Mit dem Kauf dieses Artikels haben
Sie sich für ein qualitativ hochwertiges
GEV Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um ein einwandfreies
Funktionieren zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung
sorgfältig auf, um gegebenenfalls
später nachlesen zu können.
Arbeitsweise
Der LED Strahler mit Bewegungsmelder
arbeitet nach dem Prinzip der PassivInfrarot-Technik. Über einen PIRSensor nimmt der Bewegungsmelder
in seinem Erfassungsbereich sich
bewegende Wärmequellen wahr
und schaltet automatisch ein.
Ruhende Wärmequellen schalten
den Bewegungsmelder nicht ein. Der
einstellbare Dämmerungsschalter sorgt
dafür, dass der Bewegungsmelder
wahlweise bei Tag und Nacht oder
nur bei Dunkelheit arbeitet. Bei
erkannter Bewegung schaltet der
Bewegungsmelder die LED an und
je nach Einstellung zwischen ca.
25 Sek. und ca. 5 Min. nach der letzten
erkannten Bewegung wieder aus.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur
von einem Fachmann,
unter Berücksichtigung
der landesüblichen Installationsvorschriften ausgeführt werden.
Es darf nur im spannungsfreien
Zustand gearbeitet werden, dazu
unbedingt die Stromkreissicherung
abschalten. Überprüfen Sie, ob die
Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen
ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung
wird erzielt, wenn man sich quer zum
Bewegungsmelder bewegt. Daher
sollte ein Bewegungsmelder immer so
montiert werden das man sich nicht
direkt auf ihn zu bewegt.
Installation
Montieren Sie die Leuchte gemäß
Abb. B bis Abb. E. Schließen Sie die
Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild
(Abb. D) an.
23
Einstellungen
ZEIT Einstellung für die Einschaltdauer ca. 25 Sek. bis 5 Min. (Abb. F).
LUX Dämmerungsschalter ca. 3 - 1000
Lux (Abb. G).
Der Bewegungsmelder lässt sich
horizontal verstellen (Abb. H). Der
Erfassungswinkel und die Reichweite
lässt sich zusätzlich durch eine
aufsteckbare, zuschneidbare
Linsenmaske begrenzen.
Richten Sie den Strahler nach Ihren
Bedürfnissen aus (Abb. I).
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt
werden. Besitzer von Altgeräten
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer
Stadt- bzw. Gemeinde-verwaltung.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz
Erfassungsbereich 140 °
Reichweite ca. 8 m, abhängig von der Montagehöhe
Zeiteinstellung ca. 25 Sek. bis 5 Min. stufenlos einstellbar
Dämmerungsschalter ca. 3 – 1.000 Lux, stufenlos einstellbar
Lampenleistung LLL 14701 1 x 4 W LED, wartungsfrei
Lampenleistung LLL 14718 2 x 4 W LED, wartungsfrei
Lichtstrom LLL 14701 225 Lumen
Lichtstrom LLL 14718 450 Lumen
Lichtfarbe 6.300k
Farbwiedergabeindex min. Ra65
LED Abstrahlwinkel 30 °
Schutzart IP44
Schutzklasse II
Empfohlene Montagehöhe 1,8 m
Abmessungen LLL 14701 ca. B 75 x H 140 x T 145 mm
Abmessungen LLL 14718 ca. B 124 x H 140 x T 117 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
By purchasing this item, you have
chosen a high-quality GEV product.
Please read these operating
instructions carefully to ensure
correct operation. Keep these
instructions in a safe place so that you
can refer back to them if necessary.
Operation
The LED fl oodlight with motion detector
functions using passive infrared
technology. If the motion detector’s PIR
sensor detects a moving heat source
in its fi eld of detection, it switches on
automatically. Static heat sources do
not activate the motion detector. The
adjustable twilight switch can be set
to ensure that the motion detector will
operate either during the day and night
or only when it is dark. When movement
is detected, the motion detector
switches on the LED and then switches
it o again between approx. 25 seconds
and approx. 5 minutes after the last
movement is detected, depending on
the setting.
Safety instructions
This device must be installed by
a technician, in accordance with
the applicable regulations. The
electrical power supply and the circuit
protection must be switched o during
the entire installation process. Please
check that the connection cable is
disconnected!
Under no circumstances does the
warranty cover damage resulting from
failure to observe these instructions.
Nor do we accept liability for any indirect
damage.
Similarly, we can accept no liability for
any material damage or bodily injury
caused by mishandling or failure to
observe the safety instructions. No
warranty claim may be made in these
cases.
In addition, for safety and compliance
reasons, you are not authorised to
dismantle or alter the device in any way.
Mounting position
Motion detection is maximised when
moving at an angle to the motion
detector. Therefore, the motion detector
should always be installed in a position
that ensures that objects/people do not
move directly towards the device.
Installation
Install the light as shown in Figs. B to
E. Connect the mains connection cable as shown in the wiring diagram (Fig.D).
Settings
TIME use to set the ON period to
between approximatey 25 sec. and
5 min. (Fig. F).
LUX adjust the twilight switch to
between approximately 3 and 1,000 lux
(Fig. G).
45
The motion detector can be adjusted
horizontally (Fig. H). You can also
restrict the angle of detection and the
range by attaching a lens mask, which
can be cut to size.
Adjust the fl oodlight to the required
position (Fig. I).
Recycling instructions
This device may not be disposed
of with unsorted household waste.
Owners of old devices are required
by law to dispose of this device
correctly. Contact your town council for
further information.
Technical data
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz
Field of detection 140 °
Range approx. 8 m, depending on the installation height
Time setting approx. 25 seconds to 5 min, infi nitely variable
Twilight switch approx. 3 - 1,000 lux, infi nitely variable
LLL 14701 lamp power 1 x 4 W LED, maintenance-free
LLL 14718 lamp power 2 x 4 W LED, maintenance-free
LLL 14701 luminous fl ux 225 lumens
LLL 14718 luminous fl ux 450 lumens
Light colour 6,300 K
Colour rendering index min. Ra65
LED angle of radiation 30 °
Protection type IP44
Protection class II
Recommended installation height 1.8 m
LLL 14701 dimensions approx. W 75 x H 140 x D 145 mm
LLL 14718 dimensions approx. W 124 x H 140 x D 117 mm
Technical and design features may be subject to change without notice.
En achetant cet article, vous avez
choisi un produit GEV de qualité
supérieure. Pour l’utiliser dans les
meilleures conditions, nous vous
recommandons de lire attentivement
ce mode d’emploi. Conservez
soigneusement ce document en vue
d’une éventuelle consultation future.
Fonctionnement
Le projecteur à LED avec détecteur
de mouvement utilise la technologie
infrarouge passive. Le projecteur
s’allume dès que le capteur infrarouge
passif perçoit une source de chaleur en
mouvement dans sa zone de détection.
Les sources de chaleur immobiles,
en revanche, n’ont aucun e et sur le
détecteur de mouvement. L’interrupteur
crépusculaire réglable sert à l’activation
et à la désactivation automatique du
détecteur de mouvement en fonction
d’un seuil de luminosité prédéfi ni. Le
détecteur active la LED lorsqu’il repère
un mouvement et, selon le réglage, la
désactive 25s à 5min après le dernier
mouvement perçu.
Consignes de sécurité
L’installation de ce produit
doit impérativement être
e ectuée par un spécialiste et
conformément aux prescriptions en
vigueur. L’alimentation électrique doit
obligatoirement être coupée (fusible
secteur déconnecté) pendant toute
la durée de l’installation. Le câble
d’alimentation ne doit être soumis à
aucune tension.
La garantie ne couvre en aucun cas les
dommages dus à un non-respect de
la présente notice. Nous déclinons par
ailleurs toute responsabilité quant aux
éventuels dommages indirects.
De même, nous ne pourrons être tenus
pour responsables des éventuels
dommages matériels ou blessures
corporelles résultant de manipulations
inappropriées ou du non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas
de fi gure, tout recours en garantie sera
exclu.
En outre, pour des raisons de sécurité
et de conformité, le démontage et la
modifi cation du produit sont interdits.
Lieu de montage et
positionnement
La détection de mouvement est optimale
lorsque le sens des déplacements est
perpendiculaire au détecteur. Il est
donc important que le détecteur soit
fi xé de sorte que les déplacements ne
se fassent pas directement face à lui.
Installation
Installez le luminaire conformément
aux fi g. B à E. Raccordez le câble
d’alimentation conformément au
schéma électrique (fi g. D).
67
Réglages
TEMPS permet de régler la durée d’allumage entre 25 s et 5 min. (fi g. F).
LUX Interrupteur crépusculaire de 3 à
1000 lux env. (fi g. G).
Le détecteur de mouvement peut être
réglé horizontalement (fi g. H). La zone
de détection et la portée peuvent être
réduites au moyen d’un capuchon de
lentille découpable.
Réglez l’orientation du projecteur à LED
selon vos besoins (fi g. I).
Remarques concernant le
recyclage
Cet appareil ne doit en aucun
cas être jeté avec les ordures
ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou
électroniques usagés ont en e et
l’obligation légale de les déposer dans
un centre de collecte sélective. Informezvous auprès de votre municipalité sur
les possibilités de recyclage.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230 V ~, 50 Hz
Zone de détection 140 °
Portée env. 8m, selon la hauteur de montage
Durée d'activation env. 25 s à 5 min, réglable en continu
Interrupteur crépusculaire env. 3 à 1000 lux, réglable en continu
Puissance d'éclairage du LLL 14701 1 LED 4 W, sans entretien
Puissance d'éclairage du LLL 14718 2 LED 4 W, sans entretien
Flux lumineux du LLL 14701 225lumens
Flux lumineux du LLL 14718 450lumens
Couleur de la lumière 6300K
Indice de rendu de couleur Ra65 min.
Angle de rayonnement de la LED 30 °
Type de protection IP44
Classe de protection II
Hauteur de montage recommandée 1,8m
Dimensions du LLL 14701 env. l75 x h140 x p145 mm
Dimensions du LLL 14718 env. l124 x h140 x p117 mm
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
Met de aankoop van dit artikel heeft
u gekozen voor een kwalitatief
hoogwaardig GEV-product. Lees de
handleiding aandachtig door om een
probleemloze werking te garanderen.
Bewaar deze handleiding goed om
later eventueel te kunnen nalezen.
Werking
De LED-schijnwerper met
bewegingsmelder werkt volgens
het principe van passief infrarood
(PIR-techniek). Via een PIRsensor neemt de bewegingsmelder
binnen zijn detectiebereik
bewegende warmtebronnen waar.
De bewegingsmelder schakelt de
verlichting dan automatisch in.
Stilstaande warmtebronnen activeren
de bewegingsmelder niet. Een
instelbare schemerschakelaar zorgt
ervoor dat de bewegingsmelder naar
keuze overdag en ’s nachts werkt, of
alleen als het donker is. Als er beweging
wordt gedetecteerd, schakelt de
bewegingsmelder de LED in. Afhankelijk
van de instelling gaat de LED ongeveer
25 seconden tot 5 minuten na de laatste
gedetecteerde beweging weer uit.
Veiligheidsinstructies
De montage mag uitsluitend
door een vakman uitgevoerd
worden conform de geldende
installatievoorschriften. Er mag
alleen in spanningsvrije toestand
worden gewerkt. De zekering van
de stroomkring moet daarbij altijd
uitgeschakeld worden. Controleer of
de aansluitkabel spanningsvrij is!
Bij schade die veroorzaakt wordt
door het niet in acht nemen van deze
handleiding, vervalt het recht op
garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Bij materiële schade of letselschade
veroorzaakt door verkeerd gebruik
of het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie.
Om redenen van veiligheid en toelating
is het eigenmachtig ombouwen en/
of veranderen van het apparaat niet
toegestaan.
Montageplaats
Bewegingen dwars op de
bewegingsmelder worden het best
gedetecteerd. Daarom moet een
bewegingsmelder altijd zo gemonteerd
worden dat men er niet recht naartoe
loopt.
Installatie
Monteer de lamp zoals aangegeven in
fi g. B tot fi g. E. Sluit het netsnoer aan
volgens het schakelschema (fi g. D).
Instellingen
TIJD Instellen van de inschakelduur ca. 25 sec. tot 5 min. (fi g. F).
LUX Schemerschakelaar ca.
3 - 1000 Lux (fi g. G).
89
De bewegingsmelder is horizontaal
verstelbaar (fi g. H). Door het lensmasker
op maat te knippen en op de
bewegingsmelder te klikken kunt u de
detectiehoek en het bereik begrenzen.
Zet de schijnwerper in de gewenste stand
(fi g. I).
Recycling
Dit apparaat mag niet samen
met ander huishoudelijk afval
worden weggegooid. Afgedankte
elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd.
Neem voor meer informatie contact op
met uw gemeente.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz
Detectiehoek 140 °
Bereik ca. 8 m, afhankelijk van de montagehoogte
Tijdinstelling ca. 25 sec. tot 5 min. traploos instelbaar
Schemerschakelaar ca. 3 – 1000 lux, traploos instelbaar
Lampvermogen LLL 14701 1 x 4 W LED, onderhoudsvrij
Lampvermogen LLL 14718 2 x 4 W LED, onderhoudsvrij
Lichtstroom LLL 14701 225 lumen
Lichtstroom LLL 14718 450 lumen
Lichtkleur 6300 K
Kleurweegave-index min. Ra65
Straalhoek LED 30 °
Beschermingsgraad IP44
Beschermingsklasse II
Aanbevolen montagehoogte 1,8 m
Afmetingen LLL 14701 ca. b 75 x h 140 x d 145 mm
Afmetingen LLL 14718 ca. b 124 x h 140 x d 117 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Con l’acquisto di questo articolo si
è scelto un prodotto GEV di qualità
superiore. Per garantire un corretto
funzionamento, leggere le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura
per un’eventuale consultazione
successiva.
Funzionamento
Il proiettore LED con rilevatore di
movimento sfrutta il principio alla base
della tecnologia a infrarossi passivi.
Tramite un sensore PIR, il dispositivo
rileva fonti di calore in movimento
all’interno del proprio angolo di
copertura e si attiva automaticamente.
Le fonti di calore statiche non attivano
il rilevatore di movimento. L’interruttore
crepuscolare regolabile interviene
nel funzionamento del rilevatore di
movimento, a scelta, di giorno e di notte
oppure soltanto nelle ore di buio. Il LED
si accende ogni volta che il rilevatore
riconosce un movimento e, a seconda
delle impostazioni, si spegne dopo
circa 25 secondi - 5 minuti dall’ultimo
movimento rilevato.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto
esclusivamente da personale
specializzato, nel pieno
rispetto delle norme di installazione
locali. Tale operazione deve essere
e ettuata soltanto previa interruzione
dell’alimentazione di corrente del
circuito elettrico. Verifi care che il cavo
sia privo di tensione!
In caso di danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l’uso, la
garanzia decade. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità in merito
a tali danni.
Inoltre, il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di danni
a cose o persone conseguenti a un
utilizzo non corretto del dispositivo o
alla mancata osservanza delle norme di
sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni
diritto di garanzia.
Per motivi relativi a sicurezza e
certifi cazioni, non è consentito
apportare variazioni e/o modifi che
arbitrarie al dispositivo.
Punto di installazione
Il rilevamento ottimale si ottiene quando
la fonte di movimento è trasversale
rispetto al dispositivo. Per questo
motivo, i rilevatori di movimento
dovrebbero sempre essere installati in
modo che il movimento non sia frontale
rispetto al dispositivo.
Installazione
Montare la lampada come illustrato
nelle Fig. da B a E. Collegare il cavo
di alimentazione in base allo schema
(Fig. D).
1011
Impostazioni
TEMPO per impostare la durata del
tempo di accensione, da 25 secondi a
5 minuti circa (Fig. F).
LUX interruttore crepuscolare, da 3 a
1000 Lux circa (Fig. G).
Il rilevatore di movimento può essere
posizionato orizzontalmente (Fig. H).
L’angolo di rilevamento e la portata
possono essere ulteriormente ridotti con
una maschera per lenti da modellare e
inserire.
Orientare il proiettore LED secondo
necessità (Fig. I).
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve
essere smaltito come rifi uto
indi erenziato. I possessori di
vecchi dispositivi non funzionanti
sono tenuti per legge allo smaltimento
nel rispetto delle normative in vigore.
Per ulteriori informazioni rivolgersi
all’amministrazione comunale.
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz
Angolo di copertura 140 °
Portata circa 8 m, in base all'altezza di montaggio
Impostazione temporale da 25 sec. a 5 min. circa, regolazione continua
Interruttore crepuscolare ca. 3 – 1.000 Lux, regolazione continua
Potenza lampadina LLL 14701 1 x LED da 4 W, manutenzione non necessaria
Potenza lampadina LLL 14718 2 x LED da 4 W, manutenzione non necessaria
Flusso luminoso LLL 14701 225 lumen
Flusso luminoso LLL 14718 450 lumen
Colore illuminazione 6.300k
Indice di riproduzione del colore min. Ra65
Angolo di emissione LED 30 °
Tipo di protezione IP44
Classe di protezione II
Altezza di montaggio consigliata 1,8 m
Dimensioni LLL 14701 circa L 75 x A 140 x P 145 mm
Dimensioni LLL 14718 circa L 124 x A 140 x P 117 mm
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Al comprar este artículo ha
seleccionado un Producto GEV
de alta calidad. A fi n de garantizar
un funcionamiento correcto, le
rogamos lea con atención estas
instrucciones de manejo. Guarde
estas instrucciones en un lugar
seguro para poder consultarlas más
adelante si fuera necesario.
Funcionamiento
El foco LED con detector de movimiento
funciona según el principio de la técnica
de infrarrojos pasivos. El detector de
movimiento reacciona a las fuentes
de calor en movimiento dentro de su
área de cobertura gracias a un sensor
PIR y se activa automáticamente. Las
fuentes de calor estacionarias no
activan el detector de movimiento.
El interruptor crepuscular ajustable
permite que el detector de movimiento
trabaje alternativamente de día y de
noche o solamente al anochecer. Si
se detecta un movimiento, el detector
activa el LED y, dependiendo del ajuste,
se desconecta entre 25 seg. y 5 min.
aprox. después del último movimiento
detectado.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse
a un técnico capacitado y
teniendo en cuenta la normativa
de instalación específi ca de cada país.
Solo se permite maniobrar esta lámpara
cuando no tiene tensión, por ello es
imprescindible desconectar el fusible
de circuito. ¡Compruebe si el cable de
conexión está sin tensión!
¡La garantía no será válida en caso
de producirse daños debidos a
la inobservancia del manual de
instrucciones! La empresa no se
responsabilizará de los daños
consecuenciales.
La empresa tampoco se responsabilizará
de los daños materiales o personales
debidos al manejo inadecuado o el
incumplimiento de las indicaciones de
seguridad. En tales casos se perderá el
derecho a garantía.
Por motivos de seguridad y
autorizaciones, no están permitidas las
reparaciones por cuenta propia y/o las
devoluciones de equipos.
Ubicación de montaje
La detección de movimiento más
segura se logrará al moverse a los lados
del detector de movimiento. Para ello,
el detector de movimiento debe estar
siempre montado de manera que el
movimiento no se dirija directamente
hacia él.
Instalación
Monte la lámpara como se indica en
las Figs. B a E. Conecte el cable de
alimentación como se indica en el
esquema de conexiones (Fig. D).
1213
Ajustes
TIEMPO Ajuste de la duración de
conexión entre 25 seg y 5 min. aprox.
(Fig. F).
LUX Interruptor crepuscular 3 - 1000
Lux aprox. (Fig. G).
El detector de movimiento se puede
ajustar horizontalmente (Fig. H). El
ángulo de cobertura y el alcance se
pueden limitar adicionalmente con
una máscara lenticular insertable y
recortable.
Oriente el foco según sus necesidades
individuales (Fig. I).
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse
en la basura doméstica. Los
propietarios de equipos usados
están obligados por ley a
desecharlos en contenedores de
recogida selectiva. Solicite información
a su administración municipal o regional.
Características técnicas
Tensión de servicio 230 V ~, 50 Hz
Área de cobertura 140 °
Alcance 8 m aprox. en función de la altura de montaje
Ajuste temporal 25 seg. hasta 5 min. aprox., regulación continua
Interruptor crepuscular 3 - 1.000 Lux aprox., regulación continua
Potencia LLL 14701 1 x 4 W LED, sin mantenimiento
Potencia LLL 14718 2 x 4 W LED, sin mantenimiento
Flujo luminoso LLL 14701 225 lúmenes
Flujo luminoso LLL 14718 450 lúmenes
Color de luz 6.300k
Índice de rendimiento de color mín. Ra65
Ángulo de haz del LED 30 °
Tipo de protección IP44
Clase de protección III
Altura de montaje recomendada 1,8 m
Medidas LLL 14701 aprox. An 75 x Al 140 x Pr 145 mm
Medidas LLL 14718 aprox. An 124 x Al 140 x Pr 117 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Med köpet av denna artikel har du
bestämt dig för en GEV-produkt av
hög kvalitet. Var vänlig läs igenom
denna bruksanvisning noga för att din
enhet ska fungera korrekt. Spara och
var försiktig med bruksanvisningen –
du kan behöva läsa den igen vid ett
senare tillfälle.
Funktionssätt
LED-strålkastaren med rörelsedetektor
arbetar enligt den passiva, infraröda
teknikens princip. Med hjälp av en PIRsensor uppfattar rörelsedetektorn rörliga
värmekällor i sitt bevakningsområde och
tillkopplas automatiskt. Rörelsedetektorn
tillkopplas inte av vilande värmekällor.
Det inställbara skymningsreläet ser till
att rörelsedetektorn arbetar antingen
på dagen och natten eller endast
vid mörker. Vid detekterad rörelse
tillkopplar rörelsedetektorn LED:erna
och frånkopplar dem sedan igen mellan
ca 25 sek. och ca 5 min., beroende på
inställning, efter den senast detekterade
rörelsen.
Säkerhetsanvisningar
Monteringen får bara utföras
av behörig fackpersonal under
iakttagande av nationella
föreskrifter för installationer. Arbeten får
endast utföras i spänningsfritt tillstånd.
Frånkoppla strömkretsen. Kontrollera
att anslutningskabeln är spänningsfri!
Vid skador som uppstår på grund av
att denna bruksanvisning inte har följts
upphör garantin att gälla! Vi övertar
inget ansvar för följdskador!
Vi övertar inget ansvar för material- eller
personskador som uppstår på grund av
felaktigt handhavande eller på grund
av att säkerhetsanvisningarna inte har
följts. I sådana fall upphör all garanti att
gälla.
Av säkerhets- och godkännandeskäl är
det inte tillåtet att på egen hand bygga
om och/eller ändra enheten.
Monteringsplats
Den säkraste rörelsedetekteringen
uppnås när man rör sig vinkelrätt
mot rörelsedetektorn. Därför ska en
rörelsedetektor alltid monteras på
sådant sätt att man inte rör sig direkt
mot den.
Installation
Montera belysningsarmaturen enligt fi g.
B till fi g. E. Anslut nätanslutningskabeln enligt kopplingsschemat (fi g. D).
Inställningar
TID Inställning av inkopplingstiden ca
25 sek. till 5 min. (fi g. F).
LUX Skymningsrelä ca 3 - 1 000 lux
(fi g. G).
Rörelsedetektorn kan justeras
horisontellt
bevakningsområdet och räckvidden
begränsas med en fastsättbar linsmask
som kan skäras till efter behov.
Justera strålkastaren efter behov (fi g. I).
(fi g. H). Dessutom kan
1415
Information om återvinning
Denna apparat får inte kastas i det
osorterade hushållsavfallet. Ägare
till gamla apparater är enligt lag
skyldiga att avfallshantera denna
apparat på sakkunnigt och föreskrivet
sätt. Information får du från din stadseller kommunförvaltning.
Tekniska uppgifter
Driftspänning 230 V ~, 50 Hz
Bevakningsområde 140 °
Räckvidd ca 8 m, beroende på monteringshöjd
Tidsinställning ca 25 sek. till 5 min., kan ställas in steglöst
Skymningsrelä ca 3 - 1 000 lux, kan ställas in steglöst
Lampe ekt LLL 14701 1 x 4 W LED, underhållsfri
Lampe ekt LLL 14718 2 x 4 W LED, underhållsfria
Ljusfl öde LLL 14701 225 lumen
Ljusfl öde LLL 14718 450 lumen
Belysningsfärg 6 300 K
Färgåtergivningsindex min. Ra65
LED-strålningsvinkel 30 °
Kapslingsklass IP44
Skyddsklass II
Rekommenderad monteringshöjd 1,8 m
Mått LLL 14701 ca B 75 x H 140 x D 145 mm
Mått LLL 14718 ca B 124 x H 140 x D 117 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
Du valgte et GEV-produkt av
eksklusiv kvalitet da du kjøpte
denne artikkelen. Les nøye gjennom
denne bruksanvisningen for å sikre
problemfri bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen, slik at
du kan slå opp i den når det blir
nødvendig.
Funksjonsmåte
LED-lyskasteren fungerer etter
prinsippet for passiv IR-teknologi. En
PIR-sensor registrerer varmekilder i
bevegelse i sitt detekteringsområde og
kobles inn automatisk. Varmekilder i ro
kobler ikke inn bevegelsesdetektoren.
Det justerbare skumringsreleet
sørger for at bevegelsesdetektoren
etter valg fungerer dag og natt eller
bare etter mørkets frembrudd. Når
en bevegelse registreres, kobler
bevegelsesdetektoren inn LED-en.
Avhengig av innstillingen kobles den ut
igjen mellom 25 sekunder og 5 minutter
etter sist registrerte bevegelse.
Sikkerhetsanvisninger
Monteringen skal bare utføres
av en tekniker, og nasjonale
installasjonsforskrifter skal
følges. Strømforsyningen skal bare
kobles fra i spenningsfri tilstand. Det er
også viktig at strømkretssikringen kobles
ut. Kontroller at strømledningen ikke
fører strøm!
Skader som skyldes at denne
bruksanvisningen ikke har blitt fulgt,
dekkes ikke av garantien! Vi fraskriver
oss ethvert ansvar for følgeskader!
Vi fraskriver oss også ansvaret for
materielle skader og personskader
som skyldes ukorrekt bruk eller at
sikkerhetsanvisningene ikke har blitt
fulgt. I slike tilfeller faller alle krav overfor
garantien bort.
Av sikkerhetsmessige og
godkjenningsrelaterte årsaker er det
ikke tillatt å bygge om og/eller modifi sere
enheten.
Monteringssted
Bevegelse registreres sikrest når
noen beveger seg diagonalt mot
bevegelsesdetektoren. Derfor bør en
bevegelsesdetektor alltid monteres slik
at personer ikke beveger seg direkte
mot detektoren.
Installasjon
Monter lysarmaturen som vist i fi g. B til
fi g. E. Koble til strømledningen som vist i koblingsskjemaet (fi g. D).
Innstillinger
TID Innstilling for innkoblingstid ca.
25 sekunder til 5 minutter (fi g. F).
LUX Skumringsrelé ca. 3 - 1000 lux
(fi g. G).
Bevegelsesdetektoren kan justeres
horisontalt (fi g. H). Detekteringsvinkelen
og rekkevidden kan også begrenses
av en påsettbar linsemaske som kan
1617
skjæres til etter behov.
Juster lyskasteren etter dine behov
(fi g. I).
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke
kastes med ikke kildesortert
husholdningsavfall. Eiere av
kasserte enheter er forpliktet etter
loven til å kvitte seg med enheten i
henhold til forskriftene. Ta kontakt med
kommunen for nærmere informasjon.
Tekniske data
Driftsspenning 230 V ~, 50 Hz
Detekteringsområde 140 °
Rekkevidde ca. 8 m, avhengig av monteringshøyden
Tidsinnstilling ca. 25 sek – 5 min, kan stilles inn trinnløst
Skumringsreleer ca. 3 - 1000 lux, trinnløst justerbar
Lampee ekt LLL 14701 1 x 4 W LED, vedlikeholdsfri
Lampee ekt LLL 14718 2 x 4 W LED, vedlikeholdsfri
Lysstrøm LLL 14701 225 lumen
Lysstrøm LLL 14718 450 lumen
Lysfarge 6300 k
Fargegjengivelsesindeks min. Ra65
LED-strålingsvinkel 30 °
Kapslingsgrad IP44
Kapslingsklasse II
Monteringshøyde 1,8 m
Mål LLL 14701 ca. B 75 x H 140 x T 145 mm
Mål LLL 14718 ca. B 124 x H 140 x T 117 mm
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
Med købet af denne artikel har du
valgt et GEV-produkt i høj kvalitet.
Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt igennem for at sikre
upåklagelig funktion. Opbevar denne
vejledning omhyggeligt så du evt. kan
læse den senere.
Arbejdsmåde
LED-projektøren med bevægelsessensor arbejder med passiv infrarød
teknik. Via en PIR-sensor registrerer
bevægelsessensoren varmekilder
der bevæger sig inden for dens
detekteringsvinkel, og tænder derefter
automatisk. Varmekilder i hvile tænder
ikke for bevægelsessensoren. Det
indstillelige skumringsrelæ sørger for
at bevægelsessensoren efter frit valg
arbejder om dagen og om natten eller kun
i mørke. Når der registreres bevægelse,
tænder bevægelsessensoren LED’en og
afhængigt af indstillingen slukkes den
igen mellem ca. 25 sek. og ca. 5 min.
efter den sidste registrerede bevægelse.
Sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun monteres
af en fagmand under
overholdelse af de nationale
installationsforskrifter. Man må kun
arbejde uden tilsluttet spænding; for at
sikre dette er det absolut nødvendigt
at strømkredssikringen slås fra.
Kontrollér om tilslutningsledningen
er spændingsfri!
Ved skader der opstår som følge
af manglende overholdelse af
brugsanvisningen, bortfalder garantien!
Producenten påtager sig intet ansvar for
følgeskader!
Producenten påtager sig intet ansvar for
materielle skader eller personskader der
opstår som følge af ukorrekt håndtering
eller manglende overholdelse af
brugsanvisningen. I sådanne tilfælde
bortfalder ethvert krav på garanti.
Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige
grunde er det ikke tilladt på egen hånd
at ombygge og/eller ændre apparatet.
Monteringssted
Der er størst sikkerhed for at
bevægelserne registreres korrekt
når man bevæger sig på tværs af
bevægelsessensoren. Derfor bør en
bevægelsessensor altid opstilles sådan
at man ikke går direkte hen imod den.
Installation
Montér belysningen som vist i fi g. B til
fi g. E. Tilslut nettilslutningsledningen iht. diagrammet (fi g. D).
Indstillinger
TID Indstilling for tilkoblingsvarigheden
ca. 25 sek. til 5 min. (fi g. F).
LUX skumringsrelæ ca. 3 - 1000 lux
(fi g. G).
Bevægelsessensoren kan indstilles
horisontalt (fi g. H). Detekteringsvinklen
og rækkevidden kan begrænses
1819
yderligere vha. en linsemaske som kan
sættes fast og skæres til.
Justér LED-projektøren iht. dine behov
(fi g. I).
Henvisninger vedrørende
recycling
Dette apparat må ikke bortska es
med usorteret husholdningsa ald.
Ejere af brugte apparater er i
henhold til loven forpligtet til
at bortska e disse apparater fagligt
korrekt. I din kommune kan du få
yderligere informationer.
Tekniske data
Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz
Detekteringsvinkel 140 °
Rækkevidde ca. 8 m, afhængigt af monteringshøjden
Tidsindstilling ca. 25 sek. til 5 min., kan indstilles trinløst
Skumringsrelæ ca. 3 - 1000 lux, kan indstilles trinløst
Lampee ekt LLL 14701 1 x 4 W LED, servicefri
Lampee ekt LLL 14718 2 x 4 W LED, servicefri
Lysstrøm LLL 14701 225 lumen
Lysstrøm LLL 14718 450 lumen
Lysfarve 6.300k
Farvegengivelsesindeks min. Ra65
LED spredning 30 °
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse II
Anbefalet monteringshøjde 1,8 m
Mål LLL 14701 ca. b 75 x h 140 x d 145 mm
Mål LLL 14718 ca. b 124 x h 140 x d 117 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
Ostamalla tämän tuotteen olet
valinnut laadukkaan GEV-tuotteen.
Lue tämä käyttöohje huolella läpi,
jotta moitteeton toiminta olisi taattua.
Säilytä tämä ohje huolellisesti,
jotta voisit tarvittaessa lukea sitä
myöhemmin.
Toimintatapa
Liikeilmaisimella varustettu LEDvalonheitin työskentelee passiivisen
infrapunatekniikan periaatteen mukaisesti.
PIR-anturin avulla liikeilmaisin havaitsee
tunnistusalueellaan liikkuvat lämpölähteet
ja kytkeytyy automaattisesti päälle.
Paikoillaan olevat lämpölähteet eivät
kytke liikeilmaisinta päälle. Säädettävä
hämäräkytkin huolehtii siitä, että
liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja
päivällä tai ainoastaan pimeällä. Kun
liike havaitaan, liikeilmaisin kytkee LEDin
päälle ja sammuttaa sen jälleen asetuksen
mukaan n. 25 s - n. 5 min viimeisen
havaitun liikkeen jälkeen.
Turvaohjeet
Asennuksen saa suorittaa
ainoastaan alan ammattilainen
maakohtaiset asennusmääräykset
huomioiden. Työskentely on sallittua
ainoastaan jännitteettömässä tilassa,
siksi virtapiirin sulake on ehdottomasti
kytkettävä päältä. Tarkista, että
liitäntäjohto on jännitteetön!
Takuu raukeaa vahingoissa, jotka
johtuvat tämän käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä! Emme
vastaa seuraamusvahingoista!
Emme vastaa asiattomasta käsittelystä
tai turvaohjeiden noudattamatta
jättämisestä aiheutuvista aineellisista
tai henkilövahingoista. Tällaisissa
tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen
raukeavat.
Turvallisuus- ja lupasyistä laitteen
omatoiminen muokkaaminen ja/tai
muuttaminen ei ole sallittua.
Asennuspaikka
Liike havaitaan varmimmin, kun liike
tapahtuu poikittain liikeilmaisimeen
nähden. Siksi liikeilmaisin tulisi aina
asentaa niin, ettei liike tapahdu suoraan
sitä kohti.
Asennus
Asenna valaisin kohtien kuva B - kuva E
mukaisesti. Liitä verkkoliitäntäjohto
kytkentäkaavion (kuva D) mukaisesti.
Asetukset
AIKA Päällekytkennän kestoajan asetus
n. 25 s - 5 min (kuva F).
LUX Hämäräkytkin n. 3 - 1000 lux
(kuva G).
Liikeilmaisinta voidaan säätää
vaakatasossa (kuva H). Tunnistuskulmaa
ja tunnistusmatkaa voidaan lisäksi
rajoittaa liitettävällä, leikattavalla
linssimaskilla.
Suuntaa LED-valonheitin tarpeittesi
mukaisesti (kuva I).
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen
seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen
velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi
tai kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V ~, 50 Hz
Tunnistusalue 140 °
Kantomatka n. 8 m, asennuskorkeudesta riippuen
Aika-asetus n. 25 s - 5 min, portaattomasti säädettävissä
Hämäräkytkimet n. 3 – 1000 lux, portaattomasti säädettävissä
Lampun teho LLL 14701 1 x 4 W LED, huoltovapaa
Lampun teho LLL 14718 2 x 4 W LED, huoltovapaa
Valovirta LLL 14701 225 luumenia
Valovirta LLL 14718 450 luumenia
Valon väri 6.300k
Värintoistoindeksi väh. Ra65
LED-säteilykulma 30 °
Kotelointiluokka IP44
Suojausluokka II
Suositeltava asennuskorkeus 1,8 m
Mitat LLL 14701 n. L 75 x K 140 x S 145 mm
Mitat LLL 14718 n. L 124 x K 140 x S 117 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Покупая данный товар, вы выбираете
продукт наивысшего качества
от компании GEV. Внимательно
прочитайте это руководство по
эксплуатации, чтобы обеспечить
безупречную работу продукта.
Сохраните данное руководство, чтобы
при необходимости иметь возможность
в дальнейшем перечитать его еще раз.
Принцип действия
Светодиодный прожектор с датчиком
движения действует по принципу
пассивного обнаружения инфракрасного
излучения. С помощью пассивного
инфракрасного сенсора датчик
движения фиксирует движущиеся
источники тепла в пределах своего угла
охвата и автоматически включается. Если
источники тепла неподвижны, датчик
движения не включается. Настраиваемый
сумеречный выключатель обеспечивает
срабатывание датчика движения на
выбор при наступлении дня и ночи
или только при наступлении сумерек.
При распознавании движения датчик
включает светодиодный прибор, а затем
снова выключает его через определенный
промежуток времени от 25 сек до 5 мин.
(в зависимости от настройки) после
последнего распознавания движения.
Указания по технике безопасности
Монтаж устройства должен
выполнять только специалист
с учетом общепринятых
государственных предписаний по
установке. Разрешается проводить
работы только при условии, что
устройство отключено от электросети.
Для этого обязательно выключите
предохранитель электрической цепи.
Удостоверьтесь в том, что кабель
питания отключен от электросети.
Гарантийные претензии теряют свою
силу в случае поломки, возникшей
вследствие несоблюдения данной
инструкции по эксплуатации. Фирма не
несет ответственность за косвенный
ущерб.
Компания также снимает с себя
ответственность за материальный ущерб
или телесные повреждения, возникшие
вследствие ненадлежащего обращения
или несоблюдения указаний по технике
безопасности. В таких случаях любые
претензии по выполнению гарантийных
обязательств не принимаются.
Учитывая вопросы обеспечения
безопасности и пригодности светильника
к эксплуатации, самовольное
переоборудование и/или модификация
устройства запрещены.
Место установки
Движение лучше всего определяется,
если источник тепла движется поперек
датчика. Поэтому необходимо всегда
монтировать датчик таким образом,
чтобы источник тепла не двигался
непосредственно по направлению к
датчику.
2223
Установка
Установите светильник в соответствии с
рис. от B до E. Осуществите подключение
кабеля сетевого питания в соответствии
с электрической схемой (рис. D).
Настройки
ВРЕМЯ На стройка времени включения от 25 сек. до 5 мин. (рис. F).
ЛЮКС Сумеречный выключатель, около
3 - 1000 люкс (рис. G).
Можно изменять положение датчика в
горизонтальной плоскости (рис.H). Угол
охвата и дальность движения можно
дополнительно ограничить с помощью
надеваемой обрезаемой линзовой маски.
Откорректируйте направление
светодиодного прожектора в
соответствии с вашими потребностями
(рис. I).
Указания по утилизации
владельцы отслуживших свой срок
устройств обязаны утилизировать их
надлежащим образом. Дополнительные
сведения можно получить в местном
городском или муниципальном управлении.
Запрещается утилизировать
данное устройство вместе с
неотсортированными бытовыми
отходами. Согласно законодательству
Технические характеристики
Рабочее напряжение 230 В ~, 50 Гц
Угол охвата 140 °
Дальность действия прибл. 8м, в зависимости от высоты монтажа
Настройка времени прибл. от 25сек. до 5мин., плавная настройка
Сумеречный выключатель прибл. 3 - 1000люкс, плавная регулировка
Мощность лампы, LLL 14701 1 х светодиод 4Вт, не требующий обслуживания
Мощность лампы, LLL 14718 2 х светодиод 4Вт, не требующий обслуживания
Световой поток, LLL 14701 225люмен
Световой поток, LLL 14718 450люмен
Цвет освещения 6 300k
Указатель цветопередачи мин. Ra65
Угол излучения светодиода 30 °
Степень защиты IP44
Класс защиты II
Рекомендуемая высота монтажа 1,8м
Габариты LLL 14701 прибл. 75 (ширина) x 140 (высота) x 145 (глубина)мм
Габариты LLL 14718 прибл. 124 (ширина) x 140 (высота) x 117 (глубина)мм
Внесение технических и оптических изменений осуществляется без предупреждения.
Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν
GEV υψηλής ποιότητας. Διαβάστε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες
χρήσης, προκειμένου να διασφαλιστεί
η απρόσκοπτη λειτουργία του.
Φυλάξτε επιμελώς τις παρούσες
οδηγίες, σε περίπτωση που χρειαστεί
να τις διαβάσετε ξανά στο μέλλον.
Τρόπος λειτουργίας
Ο προβολέας LED με αισθητήρα
κίνησης λειτουργεί σύμφωνα με την
αρχή της τεχνολογίας παθητικών
υπερύθρων. Μέσω ενός αισθητήρα PIR
ο αισθητήρας κίνησης αντιλαμβάνεται
στο πεδίο καταγραφής του κινούμενες
πηγές θερμότητας και ενεργοποιείται
αυτόματα. Οι πηγές θερμότητας
σε ακινησία δεν ενεργοποιούν τον
αισθητήρα κίνησης. Ο ρυθμιζόμενος
διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού
φροντίζει ώστε ο αισθητήρας κίνησης να
λειτουργεί κατ’ επιλογή την ημέρα και
τη νύχτα ή μόνο στο σκοτάδι. Μόλις γίνει
αντιληπτή μία κίνηση, ο αισθητήρας
κίνησης ανάβει τη LED, η οποία ανάλογα
με τη ρύθμιση σβήνει μετά από χρονικό
διάστημα 25 δευτ. έως 5 λεπτών μετά
την τελευταία καταγραφείσα κίνηση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Η εγκατάσταση επιτρέπεται
να εκτελείται μόνο από ειδικό
λαμβάνοντας υπόψη τις
προδιαγραφές εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε χώρα. Οι εργασίες
εγκατάστασης επιτρέπεται να γίνονται
μόνο όταν δεν υπάρχει τάση, για αυτόν το
λόγο, απενεργοποιείτε οπωσδήποτε την
ασφάλεια του ηλεκτρικού κυκλώματος.
Ελέγξτε αν έχει μηδενιστεί η τάση στο
καλώδιο σύνδεσης!
Για ζημιές που προκύπτουν από τη μη
τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης,
δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης! Για
επακόλουθες ζημιές, η εταιρεία μας δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη!
Σε υλικές ζημιές ή τραυματισμούς που
προξενούνται από μη ενδεδειγμένο
χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας, η εταιρεία μας δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Σε αυτές τις
περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση
εγγύησης.
Για λόγους ασφαλείας και άδειας
δεν επιτρέπονται αυτοσχέδιες
τροποποιήσεις και/ή αλλαγές στη
συσκευή.
Σημείο τοποθέτησης
Η ασφαλέστερη καταγραφή των
κινήσεων επιτυγχάνεται όταν τα άτομα
κινούνται εγκάρσια προς τον αισθητήρα
κίνησης. Για αυτό το λόγο, ο αισθητήρας
κίνησης θα πρέπει να τοποθετείται
πάντοτε με τέτοιον τρόπο, ώστε τα
άτομα να μην κινούνται απευθείας προς
αυτόν.
Εγκατάσταση
Τοποθετήστε το φωτιστικό σύμφωνα
με την εικ. B έως εικ. Ε. Συνδέστε το
καλώδιο σύνδεσης δικτύου σύμφωνα με
το σχέδιο συνδεσμολογίας (εικ. D).
Ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να
ευθυγραμμιστεί οριζόντια (εικ. H).
Η γωνία καταγραφής και η εμβέλεια
μπορούν να περιοριστούν πρόσθετα με
μία κουμπωτή μάσκα φακού που μπορεί
να κοπεί και να προσαρμοστεί ανάλογα.
Στρέψτε τον προβολέα ανάλογα με τις
επιθυμίες σας στη θέση που θέλετε
(εικ. I).
Υποδείξεις για την ανακύκλωση
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται
να απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Οι
ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών
είναι υποχρεωμένοι από το νόμο
να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή
τους. Για περισσότερες πληροφορίες
ρωτήστε στη δημοτική ή κοινοτική αρχή
της περιοχής σας.
Τεχνικά στοιχεία
Τάση λειτουργίας 230 V ~, 50 Hz
Περιοχή καταγραφής 140 °
Εμβέλεια περ. 8 m, εξαρτώμενη από το ύψος τοποθέτησης
Ρύθμιση χρόνου περ. 25 δευτ. έως 5 λεπτά, ρύθμιση χωρίς διαβαθμίσεις
Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού περ. 3 - 1.000 Lux, ρύθμιση χωρίς διαβαθμίσεις
Ισχύς λαμπτήρα LLL 14701 1 x 4 W LED, χωρίς συντήρηση
Ισχύς λαμπτήρα LLL 14718 2 x 4 W LED, χωρίς συντήρηση
Φωτεινή ισχύς LLL 14701 225 Lumen
Φωτεινή ισχύς LLL 14718 450 Lumen
Χρώμα φωτός 6.300k
Δείκτης χρωματικής απόδοσης ελάχ. Ra65
LED γωνία ακτίνας προβολέα 30 °
Τύπος προστασίας IP44
Κατηγορία προστασίας II
Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης 1,8 m
Διαστάσεις LLL 14701 περ. Π 75 x Υ 140 x Β 145 mm
Διαστάσεις LLL 14718 περ. Π 124 x Υ 140 x Β 117 mm
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
Seda toodet ostes olete te saanud
endale kvaliteetse kõrgeväärtusliku
GEV toote. Tõrgeteta
funktsioneerimise tagamiseks, palun
lugege see kasutusjuhend hoolikalt
läbi. Hoidke see kasutusjuhend
hoolikalt alles, et seda vajadusel
hiljem uuesti lugeda.
Tööpõhimõte
Liikumisanduriga LED-valgusti töötab
passiivse infrapunatehnika printsiibil.
PIR-anduri abil tuvastab liikumisandur
oma jälgimispiirkonnas liikuvaid
soojusallikaid ja lülitub automaatselt
sisse. Seisvad soojusallikad ei lülita
liikumisandurit sisse. Reguleeritav
hämardumislüliti hoolitseb selle eest,
et liikumisandur töötaks valikuliselt,
kas päeval või öösel või ainult
hämaruses. Liikumise tuvastamisel
lülitab liikumisandur LEDi sisse ja pärast
viimast tuvastatud liikumist sõltuvalt
seadistusest ca 25 sekundi kuni 5 minuti
möödudes taas välja.
Ohutusjuhendid
Paigaldada võib ainult spetsialist,
kes arvestab riigis kehtivaid
paigalduseeskirju. Töötada võib
ainult pingestamata olekus, mistõttu
lülitage elekter välja. Kontrollige kas
toitejuhe on pingestamata!
Kahjustuste korral, mis on tingitud
käesoleva kasutusjuhendi eiramisest,
tühistub garantii. Tagajärgede eest ei
võta me mingit vastutust!
Varalise kahju või tervise kahjustuste
eest, mis on põhjustatud asjatundmatust
käsitsemisest või ohutusjuhendite
eiramisest, ei võta me mingit vastutust.
Sellistel juhtudel tühistub iga garantii.
Turvalisuse ja sertifi tseerimisnõuetest
kinnipidamise tõttu on keelatud seadme
omavoliline ümberehitamine ja/või
muutmine.
Paigalduskoht
Kõige kindlam liikumise tuvastamine
saavutatakse, kui liikumisanduri eest
liigutakse risti läbi. Seetõttu tuleb
liikumisandur alati nii paigaldada, et
liikumine ei toimuks otse anduri suunas.
Paigaldamine
Paigaldage valgusti vastavalt joonistele
B kuni E. Ühendage toitejuhe vastavalt elektriskeemile (joonis D).
Seadistused
AEG Sisselülituskestvuse seadistus ca
25 sek kuni 5 min (joonis F).
LUX Hämardumislüliti ca 3 - 1000 Lux
(joonis G).
Liikumisandurit saab reguleerida
horisontaalsuunaliselt (joonis H).
Jälgimisnurka ja nägemisulatust saab
täiendavalt piirata peale pandava, õigele
suurusele lõigatava läätsesirmiga.
Rihtige valgusti vastavalt enda
vajadustele välja (joonis I).
Jäätmekäitlusjuhend
Seda seadet ei või utiliseerida
sorteerimata majapidamisjäätmete
hulgas. Vananenud seadmete
omanik on vastavalt
seadusandlusele kohustatud need
seadmed asjakohaselt utiliseerima.
Vastavat teavet saate oma linna- või
vallavalitsuselt.
Tehnilised andmed
Tööpinge 230 V ~, 50 Hz
Jälgimispiirkond 140 °
Nägemisulatus ca 8 m, sõltuvalt paigaldamise kõrgusest
Aja seadistamine ca 25 sek kuni 5 min, astmevabalt seadistatav
Hämardumislüliti ca 3 – 1000 Luxi, astmevabalt seadistatav
Pirni võimsus LLL 14701 1 x 4 W LED, hooldusvaba
Pirni võimsus LLL 14718 2 x 4 W LED, hooldusvaba
Valgusvoog LLL 14701 225 luumenit
Valgusvoog LLL 14718 450 luumenit
Valguse värvus 6300k
Värviesitusindeks min Ra65
LEDi valguskiirguse nurk 30 °
Kaitseliik IP44
Kaitseklass III
Soovitatav paigalduskõrgus 1,8 m
Mõõtmed LLL 14701 ca L 75 x K 140 x S 145 mm
Mõõtmed LLL 14718 ca L 124 x K 140 x S 117 mm
Õigus teha etteteatamata tehnilisi ja optilisi muudatusi reserveeritud.
Pērkot šo preci, jūs izdarījāt izvēli par
labu kvalitatīvam un augstvērtīgam
GEV produktam. Lūdzam rūpīgi
izlasīt šo lietošanas instrukciju, lai
panāktu netraucētu funkcionēšanu.
Rūpīgi uzglabājiet šo instrukciju,
lai nepieciešamības gadījumā vēlāk
varētu tajā ielūkoties.
Funkcionēšanas princips
LED izstarotājs ar kustību detektoru
darbojas pēc pasīvās infrasarkanās
gaismas tehnoloģijas principa.
Izmantojot PIR sensoru, kustību
detektors konstatē kustīgus siltuma
avotus savā uztveres diapazonā un
automātiski ieslēdzas. Nekustīgi siltuma
avoti kustību detektoru neiedarbina.
Iestatāmais krēslas slēdzis nodrošina to,
ka kustību detektors pēc izvēles strādā
visu diennakti vai arī tikai tumsā. Pie
konstatētas kustības kustību detektors
ieslēdz LED un atkarībā no iestatījuma
to atkal izslēdz pēc apm. 25 sek. līdz
apm. 5 min.
Drošības norādījumi
Uzstādīšanu drīkst veikt
tikai un vienīgi speciālists,
ņemot vērā attiecīgajā valstī
vispārpieņemtos uzstādīšanas
noteikumus. Darbus drīkst veikt tikai
bezstrāvas stāvoklī, šai nolūkā noteikti
jāatslēdz elektriskās ķēdes drošinātājs.
Pārbaudiet, vai pieslēguma vadā nav
sprieguma!
Ja bojājumi radušies šīs apkalpošanas
instrukcijas neievērošanas rezultātā,
garantijas prasības uz tiem neattiecas!
Par netiešajiem kaitējumiem mēs
neuzņemamies atbildību!
Mēs neuzņemamies atbildību par
mantām vai personām nodarīto
kaitējumu, kas radies nepareizas
lietošanas vai drošības noteikumu
neievērošanas rezultātā. Šādos
gadījumos jebkuras garantijas prasības
zaudē spēku.
Drošības un normatīvu ievērošanas
apsvērumu dēļ iekārtas labošana un/
vai pārveidošana pašu spēkiem nav
pieļaujama.
Montāžas vieta
Visdrošākā kustību fi ksācija tiek
panākta, pārvietojoties šķērsvirzienā
attiecībā pret kustību detektoru. Šai
nolūkā kustību detektors vienmēr
jāuzstāda tā, lai kustība nebūtu vērsta
tieši uz to.
Uzstādīšana
Uzstādiet lampu atbilstoši att. B līdz
att. E. Pieslēdziet elektriskā pieslēguma
Kustību detektoru iespējams regulēt
horizontāli (att. H). Detektēšanas leņķi
un diapazonu var papildus ierobežot,
izmantojot uzliekamu, pielāgojamu
lēcas masku.
Pozicionējiet izstarotāja virzienu atkarībā
no savām vajadzībām (att. I).
Norādījumi par atkritumu
pārstrādi
Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar
nešķirotiem sadzīves atkritumiem.
Izlietoto ierīču īpašniekiem ir
pienākums šo ierīci utilizēt atbilstoši
noteiktajiem norādījumiem. Vairāk
informācijas jūs varat saņemt savā
pilsētas domē vai novada pašvaldībā.
Tehniskie dati
Barošanas spriegums 230 V ~, 50 Hz
Fiksēšanas lauks 140 °
Aizsniedzamība apm. 8 m, atkarībā no uzstādīšanas augstuma
Laika uzstādīšana apm. 25 sek. līdz 5 min., bezpakāpju regulēšana
Krēslas slēdzis apm. 3 - 1000 luksi, bezpakāpju regulēšana
Lampas jauda LLL 14701 1 x 4 W LED, bez nepieciešamas apkopes
Lampas jauda LLL 14718 2 x 4 W LED, bez nepieciešamas apkopes
Gaismas plūsma LLL 14701 225 lūmeni
Gaismas plūsma LLL 14718 450 lūmeni
Gaismas krāsa 6300k
Krāsas nodošanas indekss min. Ra65
LED apstarošanas leņķis 30 °
Aizsardzības pakāpe IP44
Aizsardzības klase II
Ieteicamais uzstād. augst. 1,8 m
Izmēri LLL 14701 apm. Pl. 75 x A 140 x Dz. 145 mm
Izmēri LLL 14718 apm. Pl. 124 x A 140 x Dz. 117 mm
Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Jūs įsigijote aukštos kokybės „GEV“
produktą. Atidžiai perskaitykite
šią instrukciją, kad gaminys veiktų
nepriekaištingai. Šią instrukciją
rūpestingai saugokite, kad vėliau,
prireikus, būtų galima dar kartą
perskaityti.
Veikimo principas
LED šviestuvas su judesio davikliu veikia
pagal pasyviųjų infraraudonųjų spindulių
technikos principą. PIR jutikliu judesio
daviklis savo aptikimo diapazonu
fi ksuoja judančius šilumos šaltinius
ir automatiškai įsijungia. Nejudantys
šilumos šaltiniai judesio daviklio
neįjungia. Reguliuojamas prieblandos
jungiklis užtikrina, kad judesio daviklis
pasirinktinai veiktų dieną ir naktį arba
tik sutemus. Kai užfi ksuojamas judesys,
judesio daviklis įjungia LED šviestuvą
ir, priklausomai nuo nustatymo, po
paskutinio užfi ksuoto judesio išjungia
praėjus maždaug 25 s. – 5 min.
Saugos nurodymai
Montuoti leidžiama tik
specialistui, atsižvelgiant į
standartinius nacionalinius
instaliavimo nurodymus. Galima dirbti
tik atjungus elektros įtampą, be to,
būtinai reikia išjungti srovės grandinės
saugiklį. Patikrinkite, ar jungiamosios
linijos neveikia įtampa!
Garantija nesuteikiama už gedimus, jeigu
nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi
instrukciją! Neatsakome už tolimesnius
nuostolius!
Neatsakome už materialinę žalą arba
žalą asmenims, jeigu buvo netinkamai
naudojamasi saugos nurodymais
arba nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais
atvejais neprisiimame jokios garantinės
pretenzijos.
Remiantis saugumo ir priimtinumo
kriterijais, draudžiama prietaisą
savavališkai perkonstruoti ir (arba) keisti.
Montavimo vieta
Judesiai patikimiausiai fi ksuojami,
kai judama skersai judesio jutiklio.
Todėl judesio daviklį visada reiktų
taip sumontuoti, kad nebūtų judama
tiesiogiai jo link.
Įrengimas
Šviestuvą montuokite pagal
pav. B – E. Pagal schemas
prijunkite maitinimo tinklo laidą
(pav. D).
Nuostatos
LAIKAS Nustatoma įsijungimo trukmė maždaug nuo 25 s. iki 5 min. (F pav.).
LUX Prieblandos jungiklis apie
3 - 1000 liuksų. (G pav.).
Judesio daviklį galima perstatyti
horizontaliai (H pav.). Fiksavimo kampą
ir diapazoną galima papildomai apriboti
uždedamu pjaustomu dangteliu.
Šviestuvą nukreipkite pagal savo
poreikius (I pav.).
3031
Pastaba dėl antrinio panaudojimo
Šį prietaisą draudžiama utilizuoti
su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Pagal įstatymus, senų
prietaisų savininkai privalo juos
tinkamai utilizuoti. Informacijos suteiks
miesto arba bendruomenės valdyba.
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa 230 V ~, 50 Hz
Aptikimo diapazonas 140 °
Veikimo zona apie 8 m, priklausomai nuo montavimo aukščio
Laiko nustatymas apie 25 sek. – 5 min., reguliuojamas pakopomis
Prietemos jungiklis apie 3 – 1000 liuksų, reguliuojamas pakopomis
Šviestuvo pajėgumas LLL 14701 1 x 4 W LED, nereikalaujantys techninės priežiūros
Šviestuvo pajėgumas LLL 14718 2 x 4 W LED, nereikalaujantys techninės priežiūros
Šviesos srovė LLL 14701 225 liumenai
Šviesos srovė LLL 14718 450 liumenų
Šviesos spalva 6.300 k
Spalvos atkūrimo indeksas min. Ra65
LED spinduliavimo kampas 30 °
Apsaugos rūšis IP44
Apsaugos klasė II
Rekomenduojamas montavimo aukštis 1,8 m
Matmenys LLL 14701 apie plotis 75 x aukštis 140 x storis 145 mm
Matmenys LLL 14718 apie plotis 124 x aukštis 140 x storis 117 mm
Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.
Kupno niniejszego artykułu oznacza
wybór wysokiej jakości wyrobu
marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe
działanie wyrobu, prosimy o uważne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi. Instrukcję tę należy starannie
przechowywać do ewentualnego
późniejszego użytku.
Sposób działania
Refl ektor LED działa według zasady
biernej techniki podczerwieni. Bierny
czujnik podczerwieni powoduje
wykrywanie przez czujkę ruchu w
zakresie detekcji poruszających
się źródeł ciepła i jej automatyczne
włączenie. Nieruchome źródła ciepła
nie włączają czujki ruchu. Regulowany
wyłącznik zmierzchowy zapewnia
wybór możliwości pracy: w dzień i w
nocy lub tylko w ciemności. Po wykryciu
ruchu czujka ruchu włącza diody LED i
w zależności od ustawienia, po upływie
ok. 25 s do ok. 5 min od wykrycia
ponownie je wyłącza.
Wskazówki bezpieczeństwa
Montaż może być wykonywany
wyłącznie przez specjalistę, przy
przestrzeganiu obowiązujących
w danym kraju przepisów dotyczących
instalacji elektrycznych. Dozwolona
jest wyłącznie praca przy odłączonym
napięciu. W tym celu należy
bezwzględnie rozłączyć bezpiecznik
obwodu prądowego. Sprawdź, czy w
przewodzie podłączeniowym nie ma
napięcia!
W przypadku szkód spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
obsługi gwarancja wygasa! Za szkody
wtórne nie przyjmujemy żadnej
odpowiedzialności!
Nie przyjmujemy odpowiedzialności
w przypadku szkód rzeczowych
i obrażeń ciała spowodowanych
nieumiejętnym postępowaniem
lub niestosowaniem się do uwag
związanych z bezpieczeństwem. W
takich przypadkach wszelkie roszczenia
gwarancyjne wygasają.
Z przyczyn związanych z
bezpieczeństwem i dopuszczeniami
technicznymi, samowolne przeróbki
lub modyfi kacje urządzenia są
niedozwolone.
Miejsce montażu
Najbardziej pewne wykrywanie ruchu
można uzyskać, poruszając się
poprzecznie względem czujki ruchu.
Z tego powodu czujkę ruchu należy
zawsze montować tak, aby nie poruszać
się bezpośrednio w jej stronę.
Instalacja
Zamontuj oprawę oświetleniową
zgodnie z rys. B do rys. E. Podłącz
przewody sieciowe zgodnie ze
schematem (rys. D).
Ustawienia
CZAS Ustawienie czasu włączenia od ok. 25s do 5 min (rys. F).
LUX Przełącznik zmierzchowy
ok. 3 – 1000 lx (rys. G).
Położenie czujki ruchu można zmieniać
w poziomie (rys. H). Kąt detekcji i
zakres można dodatkowo ograniczać za
pomocą nasadzanej, przycinanej maski
na soczewkę.
Wykieruj refl ektor zgodnie z potrzebami
(rys. I).
Uwagi dotyczące recyklingu
Niniejszego urządzenia nie wolno
usuwać razem z niesortowanymi
odpadami domowymi. Posiadacze
zużytego sprzętu są ustawowo
zobowiązani do zapewnienia
prawidłowej utylizacji urządzeń.
Odpowiednie informacje można uzyskać
u odpowiednich władz miejskich lub
gminnych.
3233
Dane techniczne
Napięcie robocze 230V ~, 50Hz
Obszar detekcji 140 °
Zasięg ok. 8 m, w zależności od wysokości montażu
Ustawienie czasu ok. 25 s do 5min, regulowane bezstopniowo
Wyłącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx, regulowany bezstopniowo
Moc lampy LLL 14701 1 dioda LED 4W, bezobsługowa
Moc lampy LLL 14718 2 dioda LED 4W, bezobsługowa
Strumień świetlny lampy LLL 14701 225 lumenów
Strumień świetlny lampy LLL 14718 450 lumenów
Barwa światła 6300K
Indeks odtwarzania kolorów min. Ra65
Kąt promieniowania lampy LED 30 °
Stopień ochrony IP44
Klasa ochrony II
Zalecana wysokość montażu 1,8 m
Wymiary lampy LLL 14701 ok. 75 x 140 x 145 mm (szer. x wys. x głęb.)
Wymiary lampy LLL 14718 ok. 124 x 140 x 117 mm (szer. x wys. x głęb.)
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego
powiadomienia.
Parabéns pela aquisição deste
produto GEV de elevada qualidade.
Leia atentamente as presentes
instruções de utilização para
assegurar um funcionamento
correcto. Guarde estas instruções
para futura consulta, se necessário.
Modo de funcionamento
O projector LED com detector de
movimento funciona segundo o
princípio da tecnologia passiva de
infravermelhos. Através de um sensor de
tecnologia passiva de infravermelhos,
o detector de movimento detecta,
no respectivo campo de detecção,
fontes de calor em movimento e ligase automaticamente. As fontes de
calor paradas não ligam o detector de
movimento. O interruptor crepuscular
regulável serve para que o detector de
movimento funcione opcionalmente
durante o dia e a noite ou apenas no
caso de escuridão. Quando detecta
um movimento, o projector liga o LED,
desligando-o após 25 seg. a 5 min.
desde o último movimento detectado.
Instruções de segurança
A montagem deve apenas ser
executada por um profi ssional,
considerando as disposições
nacionais sobre instalações. Os
trabalhos apenas devem ser realizados
com a corrente eléctrica desligada e
imprescindivelmente com o fusível
do circuito de corrente desactivado.
Certifi que-se de que o condutor de
ligação à corrente está desligado!
Em caso de ocorrência de danos
causados pelo incumprimento das
presentes instruções de utilização, a
garantia perderá a validade! Não se
assume qualquer responsabilidade
pelos danos daí resultantes!
O fabricante não assumirá qualquer
responsabilidade por danos materiais ou
pessoais resultantes do manuseamento
incorrecto ou da não observância das
instruções de segurança. Nesses casos
cessa o direito a qualquer cobertura da
garantia.
Por motivos de segurança e de
homologação não é permitida a
remodelação e/ou modifi cação do
aparelho por iniciativa própria.
Local de montagem
A detecção de movimento mais efi caz é
realizada com movimentos transversais
em relação ao detector de movimento.
Por este motivo, um detector de
movimento deve ser sempre montado
de forma a que os movimentos não
sejam efectuados na respectiva
direcção.
Instalação
Monte o projector de acordo com as
Figs. B a E. Ligue o cabo de alimentação
de acordo com o esquema eléctrico
(Fig. D).
3435
Ajustes
TEMPO Ajuste do tempo de activação
aprox. 25 seg. a 5 min.
(Fig. F).
LUX Interruptor crepuscular aprox.
3 a 1000 Lux (Fig. G).
O detector de movimento pode ser
ajustado horizontalmente (Fig. H).
Também pode colocar uma máscara
lenticular cortada à medida para
delimitar o campo de detecção e o
alcance.
Direccione o projector de acordo com
as suas necessidades (Fig. I).
Informações sobre a reciclagem
Este equipamento não deve ser
eliminado juntamente com o lixo
doméstico indiferenciado. Os
utilizadores fi nais de resíduos de
equipamentos são obrigados por lei a
submetê-los a uma eliminação correcta.
Poderá obter informações junto dos
serviços municipalizados ou câmara
municipal da sua área de residência.
Características técnicas
Tensão de serviço 230V ~, 50Hz
Campo de detecção 140 °
Alcance aprox. 8 m, em função da altura de montagem
Ajuste da duração aprox. 25 seg. a 5 min., livremente ajustável
Interruptor crepuscular aprox. 3 a 1.000 Lux, livremente ajustável
Potência de iluminação LLL 14701 1 x 4 W LED, sem manutenção
Potência de iluminação LLL 14718 2 x 4 W LED, sem manutenção
Fluxo luminoso LLL 14701 225 lúmenes
Fluxo luminoso LLL 14718 450 lúmenes
Cor da luz 6300K
Índice de rendimento de cor mín. Ra65
Ângulo de saída do LED 30 °
Grau de protecção IP44
Classe de protecção II
Altura de montagem recomendada 1,8 m
Dimensões LLL 14701 aprox. L 75 x A 140 x P 145 mm
Dimensões LLL 14718 aprox. L 124 x A 140 x P 117 mm
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso.
Prin cumpărarea acestui articol
v-aţi decis pentru un produs GEV
de înaltă calitate. Pentru a asigura o
funcţionare fără probleme, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
de utilizare. Păstraţi cu grijă aceste
instrucţiuni, pentru a le putea consulta
mai târziu în caz de necesitate.
Principiu de funcţionare
Lampa cu LED cu senzor de mișcare
funcţionează pe principiul tehnologiei
cu infraroșu pasiv. Cu ajutorul unui
senzor PIR, senzorul de mișcare
detectează sursele de căldură afl ate
în mișcare în aria sa de acoperire și se
activează automat. În cazul surselor
de căldură care nu se afl ă în mișcare
nu se activează lampa. Comutatorul
de întuneric și lumină reglabil asigură
posibilitatea de setare a funcţionării
senzorului de mișcare doar pe timp de
zi sau pe timp de noapte sau doar când
este întuneric. La detectarea mișcării
senzorul de mișcare activează LED-ul
și îl dezactivează, în funcţie de setare,
după un interval de la 25 secunde la 5
minute de la ultima mișcare detectată.
Instrucţiuni de siguranţă
Montajul poate fi efectuat
doar de către un specialist,
cu respectarea normelor de
instalare specifi ce ţării unde are loc
instalarea. Lucrările se pot efectua
doar cu alimentarea electrică oprită,
pentru aceasta deconectaţi neapărat
siguranţa circuitului electric. Asiguraţi-
vă că nu există tensiune în cablul de
conectare!
În cazul deteriorărilor cauzate de
nerespectarea acestor instrucţiuni de
utilizare se anulează garanţia! Nu ne
asumăm răspunderea pentru daunele
consecvenţiale!
Nu ne asumăm răspunderea în cazul
daunelor materiale sau personale
cauzate de manipularea neadecvată
sau nerespectarea instrucţiunilor de
siguranţă. În aceste cazuri se anulează
garanţia.
Din motive de siguranţă și autorizare nu
este permisă modifi carea în regie proprie
și/sau modifi carea echipamentului.
Locul de montaj
Cea mai sigură determinare a mișcărilor
este când mișcarea are loc perpendicular
pe senzorul de mișcare. De aceea un
senzor de mișcare ar trebui întotdeauna
montat astfel încât mișcarea să nu aibă
loc direct înspre senzor.
Instalarea
Montaţi corpul pentru iluminat conform
fi g. B - E. Conectaţi cablul de alimentare
de la reţea conform schemei electrice
(fi g. D) an.
3637
Setări
DURATĂ Setare pentru durata de activare cca. 25 sec. – 5 min. (fi g. F).
LUX Comutator de întuneric și lumină
cca. 3 – 1000 Lux (fi g. G).
Senzorul de mișcare poate fi reglat
orizontal (fi g. H). Unghiul de detecţie și
raza de acţiune pot fi limitate în plus cu
ajutorul unei măști cu lentile detașabilă
ce poate fi tăiată la dimensiunea
necesară.
Orientaţi lampa în funcţie de necesităţile
dvs. (fi g. I).
Instrucţiuni privind reciclarea
Acest aparat nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer
nesortat. Posesorii aparatelor vechi
sunt obligaţi din punct de vedere
legal să arunce respectivele obiecte în
mod corespunzător. Puteţi obţine mai
multe informaţii la administraţiile locale
ale orașului, respectiv zonale.
Date tehnice
Tensiune de lucru 230 V ~, 50 Hz
Aria de acoperire 140 °
Raza de acţiune cca. 8 m, în funcţie de înălţimea de montare
Reglare intervale de timp cca. 25 sec. – 5 min, reglabil fără trepte intermediare
Comutator de întuneric și lumină cca. 3 – 1.000 Lux, reglabil fără trepte intermediare
Putere lampă LLL 14701 1 x LED 4 W, nu necesită întreţinere
Putere lampă LLL 14718 2 x LED 4 W, nu necesită întreţinere
Flux luminos LLL 14701 225 lumeni
Flux luminos LLL 14718 450 lumeni
Culoarea luminii 6.300 k
Indice de redare a culorii min. Ra65
Unghi de dispersie a luminii LED-ului 30 °
Tipul de protecţie IP44
Clasa de protecţie II
Înălţime de montaj recomandată 1,8 m
Dimensiuni LLL 14701 cca. L 75 x H 140 x Ad 145 mm
Dimensiuni LLL 14718 cca. L 124 x H 140 x Ad 117 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.
Z nakupom tega izdelka ste se
odločili za zelo kakovosten izdelek
znamke GEV. Natančno preberite ta
navodila za delovanje. Tako boste
zagotovili brezhibno delovanje
izdelka. Ta navodila skrbno shranite,
saj jih boste potrebovali tudi pozneje.
Način delovanja
LED refl ektor z javljalnikom gibanja
deluje po principu pasivne infrardeče
tehnologije. S pomočjo PIR senzorja
javljalnik v svojem območju zaznavanja
zazna gibanje teles, ki oddajajo toploto,
in se samodejno vklopi. Mirujoči
viri toplote ne vklopijo javljalnika. Z
nastavljivim svetlobnim stikalom lahko
izberete, da javljalnik gibanja deluje
podnevi in ponoči ali pa samo v temi.
Če zazna gibanje, javljalnik gibanja
vključi LED diodo in jo nato v odvisnosti
od nastavitve med pribl. 25 sekundami
in 5 minutami od zadnjega zaznanega
gibanja znova izključi.
Varnostna navodila
Montažo lahko izvede le
strokovnjak ob upoštevanju
splošno sprejetih lokalnih
predpisov za inštalacijo. Z napravo
lahko delate samo, kadar ta ni pod
napetostjo, zato obvezno izklopite
varovalko zadevnega el. tokokroga.
Preverite, ali je priključna napeljava
brez napetosti!
Pri škodi, do katere je prišlo zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo,
garancija ne velja! Za posredno škodo
ne odgovarjamo!
Za materialno škodo oz. telesne
poškodbe, do katerih je prišlo
zaradi nepravilnega rokovanja ali
neupoštevanja varnostnih navodil,
ne odgovarjamo. V takšnih primerih
prenehajo vse garancijske pravice.
Zaradi varnosti in zahtev atesta je
prepovedano samovoljno predelati in/ali
spremeniti napravo.
Mesto montaže
Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja je
doseženo, kadar se premikate prečno
glede na javljalnik gibanja. Zaradi tega
naj bo javljalnik gibanja vedno montiran
tako, da se mu premikajoča telesa ne
približujejo direktno.
Inštalacija
Montirajte svetilko, kot je prikazano na
sl. B do E. Napeljavo za priklop na
omrežje priključite, kot je prikazano na
elektroshemi (sl. D).
Nastavitve
ČAS Nastavitev časa vklopa od pribl. 25 sekund do pribl. 5 minut. (sl. F).
LUX Svetlobno stikalo pribl.
3 - 1000luks (sl. G).
Javljalnik gibanja lahko postavite
vodoravno (sl. H). Kot zaznavanja in
doseg lahko omejite dodatno z natično
lečasto masko, ki jo lahko odrežete na
mero.
Refl ektor usmerite glede na vaše
potrebe (sl. I).
Navodila za recikliranje
Te naprave ne smete odstraniti
skupaj z nerazvrščenimi
gospodinjskimi odpadki. Lastniki
odsluženih naprav so zakonsko
obvezani, da te naprave ustrezno
odstranijo. Informacije boste našli pri
svoji lokalni upravi.
Obratovalna napetost 230V ~, 50Hz
Območje zaznavanja 140 °
Doseg pribl. 8m, odvisno od višine montaže
Nastavitev časa pribl. 25s do 5min., brezstopenjsko nastavljivo
Svetlobno stikalo pribl. 3 - 1.000luks, brezstopenjsko nastavljivo
Moč svetilke LLL 14701 1 x 4W LED, vzdrževanje ni potrebno
Moč svetilke LLL 14718 2 x 4W LED, vzdrževanje ni potrebno
Svetlobni tok LLL 14701 225 Lumen
Svetlobni tok LLL 14718 450 Lumen
Barva svetlobe 6.300k
podat
Indeks barvnega videza min. Ra65
LED kot svetlobnih žarkov 30 °
rsta zaščite IP44
Razred zaščite II
Priporočena višina montaže 1,8m
Izmere LLL 14701 pribl. Š 75 x V 140 x G 145mm
Izmere LLL 14718 pribl. Š 124 x V 140 x G 117mm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
Spoločne s kúpou tohto výrobku ste
sa rozhodli pre kvalitatívne vysoko
hodnotný produkt fi rmy GEV. Tento
návod na použitie si dôkladne
prečítajte, aby ste zabezpečili
bezchybnú funkčnosť. Tento návod
na použitie starostlivo uschovajte,
aby ste si ho prípadne mohli neskôr
prečítať.
Princíp činnosti
LED žiarič s hlásičom pohybu pracuje
na princípe pasívnej infračervenej
techniky. Cez snímač PIR zaznamenáva
hlásič pohybu vo svojom akčnom
rádiu pohybujúce sa zdroje tepla a
zapne sa automaticky. Statické zdroje
tepla sa s hlásičom pohybu nezapnú.
Nastaviteľný súmrakový spínač sa
stará o to, aby hlásič pohybu pracoval
voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri
tme. Pri rozpoznanom pohybe snímač
pohybu zapne LED a podľa nastavenia
vypne znova medzi cca 25 s a cca 5 min.
po poslednom rozpoznanom pohybe.
Bezpečnostné upozornenia
Montáž smie byť vykonaná
len odborníkom pri zohľadnení
bežných inštalačných
predpisov. Pracovať sa smie len v
beznapäťovom stave, na tento účel
vypnite bezpodmienečne poistku
prúdového obvodu. Skontrolujte, či je
prípojné vedenie bez napätia!
Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené
vplyvom nedodržania tohto návodu na
použitie, zaniká nárok na záruku! Za
následné škody nepreberáme žiadnu
zodpovednosť!
Pri vecných škodách alebo zraneniach,
ktoré budú spôsobené nesprávnou
manipuláciou alebo nedodržiavaním
bezpečnostných upozornení,
nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
V takých prípadoch zaniká nárok na
záruku.
Z bezpečnostných a schvaľovacích
dôvodov nie je svojvoľná prestavba a/
alebo zmena prístroja povolená.
Miesto montáže
Najistejší záznam pohybu sa dosiahne
vtedy, keď sa pohybujete priečne k
hlásiču pohybu. Hlásič pohybu by mal
byť preto vždy namontovaný tak, aby
ste sa nepohybovali smerom k nemu.
Inštalácia
Namontujte svetlo podľa obr. B až obr.
E. Pripojte sieťový prívod podľa schémy zapojenia (obr. D).
Nastavenia
ČAS Nastavenie pre dobu zapnutia cca 25 s až 5 min. (obr. F).
LUX súmrakový spínač cca 3 – 1000
luxov (obr. G).
Hlásič pohybu sa dá horizontálne
prestaviť (obr. H). Snímací uhol a dosah
sa dá navyše obmedziť nasúvateľnou,
prispôsobenou maskou objektívu.
Vycentrujte žiarič podľa vašich potrieb
(obr. I).
Informácia pre recykláciu
Tento prístroj sa nesmie likvidovať
snetriedeným domovým odpadom.
Majitelia starých zariadení sú zo
zákona povinní toto zariadenie
zlikvidovať odborne. Informácie získate
na vašej mestskej resp. obecnej správe.
Technické údaje
Prevádzkové napätie 230 V ~, 50 Hz
Akčný rádius 140 °
Dosah cca 8 m, v závislosti od montážnej výšky
Nastavenie času cca 25 s až 5 min., plynule nastaviteľné
Súmrakový spínač cca 3 – 1000luxov, plynule nastaviteľný
Výkon svetla LLL 14701 1x4 W LED, bezúdržbový
Výkon svetla LLL 14718 2x4 W LED, bezúdržbový
Svetelný prúd LLL 14701 225 lumenov
Svetelný prúd LLL 14718 450 lumenov
Farba svetla 6.300k
Index reprodukcie farby min. Ra65
LED uhol vyžarovania 30 °
Spôsob ochrany IP44
Trieda ochrany II
Odporúčaná montážna výška 1,8 m
Rozmery LLL 14701 cca š 75 x v 140 x h 145 mm
Rozmery LLL 14718 cca š 124 x v 140 x h 117 mm
Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.
Zakoupením tohoto výrobku jste se
rozhodli pro vysoce kvalitní produkt
fi rmy GEV. Pro zaručení bezvadného
fungování si, prosím, pečlivě přečtěte
tento návod k použití. Pečlivě tento
návod uschovejte, abyste si jej mohli
později případně opět přečíst.
Způsob funkce
LED refl ektor s čidlem pohybu funguje
na principu pasivní infračervené
techniky. Čidlo pohybu ve svém
rozsahu snímání zpozoruje pomocí
PIR senzoru pohybující se zdroje tepla
a automaticky se zapne. Statické
zdroje tepla čidlo pohybu nezapnou.
Nastavitelný soumrakový spínač
zajišťuje, aby čidlo pohybu pracovalo
podle přání ve dne i v noci nebo pouze
za tmy. Při rozpoznaném pohybu zapne
čidlo pohybu LED světlo a opět je
vypne v závislosti na nastavení doby v
rozmezí cca 25 vteřin až cca 5 minut po
posledním rozpoznaném pohybu.
Bezpečnostní pokyny
Montáž smí provést pouze
odborník v souladu s předpisy
pro instalaci platnými v dané
zemi. Práce se smí provádět pouze
po odpojení od napětí, nejprve
bezpodmínečně vypněte pojistku
proudového okruhu. Zkontrolujte, zda
je napájecí kabel odpojen od sítě!
V případě škod, které byly způsobeny
nedodržením tohoto návodu k obsluze,
zaniká nárok na záruku! Za následné
škody neposkytujeme žádnou
odpovědnost!
Neručíme za hmotné škody ani škody
na zdraví, které byly zapříčiněny
neodbornou manipulací nebo
nedodržením bezpečnostních pokynů.
V takových případech zanikají veškeré
nároky na záruku.
Z bezpečnostních a certifi kačních
důvodů není povoleno provádět
svévolné přestavby a/nebo změny
přístroje.
Místo instalace
Nejspolehlivějšího snímání pohybu je
dosaženo, pokud se pohybujeme k
čidlu pohybu příčně. Proto by mělo
být čidlo pohybu vždy namontováno
tak, abychom se nepohybovali přímo
kněmu.
Instalace
Světlo namontujte podle obr. B až
obr. E. Připojte napájecí kabel podle schématu zapojení (obr. D).
Nastavení
DOBA nastavení doby zapnutí cca 25 vteřin až 5 minut (obr. F).
LUX soumrakový spínač cca 3 – 1000
luxů (obr. G).
Čidlo pohybu lze horizontálně seřídit
(obr. H). Úhel snímání a dosah lze omezit
nasazovací maskou ve tvaru čočky,
kterou lze ustřihnout dle požadavku.
Nasměrujte refl ektor dle Vašich potřeb
(obr. I).
Pokyny k recyklaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat
společně s netříděným domovním
odpadem. Majitelé použitých
přístrojů jsou ze zákona povinni
tento přístroj odborně zlikvidovat.
Informace získáte u své městské nebo
obecní správy.
Technická data
Provozní napětí 230 V ~, 50 Hz
Rozsah snímání 140 °
Dosah cca 8 m, v závislosti na výšce instalace
Časové nastavení cca 25 vteřin až 5 minut, plynule nastavitelný
Soumrakový spínač cca 3 – 1000 luxů, plynule nastavitelný
Výkon osvětlení LLL 14701 1 x 4 W LED, bezúdržbové
Výkon osvětlení LLL 14718 2 x 4 W LED, bezúdržbové
Světelný tok LLL 14701 225 lumenů
Světelný tok LLL 14718 450 lumenů
Barva světla 6300 K
Index reprodukce barev min. Ra65
Úhel vyzařování LED světla 30 °
Krytí IP44
Třída ochrany II
Doporučená výška instalace 1,8 m
Rozměry LLL 14701 cca š 75 x v 140 x h 145 mm
Rozměry LLL 14718 cca š 124 x v 140 x h 117 mm
Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
Bu cihazı satın alarak, yüksek
kaliteli bir GEV ürününü tercih etmiş
oldunuz. Ürünün sorunsuz bir şekilde
çalışabilmesi için lütfen bu kullanım
kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride
tekrar okumak için kılavuzunuzu
dikkatlice saklayın.
Çalışma şekli
Hareket sensörlü LED spot ışığı pasif
kızılötesi teknolojisi prensibine göre
çalışır. Hareket dedektörü bir PIR
sensörü aracılığıyla algılama alanında
hareket eden ısı kaynaklarını algılar
ve otomatik olarak açılır. Hareketsiz
ısı kaynakları hareket dedektörünün
açılmasına yol açmaz. Ayarlanabilir
karanlık sensörü, hareket dedektörünün
isteğe bağlı olarak gündüz ve gece veya
sadece karanlıkta çalışmasını sağlar.
Hareket sensörü hareket algıladığında
LED ışığı açar ve algılanan hareketin
ardından ayarına göre 25 ila 5 saniye
arasında tekrar kapatır.
Güvenlik bilgileri
Montaj sadece bir uzman
tarafından ülkenizde geçerli
kurulum kurallarına uygun
şekilde gerçekleştirilmelidir. Yalnızca
gerilimsiz durumda çalışmak
gerektiğinden elektrik devresi sigortası
kesinlikle kapatılmalıdır. Bağlantı
hattında gerilim olup olmadığını
kontrol edin!
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen
ikazların dikkate alınmaması sonucu
meydana gelen hasarlarda garanti
hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı
hasarlardan dolayı herhangi bir
sorumluluk üstlenilmez!
Nizami olmayan kullanım veya
güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması
sonucu meydana gelen maddi hasar
veya yaralanmalar için sorumluluk
üstlenilmez. Bu tür durumlarda tüm
garanti hakları geçerliliğini yitirir.
Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri
dolayısıyla cihazda keyfi düzeltmeler
veya değişiklikler yapılamaz.
Montaj yeri
Hareket detektörüne çapraz yönden
yaklaşılması, hareketin en iyi şekilde
algılanmasını sağlar. Bu nedenle
hareket detektörü daima cepheden
yaklaşılmayacak bir şekilde monte
edilmelidir.
Kurulum
Lambayı Şekil B - E uyarınca monte
edin. Şebeke bağlantı hattını devre
planına (Şekil D) göre bağlayın.
Ayarlar
ZAMAN ayarı, açılma süresi için
yaklaşık 25 saniye ila 5 dakika
arasındadır (Şekil F).
LUX karanlık sensörü yakl. 3 - 1000
Lux (Şekil G).
Hareket detektörü yatay olarak
ayarlanabilir (Şekil H). Algılama açısı ve
4445
mesafesi ayrıca takılabilen ve kesilebilen
bir mercek maskesi ile sınırlanabilir.
Spot ışığı ihtiyacınıza göre hizalayın
(Şekil I).
Geri dönüşüm bilgileri
Bu aygıt sınıfl andırılmamış
ev atıkları ile birlikte elden
çıkartılamaz. Kullanıcılar
eskiyen aygıtın kurallara uygun
şekilde elden çıkartılmasından yasal
olarak sorumludur. Konuya ilişkin
bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel
yönetiminden alabilirsiniz.
Teknik veriler
Çalışma voltajı 230 V ~, 50 Hz
Algılama alanı 140 °
Algılama mesafesi Yaklaşık 8 m, montaj yüksekliğine bağlıdır
Zaman ayarı yakl. 25 sn - 5 dakikaya kadar kademesiz ayarlanabilir
Karanlık sensörü Yakl. 3 – 1.000 Lux, kademesiz ayarlanabilir
Lamba gücü LLL 14701 1 x 4 W LED, bakım gerektirmez
Lamba gücü LLL 14718 2 x 4 W LED, bakım gerektirmez
Işık akımı LLL 14701 225 lümen
Işık akımı LLL 14718 450 lümen
Işık rengi 6.300k
Renk gösterme endeksi min. Ra65
LED Işık açısı 30 °
Koruma biçimi IP44
Koruma sınıfı II
Önerilen montaj yüksekliği 1,8 m
Ölçüler LLL 14701 yakl. G 75 x Y 140 x D 145 mm
Ölçüler LLL 14718 yakl. G 124 x Y 140 x D 117 mm
Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.
Az árucikk megvásárlásával kiváló
minőségű GEV termék mellett döntött.
A problémamentes működéshez
kérjük, fi gyelmesen olvassa el a
használati utasítást. Gondosan őrizze
meg az útmutatót, hogy később is
használhassa referenciaként.
Munkamód
A mozgásérzékelővel felszerelt LEDlámpa passzív infravörös elven működik.
A mozgásérzékelő a PIR érzékelő
segítségével érzékeli a detektálási
tartományán belüli mozgó hőforrásokat,
és ezekre automatikusan bekapcsol.
A nyugalomban levő hőforrások nem
kapcsolják be a mozgásérzékelőt.
A beállítható dimmer kapcsoló felel
azért, hogy a mozgásérzékelő nappal
és éjszaka vagy csak sötétben
működjön. Felismert mozgás esetén a
mozgásérzékelő bekapcsolja a LEDlámpát, és a beállításoknak megfelelően
az utolsó felismert mozgást követően
kb. 25 mp - 5 perccel a LED elalszik.
Biztonsági előírások
Csak szakember helyezheti
üzembe, a helyi szerelési
előírások betartásával. Csak
feszültségmentes állapotban szabad
szerelni, amihez mindenképpen le
kell kapcsolni a hálózati áramkört.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozóvezeték
feszültségmentes legyen!
A használati utasítások fi gyelmen kívül
hagyása miatti károk esetén a garancia
érvényét veszti! Az okozott károkért
nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelés vagy a
biztonsági előírások fi gyelmen kívül
hagyásával okozott személyi és dologi
károkért nem vállalunk felelősséget.
Ilyen esetben a garancia érvényét veszti.
Biztonsági és engedélyezési okokból
tilos a készülék önhatalmú átépítése és/
vagy megváltoztatása.
Felszerelés helye
A legbiztosabb mozgásérzékelés akkor
érhető el, ha a mozgásérzékelő „előtt”
halad el. Ezért a mozgásérzékelőt
úgy helyezze el/telepítse, hogy ne
közvetlenül feléje mozogjon.
Telepítés
A B - E ábrák segítségével szerelje fel
a lámpát. Zárja le a hálózati vezetéket a
kapcsolási rajz szerint (D ábra).
A mozgásérzékelőt állíthatja vízszintesen
(H ábra). A detektálási szög és a
hatótávolság szabályozható egy
feltehető, méretezhető lencsefedél
segítségével.
Irányítsa a LED-lámpát igényeinek
megfelelően (I kép).
46
Újrahasznosításra vonatkozó
utasítások
A készüléket nem szabad
a nem válogatott háztartási
hulladékkal együtt leselejtezni.
A régi készülékek tulajdonosait
törvény kötelezi készülékük szakszerű
leselejtezésére. További tájékoztatás az
illetékes önkormányzattól kapható.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség 230 V ~, 50 Hz
Detektálási tartomány 140 °
Hatótávolság kb. 8 m, a felszerelés magasságától függően
Időbeállítás kb. 25 mp - 5 perc, lépcsőzetmentesen beállítható
Dimmer kapcsoló kb. 3 - 1000 Lux, lépcsőzetmentesen beállítható
Lámpateljesítmény LLL 14701 1 x 4 W LED, karbantartást nem igényel
Lámpateljesítmény LLL 14718 2 x 4 W LED, karbantartást nem igényel
Fényáram LLL 14701 225 lumen
Fényáram LLL 14718 450 lumen
Színhőmérséklet 6.300 k
Fényvisszaadás index min. Ra65
LED kisugárzási szöge 30 °
Védelmi besorolás IP44
Védelmi osztály II
Ajánlott szerelési magasság 1,8 m
Méretek - LLL 14701 kb. SZÉ 75 x MA 140 x MÉ 145 mm
Méretek - LLL 14718 kb. SZÉ 124 x MA 140 x MÉ 117 mm
Fenntartjuk a jogot, hogy a termék műszaki jellemzőit vagy megjelenését külön értesítés nélkül
módosítjuk.