When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
• To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by
or near children.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
customer support at the toll-free on the front of
this manual.
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
• Be sure removable plates are assembled
and fastened properly (see HOW TO USE:
ATTACHI NG THE PLATES).
• Do not use this appliance for other than
intended use.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with
a grounded plug, which will only t into a threeprong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualied electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, it should
be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Remove and save literature.
• Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Before rst use, wash grill, plates, and grease tray according to instructions in the CARE
AND CLEANING section of this manual.
ATTACHING THE PLATES
Important: This appliance comes with 3 ceramic coated plates: One upper and one
lower grill plate, plus an upper griddle plate. This appliance must always be used with
an upper and lower plate attached.
Caution: Attach grill or griddle plates when the appliance is cool.
• Insert tabs (on the bottom of the grill or griddle plates) into the appliance. Push
plates downward until tabs snap into place. Make sure both upper and lower
plates are securely fastened before preheating the grill.
USING THE GRIDDLE PLATE
• The griddle plate is provided in addition to the ribbed grilling plate for the upper cooking
surface
• Please refer to the “ATTACHING THE PLATES” section of the guide for the plate attachment
information.
• Please refer to the “CARE and CLEANING” section of the guide for the plate
removal information.
• Important: This appliance must always be used with both an upper and lower cooking plate
attached.
GRILLING (IN THE CLOSED GRILL POSITION)
• Attach upper and lower grill plates into the grill.
• Plug cord into electrical cord outlet, the power light on the temperature control will illuminate.
• Set desired temperature; preheat 5-8 min or until green ready/light turns on.
• Place drip tray under the front edge of the grill using hot pad.
• Carefully open pre-heated grill and place foods to be cooked onto lower cooking plate.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on ceramic grill surface. Use of
aerosol sprays can build up on grill plate surfaces and reduce cooking efciency.
• Close grill cover and cook food to desired doneness (see TEMPERATURE GUIDE FOR
CLOSED GRILL COOKING).
• Using hot pads, open grill cover and remove cooked food.
• Unplug grill and allow to cool before cleaning.
Note: Always use heat proof plastic, nylon, or wood utensils to avoid scratching the
ceramic plates. DO NOT USE metal utensils, skewers tongs knives/forks.
• Allow the drip tray contents to cool before removing it from under the grill. Wash and dry the
grease tray after each use.
4
GRILLING (IN THE FULL OPEN GRILL POSITION)
• To open, grasp the large handle on top of the grill; lift upward to release hinge and rest the
upper grill handle securely on the counter top, as shown.
• Plug in grill and preheat on MAX/SEAR
Note: MAX/SEAR setting is recommended for the open position
• Place the drip tray under the front edge of the
lower grill plate and the drip cup under the drain
spout of the griddle plate. (see diagram)
• Once preheated, carefully place foods onto
the grill or griddle cooking surface (See
TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL and
GRIDDLE COOKING)
Note: Always use heat proof plastic, nylon, or wood
utensils to avoid scratching the ceramic plates. DO
NOT USE metal utensils, skewers tongs knives/
forks.
• When nished cooking, unplug the appliance.
• Allow grill and plate to cool before removing to clean, to avoid accidental burns.
TEMPERATURE GUIDE FOR CLOSED GRILL COOKING
**
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will depend
on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA recommends
using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat thermometer into the
thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
FoodGrill
Temperature
Lean steak
(NY strip,
MAX/SEAR
top sirloin
Fresh,
ground
MED4-6 min.Min of 165°F
beef patty
Boneless
pork chop
MED4-5 min.Min of 145°F
Boneless,
skinless
chicken
MED6-8 min.Min of 165°F
breast
ShrimpMED
Salmon
fillet
Thin fish
fillets
MIN3-4 min.Min of 145°F
MIN4-5 min.Min of 145°F
Cook Time
**
Rare 2 min.
Med.Rare 3-4 min.
Medium 4-5 min.
Well Done 6+ min.
2-3 min. or until
pink
5
Food TempComments
123°-130°F
135°-145°F
150°-160°F
Based on a 6 oz.
boneless steak
¾–1 inch thick
160°F +
Based on a 5 oz.
patty, ¾-1 inch
thick
Based on a 6 oz.
chop, ¾-1 inch
thick
Based on a 6 oz.
Breast, pounded
to even thickness
~1 inch thick
Min of 145°F
Raw, large, 16-20
count
Based on 5 oz.
fillet ¾ inch at
thickest part
Pan fish, tilapia,
sole, etc.
TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL
AND GRIDDLE COOKING
**
For best results, use HIGH/SEAR temperature setting when cooking in the open grill
position. The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time
will depend on the thickness of the food and individual preferences.
FoodGrill
Temperature
Cook Time
**
**
PancakesMAX/SEAR3-6 min.
French
Toast
Bacon:
regular cut
Hash brown
potatoes
MAX/SEAR5-8 min.
10-12 min/ or
MAX/SEAR
until the desired
doneness.
10-12 min. from
MAX/SEAR
refrigerated; 12-15
min. from frozen.
3-4 min. sunny
Eggs, friedMAX/SEAR
side up. Cook an
additional 2-4 min.
if flipping eggs.
Eggs,
scrambled
MAX/SEAR
2-4 min or until
eggs thicken.
3-6 min. or until
Grilled
sandwiches
MAX/SEAR
golden brown,
flipping half way
through cooking.
10-12 min. or
HamburgersMAX/SEAR
to a minimum
temperature of
165°F
8-10 min or until
Salmon
Fillet 6 oz.
MAX/SEAR
cooked through to
a minimum of 145°F
at the thickest part.
Comments
For best results, lightly grease
griddle. Turn pancakes when
bubbles form on surface and
bottoms are golden brown.
For best results, lightly grease
griddle. Dip bread slices in
egg and milk mixture; turning
to coat both sides. Cook until
golden brown on both sides.
Place bacon on bottom grill
plate to drain off grease while
cooking. Adjust timing for
thick bacon.
Cook with oil for more even
browning.
Add a small amount of oil or
butter to griddle before frying
eggs to prevent sticking.
Lift and turn eggs while
cooking
Spread butter or margarine
on bread slices. Fill with your
choice of meats and cheeses.
Based on 5 oz., ¾ inch thick
patty. Turn half way through
cooking
Based on 5 oz. ¾ inch thick
fillet.
6
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental electric shock and burns, unplug from outlet
before cleaning, allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied service
personnel.
1. Empty the drip tray and/or drip cup, clean with warm, soapy water. Wipe dry.
2. To remove the plates, press the push-button plate release on the right side of the
plates and remove from the grill. The plates can be washed in the dishwasher or
by hand with hot, soapy water; always dry plates thoroughly before reattaching.
3. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
4. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the grill.
5. DO NOT immerse the grill in water or any other liquid.
6. Make sure to hold the lid open by hand while cleaning to prevent accidental
closing and injury.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
performed by a qualied service personnel.
7
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www.
prodprotect.com/applica .
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the liability of
Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
8
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia
de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que este dañado.
Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame
al número gratuito apropiado que aparece en la
portada de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
• Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
• Asegúrese de que las placas removibles estén
colocadas y ajustadas correctamente (INSERTE
LAS PLACAS DE LA PARRILLA).
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si
el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y
si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia
del conductor de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida
es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada.
Enjuague y seque bien.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN
Importante: Este aparato viene con 3 placas de cocción revestidas en cerámica, una
placa de parrilla superior y una inferior más una placa de plancha superior.
Precaución: Coloque las placas de parrilla o la placa de plancha sólo cuando el
aparato esté frío.
• Inserte las lengüetas (en la parte de abajo de las placas de parrilla o placa de plancha) en
ambos lados del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en
su lugar. Asegúrese de que ambas placas, superior e inferior, estén aseguradas rmemente
antes de precalentar la parrilla.
USO DE LA PLACA DE PLANCHA
• La placa de plancha es provista además de la placa acanalada de cocción para utilizar
como supercie superior de cocción.
• Por favor, consulte la sección “COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN” de este
manual para obtener información sobre como colocar las placas.
• Por favor, consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA” de este manual para obtener
información sobre como retirar las placas.
• Importante: Este aparato siempre debe ser utilizado con dos placas de cocción, una
superior y una inferior, ambas colocadas rmemente en su lugar.
COCCIÓN A LA PARRILLA
(CON LA PARRILLA EN POSICIÓN CERRADA)
• Coloque las placas de parrilla superior e inferior en la parrilla.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente, la luz indicadora de funcionamiento en
el control de temperatura se iluminará.
• Seleccione la temperatura deseada; precaliente 5 a 8 minutos o hasta que la luz verde
indicadora de listo se apague.
• Utilizando una almohadilla resistente al calor, coloque la bandeja de goteo debajo del borde
frontal de la parrilla.
• Cuidadosamente abra la tapa de la parrilla precalentada y coloque los alimentos a cocinar
sobre la placa de cocción inferior.
Nota: No se debe utilizar un espray en aerosol sobre la supercie de cocción de
cerámica de la parrilla. El uso de esprays en aerosol puede hacer que se acumulen
sustancias químicas sobre la supercie de las placas de la parrilla y reducir su eciencia.
• Cierre la tapa y cocine los alimentos hasta que alcancen el punto de cocción deseado
(consulte la GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA).
• Utilizando almohadillas resistentes al calor, abra la tapa y retire los alimentos cocinados.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para
11
evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas,
tenedores ni cuchillos.
• Permita que el contenido de la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
COCCIÓN A LA PARRILLA
(CON LA PARRILLA EN POSICIÓN
COMPLETAMENTE ABIERTA)
• Para abrir, sujete rmemente el asa grande en la parte
superior de la parrilla; álcela para liberar la bisagra
y colocar el asa superior de manera que quede
descansando sobre el mostrador, como es mostrado.
• Enchufe la parrilla y precaliente en el ajuste de
temperatura MAX/SEAR (máx./sellar o dorar).
Nota: El ajuste de temperatura MAX/SEAR es
recomendado para cocinar con la parrilla en
posición completamente abierta.
• Place the drip tray under the front edge of the lower grill plate and the drip cup under the
drain spout of the griddle plate. (see diagram)
• Once preheated, carefully place foods onto the grill or griddle cooking surface (See
TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL and GRIDDLE COOKING)
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para
evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas,
tenedores ni cuchillos.
• Cuando termine de cocinar, desenchufe el aparato.
• Para evitar quemaduras accidentales, permita que la parrilla y las placas se enfríen antes de
retirarlas para limpiar.
12
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA
PARRILLA CERRADA
**
La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción depende
del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado
adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA)
recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción
del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO
TEMPERATURA
DE LA
PARRILLA
Bistec sin
grasa (filete
de lomo,
cortado
ALTA/SELLAR
O DORAR
tipo NY, tipo
sirloin)
Hamburguesa
de carne de res
MEDIANA4 a 6 min.Mín.de 165°F
molida, fresca
Chuleta de
puerco, sin
MEDIANA4 a 5 min.Mín.de 145°F
hueso
Pechuga de
pollo sin hueso
MEDIANA6 a 8 min.Mín.de 165°F
y sin piel
CamarónMEDIANA
Filete de
salmón
MÍNIMA3 a 4 min.Mín.de 145°F
Filetes de
pescado
MÍNIMA4 a 5 min.Mín.de 145°F
finitos
TIEMPO DE
COCCIÓN
**
Poco cocinado -
2 min
Medio crudo –
3 a 4 min
Término medio –
4 a 5 min
Bien cocinado -
6 + min
2 a 3 min o
hasta que
tenga un color
rosado
TEMPERATURA
DEL ALIMENTO
123° a 130°F
135° a 145°F
150° a 160°F
160°F +
Mín.de 145°F
COMENTARIOS
Basado en un
bistec sin hueso
de 6 oz. de ¾ a 1
pulg. de grosor
Basado en una
hamburguesa de
5 oz., ¾ de pulg.
de grosor
Basado en una
chuleta de 6 oz.
de ¾ a 1 pulg. de
grosor
Basado en una
pechuga de 6 oz.,
golpeada para
lograr un grosor
uniforme de
aproximadamente
1 pulg.
Crudo, grande,
contando de 16
a 20 camarones
Basado en un
filete de 5 oz.
de ¾ de pulg.
en la parte más
gruesa del filete
Pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado, etc.
13
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA
PARRILLA ABIERTA Y COCINAR A LA PLANCHA
**
Para obtener mejores resultados, utilice el ajuste de temperatura HIGH/SEAR (alta/sellar o dorar)
cuando vaya a cocinar con la parrilla abierta. La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una
guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y las preferencias individuales.
ALIMENTOTEMPERATURA
DE LA
**
Panqueques
Tostada a la
francesa
Tocino: corte
regular
Papas
ralladas fritas
Huevos, fritos
Huevos,
revueltos
Sándwiches
tostados
Hamburguesas
Filete de
salmón de
6 oz.
PARRILLA
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
TIEMPO DE
COCCIÓNE
**
3 a 6 min.
5 a 8 min.
10 a 12 min o
hasta alcanzar el
punto do cocción
deseado
10 a 12 min si son
de refrigerador
12 a 15 min si son
del congelador
3 a 4 min con la
llema blandita.
Cocine 2 a 4
min adicionales
si voltea los
huevos.
2 a 4 min o hasta
que los huevos
se espesen
3 a 6 min o hasta
que se doren,
volteandolos a
mitad del ciclo
de cocción.
10 a 12 min o a
una temperatura
mínima de 165°F
8 a 10 min o hasta
que se cocine por
completo— en la
parte más gruesa
a una temperatura
mínima de 145°F
COMENTARIOS
Para obtener mejores
resultados, engrase la plancha
ligeramente. Voltee los
panqueques cuando se formen
burbujas en la superficie de
arriba y las superficies de
abajo estén doradas.
Para obtener mejores
resultados, engrase la plancha
ligeramente. Sumerja las
rebanadas de pan en una
mezcla de huevo y leche;
volteandolas para cubrir
ambos lados. Cocine hasta que
se doren por ambos lados.
Coloque el tocino en la placa
de parrilla inferior para drenar
la grasa mientras se cocina.
Ajuste el tiempo de cocción
para tocino de corte grueso.
Cocine con aceite para lograr
un dorado más uniforme.
Añada un poco de aceite
o mantequilla a la plancha
antes de freír los huevos para
evitar que se peguen.
Alce y voltee los huevos
mientras se cocinan.
Unte mantequilla o margarina
por ambos lados de cada
rebanada de pan. Rellene los
sándwiches con sus carnes y
quesos preferidos.
Basado en una hamburguesa
de 5 oz., de ¾ de pulg. Voltee
a mitad del ciclo de cocción.
Basado en un filete de 5 oz
de ¾ de pulg. de grosor.
14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe su
parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
a personal calicado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la parrilla
y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano
con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas
en la parrilla.
3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque
con un paño suave y seco.
4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la parrilla.
5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre
accidentalmente y provoque lesiones.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calicado.
favor acuda
15
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
16
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
17
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
18
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
GRP3180 - 1600 W 120 V ~ 60 HZ
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
19
US A /Canada 1-80 0 -2 31-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-800 -231-9786
Accessorios/ Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China.