Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie
sich für ein qualitativ hochwertiges GEV
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um
gegebenenfalls später nachlesen zu können.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem
Prinzip der Passiv-Infrarot-Technik. Über einen
PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in
seinem Erfassungsbereich sich bewegende
Wärmequellen wahr und schaltet die Hausleuchte
automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten
die Hausleuchte nicht ein.
Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür,
dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag
und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Mit
dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer
der Hausleuchte im Bereich von ca. 5 Sek. bis ca.
12 Min. eingestellt.
Die Reichweite kann mittels Regler eingestellt
werden.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem
Fachmann, unter Berücksichtigung
der landesüblichen Installations-
Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet
werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung
abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung
spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder verändern der
Hausleuchte nicht gestattet.
vorschriften ausgeführt werden.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt,
wenn man sich quer zum Bewegungsmelder
bewegt. Daher sollte ein Bewegungsmelder
immer so aufgestellt werden, dass man sich nicht
direkt auf ihn zu bewegt.
Die Hausleuchte ist zur Wandmontage geeignet.
Installation
Montieren Sie die Leuchte gemäß Abbildung A bis
E. Bei Aufputz-Leitungszuführung beachten Sie
Abbildung F. Außeneck- bzw. Inneneckmontage
mittels Ecksockel (Zubehör) möglich (Abb. G).
Um das Anschließen zu erleichtern können Sie die
Aufhängung (Abb. D1) benutzen.
Die Netzanschlußleitung gemäß Schaltbild
(Abb. D2) verdrahten.
Über PE + N + L
Verbraucher anschließen.
können Sie einen zusätzlichen
Test-Modus/Gehtest
Stellen Sie die beiden äußeren Regler SENS
auf 12 m. und den Regler TIME auf Minimum
(Abb. G, H, L). Falls der Bewegungsmelder
über einen separaten Schalter angeschlossen
ist, schalten Sie ihn ein. Es beginnt ein 30
Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit
ist der angeschlossene Verbraucher dauernd
eingeschaltet. Wenn sich der Verbraucher
ausschaltet, beginnt der Gehtest. Der Verbraucher
schaltet sich jetzt unabhängig von der
Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 9
Sekunde an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung
von vorne. Der Gehtest endet automatisch ca. 1
Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt
wurde, der Sensorschaltet automatisch in den
Überwachungsbetrieb = Automatikbetrieb.
Dieser Test-Modus hilft Ihnen, den gewünschten
Erfassungsbereich individuell einzustellen. Der
Bewegungsmelder lässt sich horizontal verstellen
(Abb. G).
Die Reichweite lässt sich durch die beiden
jeweils äußeren Regler SENS begrenzen. Jeder
Regler deckt einen Winkel von 90° ab (Abb. H). Der Erfassungswinkel lässt sich durch eine
aufsteckbare, zuschneidbare Blende begrenzen
(Abb. I). Nach Ablauf des Testmodus können Sie
die weiteren Einstellungen vornehmen.
Einstellungen (Abb. L)
SENS Einstellung der Erfassungsreichweite ca.
3 m - 12 m. Jeder Regler deckt einen Bereich von
90° ab.
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux
TIME Zeiteinstellung für die Einschaltdauer
ca. 5 Sek. - 12 Min.
DUSK TIME (Einschalten siehe nächstes Kapitel)
Zeiteinstellung für Dauerlicht-/Urlaubs-Modus ca.
1 - 8 Std.
Dauerlicht-/Urlaubs-Modus
Voraussetzung: Der Bewegungsmelder wird
über einen Schalter betrieben, ist eingeschaltet
(Schalter an) und im Automatikbetrieb.
Dauerlicht-Modus: Durch 2 x kurzes AUS-/
EIN-Schalten des Schalters wird der „Dauerlicht-
Modus” aktiviert. Der Bewegungsmelder schaltet
einmalig nach Unterschreiten des eingestellten
Dämmerungswertes ein, unabhängig von
einer Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem
Einsteller „DUSK TIME“ wählbar.
Nach Ablauf der Zeit erfolgt Rückkehr in den
Automatikbetrieb.
Urlaubs-Modus: Durch 3 x kurzes AUS-/EINSchalten des Schalters wird der „Urlaubsmodus”
aktiviert. Der Bewegungs- melder schaltet
täglich nach Unterschreiten des eingestellten
Dämmerungswertes ein, unabhängig von einer
Bewegung. Die Einschaltdauer ist an dem
Einsteller „DUSK TIME“ wählbar.
2
Rückkehr in den Automatikbetrieb erfolgt durch
manuelles 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten.
Für beide Zustände gilt: Unabhängig von der
eingestellten Zeit schaltet der Bewegungsmelder
sofort aus, wenn der eingestellte Dämmerungswert
überschritten wird, d. h. wenn es hell wird.
Durch 1 x kurzes AUS-/EIN-Schalten wird der
„Dauerlicht-” oder „Urlaubs-Modus” aufgehoben
und der Bewegungsmelder befi ndet sich wieder im
normalen Automatikbetrieb.
Im Lieferumfang befi ndet sich ein kleiner
Aufkleber, der Sie an die Funktionen erinnert.
Erfassungsbereich (Abb. M)
Das Sensor Modul lässt sich Horizontal um
+/-45 ° verstellen.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
Fehleranalyse – Praktische Tipps
StörungUrsacheAbhilfe
Bewegungsmelder
schaltet zu spät
Maximale Reichweite
wird nicht erreicht
Lampen leuchten
ständig oder
unerwünschtes Schalten
der Leuchte
Keine Reaktion bei
Fahrzeugen
• Einstellung Erfassung
• Bewegung frontal
• Bewegungsmelder zu niedrig
angebracht
• Temperaturdi erenz von Umgebung
zur Wärmequelle ist zu gering
• Ständige Wärmebewegung:
In den Erfassungsbereich fallen
Bereiche, die nicht erfasst werden
sollen, wie z. B. Gehwege, Straßen,
Bäume u.s.w.
Unerwartete Veränderung von
Wärmequellen durch Sturm,
Regen oder Ventilatoren.
Beeinfl ussung durch Sonnen-
einstrahlung direkt/indirekt.
• Fahrzeug nicht warmgelaufen
• Motor ist stark isoliert
• Erfassungsbereich durch
drehen des Sensors einstellen
• Höher montieren
• Regler SENS auf 12 m
Technische Daten
Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz
Erfassungsbereich 180° frontal, 360° nach unten
Reichweite ca. 3 - 12 m, stufenlos einstellbar
Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 12 Min., stufenlos einstellbar
Dämmerungsschalter ca. 5 - 1000 Lux, stufenlos einstellbar
Lampenleistung max. 100 W, E27 Glüh-/Halogenlampen
max. 23 W Energiesparlampen/LEDs E27
Zusätzliche Schaltleistung max. 500 W Glüh-/Halogenlampen
max. 200 W Energiesparlampen/LEDs
Leistungsaufnahme ca. 0,6 W
Schutzart IP 44
Schutzklasse I
Empfohlene Montagehöhe 1,8 m
μ = Kontaktö nungsweite < 1,2 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Please read these instructions carefully and
keep for future reference. By purchasing
this item, you have chosen a high-quality
GEV product. Please read these operating
instructions carefully to ensure correct
operation. Keep these instructions in a safe
place so that you can refer back to them if
necessary.
Operation
The motion detector uses passive infrared
technology (PIR). If the motion detector’s PIR
sensor detects a moving heat source in its
detection range, it automatically switches the
house light on. Static heat sources do not switch
the house light on.
The adjustable twilight switch can be set to ensure
that the motion detector will operate either during
the day and night or only when dark. Using the inbuilt timer, the house light switch-on duration can
be set to between approx. 5 seconds and approx.
12 min.
The range can be set using the controller.
Safety instructions
This device may only be installed by
a technician in accordance with the
applicable regulations.
circuit protection must be switched o during the
entire installation process.
Please check that the connection cable is
disconnected!
Under no circumstances does the warranty cover
damage resulting from failure to observe these
instructions. Nor do we accept liability for any
indirect damage.
Similarly, we can accept no liability for any material
damage or bodily injury caused by mishandling or
failure to observe the safety instructions. In these
cases, no warranty claim may be made.
In addition, for safety and compliance reasons,
you are not authorised to dismantle and/or alter
the house light in any way.
The electrical power supply and the
Installation position
Motion detection is maximised by moving at
an angle to the motion detector. Therefore, the
motion detector should be installed in a position
that ensures that objects/people do not move
directly towards the device.
The house light is suitable for wall mounting.
Installing
Install the lights as depicted in Figures A to E. In
the case of surface mounted cabling, note Fig. F.
Can be installed on an internal or external corner
by means of the corner bracket (accessory)
(Fig. G). To facilitate wiring, make use of the
suspension (Fig. D1). Connect to the mains power
supply according to the circuit diagram (Fig. D2).
An additional consumer unit can be connected via
PE + N + L.
Test mode / Motion test
Test mode starts up whenever power is applied.
Set the external SENS and TIME controls to 12
m and ‘Minimum’respectively (Figs. G, H, L). If
the motion detector is connected via a separate
switch, switch it on. A self-test lasting 30 seconds
now begins. The attached consumer unit is on
throughout this time. When the unit goes out, the
motion test begins. Whenever there is movement,
the unit will now switch on for c. 9 seconds,
regardless of how bright it is in the surrounding
area. The time begins when there is any movement
from the front. The motion test ends automatically
c. 1 minute after no more movement is detected,
and the sensor switches automatically to
monitoring mode, i.e. automatic operation.
The test mode helps you to set the desired fi eld
of detection for your individual requirements.
The motion detector can be horizontally adjusted
(Fig. G). The range can be limited using the two
external controls (SENS). Each control covers an
angle of 90° (Fig. H). The angle of detection can
be limited using an attachable screen, which can
be cut to size (Fig. I). After the test mode has been
run, you can make the other settings.
Settings (Figs. L)
SENS Detection range setting, c. 3 – 12 m.
Each control covers an area of 90°.
LUX Twilight switch, c. 5 - 1000 Lux
TIME Sets how long the light stays on, c. 5 secs.
- 12 mins.
DUSK TIME (to switch on see next section) Time
setting for permanent light / holiday mode,
c. 1 - 8 hours
Permanent / holiday mode
Note: To work, appliance must be operated via
a switch, be on (switch is on) and in automatic
mode.
Permanent light mode
You activate ‘Permanent light mode’ by quickly
turning the switch o and on twice.
The motion detector switches on and stays on
when dusk falls and the preset darkness level is
reached, regardless of any movement. The length
of time to stay on can be selected using the
‘DUSK TIME’ adjuster. After this time, automatic
mode resumes.
Holiday mode:
You activate ‘Holiday mode’ by quickly turning
the switch o and on three times. The motion
detector switches on each day when dusk
falls and the preset darkness level is reached,
regardless of any movement. The length of time
to stay on can be selected using the ‘DUSK TIME’
adjuster. Automatic mode is resumed by manually
switching quickly o and on once.
Note for both modes:
Regardless of the preset time, the motion detector
switches o as soon as the preset dusk level is
exceeded, i.e. when it gets light. ‘Permanent light’
or ‘Holiday mode’ can be cancelled by switching quickly o and on once. The motion detector
then returns to normal, automatic operation.
The product is supplied with a small sticker to
remind you how everything works.
Detection range (Fig. M)
The sensor module can be horizontally adjusted in
the range +/- 45 °.
Recycling instructions
This device may not be disposed of with
unsorted household waste. Owners of old
devices are required by law to dispose of
this device correctly. Contact your local town
council for further information.
Troubleshooting – practical advice
FaultCauseSolution
Motion detector comes
on too late
Maximum range is not
reached
Light stays on continually
or switches on for no
reason
No reaction to vehicles• Vehicle not warmed up
• Field of detection incorrectly set
• Head-on movement
• Motion detector mounted too low
• Di erence between ambient
temperature and heat sources is too
low
• Constant movement of heat sources:
the fi eld of detection covers areas
that do not require monitoring, such as
pathways, roads and trees.
Unexpected change in heat sources
due to wind, rain or fans.
Infl uence of direct/indirect sunlight
• Engine area highly insulated
• Adjust detection area by
area by turning the sensor
• Install higher
• Set SENS control to 12 m
Technical information
Mains connection 230 V ~, 50 Hz
Field of detection 180° to the front, 360° below
Range approx. 3 to 12 m, depending on installation height
Time setting freely adjustable from approx. 5 secs. to 12 mins
Twilight switches freely adjustable from c. 5 to 1,000 Lux
Light power max. 100 W incandescent/halogen lamps E27
max. 23 W/energy saving lamps/LEDs E27
Additional switching capacity max. 500 W incandescent lamps/halogen lamps
max. 200 W fl uorescent lamps/LEDs
Power consumption approx. 0,6 W
Protection type IP 44
Protection class I
Recommended installation height 1.8 m
μ = contact gap < 1.2 mm
Technical and design features may be subject to change.
Luminaire d‘extérieur avec détecteur de mouvement LLE
Veuillez lire soigneusement cette notice
et la conserver. En achetant cet article,
vous avez choisi un produit GEV de qualité
supérieure. Pour l’utiliser dans les meilleures
conditions, nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi. Conservez
soigneusement ce document en vue d’une
éventuelle consultation future.
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement utilise la technologie
infrarouge passive. Le projecteur s’allume dès
que le capteur infrarouge passif du détecteur
de mouvement perçoit une source de chaleur
en mouvement dans sa zone de détection. Les
sources de chaleur immobiles, en revanche, n’ont
aucun e et sur le luminaire extérieur.
L’interrupteur crépusculaire réglable permet
d’activer ou de désactiver automatiquement le
détecteur de mouvement en fonction d’un seuil
de luminosité prédéfi ni. Le programmateur intégré
permet de régler la durée d’allumage de l’éclairage
d’extérieur de 5 s à 12 min.
La portée peut être déterminée au moyen d’un
régulateur.
Consignes de sécurité
L’installation de ce produit doit
impérativement être e ectuée par
un spécialiste et conformément aux
L’alimentation électrique doit obligatoirement être
coupée (fusible secteur déconnecté) pendant
toute la durée de l’installation.
Le câble d’alimentation ne doit être soumis à
aucune tension.
La garantie ne couvre en aucun cas les dommages
dus à un non-respect de la présente notice. Nous
déclinons par ailleurs toute responsabilité quant
aux éventuels dommages indirects.
De même, nous ne pourrons être tenus pour
responsables des éventuels dommages
matériels ou blessures corporelles résultant de
manipulations inappropriées ou du non-respect
des consignes de sécurité. Dans de tels cas de
fi gure, tout recours en garantie sera exclu.
En outre, pour des raisons de sécurité et de
conformité, tout démontage et toute modifi cation
de l’éclairage d’extérieur sont interdits.
prescriptions en vigueur.
Lieu de montage et positionnement
La détection de mouvement est optimale lorsque
le sens des déplacements est perpendiculaire au
détecteur. Il est donc important que le détecteur
soit fi xé de sorte que les déplacements ne se
fassent pas directement face à lui.
L’éclairage d’extérieur est conçu pour le montage
mural.
Installation
Fixez l’applique extérieure conformément aux
fi gures A à E. Si le câble d’alimentation est
apparent, observez la fi gure F. Un montage sur
coin extérieur ou intérieur est possible grâce au
support de coin (accessoire, voir fi gure G).
Afi n de faciliter le raccordement, vous pouvez
utiliser la suspension (fi g. D1).
Procédez au raccordement conformément au
schéma de connexion (fi g. D2).
Vous pouvez brancher un consommateur
supplémentaire via PE + N + L.
Mode de test / test de mouvement
Chaque fois que la tension est mise en marche le
mode de test est enclenché. Positionner les deux
réglages externes SENS sur 12 m et le réglage
TIME sur minimum (fi g. G, H, L). Si le détecteur
de mouvement est raccordé par l‘intermédiaire
d‘un interrupteur séparé, actionner ce dernier.
Maintenant débute un test automatique de
30 secondes. Pendant cette durée l‘appareil
raccordé est en marche en continu. Quand
l‘appareil s‘arrête, le test de mouvement débute.
L‘appareil s‘allume maintenant, indépendamment
de la lumière environnante, à chaque mouvement
pendant environ 9 secondes. Ce délai
recommence après chaque déplacement. Le test
de mouvement s‘arrête automatiquement après
environ 1 minute, quand aucun déplacement n‘est
détecté le senseur se commute automatiquement
en mode de surveillance = mode automatique. Ce
mode de test aide à régler individuellement la zone
de détection souhaitée. On peut positionner le
détecteur de mouvement à l‘horizontal (fi g. G). La
portée peut être réduite à l‘aide des deux réglages
externes (SENS). Chaque réglage couvre un angle
de 90° (fi g. H). L‘angle de détection peut encore
être limité à l‘aide d‘un défl ecteur emboîtable que
l‘on peut aussi découper (fi g. I). Après le mode de
test, on peut pratiquer les autres réglages.
Réglages (fi g. L)
SENS réglage de la portée de détection environ 3
m à 12 m. Chaque bouton couvre une zone de 90°.
LUX interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000
Lux
TIME réglage du délai de fonctionnement environ
5 s à 12 min. DUSK TIME (mise en marche, voir
chapitre suivant) réglage du mode d‘allumage en
continu/mode absence environ 1 à 8 heures.
Mode allumage continu/absence
Condition : L‘appareil est commandé par un
interrupteur, qui est en marche (interrupteur
actionné) et en mode automatique. Mode d‘allumage continu : On met en marche le «mode
allumage continu» en actionnant brièvement 2 fois
l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Le détecteur de
mouvement commute une seule fois en marche,
quand la lumière ambiante devientplus faible que
la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire,
indépendamment de tout mouvement. La durée
de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du
réglage «DUSK TIME». Après ce délai l‘appareil
retourne en mode automatique.
Mode absence (congés) : Le «mode absence»
se met en marche en actionnant 3 x brièvement
l‘interrupteur ARRET / MARCHE. Le détecteur
de mouvement commute quotidiennement
quand la lumière ambiante devient plus faible que
la valeur réglée de l‘interrupteur crépusculaire,
indépendamment de tout mouvement. La durée
de fonctionnement peut être réglée à l‘aide du
réglage «DUSK TIME». L‘appareil retourne en
mode automatique en actionnant à la main 1 x
brièvement l‘interrupteur ARRET / MARCHE.
Règle pour ces deux états : le détecteur de
mouvement commute à l‘arrêt immédiatement,
indépendamment de la durée de temps réglée,
quand la lumière ambiante est plus intense que
la valeur crépusculaire réglée, c-à-d. quand il fait
jour. En actionnant 1 x brièvement l‘interrupteur
ARRET / MARCHE on arrête les modes «Allumage
continu» ou «Mode d‘absence» et le détecteur
de mouvements se trouve de nouveau en mode
automatique normal.
Dans la fourniture se trouve un autocollant qui vous
rappelle les fonctions.
Zone de détection (fi g. M)
Le module du capteur peut être réglé à l’horizontale
à +/- 45 °.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être
jeté avec les ordures ménagères. Les
propriétaires d’équipements électriques ou
électroniques usagés ont en e et l’obligation
légale de les déposer dans un centre de collecte
sélective. Informez-vous sur les possibilités de
recyclage auprès de votre municipalité.
Dysfonctionnements - Conseils pratiques
ProblèmeCauses possiblesSolution
Le détecteur de
mouvement réagit trop
tard
La portée maximale
n’est pas atteinte
La lampe reste allumée
en permanence ou
s’allume de façon
intempestive
Aucune réaction lors
du passage d’un
véhicule
• Réglage incorrect de la zone de
détection
• Mouvement frontal
• Détecteur de mouvement installé
trop bas
• Écart trop faible entre la température
ambiante et la température de la
source de chaleur
• Passage constant de sources de
chaleur :
la zone de détection est trop étendue
et intègre des éléments tels qu’un
trottoir, une rue, etc.
Modifi cation inattendue des sources
de chaleur à cause du vent, de la pluie, etc.
Interférence liée à un ensoleillement
direct/indirect
• Le véhicule n’est pas chaud
• Le compartiment moteur est fortement isolé
• Régler la zone de
détection en tournant le
senseur
• Montage plus haut
• Bouton SENS sur 12 m
Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau 230 V ~, 50 Hz
Zone de détection 180° de face, 360° vers le bas
Portée environ 3 m à 12 m selon la hauteur de montage
Durée d‘activation env. 5 s à 12 min, réglable en continu
Interrupteur crépusculaire env. 5 - 1000 lux, réglable en continu
Puissance ampoules à incandescence/halogènes E27 de 100W max.
ampoules à économie d’énergie/LED E27 de 23W max.
Puissance de coupure ampoules à incandescence, halogènes - 500 W max.
supplémentaire ampoules fl uorescentes, à économie d‘énergie - 200 W max
Consommation env. 0,6 W
Type de protection IP 44
Classe de protection I
Hauteur de montage recommandée 1,8 m
μ = largeur d’intervalle de coupure < 1,2mm
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans préavis.
Zorgvuldig doorlezen en bewaren! Met de
aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor
een kwalitatief hoogwaardig GEV-product.
Lees de handleiding aandachtig door om een
probleemloze werking te garanderen. Bewaar
deze handleiding goed om later eventueel te
kunnen nalezen.
Werking
De bewegingsmelder werkt volgens het principe
van de passieve infraroodtechniek. Via een PIRsensor neemt de bewegingsmelder binnen zijn
detectiebereik bewegende warmtebronnen waar.
De bewegingsmelder schakelt de buitenlamp dan
automatisch in. Bij stilstaande warmtebronnen
gaat de buitenlamp niet aan.
Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor
dat de bewegingsmelder naar keuze overdag
en ’s nachts werkt, of alleen als het donker is.
Met de ingebouwde timer kan de inschakelduur
van de buitenlamp worden ingesteld tussen
ca. 5 seconden en ca. 12 minuten.
Het bereik kan met behulp van regelaars worden
ingesteld.
Veiligheidsinstructies
De montage mag uitsluitend door een
vakman uitgevoerd worden conform de
geldende installatievoorschriften.
worden gewerkt. De zekering van de stroomkring
moet daarbij altijd uitgeschakeld worden.
Controleer of de aansluitkabel spanningsvrij is!
Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet
in acht nemen van deze handleiding, vervalt het
recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Bij materiële schade of letselschade die wordt
veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet
in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij
niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het
recht op garantie.
Om redenen van veiligheid en toelating is het
eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de
buitenlamp niet toegestaan.
Er mag alleen in spanningsvrije toestand
Montageplaats
Bewegingen dwars op de bewegingsmelder
worden het best gedetecteerd. Daarom moet een
bewegingsmelder altijd zo geplaatst worden dat
men er niet recht op af loopt.
De buitenlamp is geschikt voor wandmontage.
Installatie
Monteer de lamp conform afbeelding A tot E. Voor
installatie op de wand van de toevoerleiding zie
afbeelding F. Buitenhoek- of binnenhoekmontage
mogelijk door middel van hoeksokkel (accessoire)
(fi g. G). Om het aansluiten te vergemakkelijken,
kunt u de ophanging (fi g. D1) gebruiken.
De netaansluitingskabel bedraden conform het
draadschema (fi g. D2).
Via PE + N + L kunt u een bijkomende verbruiker
aansluiten.
Testmodus / bewegingstest
De testmodus begint telkens de spanning wordt
aangezet. Zet de beide buitenste regelaars
SENS op 12 m en de regelaar TIME op minimum
(fi g. G, H, L). Is de bewegingsmelder via een
afzonderlijke schakelaar aangesloten, zet deze
dan aan. Een zelftest begint en is na 30 seconden
voorbij. De aangesloten verbruiker brandt nu
ononderbroken. De bewegingstest begint zodra de
verbruiker uit gaat. De verbruiker gaat nu bij iedere
beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht
ca. 9 seconden aan. Bij iedere beweging start
deze tijd opnieuw. De bewegingstest eindigt
automatisch ca. 1 minuut na de laatste herkende
beweging. De sensor schakelt automatisch naar
waakmodus = automatische werking.
Deze testmodus helpt u de gewenste detectiezone
individueel in te stellen. De bewegingsmelder is
horizontaal verstelbaar (fi g. G). De reikwijdte kan
met de beide buitenste regelaars (SENS) begrensd
worden. Iedere regelaar beslaat een hoek van
90° (fi g. H). Een opsteekdiafragma, dat op maat
kan gesneden worden, helpt de detectiehoek te
begrenzen (fi g. I).
Instellingen (fi g. L)
SENS Instelling van het detectiebereik ca. 3 m –
12 m. Iedere regelaar beslaat een hoek van 90°.
LUX Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 lux
TIME Tijdinstelling voor de inschakelduur ca.
5 sec. - 12 min.
DUSK TIME (Activeren zie volgend hoofdstuk)
tijdinstelling voor continu licht/vakantiemodus ca.
1 - 8 uur.
Continu licht/vakantiemodus - Voorwaarde
Het toestel functioneert met een schakelaar, staat
aan (schakelaar aan) en werkt automatisch.
Modus continu licht
Activeer de modus „continu licht” door de
schakelaar 2 x kort UIT/AAN te zetten. De
bewegingsmelder gaat na het onderschrijden van
de ingestelde schemerwaarde en onafhankelijk van
een beweging één keer aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Schakelt terug
naar automatische werking als de tijd afgelopen is.
Vakantiemodus
Activeer de „vakantiemodus” door de schakelaar
3 x kort UIT/AAN te zetten. De bewegingsmelder
gaat na het onderschrijden van de ingestelde
schemerwaarde en onafhankelijk van een
beweging dagelijks aan. De regelaar „DUSK TIME“ bepaalt de inschakelduur. Handmatig terug
naar automatische werking door 1 x kort UIT/AAN
te zetten.
Voor beide toestanden geldt:
Wordt de ingestelde schemerwaarde
overschreden, d.w.z. wordt het helder, gaat de
bewegingsmelder onmiddellijk uit, ongeacht de
ingestelde tijd. Activeer de modus „continu licht”
of „vakantie” en schakel de bewegingsmelder
terug naar normale automatische werking door
1 x kort UIT/AAN te zetten.
U vindt een overzicht van alle functies op het klein
meegeleverd etiket.
Detectiebereik (fi g. M)
De sensormodule kan horizontaal met +/- 45 °
worden verplaatst.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor
meer informatie contact op met uw gemeente.
Storingsanalyse - Praktische tips
StoringOorzaakOplossing
Storing
Bewegingsmelder
schakelt te laat
Maximale bereik wordt
niet gehaald
Lamp brandt continu
of de verlichting gaat
willekeurig aan en uit
Geen reactie bij
motorvoertuigen
• Instelling detectiebereik
• Beweging recht op melder
• Bewegingsmelder te laag aangebracht
• Temperatuurverschil tussen omgeving
en warmtebron is te klein
• Constante warmtebeweging:
het detectiebereik omvat zones die niet
bewaakt moeten worden, bijvoorbeeld
een voetpad, straat, bomen etc.
Onverwachte verandering van
warmtebronnen door storm, regen of
ventilatoren.
Blootstelling aan (in)direct zonlicht
• Voertuig niet warmgedraaid
• Motorgedeelte is goed geïsoleerd
• Draai de sensor om de
detectiezone af te stellen
• Hoger plaatsen
• Regelaar SENS op 12 m
Technische gegevens
Voedingsspanning 230 V ~, 50 Hz
Detectiebereik 180° frontaal, 360° naar beneden
Bereik ca. 3 m tot 12 m, traploos instelbaar
Tijdinstelling ca. 5 sec. - 12 min., traploos instelbaar
Schemerschakelaar ca. 5 - 1000 Lux, traploos instelbaar
Lampvermogen max. 100 W gloei-/halogeenlampen E27
max. 23 W spaarlampen / LED’s E27
Extra schakelvermogen max. 500 W gloei-/halogeenlampen
max. 200 W spaarlampen / LED’s
Opgenomen vermogen ca. 0,6 W
Beschermingsgraad IP 44
Beschermingsklasse I
Aanbevolen montagehoogte 1,8 m
μ = contactopening < 1,2 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
Leggere attentamente e conservare queste
istruzioni per l’uso Con l’acquisto di questo
articolo si è scelto un prodotto GEV di
qualità superiore. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso per garantire un corretto
funzionamento e conservarle con cura per una
eventuale consultazione successiva.
Funzionamento
Il rilevatore di movimento sfrutta il principio alla
base della tecnologia a infrarossi passivi. Tramite
un sensore PIR, il dispositivo rileva fonti di calore
in movimento all’interno del proprio angolo di
copertura e attiva automaticamente l’illuminazione.
Le fonti di calore statiche non attivano la lampada.
L’interruttore crepuscolare regolabile interviene
nel funzionamento del rilevatore di movimento, a
scelta, di giorno e di notte oppure soltanto nelle
ore di buio. Grazie al timer integrato, è possibile
regolare la durata di funzionamento della lampada
in un intervallo da circa 5 sec. a 12 min.
La portata può essere adattata tramite un
regolatore.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere svolto
esclusivamente da personale
specializzato, nel pieno rispetto delle
Tale operazione deve essere e ettuata soltanto
previa interruzione dell’alimentazione di corrente
del circuito elettrico.
Verifi care che il cavo sia privo di tensione!
In caso di danni derivanti dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l’uso, la garanzia decade. Il
produttore non si assume alcuna responsabilità in
merito a tali danni.
Inoltre, il produttore non si assume alcuna
responsabilità in caso di danni a cose o persone
conseguenti a un utilizzo inadeguato del
dispositivo o alla mancata osservanza delle norme
di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto
di garanzia.
Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non
è consentito apportare variazioni e/o modifi che
arbitrarie alla lampada.
norme di installazione locali.
Luogo di installazione
Il rilevamento ottimale si ottiene quando la fonte
di movimento è trasversale rispetto al dispositivo.
Per questo motivo, un rilevatore dovrebbe sempre
essere installato in modo che il movimento non sia
frontale rispetto al dispositivo.
La lampada domestica è adatta al montaggio sulla
parete.
Installazione
Montare la lampada seguendo le fi gure A - E. Nel
caso in cui i cavi di alimentazione fossero a vista,
osservare la fi gura F. Il montaggio negli angoli
esterni o interni è possibile grazie ad un attacco
angolare (accessorio) Fig. G).
Per facilitare l’allacciamento, utilizzare la
sospensione (Fig. D1).
Collegare il cavo di rete conformemente allo
schema elettrico (Fig. D2).
Tramite PE + N + L
consumatore aggiuntivo.
Modalità di test / Test di movimento
Ogni volta che viene applicata tensione, la
modalità di test ha inizio. Impostare i due regolatori
esterni SENS su 12 m. e il regolatore TIME al
minimo (Fig. G, H, L). Se il sensore di movimento
è stato collegato tramite un interruttore separato,
accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest
della durata di 30 secondi. In questo momento,
l‘utenza collegata è accesa in modo continuo. Se
l‘utenza si spegne, inizia il test di movimento. Ora,
indipendentemente dalla luminosità dell‘ambiente,
la lampada si accende ad ogni movimento per
circa 9 secondi. Questo periodo di tempo inizia con
ogni movimento dal davanti. Il test di movimento
termina automaticamente circa 1 minuto dopo
l‘assenza di rilevamento del movimento, il sensore
passa automaticamente al funzionamento di
controllo = funzionamento automatico. Questa
modalità di test aiuta ad impostare secondo
le proprie necessità il campo di rilevamento
desiderato. Il sensore di movimento può essere
regolato in senso orizzontale (Fig. G). La portata
può essere limitata tramite i due regolatori esterni
(SENS). Ciascun regolatore copre un angolo di
90° (Fig. H). L‘angolo di rilevamento può essere
delimitato da un diaframma applicato su misura
(Fig. I). Al completamento della modalità di test è
possibile eseguire ulteriori impostazioni.
è possibile collegare un
Impostazioni (Fig. L)
SENS Impostazione della portata di rilevamento
da 3 m. a 12 m. circa. Ogni regolatore ha un
raggio d‘azione di 90°.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 - 1000 Lux
TIME Impostazione dell‘ora per la durata
d‘inserzione da 5 sec. a 12 min. circa.
DUSK TIME (per l‘attivazione, vedere il capitolo
successivo) Impostazione dell‘ora per la modalità
luce continua/vacanze, da 1 a 8 ore circa.
Modalità luce continua/vacanze - Presupposto
L‘apparecchiatura viene azionata tramite un
interruttore, è accesa (interruttore ON) ed è in
funzionamento automatico.
Modalità luce continua
La „modalità luce continua“ viene attivata
premendobrevemente 2 volte, l‘interruttore di
spegnimento/accensione. Il sensore di movimento
si accende una volta se il valore va al di sotto del
valore impostato per l‘illuminazione crepuscolare,
indipendentemente da un movimento. La
durata d‘inserzione può essere selezionata
con la funzione „DUSK TIME“. Trascorso il
tempo impostato, si ritorna al funzionamento
automatico.
Modalità vacanze: La „Modalità Vacanze“ viene
attivata premendo brevemente per 3 volte
l‘interruttore di spegnimento/accensione. Il
sensore di movimento si accende tutti i giorni
se il valore va al di sotto del valore impostato per
l‘illuminazione crepuscolare, indipendentemente da
un movimento. La durata d‘inserzione può essere
selezionata con la funzione „DUSK TIME“. Per
ritornare al funzionamento automatico, premere 1
volta l‘interruttore di spegnimento/accensione
in modo manuale.
Per entrambe le condizioni: indipendentemente
dal tempo impostato, il sensore di movimento si
spegne immediatamente, se il valore impostato
per l‘illuminazione crepuscolare viene superato,
ovvero quando si fa giorno. Premendo una volta l‘interruttore di spegnimento/accensione, la
„Modalità luce continua“ o la „Modalità vacanze“
viene esclusa e il sensore di movimento ritorna al
funzionamento normale.
In dotazione viene fornita una piccola etichetta che
richiama le funzioni.
Zona di copertura (Fig. M)
Il modulo sensore può essere spostato
orizzontalmente di +/- 45 °.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito
come rifi uto indi erenziato. Chi possiede un
vecchio dispositivo è vincolato per legge allo
smaltimento conformemente alle normative
in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi
all’amministrazione comunale.
Analisi dei problemi - Consigli pratici
MalfunzionamentoCausaSoluzione
Il rilevatore di movimento
si attiva troppo tardi
La portata massima non
viene raggiunta
La lampada è
costantemente accesa
oppure si attiva in modo
indesiderato
Nessuna reazione alla
presenza di veicoli
• Regolazione angolo di copertura
• Movimento frontale
• Il rilevatore di movimento è disposto
verso il basso
• La di erenza di temperatura tra
l’ambiente e le fonti di calore è troppo
piccola
• Movimento del calore costante:
nell’angolo di copertura sono presenti
elementi che non devono essere
rilevati, come ad esempio sentieri,
strade, alberi ecc.
Cambiamento imprevisto delle fonti di
calore a causa di tempeste, pioggia o
ventilatori.
Interferenza causata da radiazione
solare diretta/indiretta
• Il veicolo non sviluppa calore
• Il vano motore è fortemente isolato
• Impostare il campo
dirilevamento ruotando il
sensore
• Montare il sensore più in
alto
• Regolatore SENS su 12 m
Dati tecnici
Allacciamento di rete 230 V ~, 50 Hz
Angolo di copertura 180° frontale, 360° verso il basso
Portata ca. 3 m a 12 m regolazione continua
Impostazione ora ca. 5 sec. - 12 min., regolazione continua
Interruttori crepuscolari ca. 5 - 1000 Lux, regolazione continua
Potenza lampadina lampade a incandescenza e alogene E27 max. 100 W
lampade a risparmio energetico/LED E27 max. 23 W
Potenza di interruzione lampade a incandescenza e alogene max. 500 W
lampade a risparmio energetico/LED max. 200 W
Potenza assorbita ca. 0,6 W
Tipo di protezione IP 44
Classe di protezione I
Altezza di montaggio consigliata 1,8 m
μ = apertura dei contatti < 1,2 mm
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
¡Lea con atención estas instrucciones y
guárdelas! Al comprar este artículo ha
seleccionado un Producto GEV de alta
calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento
correcto, le rogamos lea con atención estas
instrucciones de manejo. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas más adelante si fuera necesario.
Funcionamiento
El detector de movimiento funciona según el
principio de la técnica de infrarrojos pasivos.
El detector de movimiento reacciona a las
fuentes de calor en movimiento dentro de su
área de cobertura gracias a un sensor PIR y se
activa automáticamente. Las fuentes de calor en
posición estática no activan la lámpara doméstica.
El interruptor crepuscular ajustable permite que el
detector de movimiento trabaje alternativamente
de día y de noche o solamente al anochecer.
El temporizador integrado permite ajustar la
duración de conexión de la lámpara doméstica
en un intervalo de 5 segundos a 12 minutos
aproximadamente.
El alcance se ajusta con el regulador.
Indicaciones de seguridad
El montaje debe encargarse a un técnico
capacitado y teniendo en cuenta la
normativa de instalación específi ca de
Solo se permite maniobrar esta lámpara cuando
no tiene tensión, por eso es imprescindible
desconectar el fusible de circuito.
¡Compruebe si el cable de conexión está sin
tensión!
¡La garantía no será válida en caso de producirse
daños debidos a la inobservancia del manual de
instrucciones! La empresa no se responsabilizará
de los daños consecuenciales.
La empresa tampoco se responsabilizará de
los daños materiales o personales debidos al
manejo inadecuado o el incumplimiento de las
indicaciones de seguridad. En tales casos se
perderá el derecho a garantía.
Por motivos de seguridad y autorizaciones, no
está permitida la reparación por cuenta propia y/o
la devolución de la lámpara doméstica.
cada país.
Ubicación de montaje
La detección de movimiento más segura se
logrará al moverse a los lados del detector de
movimiento. Por eso, el detector de movimiento
debe estar siempre colocado de tal manera que
el movimiento no se dirija directamente hacia él.
La lámpara doméstica está diseñada para montaje
en pared.
Instalación
Monte la luminaria de acuerdo a las fi guras A a E.
En el caso de acometida de conductores sobre
revoque, observe la fi gura F. Montaje en esquina
exterior o bien interior es posible mediante zócalo
esquinero (accesorio) (Fig. G).
Para facilitar la conexión, puede utilizar la
suspensión (Fig. D1).
Cablear los conductores de conexión a la red de
acuerdo al esquema de circuitos (Fig. D2).
A través de PE + N + L
consumidor adicional.
puede conectar un
Modo prueba/prueba de caminar
Cada vez que se aplica tensión comienza el modo
de prueba. Ajuste los dos reguladores externos
SENS a 12 m. y el regulador TIME a mínimo
(Fig. G, H, L). Si el detector de movimientos se
conecta mediante un interruptor aparte, accione
el interruptor. Comienza un autotest que dura
unos 30 segundos.Durante este tiempo el
receptor conectado está encendido de modo
continuo. Si se apaga el receptor comienza la
prueba de caminar. El receptor se enciende
ahora independientemente de la luminosidad
ambiental con cada movimiento durante 9 s.
Este tiempo comienza a contar desde el principio
de nuevo con cada movimiento. La prueba
de caminar fi naliza automáticamente tras aprox.
1 minuto después de que no aprecie ningún
movimiento, el sensor conmuta automáticamente
al modo de vigilancia = Modo de servicio
automático.
Este modo de prueba le ayuda ajustar el campo
de detección individual elegido. El detector de
movimientos puede regularse horizontalmente
(Fig. G). Por medio de los dos reguladores
exteriores respectivos (SENS) se puede limitar el
alcance. Cada regulador cubre un ángulo de unos
90° (Fig. H). El ángulo de detección también puede
limitarse mediante un diafragma superpuesto
recortable (Fig. I). Transcurrido el modo de prueba
puede proceder a realizar otros ajustes.
Ajustes (Fig. L)
SENS Ajuste del alcance de detección aprox. 3 m
– 12 m. cada regulador cubre un área de 90°.
LUX interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux
TIME Temporización para la duración de la
conexión aprox. 5 s. - 12 min.
DUSK TIME (conectar véase capítulo siguientes)
temporización para alumbrado permanente/
modo vacaciones aprox. 1 - 8 h.
El aparato es utilizado por medio de un interruptor, se
encuentra conectado (Interruptor encendido) y en
modo de servicio automático.
Modo alumbrado permanente
Mediante 2 x DESC./CON corta del interruptor
se activa el „modo de alumbrado permanente“.
El detector de movimientos se conecta
independientemente del movimiento por una sóla vez al descender por debajo del valor crepuscular.
La duración del encendido es seleccionable en el
regulador „DUSK TIME“. Transcurrido este tiempo
regresa de nuevo al modo de servicio automático.
Modo de vacaciones
Mediante 3 x DESC. / CON corta del interruptor
se activa el „modo de vacaciones“. El detector de
movimientos se conecta independientemente del
movimiento por cada día al descender por debajo
del valor crepuscular. La duración del encendido
es seleccionable en el regulador „DUSK TIME“. Se
regresa al modo de servicio automático accionando
1 x DESC. / CON corto en manual.Para ambos
estados es válido: Independientemente del
tiempo ajustado, el detector de movimientos se
desconecta de inmediato si se sobrepasa el valor
crepuscular ajustado, es decir con la claridad del
día. Por medio de la corta conmutación1 x DESC./CON se cancela el „alumbrado permanente“ o
bien el „modo de vacaciones“, el detector de
movimientos se encuentra ahora de nuevo en el
modo de servicio automático normal.
Se suministra además una pegatina pequeña que
le recuerda estas funciones.
Área de captación (Fig. M)
El módulo sensor permite ser ajustado
horizontalmente en +/- 45 °.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la
basura convencional. Los propietarios de
equipos usados están obligados por ley a
desecharlos en contenedores especiales.
Solicite información a su administración municipal
o regional.
Análisis de errores – Consejos prácticos
AveríaCausaSolución
El detector de
movimiento se activa
demasiado tarde
No se alcanza el alcance
máximo
La lámpara está
permanentemente
encendida o se conecta
de forma no deseada
No se produce ninguna
reacción con vehículos
• Ajuste del ángulo de cobertura
• Movimiento frontal
• El detector de movimiento está situado
demasiado bajo
• La diferencia de temperatura entre
el entorno y la fuente de calor es
demasiado baja
• Movimiento de una fuente de calor
constante: En el ángulo de cobertura
se encuentran áreas que no se deben
detectar, como por ejemplo veredas,
calles, árboles, etc.
Variación inesperada de las fuentes
de calor debido a tormentas, lluvias o
ventiladores.
Interferencias producidas por la
radiación solar directa/indirecta
• El vehículo no ha alcanzado la
temperatura de funcionamiento
• El motor está muy aislado
• Ajuste el campo de
detección girando el sensor
• Montelo más alto
• Regulador SENS a 12 m
Características técnicas
Alimentación 230 V ~, 50 Hz
Área de cobertura 180° frontal, 360° hacia abajo
Alcance aprox. 3 m hasta aprox. 12 m regulación continua
Ajuste temporal aprox. 5 seg. - 12 min., regulación continua
Interruptor crepuscular 5 - 1000 Lux aprox., regulación continua
Potencia consumida Lámparas incandescentes/halógenas E27 máx. 100 W
Bombillas de bajo consumo/LEDs E27 máx. 23 W
Potencia de ruptura adiciona Lámparas incandescentes/halógenas máx. 500 W
Bombillas de bajo consumo/LEDs máx. 200 W
Consumo de energía aprox. 0,6 W
Tipo de protección IP 44
Clase de protección I
Altura de montaje recomendada 1,8 m
μ = Anchura del intervalo de apertura < 1,2 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.