George Oliver GCPM3156 Installation & Assembly

Page 1
Installation Instruction
Instrucciones de Instalacion
HHIINN
KKLLEE
Calder Family
1511 fixture
Uses 00T5-27LED (EA-T5-1.5W-001-279F).
Drawing 2 – Chain Hung
figure 1
1512 fixture
M
S
YY
Item No: 1511
1512
Find a clear area in which you can work.
SAVE THESE INSTUCTIONS
Note: This Luminaire is designed for use with Hinkley approved 12 volt landscape systems. Connection to other systems may cause premature failure or non-intended operation.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
1. Lamp gets hot quickly! Contact only switch / plug when turning on.
2. Do not touch hot lens, guard or enclosure.
3. Keep lamp away from materials that may burn.
4. Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged shield.
5. Luminaires shall not be installed within 10 feet (3m) of pool, spa or fountain.
Protected by routing in close proximity to the luminaire or fitting, or next to a building structure such as a house or deck. The main secondary wire is intended for shallow burial – less than 6 inches (15.2cm)
- in order to connect to the main low voltage cable. Have the length cut off so that it is connected to a connector within 6 inches (15.2cm) from a building structure, a luminaire or fitting.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
Wiring Instructions
1.Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2.Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
Grounding Instructions
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire
directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2.
To mount canopy refer to figure 1 and use appropriate hardware
start here
Número
del actculo:
spa o fuente.
El principal cable de baja tensión de la luminaria es :
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
1511 1512
1.
Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2.
3.
Instrucciones de cableado
1.Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo
accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector
--- Véase la Figura 2 y 3.
2.Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético.
Instrucciones puesta a tierra
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Para montar la cubierta, consulte la figura 1 y utilice el hardware adecuado.
empezar aquí
Número del artículo:
Le câble principal basse tension du luminaire doit être
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle
de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de
construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir
Schéma 2
1511 1512
Instructions de câblage
1.Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le
côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de
fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur
--- Voir Schéma 2 ou 3.
2.Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D).
3.Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour
former un joint étenche á l’eau.
Instructions de mise
.
commencer ici
:
Pour monter l’auvent, reportez-vous à la figure 1 et utilisez le matériel approprié.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Page 2
HHIINN
KK
LL
EE
YY
Outdoor Living Instructions
Instrucciones de vida al aire libre
English Spanish
Living Instructions de plein air
French
bead of caulk to seal gap
caulking gun
Your Outdoor Living xture will be exposed to the elements. The following steps are to be taken after the xture is installed.
1. Using an appropriate caulk run a bead around the canopy to seal any gaps between the canopy and the ceiling. - See drawing 1.
2. Also, add a bead of caulk at the top of the stem where the wire exits from the loop and where the wire enters the loop on the canopy -see drawing 2.
start here
empezar aquí
Su accesorio de Vida al aire libre estará expues­to a los elementos. Los siguientes pasos deben ser tomadas una vez instalado el aparato.
1. El uso de una masilla adecuada ejecutar un cordón alrededor de la cubierta para sellar cualquier espacio entre la cubierta y el techo. ­Ver dibujo 1.
2. Además, añadir un cordón de masilla en la parte superior del vástago de donde sale el cable desde el bucle y donde el cable entra en el bucle en el dosel -ver dibujo 2.
commencez ici
Votre Outdoor Living appareil sera exposé aux éléments. Les étapes suivantes doivent être prises après que l'appareil est installé.
1. À l'aide d'un mastic approprié exécuter un cordon autour de la canopée pour sceller les lacunes entre la verrière et le plafond. - Voir dessin 1.
2. En outre, ajouter un cordon de mastic au sommet de la tige où les sorties de l de la boucle et où le l entre dans la boucle sur la verrière -voir dessin 2.
bead of caulk to seal gap
caulking gun
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Page 3
g
g
HHIINN
KK
LL
EE
YY
I.S. 18
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead ( with approp
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
riately sized twist on connector --- see D
a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
und
o
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
g
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
r
ngs
awi
io
s below to complete all
n
D).
D
).
2 o
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installa
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques
.
D)
tion d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
oir Schéma 2 ou 3
B) avec
.
B
.
)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instal
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
ar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
r
ucciones
t
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
ase la
é
Figura 2 y 3.
d
puesta a tierra-a continuación para
e
B)
.
B)
Drawin
3 – Post-Mount
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
system with appropriately sized twist-on
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.
Loading...