Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de
procéder à l’installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
poignée
D304644
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Adjustable wrenchePipe tapeSilicone sealant
Clé à moletteRuban pour tuyauEnduit d'étanchéité au silicone
Llave ajustableCinta selladora para roscaSellador de silicona
Supply hoses with 1/2” coupling nuts to connect faucet to water supply valve
Tuyaux d’alimentation avec écrous de raccord de ½ po (1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation
Mangueras de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg. para conectar el grifo a la válvula de
This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements.
The flow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required,
be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain
the water conserving faucets of this product.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme
Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être
remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains
conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water
Sense de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario
efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo dellavabo que cumpla
con el programa WaterSense para mantener losgrifos que conservan agua de
este producto.
alimentación de agua
Need Help?
Besoin d’aide?
du service ou de l’aide additionnels.
Requiere asistencia?
servicio.
Please call our toll-free Customer service line at
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al
1-888-328-2383
1-888-328-2383
or
WWW.DANZE.COM
1-888-328-2383
o
WWW.DANZE.COM
for additional assistance or service.
ou
WWW.DANZE.COM
para asistencia adicional o
pour obtenir
Faucet Installation Procedures / Procédures d’installation du robinet / Instalación del Grifo
Rubber washer
Lock nut
Metal washer
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves
1.
clockwise.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les
valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua
girando las válvulas en sentido horario.
Apply the silicone sealant around the bottom of the spout trim ring.
2.
Insert the spout into the1 1/2” diameter mounting hole in the deck from
above.
Appliquez l’enduit d’étanchéité à la silicone autour du bas de la garniture
circulaire de bec. Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage
d’un diamètre de 1-1/2 po du tablier.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo ornamental del
grifo. Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2’’
de diámetro situado en el soporte.
1
From underneath the sink, install the rubber washer, metal washer, lock
3.
nut.
Installer la rondelle en caoutchouc, la rondelle de métal, l’écrou de
blocage.
Instale la arandela de goma, la arandela de metal, la contratuerca.
Maintenance
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
Please log on to danze.com to register your product today.
2
3
Install the valve body through the mounting hole. Align the handle so
Tube/
Tubo/
Tuyau
Clip/
Seguro/
Anneau de fixation
Housing/
Receptáculo/
Boîtier
4.
that it is horizontal when the valve is completely closed. Rotate the valve
body counter-clockwise until the handle base is in place. Secure the valve
to the countertop using the mounting hardware.
Installer le corps du robinet dans le trou de montage en passant par
le dessous. Placer la manette de façon à ce qu’elle soit en position
horizontale lorsque le robinet est complètement fermé. Tourner le corps
du robinet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la base de la manette soit en place. Fixer le robinet au comptoir à l’aide
du matériel de fixation.
Instale el cuerpo de la válvula por el orificio de montaje. Coloque la manija
de forma que esté horizontal cuando la válvula esté completamente
cerrada. Gire el cuerpo de la válvula en sentido antihorario hasta que la
base de la manija se afiance en su sitio. Sujete la válvula a la encimera con
las piezas previstas para ello.
Install the quick connect hose assembly by following these simple steps:
5.
A. Push the quick connect housing firmly upwards onto the outlet hose
until a ‘click ’ is heard.
B. Pull down on the quick connect housing. If you cannot pull housing
off, the quick connect is secure.
For future reference (C): Push up housing tight to clip. While holding
assembly together, pull down the complete assembly to release from
outlet hose.
Note: Please make sure the spray hose does not interwork with other
pipes. Refer to the following link to see video instructions on the
proper installation: http://www.danze.com/quick-connect/
Installation des raccords rapides, pour installer les connecteurs rapides,
suivre les étapes ci-dessous:
A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le boyau
d’évacuation jusqu’à ce qu’un ‘clic’ se fasse entendre.
B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé
solidement.
Pour référence future (C): Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir
le tout et le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du boyau
d’évacuation.
Remarque: Assurez-vous que le flexible d'arrosoir ne s'entremêle pas
avec d'autres tuyaux. Reportez-vous au lien suivant pour visionner une
vidéo informative montrant l'installation appropriée des pièces : http://
www.danze.com/quick-connect/
4
5
Instale el conjunto de la manguera de conexión rápida, para instalar los
empalmes rápidos, siga estas indicaciones:
A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del
manguera de dalida hasta que oiga un ‘clizc’.
B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la
conexión rápida está bien instalada.
Para futuras consultas (C): Empuje la conexión rápida hacia arriba
apretando el clip. Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del
tubo del manguera de dalida
Nota: verifique que la manguera no se enrede con las demás tuberías.
Si desea ver un video con instrucciones para una correcta instalación,
visite: http://www.danze.com/quick-connect/
Entretien
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
danze.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
Registro de la garantía:
por favor ingrese para danze.com para registrar su producto en la actualidad.
Enregistrement de la garantie:
5A/5B
5C
veuillez vous connecter sur
Apply pipe tape. Attach the water supply hoses to the copper inlet tubes
6.
of the faucet. (Supply hoses are not included).
Appliquez du ruban pour tuyau. Fixez les flexibles d'alimentation en eau
aux tuyaux d'entrée en cuivre du robinet. (Les flexibles d'alimentation ne
sont pas compris.)
Aplique cinta selladora para tuberías. Coloque las mangueras de
suministro de agua en los tubos de cobre de admisión del grifo. (Las
mangueras de suministro no están incluidas).
Install the filter check valves to the water supply under your sink, and
7.
tighten the hose onto the check valves. Filter check valves help to filter
debris in the water.
Instale las válvulas de retención del filtro al suministro de agua debajo del
fregadero, y apretar la manguera en las válvulas de retención. Válvulas de
retención de filtro ayudan escombros filtro en el agua.
Installez les vannes de contrôle de filtre à l'approvisionnement en eau
sous l'évier, et serrez le tuyau sur les clapets. Clapets de filtre aident les
débris du filtre dans l'eau.
6
After installing the faucet, turn on the water to remove any left over
8.
debris.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler l’eau pour
évacuer tout débris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para remover los residuos
que hayan quedado.
7
8
Maintenance
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
Please log on to danze.com to register your product today.
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.