George Foreman MCAFD900D User guide

TM
8-IN-1 INDOOR GRILL & AIR FRY PARRILLA Y FREIDORA DE AIRE
PARA USO INTERIOR 8 EN 1
USE AND CARE MANUAL MANUAL DE USO Y CUIDADO
MCAFD900D
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 1MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 1 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
1
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles, knobs, or gloves/mittens designed for hot surfaces.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Contact the consumer service number listed in this manual.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
• Risk of Electric Shock. Cook only in removable container.
• CAUTION - Do not use for deep frying. This appliance is not intended for deep frying food.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• The appliance is only to be operated in the closed position.
• The appliance is intended for countertop use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
• WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children. Never drape cord over edge of counter, never use outlet below counter, and never use with an extension cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
2
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 2MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 2 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
ELECTRICAL CORD
A short power-supply cord is used to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord, or being grabbed by children.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
GETTING TO KNOW YOUR GRILL
1
2
3
3
5
6
7
4
1. Handle
2. Hood
3. Heating elements (bottom element located under cooking pot)
4. Removable Grill Plate
5. Removable Cooking Pot
6. Digital Control Panel
7. Integrated handles
Product may vary slightly from what is illustrated.
3
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 3MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 3 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
1. Remove all packaging material, promotional labels, any tape from the unit, and the plastic band around the power plug.
2. Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid any injury or property damage.
3. Wash the removable grill plate and cooking pot in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The grill plate and cooking pot are also dishwasher safe. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
4. Please visit www.prodprotect.com/georgeforeman to register your warranty.
NOTE: The cooking pot must be in place in order for the unit to work. "ERR" will display on control panel if cooking pot is not inserted.
NOTE: The unit could create smoke during the cooking process. For less smoke, we recommend using canola, coconut, avocado, grapeseed, or vegetable oil instead of olive oil. The unit may also produce smoke when cooking meats on high temperature (500°F / 260°C). For more cooking recipes, visit www.georgeforemancooking.com.
A
4
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 4MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 4 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
D E
B
C
USING THE DIGITAL CONTROL PANEL
1. When the unit is not plugged in, the digital control panel display will be blank. To start, plug the power cord into the wall outlet and the display will illuminate. If the unit is not used for 5 minutes, the unit will go into sleep mode. Press any button to start it back up.
2. COOKING FUNCTIONS (A): The unit has 8 preset cooking functions. Push the up and down arrows to move through the different cooking functions. Once you get to the function you desire, press START/ENTER.
3. START/ENTER button (B): Once START/ENTER is pushed on the mode you selected, the display will flash the default temperature setting for that function. You can adjust the temperature using the up and down arrows. Once the temperature is at your desired setting, press START/ENTER. The default time will display on the control panel. You can adjust the time by using up and down arrows. Once the time is at your desired setting, press START/ENTER. At this point the unit will start.
4. CANCEL button (C): The CANCEL button will help you start over in your selection or stop the the cooking process. When choosing a preset cooking function, press CANCEL once to move back and choose a different function. Press and hold CANCEL for 3 seconds to return to the default display.
5. UP/DOWN arrows (D): Press the up/down arrows for selection of cooking presets, changing temperature and changing time. If you press the up/down arrows, the temperature will change by 5 degree increments and the time will change by 1 minute increments.
6. TIME/TEMPERATURE DISPLAY (E): During the cooking cycle, you can press START/ENTER to toggle between displaying the time remaining and the set temperature. When display is showing the time remaining, you can use the up/ down arrows to change the time remaining on the cooking function. While adjusting the temperature during the cooking cycle, the display will flash. After no changes have been made for 1 second, the display will flash 3 more times and return to solid display of the set temperature. You can also press START/ENTER to set the new temperature.
7. SWITCHING TEMPERATURE SCALES: When the unit is in default display, hold the CANCEL button for 3 seconds to change the temperature unit from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit.
5
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 5MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 5 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
COOKING FUNCTION DESCRIPTION
GRILL - Use for grilling foods like burgers, steak, chicken, vegetables, and more.
AIR FRY - Use to fry your favorite foods with air instead of large amounts of oil. Works well with frozen snacks, chicken, fries, vegetables and more.
SLOW COOK - Use to make your favorite soups, stews, and combinations of meats
and vegetables.
BAKE - Use for baking, including frozen foods/snacks, entrees, and even dessert.
ROAST - Use to cook whole pieces of meat, fish, or vegetables.
BROIL - Use to add finishing touches to your food that needs broiling per your recipes.
KEEP WARM - Use to keep food warm after slow cooking or other functions. This setting
will keep food warm at low temperature for up to 4 hours.
SEAR/SAUTÉ - Use to quickly brown food for creating a flavorful outer crust or to build flavor.
Refer to the cooking chart and recipe sections to find recommended cooking times and temperatures for some common foods and ideas on how to utilize your new BEYONDGRILL
TM
IMPORTANT INFORMATION
The cooking pot gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the appliance. You can go through the selection process and setting up the unit while the lid is open, but unit will not start the cooking process until lid is closed. Opening the lid in the middle of the cycle will also pause the cooking. Do not use metal utensils in the cooking pot or on the grill plate.
SWITCHING TO GRILL AFTER USING ANOTHER FUNCTION
If the unit is already warm from using a function other than GRILL and the grill plate is at room temperature when you place it in the unit, we recommend allowing the grill plate to heat up for at least 6 minutes before placing ingredients on it. As the unit continues to run and the grill plate heats up, the digital temperature readout will continue to blink until the unit reaches the desired temperature. When the unit reaches the desired temperature, the readout will stop flashing.
6
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 6MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 6 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
BATCH GRILLING
When grilling more than two consecutive batches of food, if grease is building up above the grill plate, you can empty the grease to do more batches. It is recommended that you wait until the unit is cool before emptying the fat/oil from the removable cooking pot. This will help prevent grease from burning and causing smoke. We also recommend allowing the grill plate to heat back up for at least 3–5 minutes between batches to ensure consistent grill marks and chart.
AIR FRYING GUIDE
FOOD TEMPERATURE COOK TIME
Frozen Food**
Chicken Nuggets (14)
Fish Sticks (1/4 - 1.1 lb)
Mozzarella Sticks (1 lb)
Thick Steak Fries (1 lb)
Thin Shoestring Fries (1 lb)
Broccoli 425-450°F
400°F
425°F
350°F
425°F
400°F
8-12 minutes
8-12 minutes
10-14 minutes
18-22 minutes
15-18 minutes
6-10 minutes
Fresh/Thawed Food
Homemade Fries (4 large potatoes)
Broccoli
Chicken Drumsticks (6)
*Note: For these and other foods, please review manufacturer suggested
cook times.
**Note: Do not air fry frozen raw meats (i.e. burgers, steaks).
400°F
425-450°F
325°F
18-22 minutes
6-10 minutes
24-28 minutes
*
7
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 7MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 7 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
GRILLING GUIDE
(Times listed are after the unit is preheated)
FOOD TEMPERATURE COOK TIME
Handmade/ Thawed Hamburgers 4 patties (1/4 lb each)
Frozen Hamburgers 4 patties (1/4 lb each)
Bratwurst (uncooked) 4 bratwurst
Thawed Boneless Chicken Breast (8oz)
Frozen Boneless Chicken Breast (8oz)
Salmon
2 llets (8oz each)
Thawed New York Strip 2 steaks (12oz each)
Bacon (Thick cut) 4 slices (1.3oz each)
Thawed Boneless Pork Chops 4 chops (4oz each)
Fresh Vegetables (peppers, onions)
500°F 14-18 minutes
450°F 17-20 minutes
400°F
500°F 18-23 minutes
450°F 22-26 minutes
450°F 12-16 minutes
500°F 12-16 minutes
450°F 6-10 minutes
500°F 8-12 minutes
500°F 12-18 minutes
8-12 minutes
*
COMMENTS
Cooked to: 145°F
(ip halfway
through cooking)
Cooked to: 160°F
(ip halfway
through cooking)
Cooked to: 165°F
(ip halfway
through cooking)
Cooked to: 145°F
(do not ip)
Cooked to: 145°F
(ip halfway
through cooking)
Cooked to desired
crispness
(ipping not
necessary)
Cooked to: 145°F
(ip halfway
through cooking)
Cooked to desired
doneness
(mix intermittently)
*Note: For these and other foods, please review manufacturer suggested
cook times.
8
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 8MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 8 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO GRILL
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and insert the grill plate.
3. To select the GRILL function, use the up and down arrows until GRILL is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the temperature will flash (default temperature is 450°F / 230°C) on the display. You can use the up/down arrows to change temperature. Press START/ENTER.
5. Once the temperature is selected, time will flash (default time is 20 minutes). You can push the up/down arrows to adjust the time. Press START/ENTER and the display will stop flashing.
6. Once settings are chosen the unit will need to preheat. Unit will beep one time and preheating will begin. While preheating, the circle around the time/temp display will flash and the display will read “PrE” until the unit reaches the selected temperature and then beep. Add food ingredients after the unit is preheated.
7. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/ temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
8. After the cooking cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time or temperature during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
9. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
10. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
9
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 9MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 9 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO AIR FRY
1. Plug in the appliance.
2. Add ingredients to the cooking pot. You do not need the grill plate for this setting.
NOTE: You do not need to agitate the food during cooking.
3. To select AIR FRY function use the up and down arrows to move to AIR FRY setting.
4. Press START/ENTER to select AIR FRY – setting will stop flashing and will turn solid.
5. Once setting is selected, temperature will flash (default temperature is 425°F/ 218°C) on the display. You can use up/down arrows to change temp. Press START/ ENTER.
6. Once temperature is selected, time will flash (default time is 20 minutes). You can push up/down arrows to adjust the time. Press START/ENTER. Display will no longer flash.
7. Unit will beep one time.
8. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
9. End of cooking cycle: when time is up, unit will beep three times.
NOTE: Press START/ENTER to change time or temperature during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
10. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
11. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
10
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 10MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 10 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO BAKE
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the BAKE function, use the up and down arrows until BAKE is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the temperature will flash (default temperature is 350°F / 175°C) on the display. You can use the up/down arrows to change temperature. Press START/ENTER.
5. Once the temperature is selected, time will flash (default time is 30 minutes). You can push the up/down arrows to adjust the time. Press START/ENTER and the display will stop flashing.
6. Once settings are chosen the unit will need to preheat. Unit will beep one time and preheating will begin. While preheating, the circle around the time/temp display will flash and the display will read “PrE” until the unit reaches the selected temperature and then beep.
7. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
8. After the cooking cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time or temperature during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
9. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
10. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
11
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 11MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 11 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO SLOW COOK
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the SLOW COOK function, use the up and down arrows until SLOW COOK is highlighted and press START/ENTER. Use the up and down arrows until HI or LO appears on the display and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the time interval will flash on the display (default interval is 8 hours for LOW, 4 hours for HIGH). You can use the up/down arrows to change the time interval. Press START/ENTER and the display will stop flashing.
NOTE: The temperature cannot be set or adjusted in the SLOW COOK function.
5. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
6. After the cooking cycle is complete, the unit will beep and enter the KEEP WARM function. The unit is programmed to stay in KEEP WARM function for 4 hours. Once the KEEP WARM function has finished, the display will beep and read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
7. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
8. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
12
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 12MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 12 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO ROAST
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the ROAST function, use the up and down arrows until ROAST is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the temperature will flash (default temperature is 375°F / 190°C) on the display. You can use the up/down arrows to change temperature. Press START/ENTER.
5. Once the temperature is selected, time will flash (default time is 20 minutes). You can push the up/down arrows to adjust the time. Press START/ENTER and the display will stop flashing.
6. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
7. After the cooking cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time or temperature during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
8. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
9. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
13
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 13MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 13 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO BROIL
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the BROIL function, use the up and down arrows until BROIL is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the time interval will flash (default interval is 10 minutes) on the display. You can use the up/down arrows to change the time interval. START/ENTER and the display will stop flashing.
NOTE: The temperature cannot be set or adjusted in the BROIL function.
5. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
6. After the cooking cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
7. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
8. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
14
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 14MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 14 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO KEEP WARM
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the KEEP WARM function, use the up and down arrows until KEEP WARM is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the time interval will flash (default interval is 15 minutes) on the display. You can use the up/down arrows to change the time interval. The time can be set up to 4 hours. The display will count up from (0:00) to (4:00). Press START/ENTER and the display will stop flashing.
NOTE: The temperature cannot be set or adjusted in the KEEP WARM function.
5. When the warming cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the warming cycle, the circle will be completely illuminated.
6. After the warming cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time during the warming cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During warming, you can open the hood to check on or flip your food. The timer will pause when the hood is opened and then automatically resume after it is closed.
7. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
8. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
15
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 15MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 15 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
HOW TO SEAR/SAUTÉ
1. Plug in the appliance.
2. Place the cooking pot in the unit and add ingredients to the pot.
3. To select the SEAR/SAUTÉ function, use the up and down arrows until SEAR/SAUTÉ is highlighted and press START/ENTER. Setting will stop flashing and turn solid.
4. Once the function is selected, the temperature will flash (default temperature is 350°F / 175°C) on the display. You can use the up/down arrows to change temperature. Press START/ENTER.
5. Once the temperature is selected, time will flash (default time is 10 minutes). You can push the up/down arrows to adjust the time. Press START/ENTER and the display will stop flashing.
6. When the cooking cycle has been started, the 8 circular LED lights around the time/temp display will start to illuminate. Each LED represents 1/8th of the time remaining in the cycle. As each time segment is passed, the corresponding LED will stop flashing. At the end of the cooking cycle, the circle will be completely illuminated.
7. After the cooking cycle is complete, the unit will beep. The current cooking function will start flashing and the display will read “End” for 5 minutes. If the unit is not touched, it will automatically go into sleep mode.
NOTE: Press START/ENTER to change time or temperature during the cooking cycle. Display will flash for 1 second and then return to solid. During cooking, you can keep the hood open or closed depending on preference. The timer will not stop when the hood is open and the bottom heating element will continue to heat.
8. Once cycle is done you can remove the food and transfer to a serving plate. You can also fully remove the cooking pot with oven mitts.
9. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly. If you need to cook your food longer, simply press the up arrow while time remains on the cooking cycle, then press the START/ENTER button.
NOTE: If batch cooking, empty the oil from the removable cooking pot after every 2 batches. This will help prevent grease from burning and causing smoke.
16
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 16MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 16 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CARE AND CLEANING
The unit should be cleaned thoroughly after every use. Always let the appliance cool before cleaning.
1. Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Keep the hood open after removing your food so the unit will cool down more quickly.
2. To clean the main unit, and control panel, wipe them with a damp cloth.
3. The cooking pot and removable grill plate are dishwasher safe.
4. If hand-washing, air-dry or towel-dry all parts after hand-washing.
5. If food residue or grease are stuck on the grill plate or any other removable part, place them in a sink or stack them in the cooking pot and fill with warm, soapy water and allow to soak for a couple hours or overnight.
6. To clean the top lid, use soapy water and a scrubber. Do not soak in water or use too much water. Do not scrub the heating element on the top lid.
17
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 17MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 17 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
RECIPES
FALL-OFF-THE-BONE BBQ RIBS
Serving Size: 2
Ingredients
1 full rack baby back ribs, cut in half 2 tbsp blackening seasoning 1 12-oz can beer 1 cup barbeque sauce ¼ cup brown sugar 1 tbsp apple cider vinegar
Directions
1. Season the ribs with the blackening seasoning.
2. Place the ribs in the appliance and cover with the beer. Select the High Slow Cook setting and cook for 2 hours.
3. Combine the barbeque sauce, brown sugar, and apple cider vinegar in a bowl and mix.
4. When the ribs are tender, remove them from the liquid.
5. Clean out the appliance. Place the Grill Plate in the appliance. Select the Grill setting and let preheat.
6. When the appliance has preheated, brush both sides of the ribs with the barbeque sauce and grill on both sides (about 4 minutes per side).
7. Serving suggestion: Serve with air-fried French fries.
18
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 18MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 18 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
PRIME RIB ROAST
Serving Size: 4
Ingredients
3 cloves garlic, minced 3 sprigs rosemary, chopped 3 sprigs thyme, stemmed & chopped 3 tsp salt, divided 1 ½ tsp ground black pepper, divided 4 tbsp olive oil, divided 1 3-lb prime rib roast 1 lb Brussels sprouts 1 lb baby potatoes 1 shallot, sliced
Directions
1. Combine the garlic, rosemary, thyme, 2 tsp salt, 1 tsp black pepper, and 2 tbsp olive oil in a bowl and mix to make a paste. Rub the roast with the paste and let marinate for about 30 minutes in the refrigerator before cooking.
2. Select the Roast setting. Set the cooking temperature to 375°F. Set the cooking time to 30 minutes. Add the roast and cook for 30 minutes.
3. Toss the Brussels sprouts, potatoes, 1 tsp salt, ½ tsp black pepper, 2 tbsp olive oil, and the shallots in a bowl.
4. After 30 minutes, surround the roast with the Brussels sprouts and potatoes. Roast until an instant-read thermometer inserted into the thickest part of the roast reads 110°F - 115°F (about 20 minutes). Add additional time if needed to reach the temperature.
5. Let the roast rest for 20 minutes. The internal temperature of the roast should have risen to 130°F.
6. Slice the roast thinly and serve with the Brussels sprouts and potatoes.
19
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 19MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 19 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
ZOODLES WITH MEATBALLS
Serving Size: 4
Ingredients
Meatballs:
1 lb ground beef ¼ cup breadcrumbs 2 tbsp milk ½ tsp salt ½ tsp ground black pepper ½ small onion, chopped 1 clove garlic, minced 1 large egg 3 tbsp grated Parmesan cheese 2 tbsp chopped parsley
Directions
Making the Meatballs and Tomato Sauce:
1. Combine the Meatballs ingredients in a bowl. Use your hands to form 1 ½-inch meatballs. Place the meatballs in the appliance. Select the Airfry setting and cook for 10 minutes. When the meatballs are done, remove and reserve them.
2. To make the sauce, add the onion, garlic, and 2 tbsp olive oil to the appliance. Select the Airfry setting and cook for 3 minutes.
3. Add the crushed tomatoes to the appliance. Rinse out the tomato can with the water and add to the appliance. Add the salt, black pepper, and sugar. Return the meatballs to the appliance. Set the appliance to the High Slow Cook setting and cook until tender (about 2 hours).
4. When the meatballs are done cooking, add the parsley and basil to finish the sauce.
Making the Zoodles:
1. Place the zucchini in a colander and coat with ½ tsp salt. Let the zucchini rest for 10 minutes to remove any excess water.
2. Place the zoodles in a tea towel and squeeze out as much water as possible. This process helps the zoodles be more tender and less soggy.
3. Place the zoodles in a large bowl and toss with 1 tbsp olive oil. Place in the appliance.
4. Select the Airfry setting. Set the cooking temperature to 425°F and cook until tender (about 15 minutes).
5. When the zoodles are done cooking, transfer to a platter and top with the meatballs and sauce.
6. Serving suggestion: Sprinkle with cheese and fresh parsley or basil.
20
Tomato Sauce:
½ onion, chopped 3 cloves garlic, minced 2 tbsp olive oil 28 oz canned crushed tomatoes 1 cup water ½ tsp salt ½ tsp ground black pepper ½ tbsp sugar 2 tbsp chopped Italian parsley 10 basil leaves, chopped
Zoodles:
4 large zucchinis, spiralized or store-bought spiralized zucchini
1 tsp salt 1 tbsp olive oil
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 20MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 20 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
AIR-FRIED WHOLE CHICKEN
Serving Size: 4
Ingredients
1 tsp granulated garlic 1 tsp granulated onion 1 tsp paprika 2 tsp salt 1 tsp ground black pepper 1 tbsp dried rosemary 1 3 ½-lb chicken, cleaned & trimmed 1 lb baby potatoes 8 oz pearl onions 4 carrots, peeled & cut into 2-inch pieces 3 tbsp olive oil
Directions
1. Combine the garlic, onion, paprika, salt, black pepper, and rosemary in a small bowl and mix. Rub the chicken the seasonings, reserving at most 1 tbsp to season the vegetables.
2. Place the chicken in the appliance and surround it with the potatoes, onions, and carrots. Season the vegetables with the reserved seasoning and drizzle with the olive oil.
3. Select the Airfry setting. Set the cooking temperature to 375°F and cook for 40 minutes.
4. After 40 minutes have passed, set the cooking temperature to 325°F. Continue to cook until an instant-read thermometer inserted into the thickest part of the chicken reads 165°F (about 15 minutes).
21
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 21MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 21 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States) For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www.prodprotect.com/ georgeforeman.
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the
liability of Empower Brands, LLC will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/georgeforeman, or call
toll-free 1- 800-947-3745, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable
laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and the disputed Crimea region.
22
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 22MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 22 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No limpie con estropajos de metal. Pedazitos de metal pueden partirse y entrar en contacto con piezas eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
• No opere ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o después de ocurrir una falla de funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de cualquier manera. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
• Utilice extrema precaución al retirar o desechar la grasa caliente.
• Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
• Riesgo de descarga eléctrica. Solamente cocine en el recipiente extraíble.
• PRECAUCIÓN - No utilice para freír sumergido en aceite. Este aparato no está diseñado para freír los alimentos sumergidos en aceite.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• El aparato debe ser operado solamente en la posición cerrada.
• Este aparato está diseñado solamente para usarse sobre el mostrador.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto.
• ADVERTENCIA: La comida derramada puede ocasionar quemaduras serias. Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca deje que el cable cuelgue sobre el borde del mostrador, nunca utilice el tomacorriente situado por debajo del mostrador y nunca utilice con un cable de extensión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 23MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 23 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CABLE ÉLECTRICO
Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo, o ser agarrada por niños.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones.
23
CONOZCA SU PARRILLA
2
3
1
3
5
6
4
1. Asa
2. Tapa
3. Elementos de calentamiento (elemento inferior, situado debajo de la olla de cocción)
4. Placa de parrilla extraíble
5. Olla de cocción extraíble
6. Panel de control dígital
7. Asas integradas
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
24
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 24MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 24 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
7
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
1. Retire todo material de empaque, las etiquetas promocionales, la cinta de la unidad, y la tira plástica alrededor del enchufe.
2. Retire todos los accesorio del empaque y lea detenidamente este manual. Preste particular atención a la instrucciones de uso, advertencias y medidas de seguridad importantes a fin de evitar lesiones o daños a la propiedad.
3. Lave la placa de parrilla y la olla de cocción con agua caliente jabonosa, luego enjuague y seque bien. La placa de parrilla y la olla de cocción también son aptas para lavarse en la máquina lavaplatos. NUNCA ave la unidad principal en la máquina lavaplatos.
4. Por favor, visite www.prodprotect.com/georgeforeman para registrar su garantía.
NOTA: La olla de cocción debe estar colocada en su lugar para que funcione la unidad. Si no se inserta la olla de cocción, el panel de control mostrará “ERR”.
NOTA: La unidad puede generar humo durante el proceso de cocción. Para reducir la cantidad de humo, recomendamos usar aceite de colza, coco, aguacate, grano de uva o aceite vegetal en lugar de aceite de oliva. La unidad también puede producir humo cuando se cocinan las carnes a temperatura alta (500°F / 260°C). Para más recetas de cocina, visite www.georgeforemancooking.com.
A
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 25MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 25 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
D E
B
C
25
USO DEL PANEL DE CONTROL DIGITAL
1. Cuando la unidad no está enchufada, el panel de control dígital estará en blanco. Para activar, enchufe el cable de alimentación al tomacorriente y la pantalla se iluminará. Si la unidad no se utiliza por 5 minutos, ésta pasará al modo de espera. Presione cualquier botón para activarla de nuevo.
2. FUNCIONES DE COCCIÓN (A): La unidad cuenta con 8 funciones de cocción programadas. Presione los botones de flechas orientadas hacia arriba y hacia abajo para moverse a través de la diferentes funciones de cocción. Una vez que llegue a la función deseada, presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
3. Botón START/ENTER (iniciar/introducir) (B): Cuando se presiona el botón START/ ENTER (iniciar/introducir) en el modo que seleccionó, la pantalla mostrará parpadendo la temperatura programada para esa función. Puede ajustar la temperatura, utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo. Cuando la temperatura llegue a su ajuste deseado, presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). El tiempo de cocción programado aparecerá en el panel de control. Puede ajustar la temperatura, utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo. Cuando el tiempo de cocción llegue a su ajuste deseado, presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir). En ese instante, la unidad se activará.
4. Botón CANCEL (cancelar) (C): El botón CANCEL (cancelar) le ayudará a comenzar de nuevo su selección o detener el proceso de cocción. Cuando seleccione una función de cocción programada, presione el botón CANCEL una vez para retroceder y seleccionar una función diferente. Presione y sostenga el botón CANCEL durante 3 segundos para regresar a la pantalla programada.
5. Flechas UP/DOWN (hacia arriba/hacia abjo) (D): Presione las flechas hacia arriba/hacia abajo para seleccionar las funciones de cocción programadas, cambiar la temperatura y el tiempo de cocción. Si presiona las flechas arriba/abajo, la temperatura cambiará en incrementos de 5 grados y el tiempo de cocción cambiará en incrementos de 1 minuto.
6. PANTALLA DE TIME/TEMPERATURE (TIEMPO/TEMPERATURA DE COCCIÓN) (E):
Durante el ciclo de cocción, puede presionar el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para alternar entre el tiempo restante mostrado y la temperatura fijada. Cuando la pantalla muestra el tiempo restante, puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar el tiempo restante en la función de cocción. While adjusting the temperature during the cooking cycle, the display will flash. After no changes have been made for 1 second, the display will flash 3 more times and return to solid display of the set temperature. You can also press START/ENTER to set the new temperature.
7. CAMBIO DE ESCALAS DE TEMPERATURA: Cuando la unidad se encuentra en la pantalla programada, presione y sostenga el botón CANCEL (cancelar) durante 3 segundos para cambiar la temperatura de Fahrenheit a Celsius o Celsius a Fahrenheit.
26
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 26MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 26 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN
GRILL (asar a la parrilla) - Utilice para cocinar alimentos como hamburguesas, bistec, pollo, vegetales y más.
AIR FRY (freír con aire) - Utilice para freír con aire sus alimentos favoritos en lugar de grandes cantidades grandes de aceite. Funciona bien con bocadillos congelados, pollo, papas fritas, vegetales y más.
SLOW COOK (cocción lenta) - Utilice para preparar sus sopas, estofados, y combinaciones de carnes y vegetales favoritos.
BAKE (hornear) - Utilice para hornear, incluso alimentos/bocadillos congelados, platos principales y hasta postre.
ROAST (asado) - Utilice para cocinar piezas enteras de carne, pescado o vegetales.
BROIL (asar al horno) - Utilice para añadir toques finales a sus alimentos que requieren asarse según sus recetas.
KEEP WARM (mantener caliente) - Utilice para mantener caliente los alimentos
después de cocinarlos a cocción lenta u otras funciones. Esta función mantendrá caliente los alimentos a temperatura baja por hasta 4 horas.
SEAR/SAUTÉ (soasar/saltea) - Utilícelo para dorar rápidamente los alimentos para crear una corteza exterior sabrosa o para aumentar el sabor.
Consulte la tabla de cocción y las recetas para encontrar los tiempos y las temperaturas de cocción recomendados para algunos alimentos comunes e ideas de como utilizar su nueva unidad BEYONDGRILL
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 27MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 27 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
TM
27
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La olla de cocción se calienta. Cuando la utilice, siempre use guantes de horno o agarraderas de olla si va a tocar cualquier superficie exterior o interios.
Puede navegar a través del proceso de selección y ajustar la unidad mientras que la tapa esté abierta, pero la unidad no iniciará el proceso de cocción hasta que la tapa esté cerrada. Abrir la tapa a mitad del ciclo, también pausará la cocción.
No utilice utensilios de metal en la olla de cocción o en la placa de parrilla.
CÓMO CAMBIAR A LA FUNCIÓN GRILL (ASAR A LA PARRILLA) DESPUÉS DE UTILIZAR OTRA FUNCIÓN
Si la unidad ya está caliente por haber usado otra función y la placa de parrilla se encuentra a temperatura ambiente cuando la coloca en la unidad, le recomendamos que deje calentar la placa de parrilla durante 6 minutos, como mínimo, antes de colocarle los ingredientes. A medida que la unidad continua funcionando y la placa de parrilla se calienta, el lector digital de temperatura continuará parpadeando hasta que la unidad alcance la temperatura deseada. Cuando la unidad alcance la temperatura deseada, el lector digital dejará de parpadear.
COCCIÓN A LA PARRILLA EN TANDAS
Cuando se cocina a la parrilla más de dos tandas consecutivas de alimentos, si se se acumula la grasa encima de la placa de parrilla, puede vaciar la grasa para cocinar otras tandas. Se recomienda que deje que la unidad se enfríe antes vaciar el aceite/ la grasa de la olla de cocción extraíble. Esto evitará que la grasa se queme y genere humo. También recomendamos que deje que la placa de parrilla se caliente de nuevo durante un mínimo de 3 a 5 minutos entre tandas, a fin de asegurar que se
vean marcas de cocción a la parrilla uniformes.
28
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 28MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 28 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
GUÍA PARA FREÍR CON AIRE
ALIMENTO TEMPERATURA
Alimento congelado**
TIEMPO DE
COCCIÓN*
Nuggets de pollo (14)
Palitos de pescado (1/4 - 1.1 lb)
Palitos de queso mozarella (1 lb)
Papas fritas grueso (1 lb)
Papas fritas nitas (1 lb)
Brócoli 215-230°C
200°C
215°C
175°C
215°C
200°C
8-12 minutos
8-12 minutos
10-14 minutos
18-22 minutos
15-18 minutos
6-10 minutos
Alimento fresco/descongelado
Papas fritas caseras (4 papas grandes)
Broccoli
Pechugas grandes de pollo (6)
200°C
215-230°C
160°C
*Nota: Para estos y otros alimentos, consulte los tiempos de cocción
sugeridos por el fabricante. **Nota: No fría con aire carnes crudas congeladas (por ejemplo,
hamburguesas, bistecs).
18-22 minutos
6-10 minutos
24-28 minutos
29
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 29MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 29 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA
(Los tiempos de cocción que aparecen incluyen el tiempo
de precalentamiento de la unidad)
TIEMPO DE
ALIMENTO TEMPERATURA
Hamburguesas descongeladas/ preparadas a mano 4 hamburguesas (1/4 lb cada una)
Hamburguesas congeladas 4 hamburguesas (1/4 lb cada una)
Salchicha alemana (sin cocinar) 4 salchichas alemanas
Pechuga de pollo sin hueso, descongelada (8 onzas)
Pechuga de pollo sin hueso, congelada (8 onzas)
Salmón
2 letes (8 onzas cada una)
Lomillo estilo NY strip, descongelado 2 bistecs (12 onzas cada una)
Tocino (Corte Grueso) 4 tiras (1.3 onzas cada una)
Chuletas de cerdo sin hueso, descongeladas 4 chuletas (4 onzas cada una)
Vegetales gruesos (pimientos, cebollas)
260°C 14-18 minutos
230°C
200°C
260°C 18-23 minutos
230°C
230°C
260°C 12-16 minutos
230°C
260°C 8-12 minutos
260°C 12-18 minutos
COCCIÓN* CO M ENTARI O S
17-20 minutos
8-12 minutos
22-26 minutos
12-16 minutos
6-10 minutos
Cocinados a: 65°C
(voltear a mitad
de la cocción)
Cocinados a: 70°C (voltear a mitad de
la cocción)
Cocinados a: 75°C (voltear a mitad de
la cocción)
Cocinados a: 65°C
(no voltear a
mitad de la
cocción)
Cocinados a: 65°C
(voltear a mitad
de la cocción)
Cocinados al
punto de coccion
deseado
(no es necesario
voltearlos)
Cocinados a: 65°C
(voltear a mitad
de la cocción)
Cocinados al
punto de cocción
deseado
(mezcle de vez en
cuando)
*Nota: Para estos y otros alimentos, consulte los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante.
30
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 30MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 30 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO COCINAR A LA PARRILLA
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad e inserte la placa de parrilla.
3. Para seleccionar la función GRILL (asar a la parrilla), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezca la palabra GRILL y presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, la temperatura parpadeará en la pantalla (la temperatura programada es 450°F / 230°C). Puede utilizar las flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir).
5. Una vez seleccionada la temperatura, el tiempo de cocción parapadeará en la pantalla (el tiempo programado es 20 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para ajustar el tiempo. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
6. Después de seleccionar las funciones, será necesario precalentar la unidad. La unidad emitirá un bip una vez y comenzará el ciclo de precalentamiento. Mientras se precalienta, el círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura parpadeará y la pantalla mostrará “PrE” hasta que la unidad alcance la temperatura seleccionada y emita un bip. Una vez que la unidad esté precalentada, añada los ingredientes.
7. Cuando haya comenzado el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
8. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se toca la unidad, ésta pasará automáticamente al modo de suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo o la temperatura durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
9. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
10. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
31
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 31MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 31 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO FREÍR CON AIRE
1. Enchufe el aparato.
2. Añada los ingredientes a la olla de cocción. No es necesario utilizar la placa de parrilla para esta función.
NOTA: No es necesario agitar los alimentos durante la cocción.
3. Para seleccionar la función AIR FRY (freír con aire), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para mover la perilla hasta la función AIR FRY (freír con aire).
4. Presione START/ENTER (iniciar/introducir) para seleccionar AIR FRY (freír con aire), – la función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
5. Una vez seleccionada la función, la temperatura parpadeará en la pantalla (la temperatura programada es 425°F / 215°C). Puede utilizar las flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione START/ENTER (iniciar/introducir).
6. Una vez seleccionada la temperatura, el tiempo de cocción parpadeará (el tiempo programado es 20 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para ajustar el tiempo. Presione START/ENTER (iniciar/introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
7. La unidad emitirá un bip.
8. Cuando haya comenzado el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
9. Fin del ciclo de cocción: cuando termine, la unidad emitirá un bip por 3 veces.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo o la temperatura durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
10. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
11. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
32
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 32MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 32 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función BAKE (hornear), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que la palabra BAKE resalte en la pantalla y presione el botón START/ ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, la temperatura parpadeará en la pantalla (la temperatura programada es (350°F / 175°C). Puede utilizar las flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir).
5. Una vez seleccionada la temperatura, el tiempo de cocción parapadeará en la pantalla (el tiempo programado es 30 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para ajustar el tiempo. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
6. Después de seleccionar las funciones, será necesario precalentar la unidad. La unidad emitirá un bip una vez y comenzará el ciclo de precalentamiento. Mientras se precalienta, el círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura parpadeará y la pantalla mostrará “PrE” hasta que la unidad alcance la temperatura seleccionada y emita un bip.
7. Cuando comience el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
8. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo de suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo o la temperatura durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
9. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir.También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
10. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
33
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 33MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 33 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
COMO UTILIZAR LA FUNCIÓN SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función SLOW COOK (cocción lenta), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que SLOW COOK (cocción lenta) resalte en la pantalla y presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que HI o LO resalte en la pantalla y presione el botón START/ ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, el intervalo de tiempo parpadeará en la pantalla (el intervalo programado es 8 horas para LOW (bajo), 4 horas para HIGH (alto). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
NOTA: La temperatura no puede fijarse o ajustarse en la función SLOW COOK (cocción lenta).
5. Cuando comience el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
6. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip y cambiará a la función KEEP WARM (mantener caliente). La unidad está programada para mantenerse en la función KEEP WARM durante 4 horas. Cuando la función KEEP WARM termine, la pantalla emitirá un bip y mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo de suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
7. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
8. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
34
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 34MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 34 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN ROAST (ASADO)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función ROAST (asado), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que resalte ROAST (asado) y presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, la temperatura parpadeará en la pantalla (la temperatura programada en la pantalla es 375°F / 190°C). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione el botón START/ ENTER (iniciar/introducir).
5. Una vez seleccionada la temperatura, el tiempo de cocción parpadeará en la pantalla (el tiempo programado es 20 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para ajustar el tiempo. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
6. Cuando comience el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
7. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo o la temperatura durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
8. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir.También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
9. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
35
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 35MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 35 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN BROIL (ASAR AL HORNO)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función BROIL (asar al horno), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que BROIL (asar al horno) resalte en la pantalla y presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, el intervalo de tiempo (el intervalo programado es de 10 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar el intervalo de tiempo. Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
NOTA: La temperatura no puede fijarse o ajustarse en la función BROIL (asar al horno).
5. Cuando comience el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
6. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando la tapa esté abierta y luego resumirá la cocción automáticamente después que esté cerrada.
7. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
8. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
36
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 36MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 36 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función KEEP WARM (mantener caliente), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que KEEP WARM (mantener caliente) resalte en la pantalla y presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, el intervalo de tiempo parpadeará (el intervalo programado es de 15 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar el intervalo de tiempo. El tiempo puede fijarse hasta 4 horas. La pantalla contará desde (0:00) hasta (4:00). Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
NOTA: La temperatura no puede fijarse o justarse en la función KEEP WARM (mantener caliente).
5. Cuando comience el ciclo de calentamiento, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
6. Cuando termine el ciclo de calentamiento, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante el ciclo de calentamiento, puede abrir la tapa para revisar o voltear sus alimentos. El reloj automático pausará cuando se abre la tapa y luego resumirá la cocción automáticamente después que se cierre.
7. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
8. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
37
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 37MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 37 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN SEAR/SAUTÉ (SOASAR/SALTEA)
1. Enchufe el aparato.
2. Coloque la olla de cocción en la unidad y añada los ingredientes a la olla de cocción.
3. Para seleccionar la función SEAR/SAUTÉ (soasar/saltea), utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo hasta que resalte SEAR/SAUTÉ (soasar/saltea) y presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir). La función dejará de parpadear y se convertirá sólida.
4. Una vez seleccionada la función, la temperatura parpadeará en la pantalla (la temperatura programada en la pantalla es 350°F / 175°C). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para cambiar la temperatura. Presione el botón START/ ENTER (iniciar/introducir).
5. Una vez seleccionada la temperatura, el tiempo de cocción parpadeará en la pantalla (el tiempo programado es 10 minutos). Puede utilizar las flechas hacia arriba/hacia abajo para ajustar el tiempo. Presione el botón START/ENTER (iniciar/ introducir) y la pantalla dejará de parpadear.
6. Cuando comience el ciclo de cocción, las 8 luces led del círculo alrededor de la pantalla de tiempo/temperatura comenzarán a iluminarse. Cada luz led representa 1/8 del tiempo restante en el ciclo de cocción. Según va pasando cada segmento de tiempo, la luz led correspondiente dejará de parpadear. Al final del ciclo de cocción, el círculo estará iluminado completamente.
7. Cuando termine el ciclo de cocción, la unidad emitirá un bip. La función de cocción actual comenzará a parpadear y la pantalla mostrará “End” (fin) durante 5 minutos. Si no se ha tocado la unidad, ésta pasará automáticamente al modo suspensión.
NOTA: Presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir) para cambiar el tiempo o la temperatura durante el ciclo de cocción. La pantalla parpadeará por 1 segundo y luego regresará a sólida. Durante la cocción, puede mantener la tapa abierta o cerrada según sus preferencias. El reloj automático no se detendrá cuando la tapa esté abierta y el elemento calefactor inferior continuará calentándose.
8. Una vez que termine el ciclo de cocción, puede retirar los alimentos y transferirlos a un plato de servir. También puede retirar la olla de cocción, utilizando guantes de horno.
9. Después de retirar los alimentos, mantenga la tapa abierta para que la unidad se enfríe más rápido. Si necesita cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente presione la flecha hacia arriba mientras queda tiempo en el ciclo de cocción, luego presione el botón START/ENTER (iniciar/introducir).
NOTA: Para cocinar en tandas, vacíe el aceite/la grasa de la olla de cocción extraíble cada 2 tandas. Esto ayudará a evitar que el aceite/la grasa se queme y genere humo.
38
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 38MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 38 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
CUIDADO Y LIMPIEZA
La unidad debe limpiarze bien después de cada uso. Siempre espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente antes limpiarlo. Mantenga la tapa abierta después de retirar los alimentos para que la unidad se enfríe más rápido.
2. Para limpiar la unidad principal y el panel de control, páseles un paño húmedo.
3. La olla de cocción y la placa de parrilla extraíbles son aptos para la máquina lavaplatos.
4. Si lava a mano, seque todas las piezas con aire o una toalla.
5. Si residuos de alimentos o grasa están pegados en la placa de parrilla o cualquier otra pieza extraíble, colóquelos en un fregadero o apilone en la olla de cocción y llene con agua caliente jabonosa, remoje por un par de horas o durante toda la noche.
6. Para limpiar la tapa superior, utilice agua jabonosa y una esponja de restregar. No remoje en agua ni utilice excesso de agua. No restriegue el elemento de calentamiento situado en la tapa superior.
39
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 39MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 39 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
RECETAS
COSTILLAS CON SALSA BBQ TAN TIERNAS QUE LOS HUESOS SALEN SOLOS
Tamaño de porción: 2
Ingredientes
1 costillar entero de costillitas de cerdo, cortado a la mitad 2 cucharadas de condimento ennegrecido 1 lata de cerveza de 12 onzas 1 taza de salsa de barbacoa ¼ taza de azúcar moreno 1 cucharada de vinagre de manzana
Preparación
1. Sazone las costillitas con el condimento ennegrecido.
2. Coloque las costillitas en el aparato y cúbralas con la cerveza. Seleccione la función High Slow Cook (cocción lenta a temperatura alta) y cocine durante 2 horas.
3. Combine la salsa de barbacoa, azúcar moreno y el vinagre de manzana en un recipiente y mézclelos.
4. Cuando las costillitas estén tiernas, retírelas del líquido.
5. Limpie el aparato. Coloque la placa de parrilla en el aparato. Seleccione la función Grill (asar a la parrilla) y precaliente.
6. Cuando el aparato se haya precalentado, unte en cada lado de las costillitas la salsa de barbacoa y cocine las costillas por ambos lados (unos 4 minutos por cada lado).
7. Sugerencia para servir: Sirva con papas fritas cocinadas con aire.
40
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 40MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 40 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
ASADO DE COSTILLAS
Tamaño de porción: 4
Ingredientes
3 dientes de ajo, picados finamente 3 ramitas de romero 2 ramitas de tomillo, sin tallo y picadas finamente 3 cucharaditas de sal, dividida 1 ½ cucharaditas de pimienta negra molida, dividida 4 cucharadas de aceite de oliva, dividido 1 asado de costillas de 3 libras 1 libra de coles de Bruselas 1 libra de papas pequeñas 1 chalote, rebanado
Preparación
1. Combine el ajo, romero, tomillo, 2 cucharaditas de sal, 1 cucharadita de primienta negra y 2 cucharadas de aceite de oliva en un recipiente y mézclelos hasta crear una pasta. Frote suavemente el asado con la pasta y deje adobar en el refrigerador por unos 30 minutos antes de cocinar.
2. Seleccione la función Roast (asar al horno). Fije la temperatura de cocción a 190°C. Fije la tiempo de cocción a 30 minutos. Añada el asado y cocine por 30 minutos.
3. Revuelva las coles de Bruselas, las papas, 1 cucharadita de sal, ½ cucharadita de pimienta negra, 2 cucharadas de aceite de oliva y los chalotes en el recipiente.
4. Después de pasar 30 minutos, coloque las coles de Bruselas y las papas a todo alrededor del asado. Cocine hasta que un termómetro de lectura instantánea, insertado dentro de la parte más gruesa de la carne, indique 43°C - 46°C (aproximadamente 20 minutos). Agregue tiempo adicional si es necesario para alcanzar la temperatura.
5. Deje reposar el asado por 20 minutos. La temperatura interna del asado debe haber incrementado a 55°C.
6. Corte el asado en tiras finas y sirva con las coles de Bruselas y las papas.
41
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 41MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 41 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
ESPAGUETIS DE CALABACÍN VERDE CON ALBÓNDIGAS
Tamaño de porción: 4
Ingredientes
Albóndigas:
1 libra de carne de res, molida ¼ de taza de migas de pan 2 cucharadas de leche ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra,
molida ½ cebolla pequeña, picada
finamente 1 diente de ajo, picado finamente 1 huevo grande 3 cucharada de queso parmesano,
rallado 2 cucharadas de perejil, picado
finamente
Salsa de tomate:
½ cebolla, picada 3 dientes de ajo, picados finamente 2 cucharadas de aceite de oliva 1 lata de 28 onzas de tomates
triturados 1 taza de agua ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra,
molida ½ cucharada de azúcar 2 cucharadas de perejil italiano,
picado finamente 10 hojas de albahaca, picadas
finamente
Preparación
Preparación de las albóndigas y la salsa de tomate:
1. Combine los ingredientes de las albóndigas en un recipiente. Use sus manos para formar albóndigas de 1 ½ pulgada. Coloque las albóndigas en la unidad. Seleccione la función AirFry (freír con aire) y cocine por 10 minutos. Cuando las albóndigas estén cocinadas, retíre, y consérvelas.
2. Para preparar la salsa de tomate, añada la cebolla, el ajo y 2 cucharadas de aceite de oliva. Seleccione la función AirFry (freír con aire) y cocine por 3 minutos.
3. Añada los tomates triturados. Enjuague la lata de tomates con agua y añada el agua. Añada la sal, la pimienta y el azúcar. Coloque las albóndigas de nuevo en la unidad. Ajuste la función High Slow Cook (cocción lenta a temperatura alta) y cocine hasta que estén blandas (aproximadamente 2 horas).
4. Cuando las albóndigas estén cocinadas, añada el perejil y la albahaca para terminar la salsa.
Preparación de los espaguetis de calabacín verde:
1. Coloque los espaguetis de calabacín verde en un colador y cubra con ½ cucharadita de sal. Deje reposar los espaguetis de calabacín verde por 10 minutos para eliminar el exceso de agua.
2. Coloque los espaguetis de calabacín verde en una bolsa de tela para té y exprima la más cantidad posible de agua. Este proceso ayuda a que los espaguetis de calabacín verde queden más blandos y menos pastosos.
3. Coloque los espaguetis en un recipiente grande y revuelva con 1 cucharada de aceite de oliva. Colóquelos en la unidad.
Espaguetis de calabacín verde:
4 calabacines verdes grandes, cortados en espiral o comprados ya cortados en espiral
1 cucharadita de sal 1 cucharada de aceite de oliva
42
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 42MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 42 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
4. Seleccione la función AirFry (freír con aire). Ajuste la temperatura de cocción a 215°C y cocine hasta que estén blandos (aproximadamente 15 minutos).
5. Cuando los espaguetis de calabacín verde estén cocinados, transfiéralos a una bandeja y colóqueles por encima las albóndigas y la salsa.
6. Sugerencia para servir: Rocíe con queso y perejil o albahaca fresca.
POLLO ENTERO FRITO CON AIRE
Tamaño de porción: 4
Ingredientes
1 cucharadita de ajo granulado 1 cucharadita de cebolla granulada 1 cucharadita de pimentón 2 cucharaditas de sal 1 cucharadita de pimenta negra, molida 1 cucharada de romero seco 1 pollo de 3 ½ libras, limpiado y recortado 1 libra de papas pequeñas 8 onzas de cebollas perlas 4 zanahorias, peladas y cortadas en pedazos de 2 pulgadas 3 cucharadas de aceite de oliva
Preparación
1. Combine el ajo, la cebolla, el pimentón, la sal, pimienta negra y el romero en un recipiente pequeño y mezcle. Frote suavemente los ingredientes sobre el pollo, reservando como máximo 1 cucharada para sazonar los vegetales.
2. Coloque el pollo en la unidad con las papas, cebollas y zanahorias a todo su alrededor. Sazone los vegetales con el condimento reservado y rocíe con el aceite de oliva.
3. Seleccione la función AirFry (freír con aire). Ajuste la temperatura de cocción a 190°C y cocine por 40 minutos.
4. Después de pasar 40 minutos, ajuste la temperatura de cocción a 160°C. Continúe cocinando hasta que un termómetro de lectura instantánea, insertado en la parte más gruesa del pollo, muestre 75°C (about 15 minutes).
43
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 43MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 43 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Garantía limitada de tres años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico, por favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al 1-800-947-3745. Por favor, NO devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por favor NO envie el producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la portada de este manual.
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Empower Brands, LLC no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect. com/georgeforeman, o llame al número cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
44
1-800 - 9 47-3745
, para servicio al
1- 8 00-73 8 - 0245
.
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 44MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 44 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Garantía limitada de tres años (No aplica en Estados Unidos y Canadá)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/georgeforeman.
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
45
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 45MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 45 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: postventa@spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor La Paz: c. Villalobos N°100 esq. Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Santa Cruz: Av. Paraguá C . Socoris N°2415 (03) 3602002 Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda. Dirección: Libertad 790, Santiago de Chile. Teléfonos: +56 226820217 – 226810032
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Tel. (506) 2233-1361 ryasasanjose1@gmail.com
Costa Rica
RYA S A San Jose centro - El Parque La Merced: San José, calle 10 avenidas 2 y 4 San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240 -9870
El Salvador
Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Honduras
Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, Mé xic o, D . F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1. 5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
46
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 46MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 46 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
COMERCIALIZADO POR:
SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Tel. 01-800­714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS
01 800 714 2503
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A 1429, CABA, Argentina + 54 11 5353-9500 CUIT: 30-70706168-1 Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BOLIVIA S.A. Av. Chacaltaya No. 2141- Zona Achachicala La Paz, Bolivia. Teléfono (591)2- 2305353 NIT 1020647023, Resolución Ministerial 0661-12.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda. Rut: 78.146.900-9 Libertad 790, Santiago – Chile Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Tel. (506) 2233-1361 ryasasanjose1@gmail.com
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:
1600 W 120 V ~ 60 HZ
At the end of this product’s life, you can mail it to Empower Brands, LLC at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!"
Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Empower Brands, LLC, 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!"
USA 1-800-947-3745 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/georgeforeman
EE.UU 1-800-947-3745 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/georgeforeman
47
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 47MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 47 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
48
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 48MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 48 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
49
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 49MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 49 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
®
Registered Trademark and TM Trademark of Empower Brands, LLC
Los símbolos
®
y TM, respectivamente, indicant una marca registrada y una marca
comercial de Empower Brands, LLC
Made in China. Fabricado en China.
© 2022 Empower Brands, LLC All rights reserved / Todos los derechos reservados. Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
50
MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 50MCAFD900D_29203_ES_IB_A.indd 50 7/14/22 8:51 AM7/14/22 8:51 AM
T22-9002778-A 29203 E/S
Loading...