteint 10secondes après le dernier
mouvement perçu. En mode surveillance, la LED
commence à clignoter lorsqu'un mouvement est
détecté et s'éteint 10secondes après le dernier
mouvement perçu.
Projecteur à LED LPL 14817/ LPL 14831,
alimentation solaire
La batterie se recharge le jour grâce à une cellule
photovoltaïque.
Consignes de sécurité
La garantie ne couvre en aucun cas
les dommages dus à un non-respect
de la présente notice. Nous déclinons
aux éventuels dommages indirects. De même,
nous ne pourrons être tenus pour responsables
des éventuels dommages matériels ou
blessures corporelles résultant de manipulations
inappropriées ou du non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout
recours en garantie sera exclu. En outre, pour
des raisons de sécurité et de conformité, le
démontage et la modifi cation du produit sont
interdits. Si vous avez des doutes quant au
montage, au raccordement ou à l'installation de
ce produit, adressez-vous à un spécialiste.
par ailleurs toute responsabilité quant
Emplacement/Installation du module
solaire
(projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831,
alimentation solaire)
Choisissez préalablement un emplacement
extérieur approprié. Vérifi ez en journée que cet
endroit est su samment éclairé pour assurer le
rechargement de la batterie. Le module solaire
ne doit en aucun cas être placé derrière une
vitre. En e et, le verre fi ltre les rayons infrarouges
indispensables au rechargement de la batterie.
De même, tenez compte de la longueur du câble
raccordant le module au projecteur ; aucune
rallonge ne peut être ajoutée. Installez le module
solaire conformément à la fi g. A. Orientez-le de
manière à ce qu'il capte au mieux les rayons du
soleil (fi g. B).
Emplacement du projecteur à LED
La détection de mouvement est optimale lorsque
le sens des déplacements est perpendiculaire
au détecteur.
Installation du projecteur à LED
Installez le projecteur à LED conformément à la
fi g. C.
Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831,
alimentation solaire
Branchez la fi che de la batterie sur la borne du
projecteur à LED (fi g. D1), puis posez l'appareil
sur l'embase de raccordement murale (fi g. E).
Branchez la fi che de la cellule photovoltaïque sur
la borne du projecteur à LED (fi g. E1).
Projecteur à LED LLL 14800, alimentation
par piles
Insérez 4 piles 1,5 V de type C (LR 14) en
respectant la polarité (fi g. D2) puis posez le
projecteur à LED sur l'embase de raccordement
murale (fi g. E).
Mise en service
Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831
alimentation solaire
Avant la première utilisation de l'appareil, la
batterie doit être chargée. Éteignez le projecteur
à LED (voir Réglages) et laissez la batterie se
charger à la lumière du soleil pendant 2jours.
Réglages
Interrupteur crépusculaire LUX de 3 à 1000 lux
env. (fi g. G).
Molette (fi g. F).
F1 = ARRÊT
F2 = mode détecteur de mouvement (la LED
s'allume en cas de détection de
mouvement)
F3 = mode surveillance (la LED clignote en cas
de détection de mouvement)
Le détecteur de mouvement peut être orienté
horizontalement (fi g. H). La zone de détection
et la portée peuvent être réduites au moyen d'un
capuchon de lentille découpable.
Réglez l'orientation du projecteur à LED selon
vos besoins (fi g. I).
Remarques concernant l'utilisation de luminaires solaires
(projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831)
Remarque Conséquence
Les batteries se rechargent plus di cilement
dans les endroits ombragés
En hiver, la durée d'ensoleillement est plus
Le courant de charge est réduit lorsque la
cellule photovoltaïque est recouverte de
À basse température, l'e cacité des batteries
courte qu'en été
feuilles, de neige ou de saleté
est réduite
Remarques concernant les piles et les
batteries
Le projecteur solaire à LED doit impérativement
fonctionner avec une batterie 4,8V 1800mAh.
Les piles et batteries usagées ne doivent
en aucun cas être jetées avec les ordures
ménagères. Leurs propriétaires ont en
e et l'obligation légale de les ramener
à leur point de vente, où elles seront reprises
gratuitement. Les piles contiennent des
substances dangereuses pour l'environnement
et la santé et doivent être recyclées selon la
réglementation en vigueur.
Diminution de l'autonomie des LED
Diminution de l'autonomie des LED
Diminution de l'autonomie des LED
Diminution de l'autonomie des LED
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être
jeté avec les ordures ménagères. Les
propriétaires d'équipements électriques
ou électroniques usagés ont en e et
l'obligation légale de les déposer dans un
centre de collecte sélective. Informez-vous sur
les possibilités de recyclage auprès de votre
municipalité.
Caractéristiques techniques
Zone de détection 140°
Portée env. 10m, selon la hauteur de montage
Durée d'activation env. 10s après le dernier mouvement perçu
Interrupteur crépusculaire env. 3 – 1000 lux, réglable en continu
Puissance 1LED 3W, sans entretien
Couleur de lumière 4500 à 6000K
Indice de rendu de couleur Ra74
Type de protection IP44
Classe de protection III
Hauteur de montage recommandée 1,8m
Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831, alimentation solaire
Alimentation 4,8V
Flux lumineux LPL 14817 120lumens
Flux lumineux LPL 14831 100lumens
Batterie 4,8V NiMh 1800mAh (fournie)
Autonomie
(après chargement complet de la batterie)
Dimensions du module solaire l120 x h195 x p67mm
Dimensions LLP 14817 l70 x h170 x p120mm
Dimensions LLP 14831 l70 x h210 x p120mm
env. 105jours à raison de 5activations par jour
Projecteur à LED LLL 14800, alimentation par piles
Alimentation 6,0V
Flux lumineux 140lumens
Piles 4piles 1,5V de type C (LR14)
Autonomie
(avec des piles neuves de marque) env. 570jours à raison de 5activations par jour
Dimensions l70 x h170 x p120mm
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
Met de aankoop van dit artikel heeft u
gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig
GEV-product. Lees de handleiding aandachtig
door om een probleemloze werking te
garanderen. Bewaar deze handleiding goed
om later eventueel te kunnen nalezen.
Werking
De LED-schijnwerper met bewegingsmelder
werkt volgens het principe van de passieve
infraroodtechniek. Via een PIR-sensor neemt
de bewegingsmelder binnen zijn detectiebereik
bewegende warmtebronnen waar. De
bewegingsmelder schakelt de verlichting dan
automatisch in. Stilstaande warmtebronnen
activeren de bewegingsmelder niet. Een
instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat
de bewegingsmelder naar keuze overdag en
’s nachts werkt, of alleen als het donker is. In
de modus bewegingsmelder schakelt de LEDschijnwerper de LED in, als er beweging wordt
gedetecteerd. Tien seconden na de laatste
gedetecteerde beweging gaat de LED weer
uit. In de modus bewaking begint de LED te
knipperen, als er beweging wordt gedetecteerd.
Tien seconden na de laatste gedetecteerde
beweging schakelt de LED weer uit.
LED-schijnwerper LPL 14817/
LPL 14831,
De zonnecel laadt de geïntegreerde accu
overdag op.
op zonne-energie
Veiligheidsinstructies
Bij schade die veroorzaakt wordt
door het niet in acht nemen van deze
handleiding, vervalt het recht op
voor gevolgschade! Bij materiële schade
of letselschade veroorzaakt door verkeerd
gebruik of het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk.
In dergelijke gevallen vervalt het recht op
garantie. Om redenen van veiligheid en
toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het apparaat niet toegestaan. Als
u niet zeker bent van de montage, aansluiting of
installatie of twijfelt over de werkwijze, voer deze
werkzaamheden dan niet zelf uit, maar wend u
tot een vakman.
Montageplaats/installatie solarmodule
(LED-schijnwerper LPL 14817 LPL 14831,
op zonne-energie)
Kies buiten een geschikte plek uit om de
solarmodule te monteren. Ga overdag na of
er voldoende licht is om de accu op te laden.
De solarmodule mag niet achter glas worden
geplaatst, omdat dit het voor het opladen
benodigde infraroodlicht wegfi ltert. Let op de
lengte van het aansluitsnoer naar de LED-
garantie! Wij zijn niet aansprakelijk
schijnwerper. Het is niet mogelijk het snoer
te verlengen. Monteer de solarmodule zoals
aangegeven in fi g. A. Richt de solarmodule zo
dat er zoveel mogelijk zonlicht op valt (fi g. B).
Montageplaats LED-schijnwerper
Bewegingen dwars op de bewegingsmelder
worden het best gedetecteerd.
Installatie LED-schijnwerper
Monteer de LED-schijnwerper zoals aangegeven
in fi g. C.
LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op
zonne-energie
Steek de stekker van het accupack in de
aansluitbus van de LED-schijnwerper (fi g. D1) en
plaats de schijnwerper op de wandmontageplaat
(fi g. E). Steek de stekker van de zonnecel in de
aansluitbus van de LED-schijnwerper (fi g. E1).
LED-schijnwerper LLL 14800 op batterij
Plaats 4 x 1,5 V batterijen type C (LR 14) op de
juiste manier in het batterijvak (fi g. D2) en plaats
de LED-schijnwerper op de wandmontageplaat
(fi g. E).
Inbedrijfstelling
LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op
zonne-energie
Voor het eerste gebruik moet de accu worden
opgeladen. Schakel de LED-schijnwerper uit
(zie Instellingen) en laat de accu twee dagen in
zonlicht opladen.
Instellingen
LUX schemerschakelaar ca. 3 - 1000 lux (fi g. G).
Modusschakelaar (fi g. F).
F1 = UIT
F2 = Modus bewegingsmelder (LED aan bij
bewegingsdetectie)
F3 = Modus bewaking (LED knippert bij
bewegingsdetectie)
De bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar
(fi g. H). Door het lensmasker op maat te snijden
en op de bewegingsmelder te klikken kunt u de
detectiehoek en het bereik begrenzen.
Zet de LED-schijnwerper in de gewenste positie
(fi g. I).
Bijzonderheden bij solarverlichting (LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831)
Omstandigheid Gevolg
Schaduwrijke plaatsen leiden tot verminderde
Het aantal zonuren ligt in de winter lager dan in
Vuil, bladeren, sneeuw op de zonnecellen
Lage temperaturen verminderen de prestatie
oplading van de accu
de zomer
verminderen de oplaadstroom
van de accu’s
Batterijen en accu’s
De Solar LED-schijnwerper mag alleen door
een 4,8 V NiMh 1800 mAh voeding van stroom
worden voorzien!
Oude batterijen mogen niet samen
met ander huishoudelijk afval worden
weggegooid. Lever oude batterijen in bij
het verkooppunt of bij een inzamelpunt
voor batterijen. Batterijen bevatten sto en die
schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid.
Daarom moeten lege batterijen volgens de
wettelijke voorschriften worden afgevoerd.
Verminderde brandduur van de LED’s
Verminderde brandduur van de LED’s
Verminderde brandduur van de LED’s
Verminderde brandduur van de LED’s
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor
meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Detectiehoek 140°
Bereik ca. 10 m, afhankelijk van de montagehoogte
Tijdinstelling vast, ca. 10 sec. na de laatste gedetecteerde beweging
Schemerschakelaar ca. 3 – 1000 lux, traploos instelbaar
Lampvermogen 1 x 3 W LED, onderhoudsvrij
Lichtkleur 4500 k tot 6000 k
Kleurweegave-index Ra74
Beschermingsgraad IP 44
Beschermingsklasse III
Aanbevolen montagehoogte 1,8 m
LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op zonne-energie
Bedrijfsspanning 4,8 V
Lichtsterkte LPL 14817 120 lumen
Lichtsterkte LPL 14831 100 lumen
Accu’s 4,8 V NiMh 1800 mAh (meegeleverd)
Brandduur (bij volledig geladen accu’s) ca. 105 dagen bij 5 keer schakelen per dag
Afmetingen solarmodule b 120 x h 195 x d 67 mm
Afmetingen LPL 14817 b 70 x h 170 x d 120 mm
Afmetingen LPL 14831 b 70 x h 210 x d 120 mm
LED-schijnwerper LLL 14800 op batterij
Bedrijfsspanning 6,0 V
Lichtsterkte 140 lumen
Batterijen 4 x 1,5 V type C (LR14)
Brandduur
(bij nieuwe merkbatterijen) ca. 570 dagen bij 5 keer schakelen per dag
Afmetingen b 70 x h 170 x d 120 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Considerazioni specifi che per sistemi di illuminazione ad energia solare
(proiettore LED LPL 14187/LPL 14831)
Con l'acquisto di questo articolo si è scelto
un prodotto GEV di qualità superiore. Per
garantire un corretto funzionamento, leggere
le istruzioni per l'uso e conservarle con cura
per un'eventuale consultazione successiva.
Funzionamento
Il proiettore LED con rilevatore di movimento
sfrutta il principio alla base della tecnologia
a infrarossi passivi. Tramite un sensore PIR, il
dispositivo rileva fonti di calore in movimento
all'interno del proprio angolo di copertura e
si attiva automaticamente. Le fonti di calore
statiche non attivano il rilevatore di movimento.
L'interruttore crepuscolare regolabile interviene
nel funzionamento del rilevatore di movimento,
a scelta, di giorno e di notte oppure soltanto
nelle ore di buio. In modalità "rilevatore di
movimento", il proiettore attiva i LED ad ogni
movimento rilevato e li disattiva dopo 10
secondi dall'ultimo movimento. In modalità
"sorveglianza" il LED inizia a lampeggiare ogni
volta che rileva un movimento e si spegne dopo
10 secondi dall'ultimo movimento.
Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare
Durante il giorno la cella solare ricarica la batteria
integrata.
Indicazioni di sicurezza
In caso di danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l'uso, la
garanzia decade. Il produttore non si
a tali danni. Inoltre, il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di danni a cose o
persone conseguenti a un utilizzo non corretto
del dispositivo o alla mancata osservanza delle
norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni
diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza
e certifi cazioni, non è consentito apportare
variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.
Se non si è sicuri del corretto procedimento per il
montaggio, il collegamento e l’installazione o se
si hanno dubbi sulle modalità di funzionamento,
non eseguire da soli tali operazioni, ma a darsi
a uno specialista.
assume alcuna responsabilità in merito
Punto di montaggio/installazione del
modulo solare
(proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare)
Prima di montare il modulo solare, scegliere
un punto di installazione esterno adeguato.
Verifi care che durante il giorno ci sia luce
su ciente a ricaricare la batteria. Non installare
il modulo solare dietro a vetri e vetrate, perché
la luce a infrarossi necessaria per ricaricare
la batteria verrebbe fi ltrata e respinta. Tenere
in considerazione la lunghezza del cavo di
collegamento al proiettore LED. Non è possibile
prolungare il cavo. Montare il modulo solare
come illustrato in Fig. A. Orientare il modulo
solare in modo che sia esposto alla luce del sole
in maniera ottimale (Fig. B).
Punto di montaggio del proiettore LED
Il rilevamento ottimale si ottiene quando la
fonte di movimento è trasversale rispetto al
dispositivo.
Installazione del proiettore LED
Montare il Proiettore LED come illustrato in
Fig. C.
Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare
Inserire l'attacco della batteria nell'apposita
presa del Proiettore LED (Fig. D1) e posizionare
il proiettore sulla piastra di fi ssaggio alla parete
(Fig. E). Inserire l'attacco della cella solare nella
presa del proiettore LED (Fig. E1).
Proiettore LED LLL 14800 a batteria
Inserire 4 batterie da 1,5 V di tipo C (LR 14) come
indicato nella fi gura (Fig. D2) e posizionare il
proiettore LED sulla piastra di fi ssaggio alla
parete (Fig. E).
Messa in funzione
Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare
Al primo avvio, la batteria deve essere già carica.
Spegnere il proiettore LED (vedere impostazioni)
e lasciarlo a caricare alla luce del sole per due
giorni.
Impostazioni
Interruttore crepuscolare LUX da circa 3 a 1000
lux (Fig. G).
Selettore della modalità (Fig. F).
F1 = OFF
F2 = modalità rilevatore di movimento (in caso
di movimento, il LED si accende)
F3 = modalità sorveglianza (in caso di
movimento, il LED lampeggia)
Il rilevatore di movimento può essere posizionato
orizzontalmente (Fig. H). L'angolo di rilevamento
e la portata possono essere ulteriormente ridotti
con una maschera per lenti da modellare e
inserire.
Orientare il proiettore LED secondo necessità
(Fig. I).
Condizione Risultato
I luoghi ombreggiati determinano una minore
In inverno il numero di ore di luce è minore
La corrente di carica può subire una riduzione
se sulle celle solari si accumulano sporco,
Le basse temperature provocano una
diminuzione delle prestazioni delle batterie
carica della batteria
rispetto all'estate
foglie o neve
Indicazioni su batteria e accumulatore
Il proiettore LED solare può essere utilizzato solo
con batterie da 4,8 V NiMh 1800 mAh.
Le batterie usate non devono essere
smaltite come rifi uti indi erenziati. Chi
possiede batterie usate è tenuto per legge
a restituirle al punto vendita. Le batterie
contengono sostanze nocive per l'ambiente
e la salute e devono pertanto essere smaltite
conformemente alle normative in vigore.
La durata della luce dei LED è ridotta
La durata della luce dei LED è ridotta
La durata della luce dei LED è ridotta
La durata della luce dei LED è ridotta
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere
smaltito come rifi uto indi erenziato. Chi
possiede un vecchio dispositivo è vincolato
per legge allo smaltimento conformemente
alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni
rivolgersi all'amministrazione comunale.
Dati tecnici
Angolo di copertura 140°
Portata circa 10 m, in base all'altezza di montaggio
Impostazione temporale fi ssa, circa 10 secondi dall'ultimo movimento rilevato
Interruttore crepuscolare ca. 3 - 1.000 Lux, regolazione continua
Potenza lampadina n. 1 LED da 3 W, manutenzione non necessaria
Colore illuminazione da 4,500k a 6,000k
Indice di riproduzione del colore Ra74
Tipo di protezione IP44
Classe di protezione III
Altezza di montaggio consigliata 1,8 m
Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831 a energia solare
Tensione di esercizio 4,8 V
Flusso luminoso LPL 14817 120 lumen
Flusso luminoso LPL 14831 100 lumen
Batterie 4,8 V NiMh 1800 mAh (comprese nella fornitura)
Durata di illuminazione
(con batterie a piena carica) circa 105 giorni con 5 attivazioni al giorno
Dimensioni modulo solare L 120 x A 195 x P 67 mm
Dimensioni LPL 14817 L 70 x A 170 x P 120 mm
Dimensioni LPL 14831 L 70 x A 210 x P 120 mm
Proiettore LED LLL 14800 a batteria
Tensione di esercizio 6,0 V
Flusso luminoso 140 lumen
Batterie 4 x 1,5 V tipo C (LR14)
Durata di illuminazione
(con batterie nuove e di marca) circa 570 giorni con 5 attivazioni al giorno
Dimensioni L 70 x A 170 x P 120 mm
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Al comprar este artículo ha seleccionado
un Producto GEV de alta calidad. A fi n de
garantizar un funcionamiento correcto, le
rogamos lea con atención estas instrucciones
de manejo. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro para poder consultarlas más
adelante si fuera necesario.
Funcionamiento
El foco LED con detector de movimiento funciona
según el principio de la técnica de infrarrojos
pasivos. El detector de movimiento reacciona
a las fuentes de calor en movimiento dentro de
su área de cobertura gracias a un sensor PIR
y se activa automáticamente. Las fuentes de
calor estacionarias no activan el detector de
movimiento. El interruptor crepuscular ajustable
permite que el detector de movimiento trabaje
alternativamente de día y de noche o solamente
al anochecer. En modo Detector de movimiento,
el foco conecta el LED cuando detecta
movimiento y lo desconecta 10 segundos
después del último movimiento detectado. En
modo Supervisión, el LED comienza a parpadear
cuando detecta movimiento y se desconecta
10 segundos después del último movimiento
detectado.
Foco LED LPL 14817/LPL 14831
accionado por energía solar
La célula solar carga la batería integrada durante
el día.
Indicaciones de seguridad
¡La garantía no será válida en caso
de producirse daños debidos a
la inobservancia del manual de
responsabilizará de los daños consecuenciales.
La empresa tampoco se responsabilizará de
los daños materiales o personales debidos al
manejo inadecuado o el incumplimiento de las
indicaciones de seguridad. En tales casos se
perderá el derecho a garantía. Por motivos de
seguridad y autorizaciones, no están permitidas
las reparaciones por cuenta propia y/o las
devoluciones de equipos. Si durante el montaje,
la conexión o la instalación no está seguro o
le surgen dudas sobre el funcionamiento del
equipo, no fi nalice el montaje/la conexión/la
instalación por su cuenta y solicite la ayuda de
un técnico especializado.
instrucciones! La empresa no se
Lugar de montaje/Instalación del
módulo solar
(Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado
por energía solar)
Antes de montar el módulo solar, escoja un
lugar adecuado en el exterior. Compruebe si
hay sufi ciente luz solar para cargar las baterías.
El módulo solar no se debe colocar detrás de
lunas de vidrio, porque éstas no absorben la
luz infrarroja necesaria para cargar las baterías.
Tenga en cuenta la longitud del cable de
conexión con el foco LED. No se puede alargar
el cable. Monte el módulo solar según la Fig. A.
Oriente al máximo el módulo solar hacia la luz
del sol (Fig. B).
Lugar de montaje del foco LED
La detección de movimiento más segura se
logrará al moverse a los lados del detector de
movimiento.
Instalación del foco LED
Monte el foco LED según la Fig. C.
Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado
por energía solar
Inserte la clavija del set de batería en la hembrilla
del foco LED (Fig. D1) y encaje el foco en la
placa de conexión mural (Fig. E). Inserte la
clavija de la célula solar en la hembrilla del foco
LED (Fig. E1).
Foco LED LLL 14800 accionado por pilas
Coloque 4 pilas de 1,5 V Tipo C (LR 14) teniendo
en cuenta la polaridad correcta (Fig. D2) y encaje
el foco en la placa de conexión mural (Fig. E).
Puesta en funcionamiento
Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado
por energía solar
Cargue la batería antes de la primera puesta en
marcha. Desconecte el foco LED (ver Ajustes) y
deje cargar la batería durante 2 días orientada a
la luz solar.
Ajustes
LUX Interruptor crepuscular 3 - 1000 Lux aprox.
(Fig. G).
Selector de modo (Fig. F).
F1 = Apagado
F2 = Modo Detector de movimiento (el LED se
enciende cuando se detecta movimiento)
F3 = Modo supervisión (el LED parpadea
cuando se detecta movimiento)
El detector de movimiento se puede orientar
en sentido horizontal (Fig. H). El ángulo de
cobertura y el alcance se pueden limitar
adicionalmente con una máscara lenticular
insertable y recortable.
Oriente el foco LED según sus necesidades
individuales (Fig. I).
Atención especial en las luminarias solares (Foco LED LPL 14817/LPL 14831)
ManejoResultado
Los lugares en sombra limitan la carga de las
La duración de la radiación solar es menor en
El polvo, las hojas caídas y la nieve en las
células solares reducen la corriente de carga
Las temperaturas bajas rebajan la potencia de
baterías
invierno que en verano
las baterías
Indicaciones sobre pilas y baterías
¡El foco solar LED solo se puede manejar con
una batería 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Las pilas usadas no deben desecharse en
la basura convencional. Los propietarios
de pilas o baterías usadas están obligados
por ley a retornarlas y pueden devolverlas
de forma gratuita a los puntos de venta. Las
pilas y baterías contienen sustancias nocivas
para la salud y el medio ambiente y por ello
deben desecharse en contenedores apropiados.
Reducción de la autonomía de los LED
Reducción de la autonomía de los LED
Reducción de la autonomía de los LED
Reducción de la autonomía de los LED
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la
basura convencional. Los propietarios de
equipos usados están obligados por ley a
desecharlos en contenedores especiales.
Solicite información a su administración
municipal o regional.
Características técnicas
Área de cobertura 140°
Alcance 10 m aprox. en función de la altura de montaje
Ajuste temporal fi jo, 10 seg. aprox. tras el último movimiento detectado
Interruptor crepuscular 3 - 1.000 Lux aprox., regulación continua
Potencia consumida 1 LED 3 W, sin mantenimiento
Color de luz 4.500k hasta 6.000k
Índice de rendimiento de color Ra74
Tipo de protección IP44
Clase de protección III
Altura de montaje recomendada 1,8 m
Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado por energía solar
Tensión de servicio 4,8 V
Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes
Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes
Baterías 4,8 V NiMh 1800 mAh (suministradas)
Autonomía (baterías a plena carga) 105 días aprox. con 5 conexiones diarias
Medidas del módulo solar An 120 x Al 195 x Pr 67 mm
Medidas LPL 14817 An 70 x Al 170 x Pr 120 mm
Medidas LPL 14831 An 70 x Al 210 x Pr 120 mm
Foco LED LLL 14800 accionado por pilas
Tensión de servicio 6,0 V
Flujo luminoso 140 lúmenes
Pilas 4 x 1,5 V Tipo C (LR14)
Autonomía
(en pilas nuevas de marca) 570 días aprox. con 5 conexiones diarias
Medidas An 70 x Al 170 x Pr 120 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Viktigt vid användning av solcellsarmaturer (LED-strålkastare LPL 14817/
LPL 14831)
Med köpet av denna artikel har du bestämt
dig för en GEV-produkt av hög kvalitet. Var
vänlig läs igenom denna bruksanvisning
noga för att din enhets funktionsduglighet
ska kunna garanteras. Spara och var försiktig
med bruksanvisningen – du kan behöva läsa
den igen vid ett senare tillfälle.
Funktionssätt
LED-strålkastaren med rörelsedetektor
arbetar enligt den passiva, infraröda teknikens
princip. Med hjälp av en PIR-sensor uppfattar
rörelsedetektorn rörliga värmekällor i sitt
bevakningsområde och tillkopplas automatiskt.
Rörelsedetektorn tillkopplas inte av vilande
värmekällor. Det inställbara skymningsreläet
ser till att rörelsedetektorn arbetar antingen
på dagen och natten eller endast vid mörker. I
rörelsedetektorläge tillkopplar LED-strålkastaren
LED:erna vid registrerad rörelse och frånkopplar
dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade
rörelsen. I övervakningsläge börjar LED:erna
blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10
sekunder efter den sista registrerade rörelsen.
Vid skador som uppstår på grund av
att denna bruksanvisning inte har följts
upphör garantin att gälla! Vi övertar
inget ansvar för material- eller personskador
som uppstår på grund av felaktigt handhavande
eller på grund av att säkerhetsanvisningarna
inte har följts. I sådana fall upphör all garanti
att gälla. Av säkerhets- och godkännandeskäl
är det inte tillåtet att på egen hand bygga om
och/eller ändra enheten. Om du känner dig
tveksam beträ ande montering, anslutning och
installation eller när det gäller funktionen bör du
inte utföra montering/anslutning/installation på
egen hand, utan anlita en kompetent fackperson.
inget ansvar för följdskador! Vi övertar
Monteringsplats för/installation av
solcellsmodulen
Innan du monterar solcellsmodulen, välj ut en
lämplig plats utomhus. Kontrollera i dagsljus att
det fi nns tillräckligt med ljus för att batteriet ska
kunna laddas. Solcellsmodulen får inte ställas
upp bakom glasskivor, eftersom dessa fi ltrerar
bort det för laddningen nödvändiga infraröda
ljuset. Beakta anslutningskabelns längd till LEDstrålkastaren. Det är inte möjligt att förlänga kabeln.
Montera solcellsmodulen enligt fi g. A. Rikta
solcellsmodulen optimalt mot solljuset (fi g. B).
Monteringsplats för LED-strålkastaren
Den säkraste rörelsedetekteringen uppnås när
man rör sig vinkelrätt mot rörelsedetektorn.
Sätt i batteripaketets kontakt i LED-strålkastarens
uttag (fi g. D1) och sätt strålkastaren på den
väggmonterade anslutningsplattan (fi g. E). Sätt
i solcellens kontakt i LED-strålkastarens uttag
(fi g. E1).
LED-strålkastare LLL 14800, batteridriven
Sätt i fyra 1,5 V batterier av typ C (LR 14) och
observera batteriernas rätta positioner (fi g. D2).
Sätt sedan LED-strålkastaren på den
väggmonterade anslutningsplattan (fi g. E).
Innan batteriet används för första gången måste
det laddas. Frånkoppla LED-strålkastaren (se
inställningar) och låt batteriet laddas upp i solljus
i två dagar.
Inställningar
LUX skymningsrelä ca 3 - 1 000 lux (fi g. G).
Manöveromkopplare (fi g. F).
F1 = AV
F2 = rörelsedetektorläge (LED tillkopplade vid
rörelsedetektering)
F3 = övervakningsläge (LED blinkar vid
rörelsedetektering)
Rörelsedetektorn kan justeras horisontellt
(fi g. H). Dessutom kan bevakningsområdet
och räckvidden begränsas med en fastsättbar
linsmask som kan skäras till efter behov.
Justera LED-strålkastaren efter behov (fi g. I).
Förhållande Resultat
Skuggiga platser leder till minskad
Antalet soltimmar är lägre på vintern än på
Smuts, löv och snö på solcellerna reducerar
Kalla temperaturer minskar batteriets e ektReducerad lystid för LED:erna
batteriladdning
sommaren
laddningsströmmen
Information om batterier
Den solcellsdrivna LED-strålkastaren får endast
drivas med ett 4,8 V NiMh 1 800 mAh!
Gamla batterier får inte kastas i det
osorterade hushållsavfallet. Ägare till
gamla batterier är enligt lag skyldiga att
lämna tillbaka batterierna och kan göra
detta gratis på försäljningsstället. Batterier
innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen och
måste därför avfallshanteras på sakkunnigt och
föreskrivet sätt.
Reducerad lystid för LED:erna
Reducerad lystid för LED:erna
Reducerad lystid för LED:erna
Information om återvinning
Denna apparat får inte kastas i det
osorterade hushållsavfallet. Ägare till
gamla apparater är enligt lag skyldiga
att avfallshantera denna apparat på
sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får
du från din stads- eller kommunalförvaltning.
Tekniska uppgifter
Bevakningsområde 140°
Räckvidd ca 10 m, beroende på monteringshöjd
Tidsinställning fi x., ca 10 sek. efter den sista registrerade rörelsen
Skymningsrelä ca 3 - 1 000 lux, kan ställas in steglöst
Lampe ekt 1 x 3 W LED, underhållsfria
Belysningsfärg 4 500 k till 6 000 k
Färgåtergivningsindex Ra74
Kapslingsklass IP44
Skyddsklass III
Rekommenderad monteringshöjd 1,8 m
Driftspänning 4,8 V
Ljusfl öde LPL 14817 120 lumen
Ljusfl öde LPL 14831 100 lumen
Batterier 4,8 V NiMh 1 800 mAh (medföljer)
Lystid (vid fulladdade batterier) ca 105 dagar vid 5 omkopplingar dagligen
Mått solcellsmodul B 120 x H 195 x D 67 mm
Mått LPL 14817 B 70 x H 170 x D 120 mm
Mått LPL 14831 B 70 x H 210 x D 120 mm
LED-strålkastare LLL 14800, batteridriven
Driftspänning 6,0 V
Ljusfl öde 140 lumen
Batterier (LED-strålkastare LLL 14800) 4 x 1,5 V typ C (LR14)
Lystid
(vid nya märkesbatterier) ca 570 dagar vid 5 omkopplingar dagligen
Mått B 70 x H 170 x D 120 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
Ting du bør være spesielt oppmerksom på når det gjelder solenergidrevet
belysning (LED-lyskastere LPL 14817/LPL 14831)
Du valgte et GEV-produkt av eksklusiv
kvalitet da du kjøpte denne artikkelen. Les
nøye gjennom denne bruksanvisningen for å
sikre problemfri bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
når det blir nødvendig.
Funksjonsmåte
Bevegelsesdetektoren fungerer etter prinsippet
for passiv IR-teknologi. En PIR-sensor registrerer
varmekilder i bevegelse i sitt detekteringsområde
og kobles inn automatisk. Varmekilder i ro
kobler ikke inn bevegelsesdetektoren. Det
justerbare skumringsreleet sørger for at
bevegelsesdetektoren etter valg fungerer dag
og natt eller bare etter mørkets frembrudd.
I bevegelsesdetektormodus kobler LEDlyskasteren LED-ene inn når bevegelse
registreres, og ut igjen ti sekunder etter den sist
registrerte bevegelsen. I overvåkningsmodus
begynner LED-ene å blinke når bevegelse
registreres, og kobler ut igjen ti sekunder etter
den sist registrerte bevegelsen.
LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831
solenergidrevet
Solcellen lader opp det integrerte batteriet på
dagtid.
Sikkerhetsanvisninger
Skader som skyldes at denne
bruksanvisningen ikke har blitt fulgt,
dekkes ikke av garantien! Vi fraskriver
Vi fraskriver oss også ansvaret for materielle
skader og personskader som skyldes ukorrekt
bruk eller at sikkerhetsanvisningene ikke har
blitt fulgt. I slike tilfeller faller alle krav overfor
garantien bort. Av sikkerhetsmessige og
godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt
å bygge om og/eller modifi sere enheten. Hvis
du ikke er sikker på hvordan enheten monteres,
kobles til eller installeres, eller dersom du er i tvil
om hvordan enheten virker, bør du ikke foreta
montering/tilkobling/installasjon selv. Henvend
deg til en autorisert tekniker.
Velg et egnet sted utendørs før solcellemodulen
monteres. Kontroller ved dagslys om det fi nnes
nok lys til å lade opp batteriene. Solcellemodulen
må ikke plasseres bak glassruter, siden disse
kan fi ltrere bort infrarødt lys som trengs til
oppladingen. Vær oppmerksom på hvor lang
strømledningen til LED-lyskasteren er. Det
er ikke mulig å forlenge ledningen. Monter
solcellemodulen iht. fi g. A. Solcellemodulen skal
justeres optimalt i forhold til sollyset (fi g. B).
Monteringssted LED-lyskaster
Bevegelse registreres sikrest når noen beveger
seg diagonalt mot bevegelsesdetektoren.
Sett pluggen på batteripakken inn i LEDlyskasterens kontakt (fi g. D1), og sett lyskasteren
på vegguttaksplaten(fi g. E). Sett solcellepluggen
inn i kontakten på LED-lyskasteren (fi g. E1).
LED-lyskaster LLL 14800, batteridrevet
Sett inn 4 x 1,5 V batterier av type C (LR 14)
samtidig som du er oppmerksom på at de
settes inn korrekt (fi g. D2). Sett deretter LED-
lyskasteren på vegguttaksplaten(fi g. E).
Kom i gang
LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831
solenergidrevet
Batteriene må lades opp før de tas i bruk
for første gang. Slå av LED-lyskasteren (se
innstillinger), og la batteriet lades opp i sollys i
to dager.
Innstillinger
LUX skumringsrelé ca. 3–1000 lux (fi g. G).
Omskifter (fi g.F)
F1 = AV
F2 = Bevegelsesdetektormodus (LED på når
bevegelse registreres)
F3 = Overvåkningsmodus (LED blinker når
bevegelse registreres)
Bevegelsesdetektoren kan justeres horisontalt
(fi g. H). Detekteringsvinkelen og rekkevidden
kan også begrenses av en påsettbar linsemaske
som kan skjæres til etter behov.
Juster LED-lyskasteren etter dine behov (fi g. I).
Forhold Resultat
Skyggefulle steder fører til at batteriene lades
Sola skinner kortere på vinteren enn i
Skitt, løv og snø på solcellene reduserer
Kalde temperaturer reduserer batterienes
opp mindre
sommerhalvåret
ladestrømmen
ytelse
Om batteriene
Den solenergidrevne LED-lyskasteren skal bare
drives med et 4,8 V NiMh 1800 mAh-batteri!
Kasserte batterier skal ikke kastes med
ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere
av kasserte batterier er forpliktet etter
loven til å kvitte seg med batteriene og
kan returnere dem vederlagsfritt til forhandlerne.
Batterier inneholder miljø- og helseskadelige
sto er og skal derfor kasseres på riktig måte.
LED-enes brenntid reduseres
LED-enes brenntid reduseres
LED-enes brenntid reduseres
LED-enes brenntid reduseres
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke kastes med ikke
kildesortert husholdningsavfall. Eiere av
kasserte enheter er forpliktet etter loven
til å kvitte seg med enheten i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon.
Tekniske data
Detekteringsområde 140°
Rekkevidde ca. 10 m, avhengig av monteringshøyden
Tidsinnstilling fast, ca. 10 sekunder etter sist registrerte bevegelse
Skumringsreleer ca. 3–1000 lux, trinnløst justerbar
Lampee ekt 1x 3 W LED, vedlikeholdsfri
Lysfarge 4500 k til 6000 k
Fargegjengivelsesindeks Ra74
Kapslingsgrad IP44
Kapslingsklasse III
Monteringshøyde 1,8 m
Driftsspenning 4,8 V
Lysstrøm LPL 14817 120 lumen
Lysstrøm LPL 14831 100 lumen
Batterier 4,8 V NiMh 1800 mAh (følger med i leveransen)
Brenntid
(når batteriene er fulladet) ca. 105 dager ved fem inn- og utkoblinger om dagen
Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm
Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 mm
Mål LPL 14831 B 70 x H 210 x T 120 mm
LED-lyskaster LLL 14800, batteridrevet
Driftsspenning 6,0 V
Lysstrøm 140 lumen
Batterier 4 x 1,5 V type C (LR14)
Brenntid
(ved nye merkebatterier) ca. 570 dager ved fem inn- og utkoblinger om dagen
Mål B 70 x H 170 x T 120 mm
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
Vær ekstra opmærksom ved brug af solcelleprojektører (LED-projektør LPL 14817/
LPL 14831)
Med købet af denne artikel har du valgt et
GEV-produkt i høj kvalitet. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for at
sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne
vejledning omhyggeligt så du evt. kan læse
den senere.
Arbejdsmåde
LED-projektøren med bevægelsessensor
arbejder med passiv infrarød teknik. Via en
PIR-sensor registrerer bevægelsessensoren
varmekilder der bevæger sig inden for dens
detekteringsvinkel, og tænder derefter
automatisk. Varmekilder i hvile tænder ikke
for bevægelsessensoren. Det indstillelige
skumringsrelæ sørger for at bevægelsessensoren
efter frit valg arbejder om dagen og om natten
eller kun i mørke. I bevægelsessensor-modus
tænder LED-projektøren LED'en i 10 sekunder
ved en registreret bevægelse og slukker den 10
sekunder efter den sidst registrerede bevægelse.
I overvågningsmodus begynder LED'en at blinke
ved en registreret bevægelse og slukkes 10
sekunder efter den sidst registrerede bevægelse.
LED-projektør LPL 14817/LPL 14831,
med solkraft
Solcellen genoplader det integrerede
genopladelige batteri om dagen.
Sikkerhedsanvisninger
Ved skader der opstår som følge
af manglende overholdelse af
brugsanvisningen, bortfalder garantien!
for følgeskader! Producenten påtager sig intet
ansvar for materielle skader eller personskader
der opstår som følge af ukorrekt håndtering eller
manglende overholdelse af brugsanvisningen.
I sådanne tilfælde bortfalder ethvert krav på
garanti. Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige
grunde er det ikke tilladt på egen hånd at
ombygge og/eller ændre apparatet. Hvis der ved
montering, tilslutning og installation er noget du
ikke er sikker på eller i tvivl om, så undlad selv at
foretage monteringen/tilslutningen/installationen
og benyt i stedet en fagmand.
Producenten påtager sig intet ansvar
Monteringssted/installation
solcellemodul
(LED-projektør LPL 14817/LPL 14831, med
solkraft)
Vælg en passende udendørs plads inden
monteringen af solcellemodulet. Kontrollér ved
dagslys at der er tilstrækkeligt lys til opladningen
af det genopladelige batteri. Solcellemodulet må
ikke opstilles bag glasruder; de bortfi ltrerer det
nødvendige infrarøde lys til opladningen. Vær
opmærksom på tilslutningskablets længde til
LED-projektøren. Det er ikke muligt at forlænge
kablet. Montér solcellemodulet iht. fi g. A. Ret
solcellemodulet optimalt ind i forhold til sollyset
(fi g. B).
Monteringssted LED-projektør
Der er størst sikkerhed for at bevægelserne
registreres korrekt, når man bevæger sig på
tværs af bevægelsessensoren.
Installation LED-projektør
Montér LED-projektøren iht. fi g. C.
LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med
solkraft
Sæt batterienhedens stik i LED-projektørens
bøsning (fi g. D1) og anbring projektøren på
vægtilslutningspladen (fi g. E). Sæt solcellens
stik i LED-projektørens bøsning (fi g. E1).
LED-projektør LLL 14800 med batteridrift
Isæt 4 x 1,5 V batterier type C (LR 14) på
den korrekte måde (fi g. D2) og anbring LED-
projektøren på vægtilslutningspladen (fi g. E).
Ibrugtagning
LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med
solkraft
Batteriet skal oplades inden den første
ibrugtagning. Sluk LED-projektøren (se
indstillinger) og genoplad det genopladelige
batteri 2 dage i sollyset.
Indstillinger
LUX skumringsrelæ ca. 3 - 1000 lux (fi g. G).
Driftsvælgerkontakt (fi g. F).
F1 = FRA
F2 = bevægelsessensor-modus (LED tændt
ved registrering af bevægelse)
F3 = overvågningsmodus (LED blinker ved
registrering af bevægelse)
Bevægelsessensoren kan rettes horisontalt ind
(fi g. H). Detekteringsvinklen og rækkevidden
kan begrænses yderligere vha. en linsemaske
som kan sættes fast og skæres til.
Justér LED-projektøren iht. dine behov (fi g. I).
Betingelse Resultat
Pladser med skygge medfører en forringet
Solen skinner mindre i vinterhalvåret end om
Snavs, blade og sne på solcellerne reducerer
Kolde temperaturer reducerer batteriernes
opladning af batterierne
sommeren
ladestrømmen
e ekt
Henvisninger vedrørende
(genopladelige) batterier
Solcelle-LED-projektøren må kun bruges med
et 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Brugte batterier må ikke bortska es med
usorteret husholdningsa ald. Ejere af
brugte batterier er i henhold til lov forpligtet
til at returnere dem og kan afl evere dem
gratis hvor de bliver solgt. Batterier indeholder
miljø- og helbredsskadelige sto er og skal derfor
bortska es fagligt korrekt.
Reduktion af LED'ernes belysningstid
Reduktion af LED'ernes belysningstid
Reduktion af LED'ernes belysningstid
Reduktion af LED'ernes belysningstid
Henvisninger vedrørende recycling
Dette apparat må ikke bortska es med
usorteret husholdningsa ald. Ejere af
brugte apparater er i henhold til loven
forpligtet til at bortska e disse apparater
fagligt korrekt. I din kommune kan du få
yderligere informationer.
Tekniske data
Detekteringsvinkel 140°
Rækkevidde ca. 10 m, afhængigt af monteringshøjden
Tidsindstilling fast, ca. 10 sek. efter den sidst registrerede bevægelse
Skumringsrelæ ca. 3 - 1000 lux, kan indstilles trinløst
Lampee ekt 1x 3 W LED, servicefri
Lysfarve 4500 k til 6000 k
Farvegengivelsesindeks Ra74
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse III
Anbefalet monteringshøjde 1,8 m
LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med solkraft
Driftsspænding 4,8 V
Lysstrøm LPL 14817 120 lumen
Lysstrøm LPL 14831 100 lumen
Genopladelige batterier 4,8 V NiMh 1800 mAh (indeholdt i leveringsomfanget)
Belysningstid ca. 105 dage når der tændes/slukkes 5 gange dagligt
(med fuldt opladede batterier)
Mål for solcellemodul b 120 x h 195 x d 67 mm
Mål LPL 14817 b 70 x h 170 x d 120 mm
Mål LPL 14831 b 70 x h 210 x d 120 mm
LED-projektør LLL 14800 med batteridrift
Driftsspænding 6,0 V
Lysstrøm 140 lumen
Batterier 4 x 1,5 V type C (LR14)
Belysningstid
(med nye mærkebatterier) ca. 570 dage når der tændes/slukkes 5 gange dagligt
Mål b 70 x h 170 x d 120 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
Erityisesti huomioitavaa valokennovalaisimissa (LED-valonheitin LPL 14817/
LPL 14831)
Tämän tuotteen ostamalla olet valinnut
laadukkaan GEV-tuotteen. Lue tämä
käyttöohje huolellisesti moitteettoman
toiminnan takaamiseksi. Säilytä tämä
käyttöohje huolellisesti, jotta voit lukea sitä
tarvittaessa myöhemmin uudelleen.
Toimintatapa
Liikeilmaisimella varustettu LED-valonheitin
työskentelee passiivisen infrapunatekniikan
periaatteen mukaisesti. PIR-anturin avulla
liikeilmaisin havaitsee tunnistusalueellaan
liikkuvat lämpölähteet ja kytkeytyy
automaattisesti päälle. Paikoillaan olevat
lämpölähteet eivät kytke liikeilmaisinta päälle.
Säädettävä hämäräkytkin huolehtii siitä, että
liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä
tai ainoastaan pimeällä. Liikeilmaisintilassa
LED-valonheitin kytkee LEDit päälle, kun liike
havaitaan, ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen
havaitun liikkeen jälkeen. Valvontatilassa LED
alkaa vilkkua, kun liike havaitaan, ja kytkeytyy
pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun
liikkeen jälkeen.
Takuu raukeaa vahingoissa, jotka
johtuvat tämän käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä! Emme
Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai
turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä
aiheutuvista aineellisista tai henkilövahingoista.
Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen
raukeavat. Turvallisuus- ja lupasyistä laitteen
omatoiminen muokkaaminen ja/tai muuttaminen
ei ole sallittua. Jos olet epävarma asennuksesta,
kytkennästä tai laitteen toiminnasta, älä asenna/
liitä laitetta itse, vaan käänny alan ammattilaisen
puoleen.
vastaa seuraamusvahingoista!
LED-valonheittimen asennuspaikka
Liike havaitaan varmimmin, kun liike tapahtuu
poikittain liikeilmaisimeen nähden.
LED-valonheittimen asennus
Asenna LED-valonheitin kuvan C mukaisesti.
LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831
Aseta 4 x 1,5 V:n paristot tyyppiä C
(LR 14) paikoilleen ottamalla huomioon niiden
asennusasento (kuva D2) ja aseta LEDvalonheitin seinäliitoslevylle (kuva E).
F1 = POIS
F2 = Liikeilmaisin-tila (LED päällä, kun liikettä
havaitaan)
F3 = Valvontatila (LED vilkkuu, kun liikettä
havaitaan)
Liikeilmaisinta voidaan säätää vaakatasossa
(kuva H). Tunnistuskulmaa ja tunnistusmatkaa
voidaan lisäksi rajoittaa liitettävällä, leikattavalla
linssimaskilla.
Suuntaa LED-valonheitin tarpeittesi mukaisesti
Valitse ennen aurinkokennomoduulin
asennusta ulkona soveltuva paikka. Tarkasta
päivänvalossa, onko valo riittävä akkujen
latausta varten. Aurinkokennomoduulia ei
saa pystyttää lasiruutujen taakse, koska
ne suodattavat pois lataukseen tarvittavan
infrapunavalon. Huomioi LED-valonheittimen
liitäntäjohdon pituus. Johdon pidentäminen ei
ole mahdollista. Asenna aurinkokennomoduuli
kuvan A mukaisesti. Kohdista aurinkomoduuli
ihanteellisesti auringonvaloon nähden (kuva B).
Olosuhde Tulos
Varjoisat paikat johtavat akun alhaisempaan
Auringonvaloa on talvella vähemmän kuin
Aurinkokennoilla oleva lika, lehdet, lumi
Kylmät lämpötilat vähentävät akkujen tehoaLEDien valaistuksen kesto laskee
lataukseen
kesällä
alentavat latausvirtaa
Paristoja ja akkuja koskeva ohje
Aurinkokenno-LED-valonheitintä saa käyttää
vain 4,8 V NiMh 1800 mAh:lla!
Käytettyjä paristoja ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen
seassa. Käytettyjen paristojen omistajilla
on lakisääteinen palautusvelvollisuus ja he
voivat palauttaa ne myyntipisteisiin maksutta.
Paristot sisältävät ympäristölle ja terveydelle
haitallisia aineita ja ne on siksi hävitettävä
asianmukaisella tavalla.
LEDien valaistuksen kesto laskee
LEDien valaistuksen kesto laskee
LEDien valaistuksen kesto laskee
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen
seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla
on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai
kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Tunnistusalue 140°
Kantomatka n. 10 m, asennuskorkeudesta riippuen
Aika-asetus kiinteä, n. 10 s viimeisen havaitun liikkeen jälkeen
Hämäräkytkimet n. 3 – 1000 lux, portaattomasti säädettävissä
Lampputeho 1x 3 W:n LED, huoltovapaa
Valon väri 4,500k – 6,000k
Värintoistoindeksi Ra74
Kotelointiluokka IP44
Suojausluokka III
Suositeltava asennuskorkeus 1,8 m
Käyttöjännite 4,8 V
Valovirta LPL 14817 120 luumenia
Valovirta LPL 14831 100 luumenia
Akut 4,8 V NiMh 1800 mAh (sis. toimitukseen)
Valaistuksen kesto
(täyteen ladatuilla akuilla) n. 105 päivää 5 kytkennällä päivittäin
Aurinkokennomoduulin mitat L 120 x K 195 x S 67 mm
Mitat LPL 14817 L 70 x K 170 x S 120 mm
Mitat LPL 14831 L 70 x K 210 x S 120 mm
LED-valonheitin LLL 14800 paristokäyttöinen
Käyttöjännite 6,0 V
Valovirta 140 luumenia
Paristot) 4 x 1,5 V tyyppiä C (LR14)
Valaistuksen kesto
(uusilla merkkiparistoilla) n. 570 päivää 5 kytkennällä päivittäin
Mitat L 70 x K 170 x S 120 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Покупая данный товар, вы выбираете
продукт наивысшего качества от
компании GEV. Внимательно прочитайте
это руководство по эксплуатации, чтобы
обеспечить безупречную работу продукта.
Сохраните данное руководство, чтобы
при необходимости иметь возможность в
дальнейшем перечитать его еще раз.
Принцип действия
Светодиодный прожектор с датчиком
движения действует по принципу пассивного
обнаружения инфракрасного излучения. С
помощью пассивного инфракрасного сенсора
датчик движения фиксирует движущиеся
источники тепла в пределах своего угла
охвата и автоматически включается. Если
источники тепла неподвижны, датчик движения
не включается. Настраиваемый сумеречный
выключатель обеспечивает срабатывание
датчика движения на выбор при наступлении
дня и ночи или только при наступлении
сумерек. В режиме работы датчика
движения светодиодный прожектор включает
осветительный светодиод при распознавании
движения и выключает его через 10 секунд
после последнего распознанного движения.
В режиме наблюдения при распознавании
движения светодиод начинает мигать и
выключается через 10 секунд после последнего
распознанного движения.
Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной
батареи
На протяжении дня элемент солнечной батареи
заряжает встроенный аккумулятор.
Указания по технике безопасности
Гарантийные претензии теряют свою
силу в случае поломки, возникшей
вследствие несоблюдения данной
не несет ответственность за косвенный
ущерб. Компания также снимает с себя
ответственность за материальный ущерб или
телесные повреждения, возникшие вследствие
ненадлежащего обращения или несоблюдения
указаний по технике безопасности. В таких
случаях любые претензии по выполнению
гарантийных обязательств не принимаются.
Самовольное переоборудование и/или
модификация устройства запрещены из
соображений безопасности и пригодности
светильника к эксплуатации. Если вы не
уверены, что выполните монтаж, подключение
или установку правильно, либо если у вас
есть сомнения по поводу принципа работы,
не выполняйте монтаж, подключение или
установку самостоятельно, а обратитесь к
специалисту.
инструкции по эксплуатации. Фирма
Место монтажа и установка модуля
солнечной батареи
(светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи)
Перед монтажом модуля солнечной батареи
выберите подходящее место во внешней
области. При солнечном освещении
проверьте, достаточно ли света для зарядки
аккумуляторов. Модуль солнечной батареи
нельзя устанавливать за стеклянными окнами,
поскольку стекло не пропускает необходимые
для зарядки инфракрасные лучи. Соблюдайте
предусмотренную длину кабеля подключения
модуля к светодиодному прожектору.
Удлинение кабеля невозможно. Установите
модуль солнечной батареи в соответствии с
рис. А. Откорректируйте положение модуля
солнечной батареи для оптимального приема
солнечного света (рис. В).
Место монтажа светодиодного
прожектора
Движение лучше всего определяется, если
источник тепла движется поперек датчика.
Установка светодиодного прожектора
Установите светодиодный прожектор в
соответствии с рис. С.
Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи
Вставьте разъем аккумуляторного блока
в гнездо светодиодного прожектора
(рис. D1) и установите прожектор на пластину
для крепления к стене (рис. E). Вставьте
штекер элемента солнечной батареи в гнездо
светодиодного прожектора (рис.E1).
Светодиодный прожектор LLL 14800 с
питанием от аккумулятора
Вставьте 4 аккумулятора 1,5 В типа С
(LR 14), соблюдая позицию монтажа (рис D2),
и установите светодиодный прожектор на
пластину для крепления к стене (рис. E).
Ввод в эксплуатацию
Светодиодный прожектор LPL 14817/
LPL 14831 с питанием от солнечной батареи
Перед первым применением необходимо
зарядить аккумулятор. Выключите
светодиодный прожектор (см. настройки) и
оставьте аккумулятор на 2 дня при солнечном
свете для зарядки.
Настройки
Сумеречный выключатель LUX, приблизительно
3 - 1000лк (рис. G).
Переключатель режима работы (рис. F).
F1 = ВЫКЛ
F2 = режим работы датчика движения
(включение светодиода при
распознавании движения)
F3 = режим наблюдение (мигание светодиода
при распознавании движения)
Можно изменять положение датчика в
горизонтальной плоскости (рис.H). Угол охвата
и дальность движения можно дополнительно
ограничить с помощью надеваемой обрезаемой
линзовой маски.
Откорректируйте направление светодиодного
прожектора в соответствии с вашими
потребностями (рис. I).
с датчиком
Особые замечания относительно использования светильников с питанием от
солнечной батареи (светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831)
Условие Результат
В затемненных местах зарядка
аккумуляторов ухудшается
Продолжительность солнечного сияния
зимой меньше, чем в летнее время
Загрязнения, листва, снег на элементах
солнечной батареи сокращают зарядный ок
Низкие температуры снижают мощность
Указания относительно батарей и
аккумуляторов
Для светодиодного прожектора с солнечной
батареей можно использовать только никельметалл-гибридные аккумуляторы 4,8 В, 1800
мA·ч!
Использованные аккумуляторы
запрещается утилизировать вместе
с неотсортированными бытовыми
отходами. В соответствии с
законодательством владельцы отслуживших
свой срок аккумуляторов обязаны возвратить
их и могут это сделать бесплатно через
торговые точки. Аккумуляторы содержат
аккумуляторов
Сокращение продолжительности свечения
Сокращение продолжительности свечения
Сокращение продолжительности свечения
Сокращение продолжительности свечения
вещества, вредящие здоровью людей и
окружающей среде, поэтому их следует
утилизировать надлежащим образом.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать
данное устройство вместе с
неотсортированными бытовыми
отходами. Согласно законодательству
владельцы отслуживших свой срок
устройств обязаны утилизировать их
надлежащим образом. Для получения
информации обратитесь в местное городское
или муниципальное управление.
светодиодов
светодиодов
светодиодов
светодиодов
Технические характеристики
Угол охвата 140°
Дальность действия прибл. 10м, в зависимости от высоты монтажа
Настройка времени последнего фиксированное время, прибл. 10сек. после
распознанного движения
Сумеречный выключатель прибл. 3-1000лк, плавная регулировка
Мощность лампы 1 светодиод 3 Вт, не требующий обслуживания
Цвет освещения от 4500K до 6000K
Указатель цветопередачи Ra74
Степень защиты IP44
Класс защиты III
Рекомендуемая высота монтажа 1,8м
Светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831 c питанием от солнечной батареи
Рабочее напряжение 4,8 В
Световой поток LPL 14817 120люмен
Световой поток LPL 14831 100люмен
Аккумулятор никель-металл-гидридный, 4,8В, 1800мA·ч
(входит в комплект поставки)
Продолжительность свечения
(при полностью заряженных аккумуляторах)
Габариты модуля солнечной батареи 120 (ширина) x 195 (высота) x 67 (глубина)мм
Габариты LPL 14817 70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина)мм
Габариты LPL 14831 70 (ширина) x 210 (высота) x 120 (глубина)мм
прибл. 105дней при 5включениях ежедневно
Светодиодный прожектор LLL 14800 с питанием от аккумулятора
Рабочее напряжение 6,0 В
Световой поток 140люмен
Аккумуляторы
Продолжительность свечения
(с новыми фирменными аккумуляторами) прибл. 570дней при 5включениях ежедневно
Габариты 70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина)мм
Внесение технических и оптических изменений осуществляется без предупреждения.
Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν GEV υψηλής
ποιότητας. Διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες χρήσης, προκειμένου να
διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία του
φωτιστικού. Φυλάξτε επιμελώς τις παρούσες
οδηγίες, σε περίπτωση που χρειαστεί να τις
διαβάσετε ξανά κάποια στιγμή στο μέλλον.
Τρόπος λειτουργίας
Ο προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης
λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή της τεχνολογίας
παθητικών υπερύθρων. Μέσω ενός αισθητήρα
PIR ο αισθητήρας κίνησης αντιλαμβάνεται
στο πεδίο καταγραφής του κινούμενες πηγές
θερμότητας και ενεργοποιείται αυτόματα. Οι
πηγές θερμότητας σε ακινησία δεν ενεργοποιούν
τον αισθητήρα κίνησης. Ο ρυθμιζόμενος
διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού φροντίζει ώστε
ο αισθητήρας κίνησης να λειτουργεί κατ’ επιλογή
την ημέρα και τη νύχτα ή μόνο στο σκοτάδι.
Κατά τη λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο
προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί
μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά
την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση. Κατά τη
λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει
να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και
σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία
ανιχνευθείσα κίνηση.
Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831
για ηλιακή λειτουργία
Η ηλιακή κυψέλη φορτίζει την ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά τη διάρκεια
της ημέρας.
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη
τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης,
δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης! Για
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη! Σε υλικές
ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται
από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση
των υποδείξεων ασφαλείας, η εταιρεία μας
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Σε αυτές
τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση
εγγύησης. Για λόγους ασφαλείας και άδειας
δεν επιτρέπονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις
και/ή αλλαγές στη συσκευή. Εάν δεν είστε
απολύτως βέβαιοι για τον τρόπο τοποθέτησης,
σύνδεσης και εγκατάστασης ή λειτουργίας
μην αναλάβετε μόνοι σας την τοποθέτηση/
σύνδεση/εγκατάσταση αλλά αναθέστε την όλη
εγκατάσταση σε ένα ειδικό ηλεκτρολόγο.
επακόλουθες ζημιές, η εταιρεία μας
Μέρος τοποθέτησης/εγκατάσταση
ηλιακής μονάδας
(Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για
ηλιακή λει τουργία)
Επιλέξτε πριν την τοποθέτηση της ηλιακής
μονάδας ένα κατάλληλο μέρος στην εξωτερική
περιοχή. Ελέγξτε με το φως της ημέρας αν
υπάρχει αρκετός φωτισμός για τη φόρτιση
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η ηλιακή
μονάδα δεν επιτρέπεται να τοποθετείται
πίσω από τζάμια, επειδή αυτά φιλτράρουν το
απαραίτητο για τη φόρτιση υπέρυθρο φως.
Προσέξτε το μήκος του καλωδίου σύνδεσης με
τον προβολέα LED. Μία επέκταση του καλωδίου
δεν είναι δυνατή. Στερεώστε την ηλιακή μονάδα
σύμφωνα με την εικ. Α. Στρέψτε την ηλιακή
μονάδα στην καλύτερη δυνατή θέση προς το
φως του ήλιου (εικ. Β).
Μέρος τοποθέτησης προβολέα LED
Η ασφαλέστερη καταγραφή των κινήσεων
επιτυγχάνεται όταν τα άτομα κινούνται εγκάρσια
προς τον αισθητήρα κίνησης.
Εγκατάσταση προβολέα LED
Τοποθετήστε τον προβολέα LED σύμφωνα με
την εικ. C.
Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για
ηλιακή λειτουργία
Θέστε το βύσμα της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στην υποδοχή τoυ προβολέα LED
(εικ. D1) και τοποθετήστε τον προβολέα επάνω
στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου (εικ. E).
Συνδέστε το βύσμα της ηλιακής κυψέλης στην
υποδοχή του προβολέα LED (εικ. E1).
Προβολέας LED LLL 14800, για λειτουργία
μπαταρίας
Θέστε 4 x 1,5 V μπαταρίες τύπου C (LR 14)
προσέχοντας τη σωστή τους πολικότητα (εικ. D2) και τοποθετήστε τον προβολέα LED επάνω
στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου (εικ. E).
Θέση σε λειτουργία
Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για
ηλιακή λειτουργία
Πριν από την πρώτη χρήση των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών θα πρέπει
αυτές να φορτίζονται. Σβήστε τον προβολέα
LED (βλ. ρυθμίσεις) και αφήστε την μπαταρία επί
2 ημέρες να φορτίσει με το φως του ήλιου.
F1 = OFF
F2 = Λειτουργία του αισθητήρα κίνησης (LED
αναμμένη κατά την ανίχνευση κινήσεων)
F3 = Λειτουργία παρακολούθησης (LED
αναβοσβήνει κατά την ανίχνευση κινήσεων)
Ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να ευθυγραμμιστεί
οριζόντια (εικ. H). Η γωνία καταγραφής και η
εμβέλεια μπορούν να περιοριστούν πρόσθετα
με μία κουμπωτή μάσκα φακού που μπορεί να
κοπεί και να προσαρμοστεί ανάλογα.
Στρέψτε τον προβολέα LED ανάλογα με τις
επιθυμίες σας στη θέση που θέλετε (εικ. I).
Δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στα ηλιακά φωτιστικά (Προβολέας LED LPL 14817/
LPL 14831)
Προϋπόθεση Αποτέλεσμα
Οι θέσεις σε σκιά μειώνουν τη διάρκεια φόρτι-
σης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Η διάρκεια ηλιοφάνειας τον χειμώνα είναι
μικρότερη από το καλοκαίρι.
Ακαθαρσίες, φύλλα, χιόνι επάνω στις ηλιακές
κυψέλες μειώνουν το ρεύμα φόρτισης
Οι κρύες θερμοκρασίες μειώνουν την απόδοση
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Υποδείξεις για μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
Η λειτουργία του ηλιακού προβολέα LED
επιτρέπεται μόνο με μία 4,8 V επαναφορτιζόμενη
μπαταρία NiMh 1800 mAh!
Δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται οι
παλιές μπαταρίες μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες παλαιών
μπαταριών είναι υποχρεωμένοι από το
νόμο να επιστρέφουν τις μπαταρίες και αυτό
μπορεί να γίνει δωρεάν στα σημεία πώλησης.
Οι μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες για το
Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
περιβάλλον και την υγεία ουσίες και συνεπώς
πρέπει να απορρίπτονται σωστά.
Υποδείξεις για την ανακύκλωση
Δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η
συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών
είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να
απορρίπτουν σωστά τη συσκευή τους.
Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική ή
κοινοτική αρχή της περιοχής σας.
Τεχνικά στοιχεία
Περιοχή καταγραφής 140°
Εμβέλεια περ. 10 m, εξαρτώμενη από το ύψος τοποθέτησης
Ρύθμιση χρόνου σταθερή, περ. 10 δευτ. μετά την τελευταία ανιχνευμένη κίνηση
Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού περ. 3 - 1.000 Lux, ρύθμιση χωρίς διαβαθμίσεις
Ισχύς λαμπτήρα 1x 3 W LED, χωρίς συντήρηση
Χρώμα φωτός 4,500k έως 6,000k
Δείκτης χρωματικής απόδοσης Ra74
Τύπος προστασίας IP44
Κατηγορία προστασίας III
Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης 1,8 m
Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία
Τάση λειτουργίας 4,8 V
Φωτεινή ροή LPL 14817 120 Lumen
Φωτεινή ροή LPL 14831 100 Lumen
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 4,8 V NiMh 1800 mAh (στη συσκευασία)
Διάρκεια φωτισμού
(με πλήρως φορτισμένες μπαταρίες) περ. 105 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα
Διαστάσεις ηλιακής μονάδας Π 120 x Υ 195 x Β 67 mm
Διαστάσεις LPL 14817 Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm
Διαστάσεις LPL 14831 Π 70 x Υ 210 x Β 120 mm
Προβολέας LED LLL 14800, για λειτουργία μπαταρίας
Τάση λειτουργίας 6,0 V
Φωτεινή ροή 140 Lumen
Μπαταρίες 4 x 1,5 V, Tύπος C (LR14)
Διάρκεια φωτισμού (με νέες
μπαταρίες επώνυμου εργοστασίου) περ. 570 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα
Διαστάσεις Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
Seda toodet ostes olete te saanud endale
kvaliteetse kõrgeväärtusliku GEV toote.
Tõrgeteta funktsioneerimise tagamiseks,
palun lugege see kasutusjuhend hoolikalt
läbi. Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt
alles, et seda vajadusel hiljem uuesti lugeda.
Tööpõhimõte
Liikumisanduriga LED-valgusti töötab passiivse
infrapunatehnika printsiibil. PIR-anduri abil
tuvastab liikumisandur oma jälgimispiirkonnas
liikuvaid soojusallikaid ja lülitub automaatselt
sisse. Seisvad soojusallikad ei lülita liikumisandurit
sisse. Reguleeritav hämardumislüliti hoolitseb
selle eest, et liikumisandur töötaks valikuliselt,
kas päeval või öösel või ainult hämaruses.
Liikumisanduri režiimil lülitatakse LED-valgusti
sisse liikumise tuvastamise korral ja 10 sekundi
järel, pärast viimati tuvastatud liikumist uuesti
välja. Jälgimisrežiimil hakkab LED liikumise
tuvastamise korral vilkuma ja lülitub 10 sekundi
järel, pärast viimati tuvastatud liikumist uuesti
välja.
LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831
päiksepatareiga
Päikseelement laeb päeva jooksul ühendatud
aku täis.
Ohutusjuhendid
Kahjustuste korral, mis on tingitud
kasutusjuhendi eiramisest, tühistub
garantii! Tagajärgede eest ei võta
või inimestele tekitatud kahju eest, mis on
põhjustatud asjatundmatust käsitsemisest
või ohutusjuhendite eiramisest, ei võta me
mingit vastutust. Sellistel juhtudel tühistub iga
garantii. Turvalisuse ja sertifi tseerimisnõuetest
kinnipidamise tõttu on keelatud seadme
omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine. Kui
te ei ole kindel, kuidas paigaldada, ühendada või
seadistada või kahtlete funktsioneerimisviisides,
ärge hakake ise paigaldama/ühendama/
seadistama, vaid pöörduge selleks spetsialisti
poole.
Valige päikseelemendi paigaldamiseks õues
sobiv koht. Kontrollige päevavalguses, kas akude
laadimideks on piisavalt valgust. Päiksemoodulit
ei või paigaldada klaasi taha, kuna klaas ei lase
läbi laadimiseks vajalikku infrapunakiirgust.
Pöörake tähelepanu ühenduskaabli pikkusele
LED.valgustini. Kaabli pikendamine ei ole
võimalik. Monteerige päiksemoodul vastavalt
joonisele A. Rihtige päiksemoodul optimaalselt
päiksevalguse suunas välja (Joon. B).
LED-valgusti paigalduskoht
Kõige kindlam liikumise tuvastamine
saavutatakse, kui liikumisanduri eest liigutakse
risti läbi.
LED-valgusti seadistamine
Paigaldage LED-valgusti vastavalt joonisele C.
LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831
F1 = VÄLJAS
F2 = Liikumisanduri režiim (LED lülitub sisse
liikumise tuvastamise korral)
F3 = Jälgimisrežiim (LED vilgub liikumise
tuvastamise korral)
Liikumisandurit saab reguleerida
horisontaalsuunaliselt (Joon. H). Jälgimisnurka
ja nägemisulatust saab täiendavalt piirata
peale pandava, õigele suurusele lõigatava
läätsesirmiga.
Rihtige LED-valgusti vastavalt enda vajadustele
välja (Joon. I).
Eriti jälgida päiksevalgustite korral (LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831)
Kasutamine Tulemus
Varjulised kohad põhjustavad aku alalaadimistLEDi valgustusaeg lüheneb
Päiksepaisteline aeg on talve poolaastal lühem,
Päikseelementidele ladestunud mustus, lehed,
Madalad temperatuurid vähendavad akude
kui suvisel poolaastal
lumi vähendavad laadimisvoolu
võimsust
Patareide ja akude juhend
Päiksepatareiga LED-valgustis võib kasutada
ainult 4,8 V NiMh 1800 mAh patareisid!
Kasutatud patareisid ei või visata
sorteerimata majapidamisjäätmete
hulka. Kasutatud akude omanik on
vastavalt seadusele vastutav nende
tagastamise eest ja saab neid tasuta tagastada
müügikohtades. Akud sisaldavad keskkonnale
ja tervisele ohtlikke aineid ja tuleb seetõttu
asjakohaselt utiliseerida.
Ümbertöötlemisjuhend
seadmed asjakohaselt jäätmestama. Vastavat
teavet saate oma linna- või vallavalitsuselt.
LEDi valgustusaeg lüheneb
LEDi valgustusaeg lüheneb
LEDi valgustusaeg lüheneb
Seda seadet ei või visata sorteerimata
majapidamisjäätmete hulka. Vananenud
seadmete omanik on vastavalt
seadusandlusele kohustatud need
Tehnilised andmed
Jälgimispiirkond 140°
Nägemisulatus ca 10 m, sõltuvalt paigaldamise kõrgusest
Aja seadistamine fi kseeritud, ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist
Hämardumislüliti ca 3 - 1000 Luxi, astmevabalt seadistatav
Pirni võimsus 1x 3 W LED, hooldusvaba
Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k
Värviesitusindeks Ra74
Kaitseliik IP44
Kaitseklass III
Soovitatav paigalduskõrgus 1,8 m
LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831, päiksepatareiga
Tööpinge 4,8 V
Valgusvoog LPL 14817 120 luumenit
Valgusvoog LPL 14831 100 luumenit
Akud 4,8 V NiMh 1800 mAh (tarnekomplektis)
Valgustusaeg (täislaetud akudega) ca 105 päeva, 5 lülituse korral päevas
Päiksemooduli mõõtmed L 120 x K 195 x S 67 mm
Mõõtmed LPL 14817 L 70 x K 170 x S 120 mm
Mõõtmed LPL 14831 L 70 x K 210 x S 120 mm
LED-valgusti LLL 14800, päiksepatareiga
Tööpinge 6,0 V
Valgusvoog 140 luumenit
Patareid 4 x 1,5 V Tüüp C (LR14)
Valgustusaeg
(uute margipatareidega) ca 570 päeva, 5 lülituse korral päevas
Mõõtmed L 70 x K 170 x S 120 mm
Õigus teha etteteatamata tehnilisi ja optilisi muudatusi reserveeritud.
Pērkot šo preci, Jūs izdarījāt izvēli par labu
kvalitatīvam augstvērtīgam GEV produktam.
Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju,
lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Kārtīgi
uzglabājiet šo instrukciju, lai nepieciešamības
gadījumā vēlāk varētu tajā ielūkoties.
Funkcionēšanas princips
Kustības detektors darbojas pēc pasīvās
infrasarkanās gaismas tehnoloģijas principa.
Izmantojot PIR sensoru, kustību detektors
konstatē kustīgus siltuma avotus savā uztveres
diapazonā un automātiski ieslēdzas. Nekustīgi
siltuma avoti kustību detektoru neiedarbina.
Iestatāmais krēslas slēdzis nodrošina to, ka
kustību detektors pēc izvēles strādā visu
diennakti vai arī tikai tumsā. Kustības sensora
režīmā LED izstarotājs ieslēdz LED pie
konstatētas kustības un izslēdz to 10 sekundes
pēc pēdējās konstatētās kustības. Pārraudzības
režīmā pie konstatētas kustības LED sāk
mirgot un izslēdzas 10 sekundes pēc pēdējās
konstatētās kustības.
LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju
Saules enerģijas šūna uzlādē iebūvēto
akumulatoru dienas laikā.
Drošības norādījumi
Ja bojājumi radušies šīs apkalpošanas
instrukcijas neievērošanas rezultātā,
garantijas prasības uz tiem neattiecas!
neuzņemamies atbildību! Mēs neuzņemamies
atbildību par mantām vai personām nodarīto
kaitējumu, kas radies nepareizas lietošanas vai
drošības noteikumu neievērošanas rezultātā.
Šādos gadījumos jebkuras garantijas prasības
zaudē spēku. Drošības un normatīvu ievērošanas
apsvērumu dēļ iekārtas labošana un/vai
pārveidošana pašu spēkiem nav pieļaujama. Ja
montāžas, pieslēgšanas vai uzstādīšanas laikā
neesat pārliecināts par pareizo procedūru, vai
arī pastāv šaubas par funkcionēšanas veidu,
tad neveiciet montāžu/pieslēgšanu/uzstādīšanu
pats, vērsieties pie speciālista.
Par netiešajiem zaudējumiem mēs
Montāžas vieta/uzstādīšana saules
enerģijas modulim
(LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju)
Pirms saules enerģijas moduļa montēšanas
izvēlieties piemērotu vietu ārpus telpām. Dienas
gaismā pārbaudiet, vai ir pieejams pietiekams
gaismas daudzums akumulatoru uzlādēšanai.
Saules enerģijas moduli nedrīkst montēt aiz
stikla, jo stikls fi ltrē uzlādēšanai nepieciešamo
infrasarkano gaismu. Ņemiet vērā LED
izstarotāja pieslēguma kabeļa garumu. Kabeļa
pagarināšana nav iespējama. Montējiet saules
enerģijas moduli saskaņā ar att. A. Optimāli
pozicionējiet saules enerģijas moduli virzienā
pret saules gaismu (att. B).
Montāžas vieta LED izstarotājam
Visdrošākā kustību fi ksācija tiek panākta,
pārvietojoties šķērsvirzienā attiecībā pret kustību
detektoru.
LED izstarotāja uzstādīšana
Montējiet LED izstarotāju saskaņā ar att. C.
LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju
Iespraudiet akumulatoru bloka spraudni LED
izstarotāja ligzdā (att. D1) un novietojiet
izstarotāju uz sienas pieslēguma plātnes
(att. E). Iespraudiet saules enerģijas šūna
kontaktspraudni LED izstarotāja ligzdā (att. E1).
LED izstarotājs LLL 14800, darbināms ar
baterijām
Ievietojiet 4 x 1,5 V baterijas, tips C (LR 14),
ņemot vērā montāžas pozīciju (att. D2) un
novietojiet izstarotāju uz sienas pieslēguma
plātnes (att. E).
Ekspluatācijas uzsākšana
LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju
Pirms pirmās lietošanas reizes ir jāuzlādē
akumulators. Izslēdziet LED izstarotāju (skat.
Iestatījumi) un ļaujiet akumulatoram 2 dienas
uzlādēties saules gaismā.
F1 = IZSLĒGTS
F2 = Kustības sensora režīms (LED ieslēgts pie
kustības konstatēšanas)
F3 = Pārraudzības režīms (LED mirgo pie
kustības konstatēšanas)
Kustību detektoru iespējams regulēt horizontāli
(att. H). Detektēšanas leņķi un diapazonu var
papildus ierobežot, izmantojot uzliekamu,
pielāgojamu lēcas masku.
Pozicionējiet LED izstarotāja virzienu atkarībā no
savām vajadzībām (att. I).
Īpaši jāņem vērā saules enerģijas gaismām (LED izstarotājs LPL 14817/
LPL 14831)
ApstāklisRezultāts
Ēnainās vietās akumulatoru uzlādes ilgums
Saule ziemā spīd īsāku laiku nekā vasaras vidūLED spīdēšanas ilguma samazināšanās
Netīrumi, koku lapas, sniegs uz saules
enerģijas elementiem samazina uzlādes strāvu
Auksta temperatūra pasliktina akumulatoru
samazinās
sniegumu
Norādījumi par baterijām un
akumulatoriem
Saules enerģijas LED izstarotāju drīkst darbināt
tikai ar 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Izlietotās baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar
nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem.
Izlietoto bateriju īpašniekiem ir pienākums
tās atgriezt atpakaļ, un bez maksas tās var
nodot elektroierīču pārdošanas vietās. Baterijas
satur apkārtējai videi un veselībai kaitīgas vielas
LED spīdēšanas ilguma samazināšanās
LED spīdēšanas ilguma samazināšanās
LED spīdēšanas ilguma samazināšanās
un tādēļ tās ir jāutilizē atbilstoši noteiktajiem
norādījumiem.
Norādījumi par atkritumu pārstrādi
Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar
nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem
Izlietoto ierīču īpašniekiem ir pienākums
šo ierīci utilizēt atbilstoši noteiktajiem
norādījumiem. Vairāk informācijas jūs varat
saņemt savā pilsētas domē vai novada
pašvaldībā.
Tehniskie dati
Fiksēšanas lauks 140°
Aizsniedzamība apt. 10 m, atkarībā no uzstādīšanas augstuma
Laika uzstādīšana fi ksēta, apm. 10 sekundes pēc pēdējās noteiktās kustības
Krēslas slēdzis apt. 3 - 1000 Lux, bezpakāpju regulēšana
Lampas jauda 1x 3 W LED, bez nepieciešamas apkopes
Gaismas krāsa 4500 k līdz 6000 k
Krāsas nodošanas indekss Ra74
Aizsardzības pakāpe IP44
Aizsardzības klase III
Ieteicamais uzstād. augst. 1,8 m
LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831 darbināms ar saules enerģiju
Tīkla pieslēgums 4,8 V
Gaismas plūsma LPL 14817 120 lūmeni
Gaismas plūsma LPL 14831 100 lūmeni
Akumulatori 4,8 V NiMh 1800 mAh (iekļauti komplektācijā)
Spīdēšanas ilgums
(ar pilnībā uzlādētiem akumulatoriem) apm. 105 dienas (pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu)
Saules enerģijas moduļa izmēri Pl. 120 x A 195 x Dz. 67 mm
Izmēri LPL 14817 Pl. 70 x A 170 x Dz. 120 mm
Izmēri LPL 14831 Pl. 70 x A 210 x Dz. 120 mm
LED izstarotājs LLL 14800, darbināms ar baterijām
Tīkla pieslēgums 6,0 V
Gaismas plūsma 140 lūmeni
Baterijas 4 x 1,5 V, tips C (LR14)
Spīdēšanas ilgums
(jaunām markas baterijām) apm. 570 dienas (pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu)
Izmēri Pl. 70 x A 170 x Dz. 120 mm
Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Jūs įsigijote aukštos kokybės „GEV“
produktą. Atidžiai perskaitykite šią instrukciją,
kad gaminys veiktų nepriekaištingai. Šią
instrukciją rūpestingai saugokite, kad vėliau,
prireikus, būtų galima dar kartą perskaityti.
Veikimo principas
LED šviestuvas su judesio davikliu veikia pagal
pasyviųjų infraraudonųjų spindulių technikos
principą. PIR jutikliu judesio daviklis savo
aptikimo diapazonu fi ksuoja judančius šilumos
šaltinius ir automatiškai įsijungia. Nejudantys
šilumos šaltiniai judesio daviklio neįjungia.
Reguliuojamas prieblandos jungiklis užtikrina,
kad judesio daviklis pasirinktinai veiktų dieną ir
naktį arba tik sutemus. Kai nustatytas judesio
daviklio režimas, LED šviestuvas įjungia LED
diodus tada, kai užfi ksuojamas judesys, ir
išjungia praėjus 10 sekundžių po paskutinio
užfi ksuoto judesio. Atpažinus judesį budėjimo
režime, LED diodai ima mirksėti ir išsijungia
praėjus 10 sekundžių po paskutinio užfi ksuoto
judesio.
LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija
Dienos metu saulės baterija pakrauna integruotą
akumuliatorių.
Saugos nurodymai
Garantija nesuteikiama už gedimus,
jeigu nebuvo atsižvelgta į šią
naudojimosi instrukciją! Neatsakome už
materialinę žalą arba žalą asmenims, jeigu buvo
netinkamai naudojamasi saugos nurodymais
arba nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais atvejais
nepriimama jokia garantinė pretenzija. Remiantis
saugumo ir priimtinumo kriterijais, draudžiama
prietaisą savavališkai perkonstruoti ir (arba)
keisti. Jei nežinote, kaip montuoti, prijungti
arba instaliuoti, ir abejojate, ar gerai veikia
įrenginys, tuomet patys nemontuokite, nejunkite,
neinstaliuokite, o kreipkitės į specialistus.
tolimesnius nuostolius! Neatsakome už
Saulės energijos modulio montavimo
vieta/instaliavimas
(LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija)
Prieš montuodami saulės energijos modulį,
pasirinkite lauke tinkamą vietą. Dienos metu
įsitikinkite, kad akumuliatoriui pakrauti bus
pakankamai šviesos. Saulės energijos modulio
negalima montuoti už stiklų, nes jie sulaiko
įkrauti reikalingus infraraudonuosius spindulius.
Atsižvelkite į LED šviestuvo prijungimo kabelio
ilgį. Kabelio ilginti negalima. Saulės energijos
modulį sumontuokite pagal A pav.. Saulės
energijos modulį optimaliai pasukite į saulės
šviesą (B pav.).
LED šviestuvo montavimo vieta
Judesiai patikimiausiai fi ksuojami, kai judama
skersai judesio daviklio.
LED šviestuvo instaliavimas
LED šviestuvą montuokite pagal C pav
LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija
Baterijų bloko kištuką įjunkite į LED šviestuvo
lizdą (D1 pav.) ir pritvirtinkite šviestuvą prie
sieninės tvirtinimo plokštės (E pav.). Saulės
baterijos kištuką įjunkite į LED šviestuvo lizdą
(E1 pav.)
LED šviestuvas LLL 14800, valdomas
baterijomis
Įdėkite 4 x 1,5 V, C tipo baterijas (LR 14),
atsižvelkite į jų padėtį (D2 pav.), ir pritvirtinkite
LED šviestuvą prie sieninės tvirtinimo plokštės
(E pav.).
Eksploatavimo pradžia
LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija
Prieš pirmą kartą naudodami, pakraukite bateriją .
Išjunkite LED šviestuvą (žr. nustatymus) ir palikite
bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje.
F1 = IŠJ.
F2 = judesio daviklio režimas (užfi ksavus
judesį, LED diodai įsijungia)
F3 = budėjimo režimas (užfi ksavus judesį, LED
diodai mirksi)
Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai
(H pav.). Fiksavimo kampą ir diapazoną galima
papildomai apriboti uždedamu pjaustomu
dangteliu.
Abu LED šviestuvus nukreipkite pagal savo
poreikius (I pav.).
Svarbu naudojant saulės energijos šviestuvus (LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831)
Sąlyga Rezultatas
Pavėsingos vietos sumažina akumuliatoriaus
Saulės švietimo trukmė šaltuoju pusmečiu
Purvas, lapai, sniegas ant saulės baterijų
Žema temperatūra mažina akumuliatoriaus
įkrovimą
trumpesnė nei šiltuoju
sumažina įkrovimo srovę
pajėgumą
Pastabos dėl baterijų ir akumuliatoriaus
Saulės energija įkraunamą LED šviestuvą
galima eksploatuoti tik su 4,8 V NiMh 1800 mAh
baterijomis!
Senas baterijas draudžiama utilizuoti su
nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis.
Pagal įstatymus, senas baterijas privaloma
grąžinti atgal, nemokamai jos surenkamos
pardavimo vietose. Baterijose yra aplinkai ir
sveikatai pavojingų medžiagų, todėl jas reikia
tinkamai utilizuoti.
LED švietimo trukmės sumažinimas
LED švietimo trukmės sumažinimas
LED švietimo trukmės sumažinimas
LED švietimo trukmės sumažinimas
Pastaba dėl antrinio panaudojimo
Šį prietaisą draudžiama utilizuoti su
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Pagal
įstatymus, senų prietaisų savininkai privalo
juos tinkamai utilizuoti. Informacijos
teiraukitės savo miesto arba bendruomenės
savivaldybėje.
Techniniai duomenys
Aptikimo diapazonas 140°
Veikimo zona apie 10 m, priklausomai nuo montavimo aukščio
Laiko nustatymas nustatyti apie 10 s po paskutinio užfi ksuoto judesio
Prietemos jungiklis apie 3–1000 liuksų, reguliuojamas pakopomis
Lempų galingumas 1x 3 W LED, nereikalauja techninės priežiūros
Šviesos spalva 4,500k iki 6,000k
Spalvos atkūrimo indeksas Ra74
Apsaugos rūšis IP44
Apsaugos klasė III
Rekomenduojamas montavimo aukštis 1,8 m
LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831 valdomas saulės energija
Darbinė įtampa 4,8 V
Šviesos srovė LPL 14817 120 liumenų
Šviesos srovė LPL 14831 100 liumenų
Baterija 4,8 V NiMh 1800 mAh (kartu pristatomas)
Švietimo trukmė
(esant visiškai įkrautai baterijai) apie 105 dienos, kai kasdien įjungiama 5 kartus
Saulės energijos modulio matmenys plotis 120 x aukštis 195 x storis 67 mm
Išmatavimai LPL 14817 plotis 70 x aukštis 170 x storis 120 mm
Išmatavimai LPL 14831 plotis 70 x aukštis 210 x storis 120 mm
LED šviestuvas LLL 14800/valdomas baterijomis
Darbinė įtampa 6,0 V
Šviesos srovė 140 liumenų
Baterijos 4 x 1,5 V tipas C (LR14)
Švietimo trukmė
(esant naujo tipo baterijoms) apie 570 dienos, kai kasdien įjungiama 5 kartus
Išmatavimai plotis 70 x aukštis 170 x storis 120 mm
Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.
Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór
wysokiej jakości wyrobu marki GEV. Aby
zapewnić prawidłowe działanie wyrobu,
prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy
starannie przechowywać do ewentualnego
późniejszego użytku.
Sposób działania
Refl ektor LED działa według zasady biernej
techniki podczerwieni. Bierny czujnik
podczerwieni powoduje wykrywanie przez
czujkę ruchu w zakresie detekcji poruszających
się źródeł ciepła i jej automatyczne włączenie.
Nieruchome źródła ciepła nie załączają czujki
ruchu. Regulowany wyłącznik zmierzchowy
zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień i
w nocy lub tylko w ciemności. W trybie czujki
ruchu refl ektor włącza diody LED przy wykryciu
ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od
wykrycia ostatniego ruchu. W trybie dozoru
po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać,
wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od
wykrycia ostatniego ruchu.
Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831,
z zasilaniem solarnym
Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje
wbudowany akumulator.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji obsługi gwarancja wygasa!
żadnej odpowiedzialności! Nie przyjmujemy
odpowiedzialności w przypadku szkód
rzeczowych i obrażeń ciała spowodowanych
nieumiejętnym postępowaniem lub
niestosowaniem się do uwag związanych z
bezpieczeństwem. W takich przypadkach
wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają.
Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem
i dopuszczeniami technicznymi, samowolne
przeróbki lub modyfi kacje urządzenia są
niedozwolone. Jeśli podczas montażu,
podłączania lub instalowania urządzenia nie
masz pewności lub masz wątpliwości co do
sposobu funkcjonowania zestawu, zleć montaż,
podłączenie i zainstalowanie specjaliście,
zamiast wykonywać je samodzielnie.
Za szkody wtórne nie przyjmujemy
Miejsce montażu/instalacji modułu
solarnego
(refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831,
z zasilaniem solarnym)
Przed montażem modułu solarnego wybierz
odpowiednie miejsce na zewnątrz. Sprawdź
przy świetle dziennym, czy dostępna jest
dostateczna ilość światła do naładowania
akumulatora. Modułu solarnego nie wolno
umieszczać za szklanymi szybami, gdyż
odfi ltrowują one promieniowanie podczerwone
wymagane do ładowania. Przestrzegaj długości
kabla łączącego z refl ektorem LED. Przedłużenie
kabla nie jest możliwe. Zamontuj moduł
solarny zgodnie z rys. A. Ustaw moduł solarny
optymalnie względem światła słonecznego
(rys. B).
Miejsce montażu refl ektora LED
Najbardziej pewne wykrywanie ruchu można
uzyskać poruszając się poprzecznie względem
czujki ruchu.
Instalacja refl ektora LED
Zamontuj refl ektor LED zgodnie z rys. C.
Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym
Podłącz wtyk akumulatora do gniazda refl ektora
LED (rys. D1) i nasadź refl ektor na ścienną
płytę do łączenia (rys. E). Włóż wtyk ogniwa
słonecznego do gniazda refl ektora LED (rys. E1).
Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem
bateryjnym
Włóż 4 szt. baterii 1,5 V typu C (LR 14),
przestrzegając prawidłowego położenia
montażu (rys. D2) i nasadź refl ektor LED na
ścienną płytę łączeniową (rys. E).
Uruchomienie
Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym
Przed użyciem po raz pierwszy konieczne jest
naładowanie akumulatora. Wyłącz refl ektor LED
(zob. Ustawienia) i pozostaw akumulator do
naładowania 2 dni przy świetle słonecznym.
Ustawienia
LUX Przełącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx
(rys. G).
Przełącznik wyboru trybu (rys. F).
F1 = WYŁ.
F2 = tryb czujki ruchu (dioda LED świeci się
przy wykryciu ruchu)
F3 = tryb dozoru (dioda LED błyska przy
wykryciu ruchu)
Położenie czujki ruchu można zmieniać w
poziomie (rys. H). Kąt detekcji i zakres można
dodatkowo ograniczać za pomocą nasadzanej,
przycinanej maski na soczewkę.
Wykieruj refl ektor LED zgodnie z potrzebami
(rys. I).
Szczególnie ważne w przypadku lamp solarnych (refl ektory LED LPL 14817/
LPL 14831)
Warunek Wynik
Zacienione miejsca ograniczają czas, przez jaki
mogą być ładowane akumulatory
Słońce zimą świeci krócej, niż latemZmniejszenie czasu świecenia diod LED
Brud, liście lub śnieg na ogniwach słonecznych
zmniejszają prąd ładowania
Niskie temperatury zmniejszają wydajność
akumulatorów
Uwagi dotyczące baterii i akumulatorów
Refl ektor solarny LED wolno użytkować tylko z
akumulatorem NiMh 4,8V 1800 mAh!
Zużytych baterii nie wolno usuwać razem
z niesortowanymi odpadami domowymi.
Posiadacze zużytych baterii są ustawowo
zobowiązani do ich zwrotu i mogą dokonać
tego nieodpłatnie w punktach zakupu. Baterie
zawierają substancje szkodliwe dla środowiska
naturalnego i zdrowia, stąd muszą podlegać
specjalistycznej utylizacji.
Zmniejszenie czasu świecenia diod LED
Zmniejszenie czasu świecenia diod LED
Zmniejszenie czasu świecenia diod LED
Uwagi dotyczące recyklingu
Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać
razem z niesortowanymi odpadami
domowymi. Posiadacze zużytego sprzętu
są ustawowo zobowiązani do zapewnienia
prawidłowej utylizacji urządzeń. Odpowiednie
informacje można uzyskać u właściwych władz
miejskich lub gminnych.
Dane techniczne
Obszar detekcji 140°
Zasięg ok. 10 m, w zależności od wysokości montażu
Ustawienie czasu stałe, ok. 10s po ostatnim wykrytym ruchu
Wyłącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx, regulowany bezstopniowo
Moc żarówki 1 dioda LED 3W, bezobsługowa
Barwa światła 4500K do 6000K
Indeks odtwarzania kolorów Ra74
Stopień ochrony IP44
Klasa ochrony III
Zalecana wysokość montażu 1,8 m
Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831 z zasilaniem solarnym
Napięcie zasilania 4,8 V
Strumień świetlny LPL 14817 120 lumenów
Strumień świetlny LPL 14831 100 lumenów
Akumulatory 4,8V NiMh 1800mAh (w zestawie)
Czas świecenia (przy całkowicie
naładowanych akumulatorach) ok. 105 dni przy 5 włączeniach dziennie
Wymiary modułu solarnego 120 x 195 x 67 mm (szer. x wys. x głęb.)
Wymiary LPL 14817 70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)
Wymiary LPL 14831 70 x 210 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)
Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem bateryjnym
Napięcie zasilania 6,0 V
Strumień świetlny 140 lumenów
Baterie 4 x 1,5 V, typu C (LR14)
Czas świecenia
(na nowych bateriach dobrej klasy) ok. 570 dni przy 5 załączeniach dziennie
Wymiary 70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego
powiadomienia.
Parabéns pela aquisição deste produto GEV
de elevada qualidade. Leia atentamente
as presentes instruções de utilização para
assegurar um funcionamento correcto.
Guarde estas instruções para futura consulta,
se necessário.
Funcionamento
O projector LED com detector de movimento
funciona segundo o princípio da tecnologia
passiva de infravermelhos. Através de um
sensor de tecnologia passiva de infravermelhos,
o detector de movimento detecta, no respectivo
campo de detecção, fontes de calor em
movimento e liga-se automaticamente. As
fontes de calor paradas não ligam o detector de
movimento. O interruptor crepuscular regulável
serve para que o detector de movimento
funcione opcionalmente durante o dia e a noite
ou apenas no caso de escuridão. Em modo de
detector de movimento, o projector LED liga-se
quando detecta um movimento, desligandose 10 segundos após o último movimento
detectado. Em modo de monitorização, o LED
começa a piscar quando detecta um movimento
e desliga-se 10 segundos após o último
movimento detectado.
Projector LED LPL 14817/LPL 14831
solar
A célula solar carrega o acumulador integrado
durante o dia.
Instruções de segurança
Em caso de ocorrência de danos
causados pelo incumprimento das
presentes instruções de utilização, a
assume qualquer responsabilidade pelos danos
daí resultantes! O fabricante não assumirá
qualquer responsabilidade por danos materiais
ou pessoais resultantes do manuseamento
incorrecto ou da não observância das instruções
de segurança. Nesses casos cessa o direito a
qualquer cobertura da garantia. Por motivos de
segurança e de homologação não é permitida a
remodelação e/ou modifi cação do aparelho por
iniciativa própria. Se aquando da montagem,
ligação ou instalação não estiver seguro dos
passos a efectuar ou tiver dúvidas sobre o
funcionamento, não realize a montagem/ligação/
instalação, e contacte um técnico especializado.
garantia perderá a validade! Não se
Local de montagem/Instalação do
módulo solar
(Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar)
Antes da montagem do módulo solar, seleccione
um local adequado no exterior. Durante o dia,
certifi que-se de que existe sufi ciente luz natural
para carregar os acumuladores. O módulo solar
não pode ser montado por detrás de vidros,
dado que estes fi ltram a luz infravermelha
necessária para a carga. Preste atenção ao
comprimento do cabo de ligação ao projector
LED. Não é possível proceder a uma extensão
do cabo. Monte o módulo solar de acordo com
a Fig. A. Direccione o módulo solar para uma
incidência ideal da luz solar (Fig. B).
Local de montagem do projector LED
A detecção de movimento mais efi caz é realizada
com movimentos transversais em relação ao
detector de movimento.
Instalação do projector LED
Monte o projector LED de acordo com a Fig. C.
Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar
Ligue a fi cha do acumulador à tomada do
projector LED (Fig. D1) e monte o projector
sobre a placa de ligação à parede (Figura E).
Encaixe a fi cha da célula solar na tomada do
projector LED (Fig. E1).
Projector LED LLL 14800, funcionamento a
pilhas
Coloque 4 x 1 pilha de 1,5 V, tipo C (LR 14)
na posição correcta de montagem (Fig. D2) e
monte o projector LED sobre a placa de ligação
à parede (Fig. E).
Colocação em funcionamento
Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar
É necessário carregar os acumuladores antes
da primeira utilização. Desligue o projector
LED (ver ajustes) e deixe a luz solar carregar o
acumulador durante 2 dias.
Ajustes
Interruptor crepuscular LUX aprox. 3 - 1000 Lux
(Fig. G).
Selector de modo de operação (Fig. F).
F1 = DESL.
F2 = Modo de detector de movimento (o LED
acende quando detecta um movimento)
F3 = Modo de monitorização (o LED pisca
quando detecta um movimento)
O detector de movimento pode ser ajustado
horizontalmente (Fig. H). Também pode colocar
uma máscara lenticular cortada à medida para
delimitar o campo de detecção e o alcance.
Direccione o projector LED de acordo com as
suas necessidades (Fig. I).
Atenção em especial no caso de candeeiros solares (Projector LED LPL 14817/
LPL 14831 solar)
Condições Resultado
Locais de sombra reduzem a duração da carga
No Inverno, a duração da luz do sol é menor
A presença de sujidade, folhagem e neve nas
células solares reduz a corrente de carga
As temperaturas frias diminuem a potência dos
dos acumuladores
do que no Verão
acumuladores
Informações sobre baterias e
acumuladores
O projector LED solar só pode ser utilizado com
um acumulador NiMh de 4,8 V/1800 mAh!
As pilhas usadas não devem ser
eliminadas junto com o lixo doméstico
indiferenciado. Os utilizadores fi nais de
baterias e acumuladores são obrigados
por lei a proceder à sua devolução nos pontos
de recolha previstos para o efeito, podendo
entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de
venda. As baterias contêm substâncias nocivas
Redução da duração de iluminação dos LED
Redução da duração de iluminação dos LED
Redução da duração de iluminação dos LED
Redução da duração de iluminação dos LED
para a saúde e para o ambiente e devem por
isso ser submetidas a uma eliminação correcta.
Informações sobre a reciclagem
Este equipamento não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico
indiferenciado. Os utilizadores fi nais de
resíduos de equipamentos são obrigados
por lei a submetê-los a uma eliminação correcta.
Poderá obter informações junto dos serviços
municipalizados ou da câmara municipal da sua
área de residência.
Características técnicas
Campo de detecção 140°
Alcance aprox. 10 m, em função da altura de montagem
Ajuste da duração fi xa, aprox. 10 s. após o último movimento detectado
Interruptor crepuscular aprox. 3 - 1.000 Lux, livremente ajustado
Potência da lâmpada 1 x LED de 3 W, sem manutenção
Cor da luz 4500k a 6000k
Índice de rendimento de cor Ra74
Grau de protecção IP44
Classe de protecção III
Altura de montagem recomendada 1,8 m
Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar
Tensão de serviço 4,8 V
Fluxo luminoso LPL 14817 120 lúmenes
Fluxo luminoso LPL 14831 100 lúmenes
Acumuladores 4,8 V NiMh 1800 mAh (incluídos no fornecimento)
Duração da iluminação (com os
acumuladores totalmente carregados) aprox. 105 dias no caso de 5 ligações por dia
Dimensões do módulo solar L 120 x A 195 x P 67 mm
Dimensões LPL 14817 L 70 x A 170 x P 120 mm
Dimensões LPL 14831 L 70 x A 210 x P 120 mm
Projector LED LLL 14800, funcionamento a pilhas
Tensão de serviço 6,0 V
Fluxo luminoso 140 lúmenes
Pilhas 4 x 1,5 V, tipo C (LR14)
Duração da iluminação
(com pilhas de marca novas) aprox. 570 dias no caso de 5 ligações por dia
Dimensões L 70 x A 170 x P 120 mm
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso.
Prin cumpărarea acestui articol v-aţi
decis pentru un produs GEV de înaltă
calitate. Pentru a asigura o funcţionare fără
probleme, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de utilizare. Păstraţi cu grijă
aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta
mai târziu în caz de necesitate.
Principiu de funcţionare
Lampa cu LED cu senzor de mișcare funcţionează
pe principiul tehnologiei cu infraroșu pasiv. Cu
ajutorul unui senzor PIR, senzorul de mișcare
detectează sursele de căldură afl ate în mișcare
în aria sa de acoperire și se activează automat.
În cazul surselor de căldură care nu se afl ă în
mișcare nu se activează lampa. Comutatorul de
întuneric și lumină reglabil asigură posibilitatea
de setare a funcţionării senzorului de mișcare
doar pe timp de zi sau pe timp de noapte sau
doar când este întuneric. În modul Senzor
de mișcare, lampa cu LED activează LED-ul
la detectarea mișcării și îl dezactivează la 10
secunde de la ultima mișcare detectată. În modul
Supraveghere, LED-ul începe să clipească la
detectarea mișcării și se stinge la 10 secunde de
la ultima mișcare detectată.
Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acţionată cu energie solară
Celula fotovoltaică încarcă acumulatorul integrat
în timpul zilei.
Instrucţiuni de siguranţă
În cazul deteriorărilor cauzate de
nerespectarea acestor instrucţiuni de
utilizare se anulează garanţia! Nu ne
consecvenţiale! Nu ne asumăm răspunderea în
cazul daunelor materiale sau personale cauzate
de manipularea neadecvată sau nerespectarea
instrucţiunilor de siguranţă. În aceste cazuri se
anulează garanţia. Din motive de siguranţă și
autorizare nu este permisă modifi carea în regie
proprie și/sau modifi carea echipamentului. În
cazul în care nu sunteţi siguri la efectuarea
lucrărilor de montaj, racordare sau instalare,
respectiv, aveţi dubii asupra modului de
funcţionare, nu efectuaţi lucrările de montare,
racordare, instalare singuri, ci adresaţi-vă unui
specialist.
asumăm răspunderea pentru daunele
Locul de montaj/Instalarea modulului
solar
(Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acţionată cu energie solară)
Înainte de montarea modulului solar, selectaţi o
locaţie adecvată în exterior. Verifi caţi la lumina
zilei dacă există sufi cientă lumină pentru
încărcarea acumulatorilor. Modulul solar nu
trebuie instalat în spatele ochiurilor de geam,
deoarece acestea fi ltrează lumina infraroșie
necesară pentru încărcare. Verifi caţi lungimea
cablului de conectarea la lampa cu LED.
Prelungirea cablului nu este posibilă. Montaţi
modulul solar ca în fi g. A. Orientaţi modulul
solar în direcţia luminii soarelui în condiţii optime
(fi g. B).
Locul de montaj al lămpii cu LED
Cea mai sigură determinare a mișcărilor se
obţine când mișcarea are loc perpendicular pe
senzorul de mișcare.
Instalarea lămpii cu LED
Montaţi lampa cu LED ca în fi g. C.
Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acţionată cu energie solară
Introduceţi fi șa setului de acumulatori în mufa
lămpii cu LED (fi g. D1) și așezaţi lampa pe placa
de fi xare pe perete (fi g. E). Introduceţi fi șa celulei
fotovoltaice în mufa lămpii cu LED (fi g. E1).
Lampă cu LED LLL 14800, acţionată cu
baterii
Introduceţi 4 baterii x 1,5 V de tip C (LR 14)
respectând poziţia (fi g. D2) și așezaţi lampa cu
LED pe suportul de montare pe perete (fi g. E).
Punerea în funcţiune
Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acţionată cu energie solară
Înainte de prima utilizare acumulatorul trebuie
încărcat. Opriţi lampa cu LED (a se vedea Setări)
și lăsaţi acumulatorul să se încarce 2 zile la
lumina soarelui.
Setări
LUX comutator de întuneric și lumină cca. 3 –
1000 Lux (fi g. G).
Comutator pentru selectarea modului de
funcţionare (fi g. F).
F1 = OPRIT
F2 = Modul Senzor de mișcare (LED aprins la
detectarea mișcării)
F3 = Modul Supraveghere (LED-ul clipește la
detectarea mișcării)
Senzorul de mișcare poate fi reglat orizontal
(fi g. H). Unghiul de detecţie și raza de acţiune pot
fi limitate în plus cu ajutorul unei măști cu lentile
detașabilă ce poate fi tăiată la dimensiunea
necesară.
Orientaţi lampa cu LED în funcţie de necesităţile
dvs. (fi g. I).
Atenţie deosebită în cazul lămpilor solare (lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831)
Condiţie Rezultat
Locaţiile umbroase diminuează încărcarea
Durata strălucirii soarelui este mai redusă în
Murdăria, frunzele, zăpada de pe celulele
solare reduc curentul de încărcare
Temperaturile reci scad puterea acumulatorilorReducerea duratei luminii LED-urilor
acumulatorilor
anotimpul de iarnă decât vara
Instrucţiuni privind bateria și
acumulatorii
Lampa solară cu LED trebuie operată doar cu un
acumulator de 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Bateriile vechi nu trebuie aruncate
împreună cu gunoiul menajer nesortat.
Posesorii bateriilor vechi sunt obligaţi din
punct de vedere legal să le returneze,
putând face acest lucru gratuit la punctele
de vânzare. Bateriile conţin substanţe care
dăunează mediului înconjurător și sănătăţii și de
aceea trebuie aruncate în mod corespunzător.
Reducerea duratei luminii LED-urilor
Reducerea duratei luminii LED-urilor
Reducerea duratei luminii LED-urilor
Instrucţiuni privind reciclarea
Acest aparat nu trebuie aruncat împreună
cu gunoiul menajer nesortat. Posesorii
aparatelor vechi sunt obligaţi din punct
de vedere legal să arunce respectivele
obiecte în mod corespunzător. Puteţi obţine
mai multe informaţii la administraţia orașului,
respectiv administraţia regională.
Date tehnice
Aria de acoperire 140°
Raza de acţiune cca. 10 m, în funcţie de înălţimea de montare
Reglare intervale de timp fi x, cca. 10 sec. de la ultima mișcare identifi cată
Comutator de întuneric și lumină cca. 3 – 1.000 Lux, reglabil fără trepte intermediare
Putere lampă LED 1x 3 W, nu necesită întreţinere
Culoarea luminii 4.500 - 6.000k
Indice de redare a culorii Ra74
Tipul de protecţie IP44
Clasa de protecţie III
Înălţime de montaj recomandată 1,8 m
Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831, acţionată cu energie solară
Tensiune de lucru 4,8 V
Flux luminos LPL 14817 120 lumeni
Flux luminos LPL 14831 100 lumeni
Acumulatori 4,8 V NiMh 1.800 mAh (incluși în dotarea standard)
Durata luminii
(cu acumulatorul complet încărcat) cca. 105 zile la 5 comutări pe zi
Dimensiunile modulului solar L 120 x H 195 x Ad 67 mm
Dimensiuni LPL 14817 L 70 x H 170 x Ad 120 mm
Dimensiuni LPL 14831 L 70 x H 210 x Ad 120 mm
Lampă cu LED LLL 14800, acţionată cu baterii
Tensiune de lucru 6,0 V
Flux luminos 140 lumeni
Baterii 4 x 1,5 V tip C (LR14)
Durata luminii
(la noile baterii ale mărcii) cca. 570 zile la 5 comutări pe zi
Dimensiuni L 70 x H 170 x Ad 120 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.
Z nakupom tega izdelka ste se odločili za zelo
kakovosten izdelek znamke GEV. Natančno
preberite ta navodila za delovanje. Tako
boste zagotovili brezhibno delovanje izdelka.
Ta navodila skrbno shranite, saj jih boste
potrebovali tudi pozneje.
Način delovanja
LED refl ektor z javljalnikom gibanja deluje
po principu pasivne infrardeče tehnologije.
S pomočjo PIR senzorja javljalnik v svojem
območju zaznavanja zazna gibanje teles, ki
oddajajo toploto, in se samodejno vklopi.
Mirujoči viri toplote ne vklopijo javljalnika. Z
nastavljivim svetlobnim stikalom lahko izberete,
da javljalnik gibanja deluje podnevi in ponoči ali
pa samo v temi. Pri delovanju javljalnika gibanja
LED refl ektor vklopi LED diode, če zazna gibanje,
in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem
gibanju. Pri nadzornem načinu delovanja
začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati
in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem
gibanju.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo
Podnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator.
Varnostna navodila
Pri škodi, do katere je prišlo zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo,
garancija ne velja! Za posredno škodo
oz. telesne poškodbe, do katerih je prišlo zaradi
nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja
varnostnih navodil, ne odgovarjamo. V takšnih
primerih prenehajo vse garancijske pravice.
Zaradi varnosti in zahtev atesta je prepovedano
samovoljno predelati in/ali spremeniti napravo.
Če niste dobro seznanjeni z montažo,
priključitvijo in inštalacijo tovrstnih naprav ali
pa niste prepričani o načinu delovanja naprave,
montaže/priključitve/inštalacije ne izvajajte sami,
temveč se obrnite na ustrezno kvalifi ciranega
strokovnjaka.
ne odgovarjamo! Za materialno škodo
Mesto montaže/inštalacija solarnega
modula
napajanje s sončno energijo)
Pred montažo solarnega modula izberite
ustrezno mesto na prostem. Preverite, ali je na
tem mestu dovolj dnevne svetlobe za polnjenje
akumulatorja. Solarnega modula ne montirajte
za steklenimi šipami, saj te odbijajo za polnjenje
potrebno infrardečo svetlobo. Bodite pozorni na
dolžino priključnega kabla do LED refl ektorja.
Kabla ni mogoče podaljšati. Solarni modul
montirajte tako, kot je prikazano na sl. A. Solarni
modul usmerite tako, da bo idealno prestrezal
sončno svetlobo (sl. B).
(LED–refl ektor LPL 14817/LPL 14831
Mesto montaže LED refl ektorja
Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja je
doseženo, kadar se premikate prečno glede na
javljalnik gibanja.
Montaža LED refl ektorja
LED refl ektor montirajte tako, kot prikazuje sl. C.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo
Vtič akumulatorja vstavite v pušo LED refl ektorja
(sl. D1) in namestite refl ektor na stensko
priključno ploščo (sl. E). Vtič solarne celice
vstavite v pušo LED refl ektorja (sl. E1).
LED refl ektor LLL 14800, napajanje z
baterijami
Vstavite 4 x 1,5 V baterijo tip C (LR 14) v
pravilnem položaju (sl. D2) in namestite refl ektor
na stensko priključno ploščo (sl. E).
Prva uporaba
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo
Pred prvo uporabo morate napolniti akumulator.
Izključite LED refl ektor (glejte opis nastavitev) in
polnite akumulator 2 dni pri sončni svetlobi.
Nastavitve
LUX svetlobno stikalo pribl. 3 - 1000 Lux (sl. G).
Stikalo za izbiro načina delovanja (sl. F).
F1 = IZKLOP
F2 = način delovanja z javljalnikom gibanja
(LED se vklopi pri zaznanem gibanju)
F3 = nadzorni način delovanja (LED utripa pri
zaznanem gibanju)
Javljalnik gibanja lahko usmerite vodoravno
(sl. H). Kot zaznavanja in doseg lahko omejite
dodatno z natično lečasto masko, ki jo lahko
odrežete na mero.
LED refl ektor usmerite glede na vaše potrebe
(sl. I).
Posebno opozorilo pri solarnih lučeh (LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831)
Okoliščina Rezultat
Senčna mesta privedejo do manjšega polnjenja
Dnevne svetlobe je v zimskem času manj kot v
Umazanija, listje, sneg na solarnih celicah
zmanjšajo intenzivnost polnjenja
Hladne temperature zmanjšajo moč
akumulatorja
poletnem
akumulatorja
Napotki za baterijo in akumulator
Solarni LED refl ektor se lahko napaja samo z
4,8 V NiMh 1800 mAh baterijo!
Odsluženih baterij ne smete odstraniti
skupaj z nerazvrščenimi gospodinjskimi
odpadki. Lastniki odsluženih baterij so
zakonsko obvezani, da te baterije vrnejo.
Brezplačno jih lahko vrnejo na prodajnih mestih.
Baterije vsebujejo okolju in zdravju škodljive
snovi ter jih je zaradi tega treba ustrezno
odstraniti.
Navodila za recikliranje
odstranijo. Informacije boste dobili pri svoji
lokalni upravi.
Krajši čas svetenja diod LED
Krajši čas svetenja diod LED
Krajši čas svetenja diod LED
Krajši čas svetenja diod LED
Te naprave ne smete odstraniti skupaj z
nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki.
Lastniki odsluženih naprav so zakonsko
obvezani, da te naprave ustrezno
Tehnični podatki
Območje zaznavanja 140°
Doseg pribl. 10 m, odvisno od višine montaže
Nastavitev časa fi ksna, izklop pribl. 10 sekund po zadnjem zaznanem premikanju
Svetlobno stikalo pribl. 3–1.000 luksov, brezstopenjsko nastavljivo
Moč svetilke 1 x 3 W LED dioda, vzdrževanje ni potrebno
Barva svetlobe 4.500k do 6.000k
Indeks barvnega videza Ra74
Vrsta zaščite IP44
Razred zaščite III
Priporočena višina montaže 1,8 m
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831 napajanje s sončno energijo
Obratovalna napetost 4,8 V
Svetlobni tok LPL 14817 120 Lumen
Svetlobni tok LPL 14831 100 Lumen
Akumulatorji 4,8 V NiMh 1800 mAh (priloženi)
Trajanje svetenja (pri popolnoma
napolnjenih akumulatorjih) pribl. 105 dni pri 5 preklopih dnevno
Mere solarnega modula Š 120 x V 195 x G 67 mm
Mere LPL 14817 Š 70 x V 170 x G 120 mm
Mere LPL 14831 Š 70 x V 210 x G 120 mm
LED refl ektor LLL 14800, napajanje z baterijami
Obratovalna napetost 6,0 V
Svetlobni tok 140 Lumen
Baterije 4 x 1,5 V tip C (LR14)
Trajanje svetenja
(pri novih ustreznih baterijah) pribl. 570 dni pri 5 preklopih dnevno
Mere Š 70 x V 170 x G 120 mm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa
rozhodli pre kvalitatívne vysoko hodnotný
produkt fi rmy GEV. Tento návod na použitie
si dôkladne prečítajte, aby ste zabezpečili
bezchybnú funkčnosť. Tento návod na
použitie starostlivo uschovajte, aby ste si ho
prípadne mohli neskôr prečítať.
Princíp činnosti
LED žiarič s hlásičom pohybu pracuje na princípe
pasívnej infračervenej techniky. Cez snímač PIR
zaznamenáva hlásič pohybu vo svojom akčnom
rádiu pohybujúce sa zdroje tepla a zapne sa
automaticky. Statické zdroje tepla sa shlásičom
pohybu nezapnú. Nastaviteľný súmrakový
spínač sa stará o to, aby hlásič pohybu pracoval
voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme. V
hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri
rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po
poslednom rozpoznanom pohybe. V kontrolnom
režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať
LED a vypne 10 sekúnd po poslednom
rozpoznanom pohybe.
LED žiarič LPL 14817/LPL 14831
solárne prevádzkovaný
Solárny režim nabije integrovaný akumulátor na
dni.
Bezpečnostné upozornenia
Pri poškodeniach, ktoré budú
spôsobené vplyvom nedodržania
tohto návodu na použitie, zaniká
nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pri
vecných škodách alebo zraneniach, ktoré budú
spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných upozornení,
nepreberáme žiadnu zodpovednosť. V
takých prípadoch zaniká nárok na záruku. Z
bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie
je svojvoľná prestavba a/alebo zmena prístroja
povolená. Ak si nie ste istí pri montáži, pripájaní
alebo inštalácii, alebo ak máte pochybnosti o
funkčnosti zariadenia, nevykonávajte montáž/
pripojenie/inštaláciu sami, ale obráťte sa na
odborníka.
Pred montážou solárneho modulu zvoľte
vhodné miesto v exteriéri. Pri dennom svetle
skontrolujte, či je k dispozícii dostatok svetla na
nabíjanie akumulátora. Solárny modul sa nesmie
inštalovať za tabuľami skla, pretože tieto sa
odfi ltrujú na nabitie potrebného infračerveného
svetla. Berte do úvahy dĺžku pripojovacieho
kábla k LED žiariču. Predĺženie kábla nie je
možné. Namontujte solárny modul podľa
obr. A. Nasmerujte solárny modul optimálne k
slnečnému svetlu (obr. B).
Miesto montáže LED žiariča
Najistejší záznam pohybu sa dosiahne, keď sa
pohybujete priečne k hlásiču pohybu.
Inštalácia LED žiariča
Namontujte LED žiarič podľa obr. C.
LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne
prevádzkovaný
Zastrčte zástrčku akupaku do zásuvky LED
žiariča (obr. D1) a nasaďte žiarič na stenovú
pripojovaciu dosku (obr. E). Zastrčte zástrčku
solárneho článku do zásuvky LED žiariča
(obr. E1).
LED žiarič LLL 14800, prevádzkovaný na
batérie
Vložte batériu 4 x 1,5 V typ C (LR 14) za
dodržiavania montážnej polohy (obr. D2) a
nasaďte LED žiarič na stenovú pripojovaciu
dosku (obr. E).
Uvedenie do prevádzky
LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne
prevádzkovaný
Pred prvým použitím sa musí nabiť akumulátor.
Vypnite LED žiarič (pozri nastavenia) a nechajte
nabiť akumulátor 2 dni pri slnečnom žiarení.
rozpoznaní pohybu)
F3 = Kontrolný režim (LED bliká pri rozpoznaní
pohybu)
Hlásič pohybu sa dá horizontálne prestaviť(obr. H). Snímací uhol a dosah sa dá navyše
obmedziť nasúvateľnou, prispôsobenou maskou
objektívu.
Vycentrujte LED žiarič podľa vašich potrieb
(obr. I).
Zvláštne rešpektovanie pri solárnych svietidlách (LED žiarič LPL 14817/LPL 14831)
Podmienka Výsledok
Tienené miesta vedú k zníženému nabitiu
Doba slnečného žiarenia je v zimnom polroku
Špina, lístie, sneh na solárnych článkoch
Studené teploty znižujú výkon akumulátoraZníženie doby svietenia LED
Informácie o batérii a akumulátore
Solárny LED žiarič sa smie prevádzkovať iba so
4,8 V NiMh 1800 mAh!
Staré batérie sa nesmú zlikvidovať s
netriedeným domovým odpadom. Majitelia
starých batérií sú zo zákona povinní ich
vrátiť a tieto môžu odovzdať bezplatne na
predajných miestach. Batérie obsahujú látky,
ktoré škodia životnému prostrediu a zdraviu a
musia sa preto odborne zlikvidovať.
akumulátora
menšia ako v lete
znižujú nabíjací prúd
Informácia pre recykláciu
odborne. Informácie dostanete od svojej
mestskej, príp. obecnej správy.
Zníženie doby svietenia LED
Zníženie doby svietenia LED
Zníženie doby svietenia LED
Tento prístroj sa nesmie likvidovať
s netriedeným domovým odpadom.
Majitelia starých zariadení sú zo zákona
povinní toto zariadenie zlikvidovať
Technické údaje
Akčný rádius 140°
Dosah cca 10 m, v závislosti od montážnej výšky
Nastavenie času pevné, cca 10 s po poslednom rozpoznanom pohybe
Súmrakový spínač cca 3 – 1000luxov, plynule nastaviteľný
Výkon svetla 1x 3 W LED, bezúdržbový
Farba svetla 4,500 k až 6,000 k
Index reprodukcie farby Ra74
Spôsob ochrany IP44
Trieda ochrany III
Odporúčaná montážna výška 1,8 m
LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne prevádzkovaný
Prevádzkové napätie 4,8 V
Svetelný prúd LPL 14817 120 lumenov
Svetelný prúd LPL 14831 100 lumenov
Akumulátory 4,8 V NiMh 1800 mAh (v rozsahu dodávky)
Doba svietenia cca 105 dní pri 5 spínaniach denne
(pri plne nabitom akumulátore) cca 105 dní pri 5 spínaniach denne
Rozmery solárneho modulu š 120 x v 195 x h 67 mm
Rozmery LPL 14817 š 70 x v 170 x h 120 mm
Rozmery LPL 14831 š 70 x v 210 x h 120 mm
LED žiarič LLL 14800/prevádzkovaný na batérie
Prevádzkové napätie 6,0 V
Svetelný prúd 140 lumenov
Batérie 4 x 1,5 V typ C (LR14)
Doba svietenia
(pri nových značkových batériách) cca 570 dní denne pri 5 spínaniach denne
Rozmery š 70 x v 170 x h 120 mm
Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.
Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli
pro vysoce kvalitní produkt fi rmy GEV. Pro
zaručení bezvadného fungování si, prosím,
pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Pečlivě tento návod uschovejte, abyste si jej
mohli později případně opět přečíst.
Způsob funkce
LED refl ektor s čidlem pohybu funguje na
principu pasivní infračervené techniky. Čidlo
pohybu ve svém rozsahu snímání zpozoruje
pomocí PIR senzoru pohybující se zdroje tepla a
automaticky se zapne. Statické zdroje tepla čidlo
pohybu nezapnou. Nastavitelný soumrakový
spínač zajišťuje, aby čidlo pohybu pracovalo
podle přání ve dne i v noci nebo pouze za tmy.
V režimu čidla pohybu zapne LED refl ektor LED
světlo při identifi kovaném pohybu a vypne je 10
sekund po posledním identifi kovaném pohybu.
V režimu monitorování začne LED světlo při
identifi kovaném pohybu blikat a vypne se 10
sekund po posledním identifi kovaném pohybu.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon
Solární článek přes den nabíjí integrovaný
akumulátor.
Bezpečnostní pokyny
Vpřípadě škod, které byly způsobeny
nedodržením tohoto návodu k
obsluze, zaniká nárok na záruku!
žádnou odpovědnost! Neručíme za hmotné
škody ani škody na zdraví, které byly zapříčiněny
neodbornou manipulací nebo nedodržením
bezpečnostních pokynů. V takových
případech zanikají veškeré nároky na záruku.
Z bezpečnostních a certifi kačních důvodů
není povoleno provádět svévolné přestavby a/
nebo změny přístroje. Pokud si při montáži,
připojení a instalaci nejste jisti, resp. pokud
máte pochybnosti ohledně způsobu funkce,
neprovádějte montáž/připojení/instalaci sami,
ale obraťte se na kompetentního odborníka.
Za následné škody neposkytujeme
Místo montáže/instalace solárního
modulu
(LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon)
Před montáží solárního modulu vyberte ve
venkovním prostoru vhodné místo. Zkontrolujte
za denního světla, zda je k dispozici dostatek
světla pro nabíjení akumulátoru. Solární modul
nesmí být instalován za skleněné tabule, protože
sklo odfi ltruje infračervené světlo potřebné
pro nabíjení. Pamatujte na délku napájecího
kabelu k LED refl ektoru. Prodlužovací kabel
nelze použít. Namontujte solární modul podle
obr. A. Nasměrujte solární modul optimálně k
slunečnímu světlu (obr. B).
Místo montáže LED refl ektoru
Nejspolehlivějšího snímání pohybu je dosaženo,
pokud se pohybujeme k čidlu pohybu příčně.
Instalace LED refl ektoru
LED refl ektor namontujte podle obr. C.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon
Připojte konektor akupacku do zdířky LED
refl ektoru (obr. D1) a nasaďte refl ektor na
nástěnný připojovací panel (obr. E). Zapojte
konektor solárního článku do zdířky LED
refl ektoru (obr. E1).
LED refl ektor LLL 14800, na bateriový pohon
Vložte 4 x 1,5 V baterie typu C (LR 14) s
dodržením polarity vkládaných baterií (obr. D2)
a nasaďte LED refl ektor na nástěnný připojovací
panel (obr. E).
Uvedení do provozu
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon
Před prvním použitím se musí baterie nabít.
Vypněte LED refl ektor (viz Nastavení) a nechte
baterii za slunečního světla 2 dny nabíjet.
Nastavení
LUX soumrakový spínač cca 3 - 1 000 luxů(obr. G).
Spínač volby režimu (obr. F).
F1 = VYP
F2 = režim čidla pohybu (LED se rozsvítí při
detekci pohybu)
F3 = režim monitorování (LED začne blikat při
detekci pohybu)
Čidlo pohybu lze horizontálně seřídit (obr. H).
Úhel snímání a dosah lze omezit nasazovací
maskou ve tvaru čočky, kterou lze ustřihnout dle
požadavku.
LED refl ektor vyrovnejte dle Vašich potřeb
(obr. I).
Zvláštní upozornění u solárních světel (LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831)
Podmínka Výsledek
Zastíněná místa mají za následek snížené
Doba slunečního svitu je vzimním období
Nečistoty, listí, sníh na solárních článcích
Nízké teploty snižují výkon akumulátorůSnížení doby svícení LED
Pokyny k bateriím a akumulátorům
Solární LED refl ektor smí být provozován pouze
s baterií 4,8 V NiMh 1800 mAh!
učinit bezplatně na prodejních místech. Baterie
obsahují látky škodlivé pro životní prostředí i pro
zdraví a musí být proto odborně zlikvidovány.
nabíjení akumulátorů
menší než v létě
snižují nabíjecí proud
Použité baterie se nesmí likvidovat
společně s netříděným domovním
odpadem. Majitelé použitých baterií jsou
ze zákona povinni je vrátit a mohou tak
Pokyny k recyklaci
Informace získáte u své městské nebo obecní
správy.
Snížení doby svícení LED
Snížení doby svícení LED
Snížení doby svícení LED
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně
s netříděným domovním odpadem.
Majitelé použitých přístrojů jsou ze zákona
povinni tento přístroj odborně zlikvidovat.
Technická data
Rozsah snímání 140°
Dosah cca 10 m, v závislosti na výšce instalace
Časové nastavení fi xní, cca 10 s po posledním rozpoznaném pohybu
Soumrakový spínač cca 3 – 1000 luxů, plynule nastavitelný
Výkon lampy 1 x 3 W LED, bezúdržbová
Barva světla 4000 K až 6000 K
Index reprodukce barev Ra74
Krytí IP44
Třída ochrany III
Doporučená výška instalace 1,8 m
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831 na solární pohon
Provozní napětí 4,8 V
Světelný tok LPL 14817 120 lumenů
Světelný tok LPL 14831 100 lumenů
Baterie 4,8 V NiMh 1800 mAh (součástí dodávky)
Doba svícení
(při plně nabitých bateriích) cca 105 dní při 5 sepnutích denně
Rozměry solárního modulu š 120 x v 195 x h 67 mm
Rozměry LPL 14817 š 70 x v 170 x h 120 mm
Rozměry LPL 14831 š 70 x v 210 x h 120 mm
LED refl ektor LLL 14800, na bateriový pohon
Provozní napětí 6,0 V
Světelný tok 140 lumenů
Baterie 4 x 1,5 V, typ C (LR14)
Doba svícení
(u nových značkových baterií) cca 570 dní při 5 sepnutích denně
Rozměry š 70 x v 170 x h 120 mm
Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
Bu cihazı satın alarak, yüksek kaliteli bir
GEV ürününü tercih etmiş oldunuz. Ürünün
sorunsuz bir şekilde çalışabilmesi için lütfen
bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride
tekrar okumak için kılavuzunuzu dikkatlice
saklayın.
Çalışma şekli
LED spot ışığı pasif kızılötesi teknolojisi prensibine
göre çalışır. Hareket dedektörü bir PIR sensörü
aracılığıyla algılama alanında hareket eden ısı
kaynaklarını algılar ve otomatik olarak açılır.
Hareketsiz ısı kaynakları hareket dedektörünün
açılmasına yol açmaz. Ayarlanabilir karanlık
sensörü, hareket dedektörünün isteğe bağlı
olarak gündüz ve gece veya sadece karanlıkta
çalışmasını sağlar. LED spot ışığı, hareket
dedektörü modunda bir hareket algılandığında
LED'i çalıştırır ve son algılanan hareketten 10
saniye sonra kapatır. Denetim modunda bir
hareket algılandığında LED yanıp sönmeye
başlar ve son algılanan hareketten 10 saniye
sonra söner.
LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831,
solar enerji ile çalışır
Solar hücre dahili aküyü gün içinde şarj eder.
Güvenlik bilgileri
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen
ikazların dikkate alınmaması sonucu
meydana gelen hasarlarda garanti
hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluk
üstlenilmez! Nizami olmayan kullanım veya
güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu
meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar
için sorumluluk üstlenilmez. Bu tür durumlarda
tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir. Güvenlik
ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda keyfi
düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz. Montaj,
bağlantı veya tesisat konusunda kendinizden
emin değilseniz veya çalışma şekli ile ilgili
şüpheniz varsa, montajı, bağlantıyı ve tesisatı
kendiniz gerçekleştirmeyin ve bir teknisyene
başvurun.
Solar modülün montaj yeri/kurulumu
(LED spot ışığı LPL 14817/
LPL 14831, solar enerji ile çalışır)
Solar modülün montajından önce dış mekanda
uygun bir yer seçin. Gün ışığında akülerin şarj
olması için yeterli ışık olup olmadığını kontrol
edin. Camın şarj için gerekli olan enfraruj ışığı
filtrelemesinden dolayı solar modül cam arkasına
kurulmamalıdır. LED spot ışığına olan bağlantı
kablosunun uzunluğuna dikkat edin. Kablonun
uzatılması mümkün değildir. Şekil A'da
gösterildiği gibi solar modülü monte edin. Solar
modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın (şekil B).
hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı
LED spot ışığın montaj yeri
Hareket dedektörüne çapraz yönden
yaklaşılması, hareketin en iyi şekilde algılanmasını
sağlar.
LED spot ışığın kurulumu
Şekil C'de gösterildiği gibi LED spot ışığını
monte edin.
LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831,
solar enerji ile çalışır
Akü setinin fişini LED spot ışığının soketine
takın(şekil D1) ve spot ışığı duvar bağlantı
plakasına oturtun (şekil E). Solar hücrenin fişini
LED spot ışığın soketine takın (şekil E1).
LED spot ışığı LLL 14800, pille çalışır
Montaj konumunu dikkate alarak C tipi (LR 14) 4
adet 1,5 V pil takın (şekil D2) ve LED spot ışığı
duvar bağlantı plakasına oturtun (şekil E).
Çalıştırma
LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831,
solar enerji ile çalışır
İlk kullanımdan önce akünün şarj olması gerekir.
LED spot ışığı kapatın (bkz. ayarlar) ve akünün 2
gün güneşışığında dolmasını sağlayın.
Ayarlar
LUX karanlık sensörü yakl. 3 - 1000 Lux
(şekil G).
İşletim seçme şalteri (şekil F).
F1 = KAPALI
F2 = Hareket dedektörü modu (hareket
algılandığında LED yanar)F3 = Denetim modu (hareket algılandığında
LED yanıp söner)
Hareket dedektörü yatay olarak ayarlanabilir
(şekil H). Algılama açısı ve mesafesi ayrıca
takılabilen ve kesilebilen bir mercek maskesi ile
sınırlanabilir.
LED spot ışığını ihtiyacınıza göre hizalayın
(şekil I).
Solar lambalarda özellikle dikkate alınması gerekenler (LED spot ışığı LPL 14817/
LPL 14831)
Koşul Sonuç
Gölgeli yerler akülerin daha az şarj olmasına
Güneşışığının süresi, kış aylarında yaz
aylarında olduğundan daha kısadır.
Solar hücrelerde kir, yapraklar ve kar şarj
Soğuk hava akülerin gücünü azaltırLED'lerin yanma süresi azalır
Pil ve akü bilgileri
Solar LED spot ışık, ancak bir 4,8 V NiMh 1800
mAh pille çalıştırılabilir!
Atık piller sınıfl andırılmamış ev atıkları ile
birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar atık
pillerin iadesinden yasal olarak sorumludur
ve bunları herhangi bir ücret ödemeksizin
satış noktalarına iade edebilir. Piller çevreye ve
sağlığa zararlı maddeler içerir ve bu nedenle
kurallara uygun şekilde elden çıkartılmalıdır.
neden olur
akımını azaltır
Geri dönüşüm bilgileri
sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri şehrinizin
veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.
LED'lerin yanma süresi azalır
LED'lerin yanma süresi azalır
LED'lerin yanma süresi azalır
Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile
birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar
eskiyen aygıtın kurallara uygun şekilde
elden çıkartılmasından yasal olarak
Teknik veriler
Algılama alanı 140°
Algılama mesafesi Yaklaşık 10 m, montaj yüksekliğine bağlıdır
Zaman ayarısabit, son algılanan hareketten yaklaşık 10 sn sonra
Karanlık sensörü Yakl. 3 – 1.000 Lux, kademesiz ayarlanabilir
Lamba gücü 1x 3 W LED, bakım gerektirmez
Işık rengi 4,500k ila 6,000k
Renk gösterme endeksi Ra74
Koruma biçimi IP44
Koruma sınıfı III
Önerilen montaj yüksekliği 1,8 m
LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831, solar enerji ile çalışır
Çalışma voltajı 4,8 V
Işık akımı LPL 14817 120 lümen
Işık akımı LPL 14831 100 lümen
Aküler 4,8 V NiMh 1800 mAh (teslimat kapsamında)
Yanma süresi
(aküler dolu durumdayken) günde 5 çalışmada yaklaşık 105 gün
Solar modül ölçüleri G 120 x Y 195 x D 67 mm
Ölçüler LPL 14817 G 70 x Y 170 x D 120 mm
Ölçüler LPL 14831 G 70 x Y 210 x D 120 mm
LED spot ışığı LLL 14800, pille çalışır
Çalışma voltajı 6,0 V
Işık akımı 140 lümen
Piller C tipi 4 x 1,5 V (LR14)
Yanma süresi
(yeni markalı piller ile) günde 5 çalışmada yaklaşık 570 gün
Ölçüler G 70 x Y 170 x D 120 mm
Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.
Ezen árucikk megvásárlásával egy magas
minőségű GEV termék mellett döntött. Kérem,
fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást
a kifogástalan működés biztosításához.
Gondosan őrizze meg ezt az utasítást, hogy
később is tanulmányozhassa.
Munkamódszer
A mozgásérzékelővel felszerelt LED lámpa
infravörös elven működik. A mozgásérzékelő
a PIR érzékelő segítségével érzékeli a mozgó
hőforrásokat a detektálási tartományán
belül, és ezekre automatikusan bekapcsol. A
nyugalomban levő hőforrások nem kapcsolják
be a mozgásérzékelőt. A beállítható dimmer
(alkonyati) kapcsoló felel azért, hogy a
mozgásérzékelő nappal és éjszaka vagy csak
sötétben működjön. Mozgásérzékelő módban
a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja
a LED lámpát, majd 10 másodperccel az utolsó
érzékelt mozgás után lekapcsolja azt. Felügyelő
módban a készülék érzékelt mozgás esetén
elkezd villogni, majd 10 másodperccel az utolsó
érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát.
LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831
napelemes
A szolárcellák napközben töltik az integrált
akkumulátort.
Biztonsági utasítások
A használati útmutatóban szereplő
utasítások ignorálása által okozott
károk esetén a garancia érvényét
vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi
sérülés esetén, amelyek a nem megfelelő kezelés
vagy a biztonsági előírások be nem tartása miatt
keletkeznek, nem vállalunk garanciát. Ilyen
esetekben a garancia érvényét veszti. Biztonsági
és engedélyeztetési okokból a készüléket tilos
saját kezűleg átépíteni és/vagy módosítani. Ha
szereléskor, csatlakoztatáskor vagy telepítéskor
bizonytalan, ill. kérdések merülnek fel a működés
módjával kapcsolatban, akkor ne végezze el
önállóan a szerelést/csatlakoztatást/telepítést,
hanem forduljon szakemberhez.
veszti! Az ezzel okozott károkért nem
Felszerelési helyszín/Telepítés Szolármodul
(LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831
napelemes)
A szolármodul szerelése előtt válassza
ki a megfelelő kültéri helyet. Napfénynél
ellenőrizze, hogy elég fény áll-e rendelkezésre
az akkumulátorok töltéséhez. A szolármodult
tilos ablaküveg mögé felszerelni, mert az kiszűri
a töltéshez szükséges infravörös sugárzást.
Ügyeljen a LED lámpa csatlakozó vezetékeinek
hosszára. A vezetéket nem lehet toldani. Szerelje
össze a szolármodult az A ábra szerint. Irányítsa
úgy a szolármodult, hogy optimálisan a legtöbb
napfény érje (B ábra).
Felszerelési helyszín - LED lámpa
A legbiztosabb mozgásérzékelés akkor érhető
el, ha a mozgásérzékelő „előtt” halad el.
Telepítés - LED lámpa
Szerelje össze a LED lámpát a C ábra szerint.
LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemes
Csatlakoztassa az akkumulátoregység
csatlakozóját a LED lámpa kapcsolóhüvelyébe
(D1 ábra), majd helyezze a lámpát a fali
csatlakozó lemezhez (E ábra). Csatlakoztassa
a szolárcella csatlakozóját a LED lámpa
kapcsolóhüvelyébe (E1 ábra).
LED lámpa, LLL 14800, elemes
Helyezze be a 4 x 1,5 V-os C típusú eleme
(LR 14) a polaritásnak megfelelően (D2 ábra),
majd helyezze a LED lámpát a fali csatlakozó
lemezre (E ábra).
Üzembe helyezés
LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemes
Az első használat előtt az akkumulátorokat
fel kell tölteni. Kapcsolja ki a LED lámpát (lásd
Beállítások), majd hagyja az akkumulátort két
napon keresztül töltődni.
bekapcsolódik mozgásérzékelésnél)
F3 = Mozgásérzékelő mód (a LED villog a
mozgásérzékelésnél)
A mozgásjelzőt vízszintesen állíthatja (H ábra).
A detektálási szög és a hatótávolság
szabályozható egy feltehető, méretezhető
lencsefedél segítségével.
Irányítsa a LED lámpát igényeinek megfelelően
(I ábra).
Szolárlámpák speciális rész (LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831)
Feltétel Eredmény
Árnyékos helyeken az akkumulátor kevésbé
A napsugárzás időtartama tél időszakban
A szolárcellán található szennyeződés, lomb,
hó csökkenti a töltőáramot
Az alacsony hőmérséklet csökkenti az
akkumulátorok teljesítményét
töltődik
rövidebb, mint nyáron
Az elemekre és akkumulátorokra
vonatkozó utasítások
A szolár LED lámpa 4,8 V-os NiMh 1800 mAh
akkumulátorral működtethető!
Az elhasználódott elemeket a háztartási
szeméttől különválasztva kell leselejtezni.
A törvény megköveteli, hogy az
elhasználódott elemek köteles leadni
ártalmatlanításra; ezt az értékesítés helyén
ingyenesen megteheti. Az elemek szakszerű
ártalmatlanítást igényelnek, mert környezet- és
egészségkárosító anyagokat tartalmaznak.
A LED-ek világítási ideje csökken
A LED-ek világítási ideje csökken
A LED-ek világítási ideje csökken
A LED-ek világítási ideje csökken
Újrahasznosításra vonatkozó utasítások
A készüléket a háztartási szeméttől
különválasztva kell leselejtezni. A törvény
megköveteli, hogy az elhasználódott
készülékeket köteles leadni
ártalmatlanításra. A szakszerű leselejtezéssel
kapcsolatban érdeklődjön a helyi polgármesteri
hivatalokban.
Műszaki adatok
Detektálási tartomány 140°
Hatótávolság kb. 10 m, a felszerelés magasságától függően
Időbeállítás fi x, kb. 10 mp az utolsó észlelt mozgás után
Dimmer kapcsoló kb. 3 - 1000 Lux, lépcsőzetmentesen beállítható
Lámpa teljesítménye 1x 3 W LED, karbantartást nem igényel
Színhőmérséklet 4 500 - 6 000k
Fényvisszaadás index Ra74
Védelmi besorolás IP44
Védelmi osztály III
Ajánlott szerelési magasság 1,8 m
LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemes
Üzemi feszültség 4,8 V
Fényáram LPL 14817 120 lumen
Fényáram LPL 14831 100 lumen
Akkumulátorok 4,8 V NiMh 1800 mAh (a csomag tartalmazza)
Világítási idő
(töltött akkumulátornál) kb. 105 nap, napi öt kapcsolás esetén
A szolármodul méretei SZÉ 120 x MA 195 x MÉ 67 mm
Méretek LPL 14817 SZÉ 70 x MA 170 x MÉ 120 mm
Méretek LPL 14831 SZÉ 70 x MA 210 x MÉ 120 mm
LED lámpa, LLL 14800, elemmel működő
Üzemi feszültség 6,0 V
Fényáram 140 lumen
Elemek 4 x 1,5 V, C típus (LR14)
Világítási idő
(új márkás elemeknél) kb. 570 nap, napi öt kapcsolás esetén
Méretek SZÉ 70 x MA 170 x MÉ 120 mm
Fenntartjuk a jogot, hogy a termék műszaki és optikai jellemzőit külön értesítés nélkül módosítsuk.