Gerber D401157BS, D401157SS, D401157, D401157BR Installation Manual

Page 1
Single Handle Kitchen Faucet with Spray
Robinet de cuisine à simple poignée
Grifo de cocina de una manija con rociador
D401157 D401144 D401058
avec douchette
Before Your Installation
Avant l’installation Antes de Instalar
Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin Herramientas Necesarias
Adjustable wrenche Pipe tape Silicone sealant
Clé à molette Ruban pour tuyau Enduit d'étanchéité au silicone
Llave ajustable Cinta selladora para rosca Sellador de silicona
Need Help?
Besoin d’aide?
du service ou de l’aide additionnels.
Requiere asistencia?
servicio.
Please call our toll-free Customer service line at
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al
1-888-328-2383
or
WWW.DANZE.COM
o
WWW.DANZE.COM
for additional assistance or service.
ou
WWW.DANZE.COM
para asistencia adicional o
pour obtenir
Page 2
Faucet Installation Procedures / Procédures d’installation du robinet / Instalación del Grifo
Rubber washer
Metal washer
Lock nut
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié. Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves
1.
clockwise.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario.
Insert the spout into 1 1/2” diameter mounting hole in the deck from
2.
above.
Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d’un diamètre de 1-1/2 po du tablier.
Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro situado en el soporte.
1
From underneath the sink, install the washers and lock nut. Tighten the
3.
screws on the lock nut to secure the body.
Installer les rondelles et l’écrou de blocage, par le dessous du lavabo. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps.
Instale las arandelas y la contratuerca por la parte de debajo de la pileta. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo.
Maintenance
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
Please log on to danze.com to register your product today.
2
3
Page 3
If you do not intend to install the vegetable spray hose to the faucet,
4.
install the plug at the bottom of the shank and go directly to step 8.
Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet, installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 8.
Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo, coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 8.
Install the spray holder in the sink deck: remove the plastic mounting lock
5.
nut from the spray holder, and insert the spray holder from above into the mounting hole. Tighten with lock nut.
Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever l’écrou de blocage pour montage en plastique du support de douchette et insérer le support de douchette par le dessus dans le trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage.
Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste con la tuerca.
4
Insert the spray hose down through the hole in the spray holder. Attach
6.
the lower end of the spray hose to the central spray supply tube in the faucet.
Insérer le boyau d’arroseur dans l’orifice du support d’arroseur en le dirigeant vers le bas. Fixer l’extrémité inférieure du tuyau souple de la douchette au tuyau d’alimentation central du robinet.
Ponga la manguera del rociador por el orificio del soporte del rociador. Sujete el extremo inferior de la manguera en el tubo de alimentación central del grifo.
Screw the spray head onto the spray hose.
7.
Visser la tête d’arroseur sur le boyau d’arroseur. Atornille la cabeza del rociador a la manguera del rociador.
5
6
Entretien
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. danze.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
Registro de la garantía:
por favor ingrese para danze.com para registrar su producto en la actualidad.
Enregistrement de la garantie:
7
veuillez vous connecter sur
Page 4
Apply pipe tape to the inlet port. Slip the coupling nut onto the inlet port
8.
and tighten with a wrench.
Appliquez du ruban pour tuyau à l'orifice d'entrée. Glissez l'écrou de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario
After installing the faucet, remove the aerator and open the hot and cold
9.
water supplies. Check for leaks. Turn on the faucet handle for one minute to flush debris from the faucet. Close the handle and re-assemble the aerator.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre le brise-jet en place.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador.
8
9
Maintenance
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
Please log on to danze.com to register your product today.
Page 5
Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Problem/Problˇme/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Soluci n
Leaks underneath handle. Lock nut or trim cap have come loose.
Fuites sous la manette. La écrou de blocage ou le capuchon de
Goteo debajo de la manija. El contratuerca o la tapa ornamental
Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua está irregular.
Water will not shut off completely. Dirty or worn out plastic washer in the cartridge. Remove handle and cartridge to check if ceramic
L’eau ne cesse pas complètement de couler. La rondelle de plastique de la cartouche est sale
El agua no se cierra completamente. La arandela de goma del cartucho está sucia o
O-ring is dirty or damaged.
garniture est desserré. Le joint torique est sale ou endommagé.
se han suelto. Empaque circular está sucio o dañado.
Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or
Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador para chequear el empaque
ou usée.
desgastada.
Tighten the lock nut or trim cap. Clean or replace o-ring.
Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de garniture. Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Aprieté el contratuerca o la tapa ornamental. Limpie o cambie el empaque circular.
replace the aerator.
caoutchouc. Réassembler le brise-jet.
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
disk is damage permanently or dirty. Re-install cartridge.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si le disque de céramique est sale ou définitivement endommagé. Réinstaller la cartouche.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el disco de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.
Entretien
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. danze.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
Registro de la garantía:
por favor ingrese para danze.com para registrar su producto en la actualidad.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
Loading...