George Foreman Grp180p Owner's Manual

Page 1
REMOVABLE PLATE
GRILL FOR 5-10 SERVINGS
PLACA-REMOVIBLE PARRILLA DE 5-10 PORCIONES
GRIL POUR 5-10 PORTIONS
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GRP180P
www.georgeforemancooking.com
Page 2
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact customer support.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, turn temperature control to “min”, then remove plug from wall outlet.
• Be sure removable plates are assembled and fastened properly (see HOW TO USE: ATTACHI NG THE PLATES).
• Do not use this appliance for other than intended use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only t into a three­prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
2
Page 3
GETTING TO KNOW YOUR GRILL
2
3
1
5
4
7
8
13
1. Handle
2. Lid
3. Variable temperature control
4. Power indicator light
5. Preheat indicator light
6. Adjustable cooking hinge †7. Ceramic-coated removable grill plate (top) (Part # GRP3180-01)
†8. Ceramic-coated removable grill plate (bottom) (Part #GRP3180-02)
10
6
9 11
3
12
9. Cool-touch plate handles
10. Push-button plate release
11. Plate release tabs †12. Drip tray (Part # GRP3180-03) †13. Drip cup (Part # GRP3180-04) Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
3
Page 4
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Remove and save literature.
• Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Before rst use, wash grill plates, drip tray, and drip cup according to instructions in the CARE AND CLEANING section of this manual.
ATTACHING THE PLATES
Important: This appliance comes with 2 ceramic coated plates: One upper and one lower grill plate. This appliance must always be used with an upper and lower plate attached.
Caution: Attach grill plates when the appliance is cool.
• Insert tabs (on the bottom of the grill) into the appliance. Push plates downward until tabs snap into place. Make sure both upper and lower plates are securely fastened before preheating the grill.
GRILLING (IN THE CLOSED GRILL POSITION)
• Attach upper and lower grill plates into the grill.
• Place drip tray under the front edge of the grill.
• Plug cord into electrical cord outlet, the power light on the temperature control will illuminate.
• Set desired temperature; preheat 5-8 min or until green ready light turns on.
• Carefully open pre-heated grill and place foods to be cooked onto lower cooking plate.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on ceramic grill surface. Use of aerosol sprays can build up on grill plate surfaces and reduce cooking efciency.
• Close grill cover and cook food to desired doneness (see TEMPERATURE GUIDE FOR CLOSED GRILL COOKING).
• Using hot pads, open grill cover and remove cooked food.
• Unplug grill and allow to cool before cleaning.
Note: Always use heat proof plastic, nylon, or wood utensils to avoid scratching the ceramic plates. DO NOT USE metal utensils: skewers, tongs, knives, forks, etc.
• Allow the drip tray contents to cool before removing it from under the grill. Wash and dry the drip tray after each use.
GRILLING (IN THE FULL OPEN GRILL POSITION)
• To open, grasp the large handle on top of the grill; lift upward to release hinge and rest the upper grill handle securely on the counter top, as shown. (See diagram.)
• Plug in grill and preheat on MAX/SEAR
Note: MAX/SEAR setting is recommended for the open position.
4
Page 5
• Place the drip tray under the front edge of the lower grill plate and the drip cup under the drain spout of the upper grill plate. (See diagram.)
• Once grill is preheated, carefully place foods onto the grill plates. (See TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL COOKING)
Note: Always use heat proof plastic, nylon, or wood utensils to avoid scratching the ceramic plates. DO NOT USE metal utensils: skewers, tongs, knives, forks, etc.
• When nished cooking, unplug the appliance.
• Allow grill plates to cool before removing to clean, to avoid accidental burns.
TEMPERATURE GUIDE FOR CLOSED GRILL COOKING
**
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will depend on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA recommends using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat thermometer into the thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
Food Grill
Temperature
Lean steak (NY strip,
MAX/SEAR
top sirloin
Fresh, ground
MED 4-6 min. Min of 165°F
beef patty
Boneless pork chop
MED 4-5 min. Min of 145°F
Boneless, skinless chicken
MED
breast
Shrimp MED
Salmon llet
Thin sh llets
MIN
MIN 4-5 min. Min of 145°F
Cook Time** Food Temp Comments
Rare: 2 min. Med.Rare: 3-4 min. Medium: 4-5 min. Well Done: 6+ min.
123°-130°F 135°-145°F 150°-160°F 160°F +
Based on a 6 oz. boneless steak ¾–1 inch thick
Based on a 5 oz. patty, ¾-1 inch thick
Based on a 6 oz. chop, ¾-1 inch thick
Based on a 6 oz.
6-8 min.
Min of 165°F
Breast, pounded to even thickness ~1 inch thick
2-3 min. or until pink
Min of 145°F
Raw, large, 16-20 count
Based on 5 oz.
3-4 min.
Min of 145°F
llet ¾ inch at thickest part
Pan sh, tilapia, sole, etc.
5
Page 6
TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL COOKING
**
For best results, use HIGH/SEAR temperature setting when cooking in the open grill position. The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will depend on the thickness of the food and individual preferences.
Food Grill
Temperature**
Bacon: regular cut
Grilled sandwiches
Hamburgers MAX/SEAR
Salmon Fillet 6 oz.
MAX/SEAR
MAX/SEAR
MAX/SEAR
Cook Time** Comments
10-12 min/ or until the desired doneness.
3-6 min. or until golden brown, ipping half way through cooking.
10-12 min. or to a minimum temperature of 165°F
8-10 min or until cooked through to a minimum of 145°F at the thickest part.
Adjust timing for thick bacon.
Spread butter or margarine on bread slices. Fill with your choice of meats and cheeses.
Based on 5 oz., ¾ inch thick patty. Turn half way through cooking
Based on 5 oz. ¾ inch thick llet.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental electric shock and burns, unplug from outlet
before cleaning, allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied service personnel.
1. Empty the drip tray and/or drip cup, clean with warm, soapy water. Wipe dry.
2. To remove the plates, press the push-button plate release on the right side of the plates and remove from the grill. The plates can be washed in the dishwasher or by hand with hot, soapy water; always dry plates thoroughly before reattaching.
3. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
4. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the grill.
5. DO NOT immerse the grill in water or any other liquid.
6. Make sure to hold the lid open by hand while cleaning to prevent accidental closing and injury.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be performed by qualied service personnel.
6
Page 7
RECIPES
MAPLE SRIRACHA SALMON
Prep Time: 10 min. + 30 min. marinating time Cook Time: 15 min Servings: 4 (6 oz.)
Ingredients
2 Tbsp. sriracha sauce 2 Tbsp. lime juice 1 Tbsp. maple syrup 1 Tbsp. brown sugar
Directions
Preheat your George Foreman Grill on the MAX/SEAR setting in the
open grill position. Whisk together sriracha, lime juice, maple syrup,
brown sugar, lime zest and salt. Brush over top of salmon and let stand for 20 minutes.
Grill, in open grill position, 4-5 min on each side until 145°F and sh
akes easily when tested with a fork. Sprinkle with green onions before serving.
1 tsp. nely grated lime zest
1/2 tsp. salt
3 lb. salmon llet 2 green onions, thinly sliced
PROSCIUTTO WRAPPED ASPARAGUS
Prep Time: 10 minutes Cook Time: 5 minutes Servings: 12
Ingredients
12 asparagus spears, trimmed 6 thin slices prosciutto, halved lengthwise
1 tbsp olive oil
Directions
Preheat your George Foreman Grill on the MAX/SEAR setting in the
open grill position. Meanwhile wrap prosciutto slices around each
asparagus spear.
Drizzle lightly with oil. Place wrapped asparagus on grill and cook for 5 to
8 minutes per side or until asparagus is tender and prosciutto is crisp.
7
Page 8
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Three-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www. prodprotect.com/applica .
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
8
Page 9
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame al número gratuito apropiado que aparece en la portada de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
• Para desconectar, gire el control de temperatura a la posición “min”, luego retire el enchufe del tomacarriente.
• Asegúrese de que las placas removibles estén colocadas y ajustadas correctamente (INSERTE LAS PLACAS DE LA PARRILLA).
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A n de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden
ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasicación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones.
9
Page 10
CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR
2
3
1
5
4
7
8
13
1. Asa
2. Tapa
3. Control de temperatura variable
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Luz indicadora de precalentamiento
6. Bisagra ajustable de altura de coccion
†7. Placa de parrilla removible revestida
en cerámica (superior) (Pieza N° GRP3180-01)
10
6
9 11
3
12
†8. Placa de parrilla removible revestida
en cerámica (inferior) (Pieza N° GRP3180-02)
9. Asas de las placas, frías al tacto
10. Botón a presión para soltar la placa
11. Lengüetas para soltar la placa †12. Bandeja de goteo
(Pieza N° GRP3180-03) †13. Recipiente de goteo
(Pieza N° GRP3180-04) Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor.
10
Page 11
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Antes del primer uso, lave las placas de parrilla, la bandeja de goteo y el recipiente de goteo según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN
Importante: Este aparato está equipado con 2 placas revestidas en cerámica: Una placa superior y otra inferior. Este aparato debe ser utilizado con una placa superior y una inferior instalada.
Precaución: Instale las placas de parrilla cuando el aparato este frío.
• Inserte las lengüetas (en la parte inferior de la parrilla) dentro del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar. Asegúrese de que ambas placas, superior e inferior, estén aseguradas
rmemente antes de precalentar la parrilla.
COCCIÓN A LA PARRILLA (CON LA PARRILLA EN POSICIÓN CERRADA)
• Coloque las placas de parrilla superior e inferior en la parrilla.
• Coloque la bandeja de goteo debajo del borde frontal de la parrilla.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente, la luz indicadora de funcionamiento en el control de temperatura se iluminará.
• Seleccione la temperatura deseada; precaliente 5 a 8 minutos o hasta que la luz verde indicadora de listo se apague.
• Cuidadosamente abra la tapa de la parrilla precalentada y coloque los alimentos a cocinar sobre la placa de cocción inferior.
Nota: No se debe utilizar un espray en aerosol sobre la supercie de cocción de cerámica de la parrilla. El uso de esprays en aerosol puede hacer que se acumulen sustancias químicas sobre la supercie de las placas de la parrilla y reducir su eciencia.
• Cierre la tapa y cocine los alimentos hasta que alcancen el punto de cocción deseado (consulte la GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA).
• Utilizando almohadillas resistentes al calor, abra la tapa y retire los alimentos cocinados.
• Desenchufe la parrilla y permita que se enfríe antes de limpiarla.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para evitar rayar las placas de cerámica. NO UTILICE utensilios de metal: pinchos, tenazas, cuchillos, tenedores, etc.
• Permita que el contenido de la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
11
Page 12
COCCIÓN A LA PARRILLA
(CON LA PARRILLA EN POSICIÓN COMPLETAMENTE ABIERTA)
• Para abrir, sujete rmemente el asa grande en la parte superior de la parrilla; álcela para liberar la bisagra y colocar el asa superior de manera que quede descansando sobre el mostrador, como es mostrado. (Ver el diagrama.)
• Enchufe la parrilla y precaliente en el ajuste de temperatura MAX/SEAR (máx./sellar o dorar).
Nota: El ajuste de temperatura MAX/SEAR es recomendado para cocinar con la parrilla en posición completamente abierta.
• Coloque la bandeja de goteo debajo del borde frontal de la placa inferior de parrilla y el recipiente de goteo debajo de la boquilla de goteo de la placa de parrilla superior. (Ver el diagrama.)
• Una vez que la parrilla esté precalentada, coloque cuidadosamente los alimentos sobre las placas de la parrilla. (Ver la GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR EN POSICIÓN DE PARRILLA ABIERTA).
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor
para evitar rayar las placas de cerámica. NO UTILICE utensilios de metal: pinchos, tenazas, cuchillos, tenedores, etc.
• Cuando termine de cocinar, desenchufe el aparato.
• Permita que las placas de parrilla se enfríen antes de retirar para limpiarlas, y así evitar quemaduras accidentales.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe su
parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por a personal calicado.
1. Vacíe la bandeja de goteo y/o el recipiente de goteo, limpie con agua jabonosa caliente. Seque bien.
2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la parrilla y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas en la parrilla.
3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque con un paño suave y seco.
4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla.
5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calicado.
favor acuda
12
Page 13
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA
**
La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO TEMPERATURA
DE LA
PARRILLA
Bistec sin grasa (lete de lomo, cortado
ALTA/SELLAR
O DORAR tipo NY, tipo sirloin)
Hamburguesa de carne de res molida,
MEDIANA 4 a 6 min. Mín.de 165°F fresca
Chuleta de puerco, sin
MEDIANA 4 a 5 min. Mín.de 145°F hueso
Pechuga de pollo sin hueso y sin
MEDIANA piel
Camarón MEDIANA
Filete de salmón
MÍNIMA 3 a 4 min. Mín.de 145°F
Filetes de pescado
MÍNIMA 4 a 5 min. Mín.de 145°F
nitos
TIEMPO DE
COCCIÓN*
Poco cocinado - 2 min
Medio crudo – 3 a 4 min
Término medio – 4 a 5 min
Bien cocinado - 6 + min
6 a 8 min.
2 a 3 min o hasta que tenga un color rosado
TEMPERATURA
*
DEL
ALIMENTO
123° a 130°F 135° a 145°F 150° a 160°F 160°F +
Mín.de 165°F
Mín.de 145°F
COMENTARIOS
Basado en un bistec sin hueso de 6 oz. de ¾ a 1 pulg. de grosor
Basado en una hamburguesa de 5 oz., ¾ de pulg. de grosor
Basado en una chuleta de 6 oz. de ¾ a 1 pulg. de grosor
Basado en una pechuga de 6 oz., golpeada para lograr un grosor uniforme de aproximadamente 1 pulg.
Crudo, grande, contando de 16 a 20 camarones
Basado en un lete de 5 oz. de ¾ de pulg. en la parte más gruesa del lete
Pescado de bandeja, tilapia, lenguado, etc.
13
Page 14
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA EN POSICIÓN ABIERTA
**
Para obtener mejores resultados, utilice el ajuste de temperatura HIGH/SEAR (alta/sellar o dorar) cuando vaya a cocinar con la parrilla abierta. La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y las preferencias individuales.
ALIMENTO TEMPERATURA
Tocino: corte regular
Sándwiches tostados
Hamburguesas
Filete de salmón de 6 oz.
DE LA
PARRILLA**
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
ALTA/SELLAR
O DORAR
TIEMPO DE
COCCIÓNE**
10 a 12 min o hasta alcanzar el punto do cocción deseado
3 a 6 min o hasta que se doren, volteandolos a mitad del ciclo de cocción.
10 a 12 min o a una temperatura mínima de 165°F
8 a 10 min o hasta que se cocine por completo— en la parte más gruesa a una temperatura mínima de 145°F
COMENTARIOS
Ajuste el tiempo de cocción para tocino de corte grueso.
Unte mantequilla o margarina por ambos lados de cada rebanada de pan. Rellene los sándwiches con sus carnes y quesos preferidos.
Basado en una hamburguesa de 5 oz., de ¾ de pulg. Voltee a mitad del ciclo de cocción.
Basado en un lete de 5 oz de ¾ de pulg. de grosor.
14
Page 15
RECETAS
SALMÓN CON SRIRACHA Y ARCE
Tiempo de preparación: 10 minutos + 30 minutos para adobar Tiempo de cocción: 15 minutos Porciones: 4 (6 onzas)
INGREDIENTES
2 cucharadas de salsa sriracha 2 cucharadas de jugo de lima 1 cucharada de sirope de arce 1 cucharada de azúcar morena
PREPARACIÓN
Precaliente su Parrilla de George Foreman
la parrilla en posición abierta. Bata la sriracha, el jugo de lima, el sirope de arce, la azúcar morena, la ralladura de lima y la sal. Con un cepillo unte la mezcla por encima del salmón y deje reposar por 20 minutos.
Ase, con la parrilla en posición abierta, de 4 a 5 minutos por cada lado hasta
alcanzar 145°F y el pescado se desmenuza fácilmente al probar con un tenedor. Espolvoree con las cebollas verdes antes de servir.
1 cucharadita de ralladura de lima,
rallada namente ½ cucharadita de sal 3 libras de letes de salmón 3 cebollas verdes, rebanadas namente
®
en el ajuste máx./sellar (MAX/SEAR) con
ESPÁRRAGOS ENVUELTOS EN JAMON PROSCIUTTO
Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 5 minutos Porciones: 12
INGREDIENTES
12 espárragos, recortados 6 rebanadas nas de prosciutto, cortadas a lo largo a la mitad 1 cucharada de aceite de oliva
PREPARACIÓN
®
Precaliente su Parrilla de George Foreman
en el ajuste máx./sellar (MAX/SEAR) con la parrilla en posición abierta. Mientras tanto enrolle las rebanadas de prosciutto alrdedor de cada espárrago.
Vierta por encima un poco de aceite. Coloque los espárragos enrollados en la
parrilla y cocine 5 a 8 minutes por cada lado o hasta que los espárragos estén tiernos y el prosciutto esté crujiente.
15
Page 16
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
16
Page 17
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@rayovac.com.ar Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S. A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle­entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, Mé xic o, D. F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392- 6231
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
17
Page 18
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
18
Page 19
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.
• Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
• Pour débrancher l’appareil, mettre le bouton de réglage de la température à la position « min », puis retirer la fiche de la prise de courant murale.
• S’assurer que les plaques amovibles sont assemblées et fixées correctement (consulter la section UTILISATION : FIXATION DES PLAQUES).
• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). An de réduire les risques de choc électrique, la che se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, tourner la che. Si la che n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux ns de sécurité, cet appareil est muni d’une che de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter un électricien qualié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable prévenant le retrait du boîtier externe. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer le boîtier externe. L’appareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter
qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent
être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins
aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de
type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce
qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées gurent dans les présentes instructions.
19
Page 20
FAMILIARISATION AVEC VOTRE GRIL
2
3
1
5
4
7
8
13
1. Poignée
3. Réglage de la température
4. Témoin de fonctionnement
5. Témoin de préchauffage
6. Charnière réglable †7. Plaque de grillage (supérieure) à
revêtement de céramique (pièce no GRP3180-01)
10
6
9 11
3
12
†8. Plaque de grillage (inférieure)
amovible à revêtement de céramique (pièce no GRP3180-02)
9. Poignées de plaque froides au toucher
10. Bouton de dégagement de la plaque
11. Pattes de dégagement de la plaque †12. Plateau d’égouttage
(Part # GRP3180-03)
†13. Bocal à graisse (Part # GRP3180-04) Remarque : Le symbole † indique
une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur.
20
Page 21
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la che.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Avant la première utilisation, nettoyer les plaques de grillage, le plateau d’égouttage et le bocal à graisse en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
FIXATION DES PLAQUES
Important : Cet appareil est équipé de 2 plaques revêtues de céramique : une plaque de grillage supérieure et une plaque de grillage inférieure. L’appareil doit toujours être utilisé avec les plaques supérieure et inférieure bien xées en place.
Mise en garde : Fixer les plaques du gril lorsque l’appareil est froid.
• Insérer les pattes (au bas du gril) dans l’appareil. Appuyer sur les plaques jusqu’à ce que les pattes se xent en place. S’assurer que les plaques supérieure et inférieure sont bien xées avant de préchauffer le gril.
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
• La plaque chauffante est fournie en plus de la plaque de grillage rainurée pour la surface de cuisson supérieure
• Consulter la section « FIXATION DES PLAQUES » du présent guide pour obtenir les instructions d’installation de la plaque.
• Consulter la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE » du présent guide pour obtenir les instructions de retrait de la plaque.
Important : L’appareil doit toujours être utilisé avec les plaques de cuisson supérieure et inférieure bien xées en place.
GRILLAGE (EN POSITION FERMÉE)
• Fixer les plaques de grillage supérieure et inférieure dans le gril.
• Placer le plateau d’égouttage sous le rebord avant du gril
• Brancher le cordon électrique dans une prise de courant; le témoin d’alimentation sur le sélecteur de la température s’allume.
• Régler la température désirée; préchauffer le gril de 5 à 8 minutes ou jusqu’à ce que le témoin vert s’allume.
• Ouvrir le gril préchauffé avec précaution et déposer les aliments à cuire sur la plaque de cuisson inférieure.
Remarque : Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur la surface en céramique. Les particules pulvérisées peuvent s’accumuler sur la surface des plaques et réduire l’efcacité de la cuisson.
Fermer le couvercle du gril et faire cuire les aliments jusqu’à la cuisson désirée (consulter le GUIDE DES TEMPÉRATURES POUR CUISSON À GRIL FERMÉ).
À l’aide d’une manique, ouvrir le gril et retirer les aliments cuits.
Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
21
Page 22
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner les plaques en céramique. NE PAS
UTILISER d’ustensiles en métal : broches, pinces, couteaux, fourchettes, etc.
• Laisser le contenu du plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer de sous le gril. Nettoyer et sécher le plateau à graisse après chaque utilisation.
GRILLAGE (EN POSITION COMPLÈTEMENT OUVERTE)
• Pour ouvrir le gril, saisir la grande poignée sur la surface supérieure du gril; lever pour dégager la charnière et laisser reposer la poignée du gril sur la surface, comme illustré (consulter l’illustration).
• Brancher le gril et le préchauffer au réglage MAX/SEAR.
Remarque : Le réglage MAX/SEAR est recommandé pour la position ouverte.
• Placer le plateau d’égouttage sous le rebord avant de la plaque de grillage inférieure, et le bocal à graisse sous l’ouverture de la rigole à graisse de la plaque de grillage supérieure (consulter l’illustration).
• Une fois le gril préchauffé, placer délicatement les aliments sur les plaques de grillage. (Consulter le GUIDE DES TEMPÉRATURES POUR CUISSON À GRIL OUVERT)
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner les plaques en céramique. NE PAS UTILISER d’ustensiles en métal : broches, pinces, couteaux, fourchettes, etc.
• La cuisson terminée, débrancher l’appareil.
• Laisser les plaques de grillage refroidir avant de les retirer pour le nettoyage, an d’éviter les brûlures accidentelles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les chocs électriques et les brûlures accidentels, débrancher l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage; permettre au four de refroidir complètement.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Coner la réparation à un technicien qualié.
1. Vider le plateau d’égouttage et/ou le bocal à graisse et laver à l’eau chaude savonneuse. Bien sécher.
2. Pour retirer les plaques du gril, appuyer sur le bouton de dégagement sur le côté droit des plaques. Les plaques peuvent être lavées au lave-vaisselle ou à la main à l’eau chaude savonneuse; toujours bien sécher les plaques avant de les remettre en place.
3. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une éponge humide tiède. Sécher à l’aide d’un linge sec doux.
4. NE PAS utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces du gril.
5. NE PAS immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide.
6. S’assurer de tenir le couvercle ouvert pendant le nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
7. Tout entretien, autre que le nettoyage ci-dessus, requérant un démontage doit être effectué par un technicien qualié.
22
Page 23
GUIDE DES TEMPÉRATURES POUR CUISSON À GRIL FERMÉ
**Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la USDA recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérier si les aliments ont atteint leur point de cuisson. Insérer le thermomètre à viande dans la partie la plus épaisse de la viande et attendre que la température se stabilise.
Aliment Température
du gril
Bifteck maigre
Contre­let, haut de surlonge
Galette de bœuf maigre frais
Côtelette de porc désossée
Poitrine de poulet désossée, sans peau
Crevettes À point
Filet de saumon
Filets de poisson minces
MAX/SEAR
À point 4-6 min.
À point
À point 6-8 min.
MIN 3-4 min.
MIN 4-5 min.
Temps de cuisson**
Saignant 2 min.
À point-saignant 3-4 min.
À point 4-5 min.
Bien cuit 6+ min.
4-5 min.
2-3 min. ou jusqu’à rose
Température des aliments
50,5-54,5 °C (123-130 °F)
57-63 °C (135-145 °F)
65,5-71 °C (150-160 °F)
71 °C+ (160 °F+)
74 °C (165 °F) min
63 °C (145 °F) min
74 °C (165 °F) min
63 °C (145 °F) min
63 °C (145 °F) min
63 °C (145 °F) min
Remarques
En fonction d’un bifteck désossé de 170 g (6 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’épaisseur
En fonction d’une galette de 143 g (5 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’épaisseur
En fonction d’une côtelette de 170 g (6 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’épaisseur
En fonction d’une poitrine de 170 g (6 oz) / épaisseur uniforme de ~2,5 cm (1 po)
Crues, grosses, emballage 16-20
En fonction d’un let de 143 g (5 oz) / 2 cm (¾ po) d’épaisseur
Poisson à friture, tilapia, sole, etc.
23
Page 24
GUIDE DES TEMPÉRATURES POUR CUISSON À GRIL OUVERT
**Pour des résultats optimaux, utiliser le réglage HIGH/SEAR pour la cuisson à gril ouvert. Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments et des préférences individuelles..
Aliment Température
du gril**
Bacon : coupe ordinaire
Sandwiches grillés
Hamburgers MAX/SEAR
Filet de saumon de 170 g (6 oz)
MAX/SEAR
MAX/SEAR
MAX/SEAR
Temps de cuisson**
10-12 min. ou jusqu’à la cuisson désirée.
3-6 min. ou jusqu’à ce qu’ils soient brun doré, en les retournant à mi-cuisson.
10-12 min. ou jusqu’à température minimale de 74 °C (165 °F)
8-10 min. ou jusqu’à température minimale de 63 °C (145 °F) dans la partie la plus épaisse.
Remarques
Régler le temps de cuisson en cas de tranches plus épaisses.
Tartiner les tranches de pain de beurre ou de margarine. Garnir de viande et de fromage de votre choix.
En fonction d’une galette de 143 g (5 oz) / 2 cm (¾ po) d’épaisseur. Tourner à mi-cuisson
En fonction d’un let de 143 g (5 oz) / 2 cm (3/4 po) d’épaisseur.
.
24
Page 25
RECETTES
SAUMON À LA SAUCE SRIRACHA ET À L’ÉRABLE
Temps de préparation : 10 minutes + 30 minutes de marinage Temps de cuisson : 15 minutes Portions : 4 (170 g/6 oz)
INGRÉDIENTS
30 ml (2 c. à table) de sauce sriracha 30 ml (2 c. à table) de jus de lime 15 ml (1 c. à table) de sirop d’érable 15 ml (1 c. à table) de cassonade
DIRECTIVES
Préchauffer votre gril George Foreman au réglage MAX/SEAR, le couvercle ouvert.
Fouetter ensemble la sauce sriracha, le jus de lime, le sirop d’érable, la cassonade, le zeste de lime et le sel. Étaler la préparation sur le dessus du saumon et laisser reposer pendant 20 minutes.
À couvercle ouvert, faire griller de 4 à 5 minutes par côté jusqu’à 63 °C (145 °F) et
que le poisson s’émiette facilement à l’aide d’une fourchette. Garnir d’oignons verts avant de servir.
5 ml (1 c. à thé) de zeste de lime râpé
nement 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 1,4 kg (3 lb) de let de saumon 2 oignons verts tranchés nement
ASPERGES ENVELOPPÉES DE PROSCIUTTO
Temps de préparation : 10 minutes Temps de cuisson : 5 minutes Portions : 12
INGRÉDIENTS
12 tiges d’asperges parées 6 tranches minces de prosciutto, coupées dans le sens de la longueur 15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
DIRECTIVES
Préchauffer votre gril George Foreman au réglage MAX/SEAR, le couvercle ouvert. Entre-
temps, enrouler les tranches de prosciutto autour de chaque tige d’asperge.
Ajouter un mince let d’huile d’olive. Placer les asperges enveloppées sur le gril et les
faire cuire de 5 à 8 minutes par côté ou jusqu’à ce que les asperges soient tendres et le prosciutto croustillant.
25
Page 26
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• 3 année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide orons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-8 00 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
26
Page 27
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
1300 W 120 V ~ 60 HZ
Comercializado por: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040
Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: ( 562) 2571 3700
Importado por / Imported by: Spectrum Brands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012
27
Page 28
US A /Canada 1-80 0 -2 31-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-800 -231-9786 Accessorios/ Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-800 -231-9786 Accessoires/Pièces 1-800-738-0245 inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China. Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.
®
Registered Trademark and Les symboles et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.
© 2016 Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
®
et TM indiquent respectivement une marque déposée
TM
Trademark of Spectrum Brands, Inc.
28
T22-5003134
15377-00 E / S/ F
Loading...