GEV 002289, 002296 User Manual [ml]

31.5.2012
1.6.2012
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a, 30559 Hannover
Rehkamp 13, 30853 Langenhagen
Germany
www.gev.de
service@gev.de
Typ: LLE # 002289
Typ: LLE # 002296
B
H IG
A
2
1
D
1
3
D
2
C
J K
L M
EF
max. 12 m min. 3 m
3 m12 m3 m 12 m
2
G
3
1
Hausleuchte mit Bewegungsmelder LLE
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die Hausleuchte automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten die Hausleuchte nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer der Hausleuchte im Bereich von ca. 5 Sek. bis ca. 12 Min. eingestellt. Die Reichweite kann mittels Regler eingestellt werden.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann, unter Berücksichtigung der landesüblichen Installations-
Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder verändern der Hausleuchte nicht gestattet.
vorschriften ausgeführt werden.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder immer so aufgestellt werden, dass man sich nicht direkt auf ihn zu bewegt. Die Hausleuchte ist zur Wandmontage geeignet.
Installation
Montieren Sie die Leuchte gemäß Abbildung A bis E. Bei Aufputz-Leitungszuführung beachten Sie Abbildung F. Außeneck- bzw. Inneneckmontage
mittels Ecksockel (Zubehör) möglich (Abb. G). Um das Anschließen zu erleichtern können Sie die Aufhängung (Abb. D1) benutzen.
Die Netzanschlußleitung gemäß Schaltbild (Abb. D2) verdrahten. Über PE + N + L Verbraucher anschließen.
können Sie einen zusätzlichen
Test-Modus/Gehtest
Stellen Sie die beiden äußeren Regler SENS auf 12 m. und den Regler TIME auf Minimum (Abb. G, H, L). Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet. Wenn sich der Verbraucher ausschaltet, beginnt der Gehtest. Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 9 Sekunde an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der Gehtest endet automatisch ca. 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde, der Sensorschaltet automatisch in den Überwachungsbetrieb = Automatikbetrieb. Dieser Test-Modus hilft Ihnen, den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen. Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal verstellen (Abb. G). Die Reichweite lässt sich durch die beiden jeweils äußeren Regler SENS begrenzen. Jeder Regler deckt einen Winkel von 90° ab (Abb. H). Der Erfassungswinkel lässt sich durch eine aufsteckbare, zuschneidbare Blende begrenzen (Abb. I). Nach Ablauf des Testmodus können Sie die weiteren Einstellungen vornehmen.
Einstellungen (Abb. L)
SENS Einstellung der Erfassungsreichweite ca.
3 m - 12 m. Jeder Regler deckt einen Bereich von 90° ab.
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer
ca. 5 Sek. - 12 Min. DUSK TIME (Einschalten siehe nächstes Kapitel) Zeiteinstellung für Dauerlicht-/Urlaubs-Modus ca. 1 - 8 Std.
Dauerlicht-/Urlaubs-Modus Voraussetzung: Der Bewegungsmelder wird
über einen Schalter betrieben, ist eingeschaltet (Schalter an) und im Automatikbetrieb.
Dauerlicht-Modus: Durch 2 x kurzes AUS-/ EIN-Schalten des Schalters wird der „Dauerlicht-
Modus” aktiviert. Der Bewegungsmelder schaltet einmalig nach Unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“ wählbar. Nach Ablauf der Zeit erfolgt Rückkehr in den Automatikbetrieb.
Urlaubs-Modus: Durch 3 x kurzes AUS-/EIN­Schalten des Schalters wird der „Urlaubsmodus”
aktiviert. Der Bewegungs- melder schaltet täglich nach Unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem Einsteller „DUSK TIME“ wählbar.
2
Rückkehr in den Automatikbetrieb erfolgt durch manuelles 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten.
Für beide Zustände gilt: Unabhängig von der eingestellten Zeit schaltet der Bewegungsmelder sofort aus, wenn der eingestellte Dämmerungswert überschritten wird, d. h. wenn es hell wird. Durch 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten wird der „Dauerlicht-” oder „Urlaubs-Modus” aufgehoben und der Bewegungsmelder befi ndet sich wieder im normalen Automatikbetrieb. Im Lieferumfang befi ndet sich ein kleiner Aufkleber, der Sie an die Funktionen erinnert.
Erfassungsbereich (Abb. M)
Das Sensor Modul lässt sich Horizontal um +/-45 ° verstellen.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Fehleranalyse – Praktische Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder schaltet zu spät
Maximale Reichweite wird nicht erreicht
Lampen leuchten ständig oder unerwünschtes Schalten der Leuchte
Keine Reaktion bei Fahrzeugen
• Einstellung Erfassung
• Bewegung frontal
• Bewegungsmelder zu niedrig angebracht
• Temperaturdi erenz von Umgebung zur Wärmequelle ist zu gering
• Ständige Wärmebewegung: In den Erfassungsbereich fallen Bereiche, die nicht erfasst werden sollen, wie z. B. Gehwege, Straßen, Bäume u.s.w. Unerwartete Veränderung von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinfl ussung durch Sonnen- einstrahlung direkt/indirekt.
• Fahrzeug nicht warmgelaufen
• Motor ist stark isoliert
• Erfassungsbereich durch drehen des Sensors einstellen
• Höher montieren
• Regler SENS auf 12 m
Technische Daten
Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz Erfassungsbereich 180° frontal, 360° nach unten Reichweite ca. 3 - 12 m, stufenlos einstellbar Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 12 Min., stufenlos einstellbar Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux, stufenlos einstellbar Lampenleistung max. 100 W, E27 Glüh-/Halogenlampen max. 23 W Energiesparlampen/LEDs E27 Zusätzliche Schaltleistung max. 500 W Glüh-/Halogenlampen max. 200 W Energiesparlampen/LEDs Leistungsaufnahme ca. 0,6 W Schutzart IP 44 Schutzklasse I Empfohlene Montagehöhe 1,8 m
μ = Kontaktö nungsweite < 1,2 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Deutschland
Postfach 730 308 30552 Hannover Deutschland
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
3
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB
H
House light with motion detector LLE
Please read these instructions carefully and keep for future reference. By purchasing this item, you have chosen a high-quality GEV product. Please read these operating instructions carefully to ensure correct operation. Keep these instructions in a safe place so that you can refer back to them if necessary.
Operation
The motion detector uses passive infrared technology (PIR). If the motion detector’s PIR sensor detects a moving heat source in its detection range, it automatically switches the house light on. Static heat sources do not switch the house light on. The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when dark. Using the in­built timer, the house light switch-on duration can be set to between approx. 5 seconds and approx. 12 min. The range can be set using the controller.
Safety instructions
This device may only be installed by a technician in accordance with the applicable regulations.
circuit protection must be switched o during the entire installation process.
Please check that the connection cable is disconnected!
Under no circumstances does the warranty cover damage resulting from failure to observe these instructions. Nor do we accept liability for any indirect damage. Similarly, we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions. In these cases, no warranty claim may be made. In addition, for safety and compliance reasons, you are not authorised to dismantle and/or alter the house light in any way.
The electrical power supply and the
Installation position
Motion detection is maximised by moving at an angle to the motion detector. Therefore, the motion detector should be installed in a position that ensures that objects/people do not move directly towards the device. The house light is suitable for wall mounting.
Installing
Install the lights as depicted in Figures A to E. In the case of surface mounted cabling, note Fig. F. Can be installed on an internal or external corner by means of the corner bracket (accessory) (Fig. G). To facilitate wiring, make use of the suspension (Fig. D1). Connect to the mains power supply according to the circuit diagram (Fig. D2). An additional consumer unit can be connected via PE + N + L.
Test mode / Motion test
Test mode starts up whenever power is applied. Set the external SENS and TIME controls to 12 m and ‘Minimum’respectively (Figs. G, H, L). If the motion detector is connected via a separate switch, switch it on. A self-test lasting 30 seconds now begins. The attached consumer unit is on throughout this time. When the unit goes out, the motion test begins. Whenever there is movement, the unit will now switch on for c. 9 seconds, regardless of how bright it is in the surrounding area. The time begins when there is any movement from the front. The motion test ends automatically c. 1 minute after no more movement is detected, and the sensor switches automatically to monitoring mode, i.e. automatic operation. The test mode helps you to set the desired fi eld of detection for your individual requirements. The motion detector can be horizontally adjusted (Fig. G). The range can be limited using the two external controls (SENS). Each control covers an angle of 90° (Fig. H). The angle of detection can be limited using an attachable screen, which can be cut to size (Fig. I). After the test mode has been run, you can make the other settings.
Settings (Figs. L)
SENS Detection range setting, c. 3 – 12 m.
Each control covers an area of 90°.
LUX Twilight switch, c. 5 - 1000 Lux TIME Sets how long the light stays on, c. 5 secs.
- 12 mins. DUSK TIME (to switch on see next section) Time setting for permanent light / holiday mode, c. 1 - 8 hours
Permanent / holiday mode Note: To work, appliance must be operated via
a switch, be on (switch is on) and in automatic mode.
Permanent light mode You activate ‘Permanent light mode’ by quickly turning the switch o and on twice.
The motion detector switches on and stays on when dusk falls and the preset darkness level is reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster. After this time, automatic mode resumes.
Holiday mode: You activate ‘Holiday mode’ by quickly turning the switch o and on three times. The motion
detector switches on each day when dusk falls and the preset darkness level is reached, regardless of any movement. The length of time to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’ adjuster. Automatic mode is resumed by manually
switching quickly o and on once. Note for both modes:
Regardless of the preset time, the motion detector switches o as soon as the preset dusk level is exceeded, i.e. when it gets light. ‘Permanent light’ or ‘Holiday mode’ can be cancelled by switching quickly o and on once. The motion detector
then returns to normal, automatic operation. The product is supplied with a small sticker to remind you how everything works.
Detection range (Fig. M)
The sensor module can be horizontally adjusted in the range +/- 45 °.
Recycling instructions
This device may not be disposed of with unsorted household waste. Owners of old devices are required by law to dispose of this device correctly. Contact your local town
council for further information.
Troubleshooting – practical advice
Fault Cause Solution
Motion detector comes on too late
Maximum range is not reached
Light stays on continually or switches on for no reason
No reaction to vehicles • Vehicle not warmed up
• Field of detection incorrectly set
• Head-on movement
• Motion detector mounted too low
• Di erence between ambient temperature and heat sources is too low
• Constant movement of heat sources: the fi eld of detection covers areas that do not require monitoring, such as pathways, roads and trees. Unexpected change in heat sources due to wind, rain or fans. Infl uence of direct/indirect sunlight
• Engine area highly insulated
• Adjust detection area by area by turning the sensor
• Install higher
• Set SENS control to 12 m
Technical information
Mains connection 230 V ~, 50 Hz Field of detection 180° to the front, 360° below Range approx. 3 to 12 m, depending on installation height Time setting freely adjustable from approx. 5 secs. to 12 mins Twilight switches freely adjustable from c. 5 to 1,000 Lux Light power max. 100 W incandescent/halogen lamps E27 max. 23 W/energy saving lamps/LEDs E27 Additional switching capacity max. 500 W incandescent lamps/halogen lamps max. 200 W fl uorescent lamps/LEDs Power consumption approx. 0,6 W Protection type IP 44 Protection class I Recommended installation height 1.8 m
μ = contact gap < 1.2 mm
Technical and design features may be subject to change.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Germany
Postfach 730 308 30552 Hannover Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
54
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F
GB
H
Luminaire d‘extérieur avec détecteur de mouvement LLE
Veuillez lire soigneusement cette notice et la conserver. En achetant cet article, vous avez choisi un produit GEV de qualité supérieure. Pour l’utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez soigneusement ce document en vue d’une éventuelle consultation future.
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement utilise la technologie infrarouge passive. Le projecteur s’allume dès que le capteur infrarouge passif du détecteur de mouvement perçoit une source de chaleur en mouvement dans sa zone de détection. Les sources de chaleur immobiles, en revanche, n’ont aucun e et sur le luminaire extérieur. L’interrupteur crépusculaire réglable permet d’activer ou de désactiver automatiquement le détecteur de mouvement en fonction d’un seuil de luminosité prédéfi ni. Le programmateur intégré permet de régler la durée d’allumage de l’éclairage d’extérieur de 5 s à 12 min. La portée peut être déterminée au moyen d’un régulateur.
Consignes de sécurité
L’installation de ce produit doit impérativement être e ectuée par un spécialiste et conformément aux
L’alimentation électrique doit obligatoirement être coupée (fusible secteur déconnecté) pendant toute la durée de l’installation.
Le câble d’alimentation ne doit être soumis à aucune tension.
La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non-respect de la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute responsabilité quant aux éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons être tenus pour responsables des éventuels dommages matériels ou blessures corporelles résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de conformité, tout démontage et toute modifi cation de l’éclairage d’extérieur sont interdits.
prescriptions en vigueur.
Lieu de montage et positionnement
La détection de mouvement est optimale lorsque le sens des déplacements est perpendiculaire au détecteur. Il est donc important que le détecteur soit fi xé de sorte que les déplacements ne se fassent pas directement face à lui. L’éclairage d’extérieur est conçu pour le montage mural.
Installation
Fixez l’applique extérieure conformément aux fi gures A à E. Si le câble d’alimentation est apparent, observez la fi gure F. Un montage sur coin extérieur ou intérieur est possible grâce au support de coin (accessoire, voir fi gure G). Afi n de faciliter le raccordement, vous pouvez
utiliser la suspension (fi g. D1). Procédez au raccordement conformément au schéma de connexion (fi g. D2). Vous pouvez brancher un consommateur supplémentaire via PE + N + L.
Mode de test / test de mouvement
Chaque fois que la tension est mise en marche le mode de test est enclenché. Positionner les deux réglages externes SENS sur 12 m et le réglage TIME sur minimum (fi g. G, H, L). Si le détecteur de mouvement est raccordé par l‘intermédiaire d‘un interrupteur séparé, actionner ce dernier. Maintenant débute un test automatique de 30 secondes. Pendant cette durée l‘appareil raccordé est en marche en continu. Quand l‘appareil s‘arrête, le test de mouvement débute. L‘appareil s‘allume maintenant, indépendamment de la lumière environnante, à chaque mouvement pendant environ 9 secondes. Ce délai recommence après chaque déplacement. Le test de mouvement s‘arrête automatiquement après environ 1 minute, quand aucun déplacement n‘est détecté le senseur se commute automatiquement en mode de surveillance = mode automatique. Ce mode de test aide à régler individuellement la zone de détection souhaitée. On peut positionner le détecteur de mouvement à l‘horizontal (fi g. G). La portée peut être réduite à l‘aide des deux réglages externes (SENS). Chaque réglage couvre un angle de 90° (fi g. H). L‘angle de détection peut encore être limité à l‘aide d‘un défl ecteur emboîtable que l‘on peut aussi découper (fi g. I). Après le mode de test, on peut pratiquer les autres réglages.
Réglages (fi g. L)
SENS réglage de la portée de détection environ 3
m à 12 m. Chaque bouton couvre une zone de 90°. LUX interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux TIME réglage du délai de fonctionnement environ 5 s à 12 min. DUSK TIME (mise en marche, voir chapitre suivant) réglage du mode d‘allumage en continu/mode absence environ 1 à 8 heures.
Mode allumage continu/absence Condition : L‘appareil est commandé par un
interrupteur, qui est en marche (interrupteur actionné) et en mode automatique. Mode d‘allumage continu : On met en marche le «mode allumage continu» en actionnant brièvement 2 fois l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Le détecteur de mouvement commute une seule fois en marche, quand la lumière ambiante devientplus faible que la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire, indépendamment de tout mouvement. La durée de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage «DUSK TIME». Après ce délai l‘appareil retourne en mode automatique. Mode absence (congés) : Le «mode absence» se met en marche en actionnant 3 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Le détecteur de mouvement commute quotidiennement quand la lumière ambiante devient plus faible que la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire, indépendamment de tout mouvement. La durée
de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du réglage «DUSK TIME». L‘appareil retourne en mode automatique en actionnant à la main 1 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Règle pour ces deux états : le détecteur de mouvement commute à l‘arrêt immédiatement, indépendamment de la durée de temps réglée, quand la lumière ambiante est plus intense que la valeur crépusculaire réglée, c-à-d. quand il fait jour. En actionnant 1 x brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE on arrête les modes «Allumage continu» ou «Mode d‘absence» et le détecteur de mouvements se trouve de nouveau en mode automatique normal.
Dans la fourniture se trouve un autocollant qui vous rappelle les fonctions.
Zone de détection (fi g. M)
Le module du capteur peut être réglé à l’horizontale à +/- 45 °.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d’équipements électriques ou
électroniques usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous sur les possibilités de recyclage auprès de votre municipalité.
Dysfonctionnements - Conseils pratiques
Problème Causes possibles Solution
Le détecteur de mouvement réagit trop tard
La portée maximale n’est pas atteinte
La lampe reste allumée en permanence ou s’allume de façon intempestive
Aucune réaction lors du passage d’un véhicule
• Réglage incorrect de la zone de détection
• Mouvement frontal
• Détecteur de mouvement installé trop bas
• Écart trop faible entre la température ambiante et la température de la source de chaleur
• Passage constant de sources de chaleur : la zone de détection est trop étendue et intègre des éléments tels qu’un trottoir, une rue, etc. Modifi cation inattendue des sources de chaleur à cause du vent, de la pluie, etc. Interférence liée à un ensoleillement direct/indirect
• Le véhicule n’est pas chaud
• Le compartiment moteur est fortement isolé
• Régler la zone de détection en tournant le senseur
• Montage plus haut
• Bouton SENS sur 12 m
Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau 230 V ~, 50 Hz Zone de détection 180° de face, 360° vers le bas Portée environ 3 m à 12 m selon la hauteur de montage Durée d‘activation env. 5 s à 12 min, réglable en continu Interrupteur crépusculaire env. 5 - 1000 lux, réglable en continu Puissance ampoules à incandescence/halogènes E27 de 100W max. ampoules à économie d’énergie/LED E27 de 23W max. Puissance de coupure ampoules à incandescence, halogènes - 500 W max. supplémentaire ampoules fl uorescentes, à économie d‘énergie - 200 W max Consommation env. 0,6 W Type de protection IP 44 Classe de protection I Hauteur de montage recommandée 1,8 m
μ = largeur d’intervalle de coupure < 1,2mm Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans préavis.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Allemagne
Postfach 730 308 30552 Hannover Allemagne
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
76
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL
F GB
H
Buitenlamp met bewegingsmelder LLE
Zorgvuldig doorlezen en bewaren! Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig GEV-product. Lees de handleiding aandachtig door om een probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze handleiding goed om later eventueel te kunnen nalezen.
Werking
De bewegingsmelder werkt volgens het principe van de passieve infraroodtechniek. Via een PIR­sensor neemt de bewegingsmelder binnen zijn detectiebereik bewegende warmtebronnen waar. De bewegingsmelder schakelt de buitenlamp dan automatisch in. Bij stilstaande warmtebronnen gaat de buitenlamp niet aan. Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en ’s nachts werkt, of alleen als het donker is. Met de ingebouwde timer kan de inschakelduur van de buitenlamp worden ingesteld tussen ca. 5 seconden en ca. 12 minuten. Het bereik kan met behulp van regelaars worden ingesteld.
Veiligheidsinstructies
De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften.
worden gewerkt. De zekering van de stroomkring moet daarbij altijd uitgeschakeld worden.
Controleer of de aansluitkabel spanningsvrij is!
Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of letselschade die wordt veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de buitenlamp niet toegestaan.
Er mag alleen in spanningsvrije toestand
Montageplaats
Bewegingen dwars op de bewegingsmelder worden het best gedetecteerd. Daarom moet een bewegingsmelder altijd zo geplaatst worden dat men er niet recht op af loopt. De buitenlamp is geschikt voor wandmontage.
Installatie
Monteer de lamp conform afbeelding A tot E. Voor installatie op de wand van de toevoerleiding zie afbeelding F. Buitenhoek- of binnenhoekmontage mogelijk door middel van hoeksokkel (accessoire) (fi g. G). Om het aansluiten te vergemakkelijken, kunt u de ophanging (fi g. D1) gebruiken. De netaansluitingskabel bedraden conform het draadschema (fi g. D2). Via PE + N + L kunt u een bijkomende verbruiker aansluiten.
Testmodus / bewegingstest
De testmodus begint telkens de spanning wordt aangezet. Zet de beide buitenste regelaars
SENS op 12 m en de regelaar TIME op minimum (fi g. G, H, L). Is de bewegingsmelder via een
afzonderlijke schakelaar aangesloten, zet deze dan aan. Een zelftest begint en is na 30 seconden voorbij. De aangesloten verbruiker brandt nu ononderbroken. De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat. De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca. 9 seconden aan. Bij iedere beweging start deze tijd opnieuw. De bewegingstest eindigt automatisch ca. 1 minuut na de laatste herkende beweging. De sensor schakelt automatisch naar waakmodus = automatische werking. Deze testmodus helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen. De bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar (fi g. G). De reikwijdte kan met de beide buitenste regelaars (SENS) begrensd worden. Iedere regelaar beslaat een hoek van 90° (fi g. H). Een opsteekdiafragma, dat op maat kan gesneden worden, helpt de detectiehoek te begrenzen (fi g. I).
Instellingen (fi g. L)
SENS Instelling van het detectiebereik ca. 3 m –
12 m. Iedere regelaar beslaat een hoek van 90°.
LUX Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux TIME Tijdinstelling voor de inschakelduur ca.
5 sec. - 12 min. DUSK TIME (Activeren zie volgend hoofdstuk) tijdinstelling voor continu licht/vakantiemodus ca. 1 - 8 uur.
Continu licht/vakantiemodus - Voorwaarde
Het toestel functioneert met een schakelaar, staat aan (schakelaar aan) en werkt automatisch.
Modus continu licht
Activeer de modus „continu licht” door de schakelaar 2 x kort UIT/AAN te zetten. De bewegingsmelder gaat na het onderschrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging één keer aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Schakelt terug naar automatische werking als de tijd afgelopen is.
Vakantiemodus
Activeer de „vakantiemodus” door de schakelaar 3 x kort UIT/AAN te zetten. De bewegingsmelder gaat na het onderschrijden van de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van een beweging dagelijks aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Handmatig terug naar automatische werking door 1 x kort UIT/AAN
te zetten. Voor beide toestanden geldt:
Wordt de ingestelde schemerwaarde overschreden, d.w.z. wordt het helder, gaat de bewegingsmelder onmiddellijk uit, ongeacht de ingestelde tijd. Activeer de modus „continu licht” of „vakantie” en schakel de bewegingsmelder terug naar normale automatische werking door 1 x kort UIT/AAN te zetten. U vindt een overzicht van alle functies op het klein meegeleverd etiket.
Detectiebereik (fi g. M)
De sensormodule kan horizontaal met +/- 45 ° worden verplaatst.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Storingsanalyse - Praktische tips
Storing Oorzaak Oplossing
Storing Bewegingsmelder schakelt te laat
Maximale bereik wordt niet gehaald
Lamp brandt continu of de verlichting gaat willekeurig aan en uit
Geen reactie bij motorvoertuigen
• Instelling detectiebereik
• Beweging recht op melder
• Bewegingsmelder te laag aangebracht
• Temperatuurverschil tussen omgeving en warmtebron is te klein
• Constante warmtebeweging: het detectiebereik omvat zones die niet bewaakt moeten worden, bijvoorbeeld een voetpad, straat, bomen etc. Onverwachte verandering van warmtebronnen door storm, regen of ventilatoren. Blootstelling aan (in)direct zonlicht
• Voertuig niet warmgedraaid
• Motorgedeelte is goed geïsoleerd
• Draai de sensor om de detectiezone af te stellen
• Hoger plaatsen
• Regelaar SENS op 12 m
Technische gegevens
Voedingsspanning 230 V ~, 50 Hz Detectiebereik 180° frontaal, 360° naar beneden Bereik ca. 3 m tot 12 m, traploos instelbaar Tijdinstelling ca. 5 sec. - 12 min., traploos instelbaar Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 Lux, traploos instelbaar Lampvermogen max. 100 W gloei-/halogeenlampen E27 max. 23 W spaarlampen / LED’s E27 Extra schakelvermogen max. 500 W gloei-/halogeenlampen max. 200 W spaarlampen / LED’s Opgenomen vermogen ca. 0,6 W Beschermingsgraad IP 44 Beschermingsklasse I Aanbevolen montagehoogte 1,8 m
μ = contactopening < 1,2 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Duitsland
Postfach 730 308 30552 Hannover Duitsland
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
98
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I
NL FGB
H
Lampada domestica con rilevatore di movimento LLE
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per l’uso Con l’acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva.
Funzionamento
Il rilevatore di movimento sfrutta il principio alla base della tecnologia a infrarossi passivi. Tramite un sensore PIR, il dispositivo rileva fonti di calore in movimento all’interno del proprio angolo di copertura e attiva automaticamente l’illuminazione. Le fonti di calore statiche non attivano la lampada. L’interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento, a scelta, di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio. Grazie al timer integrato, è possibile regolare la durata di funzionamento della lampada in un intervallo da circa 5 sec. a 12 min. La portata può essere adattata tramite un regolatore.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato, nel pieno rispetto delle
Tale operazione deve essere e ettuata soltanto previa interruzione dell’alimentazione di corrente del circuito elettrico.
Verifi care che il cavo sia privo di tensione!
In caso di danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso, la garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito a tali danni. Inoltre, il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti a un utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie alla lampada.
norme di installazione locali.
Luogo di installazione
Il rilevamento ottimale si ottiene quando la fonte di movimento è trasversale rispetto al dispositivo. Per questo motivo, un rilevatore dovrebbe sempre essere installato in modo che il movimento non sia frontale rispetto al dispositivo. La lampada domestica è adatta al montaggio sulla parete.
Installazione
Montare la lampada seguendo le fi gure A - E. Nel caso in cui i cavi di alimentazione fossero a vista, osservare la fi gura F. Il montaggio negli angoli esterni o interni è possibile grazie ad un attacco angolare (accessorio) Fig. G). Per facilitare l’allacciamento, utilizzare la sospensione (Fig. D1).
Collegare il cavo di rete conformemente allo schema elettrico (Fig. D2). Tramite PE + N + L consumatore aggiuntivo.
Modalità di test / Test di movimento
Ogni volta che viene applicata tensione, la modalità di test ha inizio. Impostare i due regolatori esterni SENS su 12 m. e il regolatore TIME al minimo (Fig. G, H, L). Se il sensore di movimento è stato collegato tramite un interruttore separato, accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest della durata di 30 secondi. In questo momento, l‘utenza collegata è accesa in modo continuo. Se l‘utenza si spegne, inizia il test di movimento. Ora, indipendentemente dalla luminosità dell‘ambiente, la lampada si accende ad ogni movimento per circa 9 secondi. Questo periodo di tempo inizia con ogni movimento dal davanti. Il test di movimento termina automaticamente circa 1 minuto dopo l‘assenza di rilevamento del movimento, il sensore passa automaticamente al funzionamento di controllo = funzionamento automatico. Questa modalità di test aiuta ad impostare secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato. Il sensore di movimento può essere regolato in senso orizzontale (Fig. G). La portata può essere limitata tramite i due regolatori esterni (SENS). Ciascun regolatore copre un angolo di 90° (Fig. H). L‘angolo di rilevamento può essere delimitato da un diaframma applicato su misura (Fig. I). Al completamento della modalità di test è possibile eseguire ulteriori impostazioni.
è possibile collegare un
Impostazioni (Fig. L)
SENS Impostazione della portata di rilevamento
da 3 m. a 12 m. circa. Ogni regolatore ha un raggio d‘azione di 90°.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 - 1000 Lux TIME Impostazione dell‘ora per la durata
d‘inserzione da 5 sec. a 12 min. circa. DUSK TIME (per l‘attivazione, vedere il capitolo successivo) Impostazione dell‘ora per la modalità luce continua/vacanze, da 1 a 8 ore circa.
Modalità luce continua/vacanze - Presupposto
L‘apparecchiatura viene azionata tramite un interruttore, è accesa (interruttore ON) ed è in funzionamento automatico.
Modalità luce continua
La „modalità luce continua“ viene attivata
premendobrevemente 2 volte, l‘interruttore di spegnimento/accensione. Il sensore di movimento
si accende una volta se il valore va al di sotto del valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Trascorso il tempo impostato, si ritorna al funzionamento automatico. Modalità vacanze: La „Modalità Vacanze“ viene attivata premendo brevemente per 3 volte l‘interruttore di spegnimento/accensione. Il sensore di movimento si accende tutti i giorni se il valore va al di sotto del valore impostato per
l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da un movimento. La durata d‘inserzione può essere selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Per ritornare al funzionamento automatico, premere 1
volta l‘interruttore di spegnimento/accensione
in modo manuale. Per entrambe le condizioni: indipendentemente dal tempo impostato, il sensore di movimento si spegne immediatamente, se il valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare viene superato, ovvero quando si fa giorno. Premendo una volta l‘interruttore di spegnimento/accensione, la „Modalità luce continua“ o la „Modalità vacanze“ viene esclusa e il sensore di movimento ritorna al funzionamento normale.
In dotazione viene fornita una piccola etichetta che richiama le funzioni.
Zona di copertura (Fig. M)
Il modulo sensore può essere spostato orizzontalmente di +/- 45 °.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito
come rifi uto indi erenziato. Chi possiede un
vecchio dispositivo è vincolato per legge allo
smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
Analisi dei problemi - Consigli pratici
Malfunzionamento Causa Soluzione
Il rilevatore di movimento si attiva troppo tardi
La portata massima non viene raggiunta
La lampada è costantemente accesa oppure si attiva in modo indesiderato
Nessuna reazione alla presenza di veicoli
• Regolazione angolo di copertura
• Movimento frontale
• Il rilevatore di movimento è disposto verso il basso
• La di erenza di temperatura tra l’ambiente e le fonti di calore è troppo piccola
• Movimento del calore costante: nell’angolo di copertura sono presenti elementi che non devono essere rilevati, come ad esempio sentieri, strade, alberi ecc. Cambiamento imprevisto delle fonti di calore a causa di tempeste, pioggia o ventilatori. Interferenza causata da radiazione solare diretta/indiretta
• Il veicolo non sviluppa calore
• Il vano motore è fortemente isolato
• Impostare il campo dirilevamento ruotando il sensore
• Montare il sensore più in alto
• Regolatore SENS su 12 m
Dati tecnici
Allacciamento di rete 230 V ~, 50 Hz Angolo di copertura 180° frontale, 360° verso il basso Portata ca. 3 m a 12 m regolazione continua Impostazione ora ca. 5 sec. - 12 min., regolazione continua Interruttori crepuscolari ca. 5 - 1000 Lux, regolazione continua Potenza lampadina lampade a incandescenza e alogene E27 max. 100 W lampade a risparmio energetico/LED E27 max. 23 W Potenza di interruzione lampade a incandescenza e alogene max. 500 W lampade a risparmio energetico/LED max. 200 W Potenza assorbita ca. 0,6 W Tipo di protezione IP 44 Classe di protezione I Altezza di montaggio consigliata 1,8 m
μ = apertura dei contatti < 1,2 mm
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Germania
Postfach 730 308 30552 Hannover Germania
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
1110
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E
I NL F GB
H
Lámpara doméstica con detector de movimiento LLE
¡Lea con atención estas instrucciones y guárdelas! Al comprar este artículo ha seleccionado un Producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas más adelante si fuera necesario.
Funcionamiento
El detector de movimiento funciona según el principio de la técnica de infrarrojos pasivos. El detector de movimiento reacciona a las fuentes de calor en movimiento dentro de su área de cobertura gracias a un sensor PIR y se activa automáticamente. Las fuentes de calor en posición estática no activan la lámpara doméstica. El interruptor crepuscular ajustable permite que el detector de movimiento trabaje alternativamente de día y de noche o solamente al anochecer. El temporizador integrado permite ajustar la duración de conexión de la lámpara doméstica en un intervalo de 5 segundos a 12 minutos aproximadamente. El alcance se ajusta con el regulador.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específi ca de
Solo se permite maniobrar esta lámpara cuando no tiene tensión, por eso es imprescindible desconectar el fusible de circuito.
¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión!
¡La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones! La empresa no se responsabilizará de los daños consecuenciales. La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos de seguridad y autorizaciones, no está permitida la reparación por cuenta propia y/o la devolución de la lámpara doméstica.
cada país.
Ubicación de montaje
La detección de movimiento más segura se logrará al moverse a los lados del detector de movimiento. Por eso, el detector de movimiento debe estar siempre colocado de tal manera que el movimiento no se dirija directamente hacia él. La lámpara doméstica está diseñada para montaje en pared.
Instalación
Monte la luminaria de acuerdo a las fi guras A a E. En el caso de acometida de conductores sobre revoque, observe la fi gura F. Montaje en esquina exterior o bien interior es posible mediante zócalo esquinero (accesorio) (Fig. G).
Para facilitar la conexión, puede utilizar la suspensión (Fig. D1). Cablear los conductores de conexión a la red de acuerdo al esquema de circuitos (Fig. D2). A través de PE + N + L consumidor adicional.
puede conectar un
Modo prueba/prueba de caminar
Cada vez que se aplica tensión comienza el modo de prueba. Ajuste los dos reguladores externos
SENS a 12 m. y el regulador TIME a mínimo (Fig. G, H, L). Si el detector de movimientos se
conecta mediante un interruptor aparte, accione el interruptor. Comienza un autotest que dura unos 30 segundos.Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo continuo. Si se apaga el receptor comienza la prueba de caminar. El receptor se enciende ahora independientemente de la luminosidad ambiental con cada movimiento durante 9 s. Este tiempo comienza a contar desde el principio de nuevo con cada movimiento. La prueba de caminar fi naliza automáticamente tras aprox. 1 minuto después de que no aprecie ningún movimiento, el sensor conmuta automáticamente al modo de vigilancia = Modo de servicio automático. Este modo de prueba le ayuda ajustar el campo de detección individual elegido. El detector de movimientos puede regularse horizontalmente (Fig. G). Por medio de los dos reguladores exteriores respectivos (SENS) se puede limitar el alcance. Cada regulador cubre un ángulo de unos 90° (Fig. H). El ángulo de detección también puede limitarse mediante un diafragma superpuesto recortable (Fig. I). Transcurrido el modo de prueba puede proceder a realizar otros ajustes.
Ajustes (Fig. L)
SENS Ajuste del alcance de detección aprox. 3 m
– 12 m. cada regulador cubre un área de 90°.
LUX interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux TIME Temporización para la duración de la
conexión aprox. 5 s. - 12 min. DUSK TIME (conectar véase capítulo siguientes) temporización para alumbrado permanente/ modo vacaciones aprox. 1 - 8 h.
Alumbrado permanente/modo vacaciones Condición previa
El aparato es utilizado por medio de un interruptor, se encuentra conectado (Interruptor encendido) y en modo de servicio automático.
Modo alumbrado permanente
Mediante 2 x DESC./CON corta del interruptor se activa el „modo de alumbrado permanente“. El detector de movimientos se conecta independientemente del movimiento por una sóla vez al descender por debajo del valor crepuscular. La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Transcurrido este tiempo regresa de nuevo al modo de servicio automático.
Modo de vacaciones
Mediante 3 x DESC. / CON corta del interruptor se activa el „modo de vacaciones“. El detector de
movimientos se conecta independientemente del movimiento por cada día al descender por debajo del valor crepuscular. La duración del encendido es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Se regresa al modo de servicio automático accionando
1 x DESC. / CON corto en manual.Para ambos estados es válido: Independientemente del
tiempo ajustado, el detector de movimientos se desconecta de inmediato si se sobrepasa el valor crepuscular ajustado, es decir con la claridad del día. Por medio de la corta conmutación 1 x DESC./ CON se cancela el „alumbrado permanente“ o bien el „modo de vacaciones“, el detector de movimientos se encuentra ahora de nuevo en el modo de servicio automático normal.
Se suministra además una pegatina pequeña que le recuerda estas funciones.
Área de captación (Fig. M)
El módulo sensor permite ser ajustado horizontalmente en +/- 45 °.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a
desecharlos en contenedores especiales. Solicite información a su administración municipal o regional.
Análisis de errores – Consejos prácticos
Avería Causa Solución
El detector de movimiento se activa demasiado tarde
No se alcanza el alcance máximo
La lámpara está permanentemente encendida o se conecta de forma no deseada
No se produce ninguna reacción con vehículos
• Ajuste del ángulo de cobertura
• Movimiento frontal
• El detector de movimiento está situado demasiado bajo
• La diferencia de temperatura entre el entorno y la fuente de calor es demasiado baja
• Movimiento de una fuente de calor constante: En el ángulo de cobertura se encuentran áreas que no se deben detectar, como por ejemplo veredas, calles, árboles, etc. Variación inesperada de las fuentes de calor debido a tormentas, lluvias o ventiladores. Interferencias producidas por la radiación solar directa/indirecta
• El vehículo no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento
• El motor está muy aislado
• Ajuste el campo de detección girando el sensor
• Montelo más alto
• Regulador SENS a 12 m
Características técnicas
Alimentación 230 V ~, 50 Hz Área de cobertura 180° frontal, 360° hacia abajo Alcance aprox. 3 m hasta aprox. 12 m regulación continua Ajuste temporal aprox. 5 seg. - 12 min., regulación continua Interruptor crepuscular 5 - 1000 Lux aprox., regulación continua Potencia consumida Lámparas incandescentes/halógenas E27 máx. 100 W Bombillas de bajo consumo/LEDs E27 máx. 23 W Potencia de ruptura adiciona Lámparas incandescentes/halógenas máx. 500 W Bombillas de bajo consumo/LEDs máx. 200 W Consumo de energía aprox. 0,6 W Tipo de protección IP 44 Clase de protección I Altura de montaje recomendada 1,8 m
μ = Anchura del intervalo de apertura < 1,2 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Gutkes GmbH
Owiedenfeldstr. 2 a 30559 Hannover Alemania
Postfach 730 308 30552 Hannover Alemania
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 www.gev.de service@gev.de
1312
DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S
E INLFGB
H
Loading...
+ 17 hidden pages