Gerber D304162, D304162BS, D304162BN Installation Manual

Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at
1-888-328-2383
or
WWW.DANZE.COM
for additional assistance or service.
Besoin d’aide?
1-888-328-2383
ou
WWW.DANZE.COM
pour obtenir
du service ou de l’aide additionnels.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al
1-888-328-2383
o
WWW.DANZE.COM
para asistencia adicional o
servicio.
Two Handle Widespread Lavatory Faucet
Grifo de lavabo extendido de dos manijas
Before Your Installation
Avant l’installation Antes de Instalar
Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Robinet de lavabo à entraxe long
et double poignée
D304162
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin Herramientas Necesarias
Adjustable wrenche Pipe tape Silicone sealant
Clé à molette Ruban pour tuyau Enduit d'étanchéité au silicone
Llave ajustable Cinta selladora para rosca Sellador de silicona
Supply hoses with 1/2” coupling nuts to connect faucet to water supply valve
Tuyaux d’alimentation avec écrous de raccord de ½ po (1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation
Mangueras de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg. para conectar el grifo a la válvula de
This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements. The flow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain
the water conserving faucets of this product.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo dellavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener losgrifos que conservan agua de este producto.
alimentación de agua
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to danze.com to register your product today.
Faucet Installation Procedures / Procédures d’installation du robinet / Instalación del Grifo
Rubber washer
Lock nut
Metal washer
Adapter
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié. Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves
1.
clockwise.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario.
Apply the silicone sealant around the bottom of the spout trim ring.
2.
Insert the spout into the1 1/2” diameter mounting hole in the deck from above.
Appliquez l’enduit d’étanchéité à la silicone autour du bas de la garniture circulaire de bec. Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d’un diamètre de 1-1/2 po du tablier.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo ornamental del grifo. Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro situado en el soporte.
1
From underneath the sink, install the rubber washer, metal washer and
3.
lock nut. Thread on the adapter to the bottom of the spout shank, and tighten.
Enlever le petit maté riel de fixation du corps de la manette. F i x er I'alimentation d'eau au corps du robinet.
Remueva los accesorios de montaje de la manivela. Conecte el suministro de agua al cuerpo de la válvula.
2
3
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
danze.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para danze.com para registrar su producto en la actualidad.
(1)
(2)
Remove the mounting hardware from the handle body.
4.
Enlever le petit maté riel de fixation du corps de la manette. Remueva los accesorios de montaje de la manivela.
Place the handle body through the right hole. Re-assemble the mounting
5.
hardware onto the valve shank; use the phillip screwdriver for final tightening after the handle is aligned.
NOTE: Two options for installing sleeve 1. For deck thickness of less than 1", please refer to picture (1).2. For deck thickness between 1" and 2", the sleeve nut needs to be reversed, please refer to picture (2).
Mettre le corps de la manette dans l’orifice droite. Rassembler le petit matériel de fixation sur la tige du robinet ; utiliser un tournevis Phillips pour serrer à la toute fin,lorsque la manette est bien centrée.
REMARQUE : Deux façons d’installer le manchon. 1. Épaisseur de comptoir inférieure à 1 po (2,5 cm) : voir l’illustration (1). 2. Épaisseur de comptoir entre 1 po et 2 po (2,5 cm et 5 cm) : tourner le manchon dans l’autre sens; voir l’illustration (2).
Coloque el cuerpo de la manija a través del orifico de la derecho. Vuelva a ensamblar las piezas de montaje en el vástago de la válvula. Después de alinear la manija, ajuste con un destornillador cruciforme.
NOTA: Dos opciones para instalar la manga. 1. Para un soporte de un grosor inferior a 1”, consulte la imagen (1). 2. Para un soporte con un grosor entre 1” y 2”, hay que invertir la tuerca de manga; consulte la imagen (2).
4
5
Loading...
+ 5 hidden pages