Con la inquietud de mejorar constantemente
nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas,
funcionales o estéticas todas las modificaciones relacionadas con su evolución.
Importante: Antes de poner en marcha el
aparato, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su operación.
Indice
A la atención del usuario
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................... 3
Respeto del medio ambiente ............................................................................ 4
Descripción del aparato ...................................................................................... 5
Instalación del aparato
Uso en versión evacuación ................................................................................ 6
Uso en versión reciclaje ....................................................................................... 6
Importante: Conserve este manual con el
aparato. Si vende o cede el aparato a otra
persona, asegúrese de que el manual de
uso vaya con el aparato.
Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los
demás.
Instrucciones importantes de seguridad
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus domicilios.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser
usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si
han podido beneficiarse, a través de una
persona responsable de su seguridad, de
vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. Es
aconsejable vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Cuando reciba el aparato, desempáquelo o
hágalo desempacar inmediatamente.
Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el
comprobante de entrega y quédese con un
ejemplar.
• Su aparato está destinado a un uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industriales o con otros fines
que no sean aquellos para los que ha sido
diseñado.
• No modifique ni intente modificar las características del aparato. Podría suponer
un peligro para usted.
• Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizado.
• Desconecte siempre la campana extractora antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
• Ventile adecuadamente la habitación si la
campana funciona al mismo tiempo que
otros aparatos alimentados con una fuente
de energía que no sea la electricidad. Esto
para que la campana no aspire los gases
de combustión.
• No se deben flamear alimentos o tener encendidos los quemadores a gas sin ningún
recipiente, bajo la campana (las llamas aspiradas podrían deteriorar el aparato).
• Cuando fría alimentos debajo del aparato,
vigílelo constantemente. Los aceites y grasas calentadas hasta una alta temperatura
pueden incendiarse.
• Respete la frecuencia de limpieza y cambio
de filtros. La acumulación de depósitos de
grasa podría provocar un incendio.
• No debe hacerse operar el aparato encima
de un fuego a base de combustible (madera, carbón).
• No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica).
• Con el deseo de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el derecho de añadir a sus características técnicas, funcionales o estéticas modificaciones
en relación a los últimos avances técnicos.
• Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias de la placa, le aconsejamos
anotarlas en la página "Servicio técnico y
relación con el consumidor" (esta página
también le explica dónde encontrarlas en el
aparato).
Atención: Cuando se trata de una estufa
calentada con un aparato conectado a una
chimenea, hay que instalar la campana en
modo reciclaje. No utilice la campana sin
los filtros modulares. Hay que prever una
ventilación adecuada cuando se utilice una
campana extractora de cocina al mismo
tiempo que otros aparatos que funcionen
con gas u otro combustible.
3
Respeto del medio ambiente
• Los materiales de empaque de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales
previstos para ello.
• Su aparato contiene también numerosos
materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los
Atención
• La instalación debe hacerla un instalador o técnico calificado.
• Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.
aparatos viejos no se deben mezclar con
los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones,
de acuerdo con la Directiva Europea 2002/
96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los
puntos de recolección de aparatos viejos
más cercanos a su domicilio.
• Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
4
Descripción del aparato
Modelo CGP6010I
Modelo CGP9010I
271 mm
A
608 mm
75 mm
750 mm mín. 1 102 mm máx. (Reci)
650 mm mín. 1 002 mm máx. (Evac)
500 mm
274 mm
274 mm
B
C
D
600 mm
331 mm
A. Aberturas
B. Chimenea
A
B
607/1 103 mm
C
D
75 mm
900 mm
500 mm
C. Carcasa
D. Mandos
5
Instalación del aparato
Fig. 1
ø125
ø150
ø125
ø150
Fig. 2
Nota: Esta guía de instalación es válida para varios modelos. Pueden aparecer ligeras diferencias de detalles y de equipamiento en el aparato y en las descripciones presentadas.
• El aparato debe estar desconectado para
instalarlo o al realizar cualquier intervención en él.
• Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de
características que se encuentra en el interior de la campana.
• Si la instalación eléctrica de su campana
obliga a efectuar una modificación para
poder conectar el aparato, llame a un electricista calificado.
Uso en versión evacuación
Si tiene una salida hacia el exterior (fig. 1),
puede conectar su campana a ella mediante
un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio,
flexible o de un material no inflamable). Si su
conducto tiene un diámetro inferior a 125
mm, entonces debe pasar obligatoriamen-
te al modo reciclaje
• Si la campana se utiliza en versión evacuación, no conecte el aparato a un conducto
de evacuación de humos de combustión
(caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilación mecánica controlada).
• El conducto de evacuación, sea cual sea,
no debe desembocar en un ático.
• Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70 cm de la placa de
cocción eléctrica, de gas o mixta.
Uso en versión reciclaje
Si no tiene una salida al exterior (fig. 2), entonces puede instalar la campana en el
modo de reciclaje. En ese caso, añada un filtro de carbono activo (opcional) que retendrá
los olores. (consulte la sección Cambio del filtro de carbono).
6
Conexión eléctrica
Al efectuar la instalación y las operaciones
de mantenimiento, el aparato debe estar
desconectado de la red eléctrica y los fusibles retirados.
La conexión eléctrica se debe realizar antes
de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
• La potencia de la instalación es suficiente.
• Las líneas de alimentación están en buen
estado.
• El diámetro de los cables cumple con las
normas de instalación.
Atención
• Este aparato se suministra con un cable
de alimentación H 05 VVF de 3 conductores de 0,75 mm² (neutro, fase y tierra). Debe ir conectado a la red 220-240
V monofásica por medio de una clavija
o enchufe normalizado CEI 60083 que
debe quedar accesible una vez realizada la instalación, de acuerdo con las
normas de instalación.
Declinamos toda responsabilidad en
caso de accidente si éste se produce
por no tener toma de tierra o porque
ésta se encuentre instalada incorrectamente. El fusible de la instalación debe
ser de 10 ó 16 A. Si el cable de alimentación estuviera dañado, llame al servicio
técnico para evitar cualquier peligro.
• Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación
para poder conectar el aparato, llame a
un electricista calificado.
• Si la campana tiene cualquier anomalía,
desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión
del aparato.
Atención: Las partes accesibles de este
aparato pueden calentarse mientras se
utiliza con los aparatos de cocina.
7
Instalación de la campana
>70 cm
D
C
B
A
fig. 1
C
fig. 2
E
D
fig. 3
F
2 cm
2
3
1
90°
Atención: La instalación debe cumplir con las
normas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen
indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado a
un conducto empleado para evacuar humos
de aparatos que utilicen gas u otro combustible. Los conductos en desuso sólo pueden
ser utilizados con la aprobación de un especialista competente.
La distancia mínima entre la zona de cocción
y la parte más baja de la campana debe ser
de 70 cm. Si las instrucciones de la placa instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70 cm, es ésta la que se
debe tener en cuenta.
• Trace una marca horizontal a una distancia mínima de 70 cm de la zona de cocción. (A/fig.1).
• Trace una raya vertical (B/fig.1) en la pared, centrada con respecto a la placa de
cocción y que baje desde el techo hasta
la marca horizontal precedente (A).
• Coloque la plantilla de perforación (C/fig.
1) contra la pared.
• El emplazamiento (D) corresponde al tornillo "anti-levantamiento" de la campana.
En el caso de una pared hueca, utilice taquetes y tornillos adaptados.
• Taladre los 2 orificios. Introduzca las 2
clavijas.
• Atornille el pasador de fijación a la pared
(C/fig. 2) con los 2 tornillos (D/fig. 2).
• Enganche la campana extractora por sus
suspensiones (E/fig. 2).
• Ajuste la altura y el nivel con los tornillos
de ajuste (E /fig. 2) de los soportes (el tornillo de arriba para el ajuste horizontal y
el tornillo de abajo para su distancia a la
pared).
• Retire la banda adhesiva de la caja (fig. 3).
• Levante la caja unos 2 cm, y a continuación libérela, gírela 1/3 y luego deslícela y
fíjela con 2 tornillos por encima del motor
(fig. 3).
Atención, no dañe los cables durante la rotación y fijación.
8
fig. 1
Montaje de la chimenea
fig. 2
fig. 3
A
fig. 4
C
D
E
F
B
G
Evacuación exterior
• Fije contra la pared, con los dos tornillos,
el soporte metálico de la chimenea apoyándolo contra la pared (fig. 1).
• Monte la válvula de retención en la salida
del motor (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de aire
procedente del exterior.
• Si el diámetro del conducto tiene 125
mm, utilice el adaptador que se suministra (fig. 3). Si su conducto tiene menos de
125 mm, es obligatorio que conecte la
campana en modo reciclaje.
• Encaje el extremo del conducto en la salida del motor (fig. 4).
• Prepare su chimenea telescópica teniendo cuidado de disimular las aberturas (B/
fig. 4). Encaje la chimenea montada de
este modo en la campana y levante la
parte superior para ajustar la altura. A
continuación atorníllela (G/fig. 4) al soporte metálico de la chimenea (A/fig. 4).
Consejo: Para lograr un funcionamiento óptimo del aparato, conéctelo a un conducto de
150 mm de diámetro (no incluido). Limite al
máximo el número de codos y la longitud del
conducto. Si la campana funciona en evacuación exterior, es conveniente asegurarse
de que llegue aire suficiente para que no se
cree depresión en la habitación.
A. Soporte de la chimenea
B. Chimenea telescópica
C. Conducto
D. Adaptador
E. Válvula de retención
F. Salida motor
G. Tornillo de sujeción de la chimenea
9
Reciclaje
fig. 1
fig. 2
A
fig. 3
A
B
E
D
F
C
• Retire la válvula de retención (fig. 1).
• Fije contra la pared, con los dos tornillos,
el soporte metálico de la chimenea apoyándolo contra el techo (fig. 2). Tenga cuidado de que el deflector quede centrado
con respecto al trazo vertical hecho en la
pared (fig. 2).
• Para los modelos > 700 mm (A/fig2)
• Encaje un extremo del conducto en el deflector y el otro extremo en la salida motor (fig. 3).
• Prepare la chimenea teniendo cuidado de
colocar las aberturas hacia abajo para
que estén visibles (B/ fig. 3).
• Encaje la chimenea montada de este
modo (C/fig 3) en la campana y levante la
parte superior para ajustar la altura. A
continuación atorníllela al deflector de
humo (A/fig. 3) con los dos tornillos (F/fig.
3).
A. Deflector de humo
B. Aberturas
C. Chimenea telescópica
D. Conducto
E. Soporte motor
F. Tornillo de sujeción de la chimenea
10
Instrucciones de operación
Descripción del panel de controles (según modelo)
A. Encender/Apagar
B. Iluminación
C. Disminuir velocidad
D. Pantalla
E. Aumentar velocidad
F. Turbo
G. Timer/Retrasar inicio 10
minutos
11
Encienda la campana extractora
Presionando pondrá en marcha la campana extractora en velocidad 1 (el panel indi-
ca 1).
12
Cambio de velocidad
Tras haber puesto en marcha la campana
extractora, podrá modificar la velocidad de
aspiración presionando
o .
La función permite que su campana extractora permanezca 10 minutos a la veloci-
dad máxima 4 y después volver a velocidad
2.
Detener la campana extractora
Presionando detendrá la campana extractora.
Apagado retrasado de la campana
Al finalizar una cocción, puede seleccionar
para detener su campana extractora.
Esta función permite mantener la aspiración
durante 10 minutos a la velocidad seleccionada. Para anular el apagado retrasado, presione la misma tecla y la función se anulará.
Iluminación
Presione brevemente para encender o
apagar el alumbrado halógeno de su cam-
pana extractora.
Su campana (según el modelo) le permite
modular el grado de intensidad luminosa
más o menos vivo. Para variar la intensidad
de iluminación presione prolongadamente
.
13
Modo Reciclaje/Evacuación
Presione prolongadamente y para
elegir el modo de evacuación o reciclaje. El
piloto
puede comenzar.
Presione brevemente la tecla
seleccionar el modo de reciclaje (
modo de evacuación (
Presione brevemente
la configuración.
Presione brevemente
figuración.
o se ilumina y la configuración
o para
) o el
).
y para validar
para anular la con-
Saturación del filtro cartucho
Cuando el piloto F parpadea, indica que los
filtros de cartucho deben limpiarse (ver sección "Limpieza filtro cartucho").
Presione prolongadamente la tecla
desbloquear la función saturación.
para
14
Saturación del filtro de carbón (filtro opcional)
Cuando el piloto F no parpadea, indica que
los filtros de carbón deben cambiarse (ver
sección "Cambio del filtro de carbón"). Presio-
ne prolongadamente la tecla
bloquear la función "Saturación". Únicamen-
te en modo reciclaje.
para des-
Apagado automático del ventilador.
Si se olvida de apagar su campana, ésta se
detiene al cabo de 9 horas de funcionamiento.
Apagado automático de la lámpara de iluminación
Si se olvida de apagar luz de la campana,
ésta se apaga automáticamente al cabo de
9 horas de funcionamiento.
Limpieza y mantenimiento de la campana
ADVERTENCIAS:
• DESCONECTE (RETIRANDO LA TOMA O ACCIONANDO EL DISYUNTOR) EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE
MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
• NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL APARATO Y
LOS FILTROS PUEDE OCASIONAR INCENDIOS.
Un mantenimiento periódico es garantía de
buen funcionamiento, buen rendimiento y
duración.
Respete estrictamente las instrucciones de
mantenimiento.
15
Limpieza del filtro modular
Se debe limpiar cada 30 horas de utilización
o aproximadamente una vez al mes como
mínimo. La limpieza se puede hacer en el lavavajillas, en posición vertical. Utilice un cepillo, agua caliente y un detergente suave.
Enjuáguelo y séquelo con cuidado antes de
colocarlo de nuevo.
Desmontaje del filtro modular (fig. 1).
1. Accione el asa integrada del filtro modular.
2. Incline el filtro modular hacia abajo.
Fig. 1
Fig. 2
Reemplazo del filtro de carbón (en algunos modelos)
Cámbielo cada 120 horas de uso aproximadamente.
1. Retire el filtro modular (fig. 1).
2. Coloque el filtro de carbono en el filtro modular en el lado interior de la campana
(fig. 2).
Limpieza de las superficies exteriores
Para limpiar el exterior de la campana utilice
agua con jabón. No use cremas para fregar,
ni estropajos.
16
Reemplazando la lámpara
Modelos con lámpara halógena
1. Retire la cubierta protectora (fig. 3).
2. Reemplace la lámpara halógena G4-20W12V.
3. Reinstale el conjunto realizando las operaciones en sentido inverso.
Fig. 3
Limpieza del aparato
ADVERTENCIA: DESCONECTE (RETIRANDO LA TOMA O ACCIONANDO EL DISYUNTOR) EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
ParteDescripciónProcedimiento de limpieza
Cubierta y accesorios
Filtro modular
Filtro de carbón
activo (según
modelo u opcional)
No utilice nunca estropajos metálicos, productos abrasivos ni cepillos
demasiado duros.
El filtro retiene vapores grasosos y
polvo. Este elemento garantiza una
parte importante de la eficacia de
la campana. En caso de manchas
persistentes, utilice un detergente
en crema no abrasivo y enjuáguelo
con agua limpia.
Este filtro retiene olores y se debe
cambiar al menos una vez al año,
en función de su uso. Pida estos filtros a su vendedor y anote la fecha
del cambio.
Para limpiar el chasis y la cubierta
de la lámpara, use productos comerciales de limpieza diluidos en
agua, enjuague y seque con un trapo suave.
Límpiela con un producto de limpieza del comercio, aclárela abundantemente y séquela. La limpieza se
puede efectuar en el lavavajillas, en
posición vertical (no lo ponga en
contacto con la vajilla sucia o con
cubiertos de plata).
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.