GEV 006867 User guide [ml]

D
LED-Nachtlicht
Multifunktionales LED-Nachtlicht mit Bewegungsmelder (Abb. B1) und Dämmerungsschalter (Abb. B2).
Bedienung
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Steckdose. Schalterposition ON: Das Nachtlicht leuchtet permanent front- und rückseitig. Schalterposition AUTO: Jedes Mal, wenn Sie das Gerät in die Steckdose stecken leuchtet das Nachtlicht rückseitig für ca. 1 Min. (Aufwärmphase). Danach ist der Dämmerungsschalter betriebsbereit. Solange das Gerät nun in dieser Einstellung in der Steckdose verbleibt, schaltet sich bei Dunkelheit (< 10 Lux) das frontseitige Licht automatisch ein. Es schaltet sich selbstständig aus, sobald ein Wert von 10 Lux überschritten wurde. Zusätzlich schaltet sich bei Bewegungserkennung das rückseitige Licht zu und erlöscht automatisch nach wenigen Sekunden.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz Erfassungsbereich ca. 100° Reichweite ca. 2,5 m Dämmerungsschalter ca. 10 Lux Abmessungen ca. B 58 x H 112 x T 58 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
GB
LED night light LIV 6867
Multifunctional LED night light with motion detector (Fig. B1) and twilight switch (Fig. B2). Operation
Plug the LED night light into an electrical socket. Switch is set to ON: The night light lights up permanently at both the front and the back. Switch is set to AUTO: Whenever the device is plugged into an electrical socket, the night light lights up at the back for approx. 1 minute (warm-up phase). After this, the twilight switch is ready for use. If the device has been set to AUTO and it is plugged into an electrical socket, the light at the front will automatically switch on when it gets dark (< 10 lux). It will switch o automatically if a value of more than 10 lux is measured. The rear light will also be switched on if movement is detected. If no further movement is detected, the rear light will go out after a few seconds.
Recycling instructions
Do not dispose of this device with unsorted household waste. Owners of old devices are required by law to dispose of this device properly. Contact your town council for further information.
Technical information
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz Field of detection approx. 100° Range approx. 2.5 m Twilight switch approx. 10 lux Dimensions approx. W 58 x H 112 x D 58 mm
Technical and design features may be subject to change without notice.
F
Veilleuse à LED LIV 6867
Veilleuse à LED multifonction avec détecteur de mouvement (fi g. B1) et interrupteur crépusculaire (fi g. B2).
Utilisation
Branchez la veilleuse à LED sur une prise de courant. Position ON: les lumières avant et arrière de la veilleuse à LED restent allumées en continu. Position AUTO: à chaque fois que l’appareil est branché sur une prise de courant, la lumière arrière de la veilleuse s’allume pendant env. 1min (phase d’initialisation). L’interrupteur crépusculaire est ensuite prêt à l’emploi. Si la position AUTO a été sélectionnée et que l’appareil est branché sur une prise de courant, la lumière avant s’allume automatiquement dans l’obscurité (< 10 lux) et s’éteint automatiquement lorsque l’appareil détecte une luminosité supérieure à 10lux. La lumière arrière se déclenche de surcroît en cas de détection de mouvement. Lorsque plus aucun mouvement n’est détecté, la lumière arrière s’éteint après quelques secondes.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les
possibilités de recyclage.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V ~, 50Hz Zone de détection env. 100° Portée env. 2,5m Interrupteur crépusculaire env. 10lux Dimensions env. l 58 x h 112 x p 58mm
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations techniques et esthétiques sans notifi cation préalable.
NL
LED-nachtlampje LIV 6867
Multifunctioneel LED-nachtlampje met bewegingsmelder (fi g. B1) en schemerschakelaar (fi g. B2). Bediening
Steek het LED-nachtlampje in een stopcontact. Schakelaarstand ON: Het nachtlampje brandt permanent aan de voor- en achterkant. Schakelaarstand AUTO: Elke keer als het apparaat in een stopcontact zit, brandt het nachtlampje aan de achterkant gedurende ca. 1 minuut (opwarmfase). Daarna is de schemerschakelaar klaar voor gebruik. Als de instelling AUTO is geselecteerd en het apparaat in een stopcontact zit, gaat de verlichting aan de voorkant automatisch aan bij duisternis (< 10 lux). Het gaat automatisch uit, als een waarde van meer dan 10 lux wordt gemeten. Tevens gaat bij bewegingsdetectie de verlichting aan de achterkant aan. Als er geen beweging meer gedetecteerd wordt, gaat de verlichting aan de achterkant na enkele seconden uit.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz Detectiehoek ca. 100° Bereik ca. 2,5 m Schemerschakelaar ca. 10 lux Afmetingen ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
09/2013 UW
315 mm
297 mm
Typ: LIV #006867
AB
1 2
I
Luce notturna a LED LIV 6867
Luce notturna a LED multifunzione con rilevatore di movimento (Fig. B1) e interruttore crepuscolare (Fig. B2).
Funzionamento
Inserire la luce notturna a LED in una presa della corrente. Interruttore su ON: la luce notturna rimane accesa sul lato anteriore e posteriore. Interruttore su AUTO: ogni volta che il dispositivo viene inserito in una presa della corrente, la luce si accende sul lato posteriore per circa un minuto (fase di riscaldamento). A questo punto l’interruttore crepuscolare è pronto. Selezionando la modalità AUTO e inserendo il dispositivo in una presa della corrente, in condizioni di oscurità (< 10 Lux) la luce anteriore si accende automaticamente. Si spegne poi automaticamente non appena viene rilevata una luminosità superiore a 10 Lux. Nel caso in cui venga rilevato un movimento, si accende anche la luce posteriore. Se non viene rilevato alcun movimento, la luce posteriore si spegne entro pochi secondi.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indi erenziato. I possessori di vecchi dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo smaltimento nel rispetto delle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz Angolo di copertura ca. 100° Portata ca. 2,5 m Interruttore crepuscolare ca. 10 Lux Dimensioni ca. L 58 x A 112 x P 58 mm
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
E
Luz nocturna con LED LIV 6867
Luz nocturna con LED multifncional con detector de movimiento (Fig. B1) e interruptor crepuscular (Fig. B2).
Manejo
Enchufe la luz nocturna con LED en una toma de corriente. Posición del interruptor ON: La luz nocturna se enciende permanentemente por delante y detrás. Posición del interruptor AUTO: Cada vez que el equipo se enchufa en una toma de corriente, la luz nocturna se enciende por detrás durante 1 min. aprox. (fase de calentamiento) Después, el interruptor crepuscular está listo para funcionar. Si se ha elegido el ajuste AUTO y el equipo está enchufado a una toma de corriente, la luz frontal se enciende automáticamente si hay oscuridad (< 10 Lux). Esta se apaga automáticamente si el valor medido supera los 10 Lux. Además, la luz posterior se conecta cuando se detecta movimiento. Si no se detectan más movimientos, la luz posterior se apaga después de unos segundos.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura doméstica. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores de recogida selectiva. Solicite información a su administración municipal o regional.
Características técnicas
Tensión de servicio 230 V ~, 50 Hz Área de cobertura aprox. 100° Alcance aprox. 2,5 m Interruptor crepuscular aprox. 10 Lux Medidas aprox. an 58 x al 112 x pr 58 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
S
LED-nattbelysning LIV 6867
Multifunktionell LED-nattbelysning med rörelsedetektor (fi g. B1) och skymningsrelä (fi g. B2). Användning
Sätt LED-nattbelysningen i ett eluttag. Inställning ON: nattbelysningen är tänd permanent på fram- och baksidan. Inställning AUTO: Varje gång enheten sitter i ett eluttag är nattbelysningen tänd på baksidan i ca 1 min (uppvärmningsfas). Därefter är skymningsreläet klart för användning. När inställningen AUTO valts och enheten sitter i ett eluttag tänds ljuset framtill automatiskt när det blir mörkt (< 10 lux). Det släcks automatiskt när ett värde över 10 lux uppmäts. Dessutom tänds ljuset på baksidan vid rörelsedetektering. När inga fl er rörelser registreras släcks ljuset på baksidan efter några få sekunder.
Information om återvinning
Denna enhet får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla enheter är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna enhet på ett korrekt sätt. Information får du från din stads- eller kommunförvaltning.
Tekniska uppgifter
Driftspänning 230 V ~, 50 Hz Bevakningsområde ca 100° Räckvidd ca 2,5 m Skymningsrelä ca 10 lux Mått ca B 58 x H 112 x D 58 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
N
LED-nattlys LIV 6867
Multifunksjonelt LED-nattlys med bevegelsesdetektor (fi g. B1) og skumringsrelé (fi g. B2). Bruk
Sett LED-nattlyset inn i et vegguttak. Bryterposisjonen ON: Nattlyset lyser permanent foran og bak. Bryterposisjonen AUTO: Hver gang enheten settes inn i et vegguttak, lyser nattlyset på baksiden i cirka 1 minutt (oppvarmingsfase). Deretter er skumringsreleet klart til drift. Har du valgt AUTO-innstillingen, og enheten er satt inn i et vegguttak, kobles lyset foran automatisk inn når det blir mørkt (< 10 lux). Det slås automatisk av igjen når det måles en verdi over 10 lux. I tillegg slås lyset på baksiden på når bevegelse detekteres. Når det ikke lenger detekteres bevegelse, slukker lyset på baksiden etter få sekunder.
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon.
Tekniske data
Driftsspenning 230 V ~, 50 Hz Detekteringsområde ca. 100° Rekkevidde ca. 2,5 m Skumringsrelé ca. 10 lux Mål ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
DK
LED-natlys LIV 6867
Multifunktionelt LED-natlys med bevægelsessensor (fi g. B1) og skumringsrelæ (fi g. B2). Betjening
Sæt LED-natlyset i en stikdåse. Kontaktstilling ON: Natlyset lyser permanent på for- og bagsiden. Kontaktstilling AUTO: Hver gang apparatet sættes i stikdåsen, lyser natlyset på bagsiden i ca. 1 min. (opvarmningsfase). Derefter er skumringsrelæet klar til brug. Når AUTO-indstillingen er valgt, og apparatet sidder i en stikdåse, tændes lyset på forsiden automatisk i mørke (< 10 Lux). Det slukker automatisk, når der måles en værdi over 10 lux. Desuden tændes lyset på bagsiden, når der registreres bevægelse. Når der ikke længere registreres bevægelse, slukker lyset på bagsiden efter få sekunder.
Henvisninger vedrørende recycling
Dette apparat må ikke bortska es med usorteret husholdningsa ald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortska e dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer.
Tekniske data
Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz Detekteringsområde ca. 100° Rækkevidde ca. 2,5 m Skumringsrelæ ca. 10 lux Mål ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
FIN
LED-yövalo LIV 6867
Monitoiminnallinen LED-yövalo liikeilmaisimella (kuva B1) ja hämäräkytkimellä (kuva B2). Käyttö
Liitä LED-yövalo pistorasiaan. Kytkinasento ON: Yövalo palaa jatkuvasti edessä ja takana. Kytkinasento AUTO: Joka kerta, kun laite liitetään pistorasiaan, yövalo syttyy taustapuolelta n. 1 minuutin ajaksi
(lämmitysvaihe). Sen jälkeen hämäräkytkin on käyttövalmis. Kun AUTO-asetus on valittu ja laite on liitetty pistorasiaan, etupuolinen valo syttyy pimeällä (< 10 Lux) automaattisesti. Se sammuu automaattisesti, kun mitataan yli 10 luksin arvo. Lisäksi liikettä havaittaessa taustapuolen valo kytketään päälle. Kun liikettä ei enää havaita, taustapuolen valo sammuu muutaman sekunnin kuluttua.
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V ~, 50 Hz Tunnistusalue n. 100° Kantomatka n. 2,5 m Hämäräkytkin n. 10 Lux Mitat n. L 58 x K 112 x S 58 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
RUS
Светодиодный ночной светильник LIV6867
Многофункциональный светодиодный ночной светильник с датчиком движения (рис.B1) и сумеречным выключателем (рис.B2).
Эксплуатация
Вставьте светодиодный ночной светильник в розетку. Положение переключателя ON (ВКЛ.): ночной светильник непрерывно светит вперед и назад. Положение переключателя AUTO (АВТО): при каждой установке прибора в розетку светильник светит назад в течение 1 минуты (фаза инициализации). После этого сумеречный выключатель готов к эксплуатации. Когда выбрана настройка AUTO (АВТО) и прибор установлен в розетке, при наступлении темноты (<10 лк) автоматически включается передний свет. Он автоматически выключается, когда яркость освещения превышает 10 лк. Дополнительно при распознавании движения включается задний свет. Если движение перестает распознаваться, задний свет гаснет через несколько секунд.
Указания по утилизации
Данный прибор не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении.
Технические характеристики
Рабочее напряжение 230В пер. тока, 50Гц Угол охвата прибл. 100° Дальность действия прибл. 2,5м Сумеречный выключатель прибл. 10лк Габариты приблизительно Ш 58 x В 112 x Г 58мм
Внесение изменений в технические и оптические параметры выполняется без уведомления.
DGBF
NL
IESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 30853 Langenhagen Deutschland
Fax: +49 (0)511/95 85 805 www.gev.de service@gev.de
GR
LED-Φωτιστικό νυκτός LIV 6867
Πολυλειτουργικό φωτιστικό νυκτός με LED, με αισθητήρα κίνησης (εικ. B1) και διακόπτη ευαισθησίας φωτισμού. (εικ. B2).
Χειρισμός
Συνδέστε το LED-φωτιστικό νυκτός στην πρίζα. Θέση διακόπτη ON: Το φωτιστικό νυκτός ανάβει διαρκώς μπροστά και πίσω. Θέση διακόπτη AUTO: Κάθε φορά που βρίσκεται η συσκευή στην πρίζα, ανάβει το φωτιστικό νυκτός στην πίσω πλευρά για περ. 1 λεπτό (φάση αναθέρμανσης). Κατόπιν ο διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού είναι έτοιμος προς λειτουργία. Εάν έχει επιλεχτεί η ρύθμιση AUTO και η συσκευή βρίσκεται στην πρίζα, το μπροστινό φως ανάβει αυτομάτως μόλις νυκτώσει (< 10 Lux). Σβήνει αυτομάτως μόλις μετρηθεί μία τιμή πάνω από 10 Lux. Επιπλέον ανάβει μόλις ανιχνευτεί κάποια κίνηση το πίσω φως. Εάν δεν ανιχνευτεί κίνηση, σβήνει το πίσω φως μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Υποδείξεις για την ανακύκλωση
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες
παλαιών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή τους. Για περισσότερες
πληροφορίες ρωτήστε τη δημοτική ή κοινοτική αρχή της περιοχής σας.
Τεχνικά στοιχεία
Τάση λειτουργίας 230 V ~, 50 Hz Περιοχή καταγραφής 100° Εμβέλεια περ. 2,5 m Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού περ. 10 Lux Διαστάσεις περ. Π 58 x Υ 112 x Β 58 mm
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
LV
Nakts gaismas diode LIV 6867
Daudzfunkcionāla nakts gaismas diode ar kustību detektoru (att. B1) un krēslas slēdzi (att. B2). Lietošana
Iespraudiet nakts gaismas diodi kontaktligzdā. Slēdža pozīcija ON (ieslēgts): Nakts gaisma nepārtraukti spīd priekšpusē un aizmugurē. Slēdža pozīcija AUTO (automātiski): Katru reizi, kad ierīce tiek iesprausta kontaktligzdā, nakts gaisma spīd aizmugurē apmēram 1 minūti (iesildīšanās fāze). Pēc tam krēslas slēdzis ir darba stāvoklī. Ja ir atlasīts AUTO iestatījums un ierīce ir iesprausta kontaktligzdā, priekšējā gaisma automātiski iedegas, ja iestājas tumsa (< 10 luksi). Tā automātiski izslēdzas, ja tiek konstatēta vērtība, kas pārsniedz 10 luksus. Turklāt aizmugures gaisma tiek ieslēgta tad, ja kustības detektors uztver kustību. Ja kustību vairs nevar konstatēt, aizmugures gaisma pēc dažām sekundēm izdziest.
Padomi otrreizējai izmantošanai
Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tādēļ veco ierīču īpašniekiem ir pienākums
nodot tās profesionālai otrreizējai pārstrādei. Vairāk informācijas Jūs varat saņemt savā pilsētas
domē vai novada pašvaldībā.
Tehniskie dati
Barošanas spriegums 230 V ~, 50 Hz Uztveres diapazons apm. 100° Aizsniedzamība apm. 2,5 m Krēslas slēdzis apm. 10 luksi Izmēri apm. P 58 x A 112 x Dz. 58 mm
Tehniskie un optiskie rādītāji var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
LT
LED naktinis šviestuvas LIV 6867
Daugiafunkcis LED naktinis šviestuvas su judesio jutikliu (B1 pav.) ir prietemos jungikliu (B2 pav.). Valdymas
Įjunkite LED naktinį šviestuvą į kištukinį lizdą. Jungiklio padėtis ON: naktinis šviestuvas nuolat švies iš priekio ir iš galo. Jungiklio padėtis AUTO: kiekvieną kartą, kai prietaisą įjungsite į kištukinį lizdą, naktinis šviestuvas iš galinės pusės švies apie 1 min. (įšilimo fazė). Po to prietemos jungiklis bus paruoštas naudoti. Jeigu pasirinkta nuostata AUTO ir prietaisas įjungtas į kištukinį lizdą, priekinė šviesa sutemus įsijungs automatiškai (< 10 liuksų). Ji išsijungs automatiškai tada, kai šviesos parametras viršys 10 liuksų. Užfi ksavus judesį, papildomai įsijungs galinė šviesa. Jeigu judesio nebeaptinkama, galinė šviesa po kelių sekundžių užges.
Pastaba dėl antrinio naudojimo
Šį prietaisą draudžiama išmesti kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal įstatymus
senus prietaisus privaloma tinkamai utilizuoti. Informacijos teiraukitės savo savivaldybėje.
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa 230 V ~, 50 Hz Aptikimo diapazonas apie 100° Veikimo zona apie 2,5 m Prietemos jungiklis apie 10 Lux Matmenys apytikslis plotis 58 x aukštis 112 x gylis 58 mm
Pasiliekama teisė nepranešus daryti techninius ir vizualinius pakeitimus.
PL
Nocne oświetlenie LED LIV 6867
Wielofunkcyjne nocne oświetlenie LED z czujką ruchu (rys. B1) i przełącznikiem zmierzchowym (rys. B2).
Obsługa
Włóż nocną lampkę LED do gniazda wtykowego. Położenie przełącznika ON: oświetlenie nocne świeci się nieprzerwanie z przodu i z tyłu. Położenie przełącznika AUTO: po każdorazowym włożeniu urządzenia do gniazda wtykowego oświetlenie nocne świeci się z tyłu przez ok. 1 minutę (etap rozgrzewania). Następnie przełącznik zmierzchowy jest gotowy do pracy. W przypadku wybrania ustawienia AUTO, gdy urządzenie jest włożone do gniazda wtykowego, przednie światło załącza się w ciemności (< 10 lx) automatycznie. Automatyczne wyłączenie następuje przy zmierzonej wartości oświetlenia powyżej 10 lx. Dodatkowo przy wykryciu ruchu zostaje załączone światło z tyłu. Gdy ruch przestanie być wykrywany, tylne światło po kilku sekundach gaśnie.
Uwagi dotyczące recyklingu
Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z niesortowanymi odpadami domowymi.
Posiadacze zużytego sprzętu są ustawowo zobowiązani do zapewnienia prawidłowej utylizacji
urządzeń. Odpowiednie informacje można uzyskać u odpowiednich władz miejskich lub
gminnych.
Dane techniczne
Napięcie robocze 230 V ~, 50 Hz Obszar detekcji około 100° Zasięg około 2,5 m Wyłącznik zmierzchowy około 10 lx Wymiary około 58 x 112 x 58 mm (szer. x wys. x głęb.)
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego powiadomienia.
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany
Fax: +49 (0)511/95 85 805 www.gev.de service@gev.de
RO
Lampă de noapte cu LED LIV 6867
Lampă de noapte cu LED multifuncţională cu senzor de mișcare (Fig. B1) și comutator de întuneric și lumină (Fig. B2).
Operarea
Introduceţi lampa de noapte cu LED în priză. Poziţia comutatorului ON: Lumina frontală și posterioară a lămpii de noapte stă aprinsă permanent. Poziţia comutatorului AUTO: De fi ecare dată când aparatul este introdus într-o priză, lumina posterioară a lămpii de noapte se aprinde timp de cca. 1 min. (faza de încălzire). Apoi comutatorul de întuneric și lumină este gata de funcţionare. Dacă s-a selectat setarea AUTO și aparatul este introdus într-o priză, dacă este întuneric (< 10 lux), lumina frontală se aprinde automat. Aceasta se stinge automat dacă se detectează o valoare de peste 10 lux. În plus, la detectarea mișcării se activează lumina posterioară. Când nu se mai detectează mișcare, lumina posterioară se stinge după câteva secunde.
Indicaţii privind reciclarea
Acest aparat nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer nesortat. Posesorii aparatelor vechi sunt obligaţi din punct de vedere legal să elimine respectivele obiecte în mod corespunzător. Puteţi obţine mai multe informaţii la administraţiile locale, respectiv zonale.
Date tehnice
Tensiune de lucru 230 V ~, 50 Hz Aria de acoperire cca. 100° Raza de acţiune cca. 2,5 m Comutator de întuneric și lumină cca. 10 Lux Dimensiuni cca. L 58 x H 112 x Ad 58 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.
SLO
LED nočna lučka LIV 6867
Večfunkcijska LED nočna lučka z javljalnikom gibanja (sl. B1) in svetlobnim stikalom (sl. B2). Upravljanje
LED nočno lučko priključite v električno vtičnico. Položaj stikala ON. Nočna lučka neprekinjeno sveti na sprednji in zadnji strani. Položaj stikala AUTO: Vsakokrat ob vstavljanju v električno vtičnico sveti nočna lučka na zadnji strani pribl. 1 minuto (faza ogrevanja). Potem je svetlobno stikalo pripravljeno za delovanje. Če izberete nastavitev AUTO in je naprava vstavljena v električno vtičnico, se luč na sprednji strani ob mraku samodejno vklopi (< 10 luksov). Ko svetlobno stikalo izmeri 10 luksov okoliške svetlosti, se samodejno ugasne. Poleg tega luč na zadnji strani javlja morebitno zaznano gibanje. Če naprava ne zazna nobenega gibanja, luč na zadnji strani v nekaj sekundah ugasne.
Navodila za recikliranje
Te naprave ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Lastniki odsluženih naprav so zakonsko obvezani, da te naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste našli pri svoji lokalni upravi.
Tehnični podatki
Delovna napetost 230 V ~, 50 Hz Območje zaznavanja pribl. 100° Doseg pribl. 2,5 m Svetlobno stikalo pribl. 10 luksov Mere pribl. Š 58 x V 112 x G 58 mm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
SK
LED-nočné svetlo LIV 6867
Multifunkčné LED-nočné svetlo s hlásičom pohybu (obr. B1) a súmrakovým spínačom (obr. B2). Obsluha
Zastrčte LED-nočné svetlo do zásuvky. Poloha spínača ON: Nočné svetlo svieti permanentne z prednej a zadnej strany. Poloha spínača AUTO: Zakaždým, keď sa prístroj zastrčí do zástrčky, svieti nočné svetlo zo zadnej strany cca 1 min. (fáza zahrievania). Potom je súmrakový spínač pripravený na prevádzku. Keď bolo zvolené nastavenie AUTO a prístroj sa zastrčí do zástrčky, zapne sa automaticky svetlo z prednej strany pri tme (< 10 luxov). Vypne sa automaticky, keď sa odmeria hodnota vyššia ako 10 luxov. Navyše sa pri rozpoznaní pohybu zapne svetlo na zadnej strane. Ak sa žiadny pohyb viac nezaznamená, po niekoľkých sekundách svetlo na zadnej strane zhasne.
Informácia pre recykláciu
Tento prístroj sa nesmie likvidovať snetriedeným domovým odpadom. Majitelia starých zariadení sú zo zákona povinní toto zariadenie zlikvidovať odborne. Informácie dostanete od vašej mestskej resp. obecnej správy.
Technické údaje
Prevádzkové napätie 230 V ~, 50 Hz Akčný rádius cca 100° Dosah cca 2,5 m Súmrakový spínač cca 10 luxov Rozmery cca Š 58 x V112 x H 58 mm
Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.
CZ
Noční LED světlo LIV 6867
Multifunkční noční LED světlo s čidlem pohybu (obr. B1) a soumrakovým spínačem (obr. B2). Ovládání
Zapojte zástrčku nočního LED světla do zásuvky. Poloha spínače ON: Noční světlo svítí permanentně na přední i zadní straně. Poloha spínače AUTO: Pokaždé, když přístroj zapojíte do zásuvky, rozsvítí se noční světlo na zadní straně zhruba na 1 min. (fáze zahřívání). Soumrakový spínač je poté připraven k provozu. Pokud zvolíte nastavení AUTO a zapojíte přístroj do zásuvky, automaticky se zapne přední světlo, jestliže je tma (< 10 luxů). Světlo se automaticky vypne, pokud přístroj naměří hodnotu překračující 10 luxů. Při rozpoznání pohybu se navíc zapne světlo na zadní straně. Není-li již pohyb registrován, světlo na zadní straně se po několika vteřinách vypne.
Pokyny k recyklaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Majitelé použitých přístrojů jsou ze zákona povinni tento přístroj odborně zlikvidovat. Informace získáte u své městské nebo obecní správy.
Technické údaje
Provozní napětí 230 V ~, 50 Hz Rozsah snímání cca 100° Dosah cca 2,5 m Soumrakový spínač cca 10 luxů Rozměry cca š 58 x v 112 x h 58 mm
Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
DGBF
NL
IESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
315 mm
297 mm
09/2013 UW
TR
LED Gece Lambası LIV 6867
Hareket detektörlü (Şekil B1) ve karanlık sensörlü (Şekil B2) çok işlevli LED gece lambası. Kullanım
LED gece lambasını bir prize takın. Şalter konumu ON: Gece lambası sürekli olarak hem önden hem arkadan yanar. Şalter konumu AUTO: Cihaz bir prize takılı olduğunda, gece lambasının arka tarafı yakl. 1 dakika boyunca yanar (ısınma aşaması). Ardından karanlık sensörü çalıştırılmaya hazırdır. AUTO ayarı seçildiğinde ve cihaz bir prize takılı olduğunda, ön taraftaki ışık, karanlık olduğunda (< 10 Lux) otomatik olarak açılır. 10 Lux’un üzerinde bir değer ölçüldüğünde otomatik olarak kapanır. Buna ilave olarak hareket algılandığında, arka taraftaki ışık açılır. Artık hareket algılanmadığında, arkadaki ışık birkaç saniye sonra söner.
Geri dönüşüm bilgileri
Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.
Teknik veriler
Çalışma voltajı 230 V ~, 50 Hz Algılama alanı yakl. 100° Algılama mesafesi yakl. 2,5 m Karanlık sensörü yakl. 10 Lux Ölçüler yakl. G 58 x Y 112 x D 58 mm
Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.
H
LED-es éjjeli világítás LIV 6867
Többfunkciós LED-es éjjeli világítás mozgásérzékelővel (B1 ábra) és alkonyatkapcsolóval
(B2 ábra).
Kezelés
Csatlakoztassa konnektorba a LED-es éjjeli világítást. ON kapcsolóállás: Az éjjeli fény folyamatosan világít az elülső és a hátulsó oldalon. AUTO kapcsolóállás: A készülék csatlakozóaljzatba csatlakoztatásakor az éjjeli fény hátoldala kb. 1 perc hosszan (melegedési fázis) világít. Ezután az alkonyatkapcsoló már üzemkész állapotban van. Az AUTO beállítás esetén a készülék csatlakozóaljzatba csatlakoztatása után az elülső világítás sötétben (< 10 Lux) automatikusan bekapcsol. Ha 10 Lux feletti értéket mér, automatikusan kikapcsol. Mozgás érzékelése esetén bekapcsol a hátoldali világítás. Ha már nem érzékel mozgást, a hátoldali világítás néhány másodperc múlva lekapcsol.
Újrahasznosításra vonatkozó utasítások
A készüléket nem szabad a nem szelektált háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. A leselejtezett készülékek tulajdonosait a törvény kötelezi termékük szakszerű leselejtezésére. További tájékoztatást az illetékes önkormányzattól kaphat.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség 230 V ~, 50 Hz Detektálási tartomány 100° Hatótávolság kb. 2,5 m Alkonykapcsoló 10 Lux Méretek kb. 58 x 112 x 58 mm (Sz x Ma x Mé)
Fenntartjuk a jogot, hogy a termék műszaki jellemzőit vagy megjelenését külön értesítés nélkül módosíthassuk.
Typ: LIV #006867
AB
1 2
Loading...