Single Handle Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à une manette
Grifo de lavabo de una manija
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de
procéder à l’installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
D225019
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Need Help?
Besoin d’aide?
obtenir du service ou de l’aide additionnels.
Requiere asistencia?
servicio.
Please call our toll-free Customer service line at
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al
This product is engineered to meet the EPA watersense® flow
requirements. The flow rate is governed by the aerator. If replacement is
ever required, be sure to request watersense® compliant lavatory faucet
aerator to retain the water conserving faucets of this product.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du
programme Watersense® de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si
jamais il doit être remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet
de salle de bains conforme au programme Watersense pour continuer
d’économiser l’eau.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal
Water Sense ® de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es
necesario efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo dellavabo
que cumpla con el programa WaterSense para mantener losgrifos que
conservan agua de este producto.
1-888-648-6466
or
1-888-648-6466
Adjustable wrenches Silicone sealant Phillips screwdriver
Clés à molette Enduit d'étanchéité au silicone Tournevis Phillips
Llave ajustables Sellador de silicona Destornillador cruciforme
WWW.DANZE.COM
1-888-648-6466
o
WWW.DANZE.COM
for additional assistance or service.
ou
WWW.DANZE.COM
para asistencia adicional o
pour
Faucet Installation Procedures / Procédures d’installation du robinet / Instalación del Grifo
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves
1.
clockwise.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les
valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua
girando las válvulas en sentido horario.
Insert faucet body through the escutcheon and the O-ring Seal.
2.
Insérez le corps du robinet dans la plaque décorative et le joint torique.
Inserte el cuerpo del grifo a través del escudete y el sello del O-ring.
1
Insert the faucet body through hole in sink.
3.
Inserte el cuerpo de la mezcladora a través del agujero en el fregadero.
Insérer le corps du robinet dans l’ouverture de l’évier.
Maintenance
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
Please log on to danze.com to register your product today.
2
3
From underneath the sink, install the washers and lock nut. Tighten the
Rubber Washer
Metal Washer
Lock Nut
4.
lock nut to secure the body with the mounting tool.
Installer les rondelles et l’écrou de blocage, par le dessous du lavabo.
Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps.
Instale las arandelas y la contratuerca por la parte de debajo de la pileta.
Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo.
Slip the coupling nut onto the inlet port and tighten with a wrench.
5.
Glissez l'écrou de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide
d'une clé.
cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido
horario
4
Turn on hot and cold water supplies.
6.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide.
Abra los suministros de agua caliente y fría
After installing the faucet, remove the aerator and turn on the water to
7.
flush out any debris. Re-assemble the aerator.
Après avoir terminé l’installation du robinet, enlever le brise-jet, puis
ouvrir le robinet pour que l’eau évacue tout débris pouvant se trouver à
l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra el paso del agua
para remover cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
5
6
Entretien
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
danze.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
Registro de la garantía:
por favor ingrese para danze.com para registrar su producto en la actualidad.
Enregistrement de la garantie:
7
veuillez vous connecter sur