MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GRP1001
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
Enregistrez le produit en ligne á
www.prodprotect.com/applica
www.georgeforemancooking.com
Page 2
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol system.
• To protect against electrical shock do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
customer support or call the appropriate toll-free
number in this manual.
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
• Be sure removable plates are assembled and
fastened properly (see ATTACHING THE PLATES).
• Do not use this appliance for other than
intended use.
• The appliance is only to be operated in the
closed position.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with
a grounded plug, which will only fit into a threeprong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, it should
be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
2
Page 3
GETTING TO KNOW
YOUR GRILL
1
2
3
4
1. Lid
2. Power indicator light
3. Preheat indicator light
4. Variable temperature control
5. Adjustable cooking hinge
†6. Ceramic coated removable grill
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Remove and save literature.
• Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Before first use, wash grill, plates, and grease tray according to instructions in
the CARE AND CLEANING section of this manual.
ATTACHING THE PLATES
Important: This appliance comes with 2 ceramic coated plates; one upper and one lower
grill plate. This appliance must always be used with an upper and lower plate attached.
Caution: Attach grill plates when the appliance is cool.
1. Insert tabs on the bottom of the grill plates into the slots on the back side of the
appliance. Gently push plate down until tabs snap in place.
2. Make sure both the upper and lower plates are securely fastened before
preheating the grill.
PREHEATING THE GRILL
• Close lid and plug cord into outlet. The red “power” indicator light turns on.
• Set desired temperature using variable temperature control slider. Allow grill to
preheat until green ready indicator light illuminates (about 4-6 minutes)
MIN
MED
MAX
300°-325°F
325°-360°F
365°-400°F
GRILLING
• Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on grill plates. Chemicals can build
up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
• Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. Close lid.
Note: Do not overload grill.
• Close cover and allow food to cook for desired time. (see COOKING GUIDE)
• When finished cooking, unplug the appliance to cool.
• Using pot holder or oven mitts carefully open lid and remove food.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
ceramic nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or
knives.
• Allow the drip tray to cool before removing it from under the grill. Wash and dry
the drip tray after each use. Drip tray is dishwasher safe on top rack.
4
Page 5
USING ADJUSTABLE COOKING HEIGHT
This grill has a unique hinge that allows the grill cover to adjust to the thickness
of food. For even browning and cooking, when grilling more than one sandwich or
piece of meat, it is important that the thickness of each be about the same.
COOKING GUIDE
**
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will depend
on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA recommends
using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat thermometer into the
thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
FoodGrill
Temperature
Lean steak
(NY strip,
MAX
top sirloin
Fresh,
ground
MED-MAX4-6 min.Min of 165°F
beef patty
Boneless
pork chop
MED-MAX4-5 min.Min of 145°F
Boneless,
skinless
chicken
MED-MAX6-8 min.Min of 170°F
breast
ShrimpMAX
Salmon
fillet
Thin fish
fillets
MAX6-8 min.Min of 145°F
MED3-4 min.Min of 145°F
Cook Time
**
Rare 2-3 min.
Med. Rare 3-4 min.
Medium 4-5 min.
Well Done 6+ min.
2-4 min. or until
pink
Food TempComments
130°-135°F
140°-145°F
150°-155°F
Based on a 6 oz.
boneless steak
¾–1 inch thick
160°F-165°F
Based on a 4 oz.
patty 3-inches in
diameter, ¾ inch
thick
Based on a 6 oz.
boneless chop,
¾-1 inch thick
Based on a 6 oz.
Breast, pounded
to even thickness
~1 inch thick
Min of 145°F
Raw, large, 16-20
count
Based on 5 oz.
fillet ¾ inch at
thickest part
Pan fish, tilapia,
sole, etc.
5
Page 6
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental electric shock and burns, unplug from
outlet before cleaning, allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Empty the drip tray and clean with warm, soapy water. Wipe dry.
2. To remove the plates, press the push-button plate release on the right side of the
plates and remove from the grill. The plates can be washed in the dishwasher or
by hand with hot, soapy water; always dry plates thoroughly before reattaching.
3. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
4. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the grill.
5. DO NOT immerse the grill in water or any other liquid.
6. Make sure to hold the lid open by hand while cleaning to prevent accidental
closing and injury.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
performed by a qualified service personnel.
6
Page 7
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www.
prodprotect.com/applica .
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the liability of
Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
7
Page 8
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
• Este aparato no está diseñado para funcionar a
través de un reloj automático externo o con un
sistema de control remoto separado.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia
de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que este dañado.
Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame
al número gratuito apropiado que aparece en la
portada de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
• Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
• Asegúrese de que las placas removibles estén
colocadas y ajustadas correctamente (INSERTE
LAS PLACAS DE LA PARRILLA).
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
• Este aparato se debe ser utilizado cerrado
solamente
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si
el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y
si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia
del conductor de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida
es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
8
Page 9
CONOZCA SU PARRILLA
1
2
3
4
1. Tapa
2. Luz indicadora de funcionamiento
3. Luz indicadora de precalentamiento
4. Control de temperatura variable
5. Bisagra ajustable de altura
de coccion
†6. Placa de parrilla revestida en
cerámica, removible (superior)
(Pieza N°GRP1001-01)
5
6
7
8
9
10
†7. Placa de parrilla revestida en
cerámica, removible (inferior)
(Pieza N° GRP1001-02)
8. Asas de liberación
9. Botón a presión para soltar la placa
†10. Bandeja de grasa
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Antes del primer uso, lave la parrilla, las placas de cocción y la bandeja de
goteo de acuerdo a las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de
este manual.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN
Importante: Este aparato viene con 2 placas de cocción revestidas en cerámica,
una placa de parrilla superior y una inferior más una placa de plancha superior.
Precaución: Coloque las placas de parrilla sólo cuando el aparato esté frío.
• Inserte las lengüetas (en la parte de abajo de las placas de parrilla o placa de
plancha) en ambos lados del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta que
las lengüetas encajen en su lugar. Asegúrese de que ambas placas, superior e
inferior, estén aseguradas firmemente antes de precalentar la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
• Cierre la tapa y enchufe el cable en el tomacorriente.
• Permita que la parrilla se precaliente 4-6 minutos antes de asar. La luz indicadora
de precalentamiento (verde) se enciende cuando la parrilla haya alcanzado la
temperatura deseada.
MIN
MED
ALTA
300°-325°F
325°-360°F
365°-400°F
ALIMENTOS A LA PARRILLA
• Con un agarrador de cocina, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las
placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la
eficiencia de las placas.
• Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la parrilla precalentada. Cierre la tapa.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
• Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen el tiempo deseado.
• Al terminar de cocinar, desconecte el aparato.
• Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de un guante de cocina.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nailon o madera que sean resistentes al
calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice pinchos
de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
• Deje que la bandeja de grasa se enfríe antes de retirarla de la parte de abajo de
la parrilla. Lave y seque la bandeja de grasa después de cada uso. La bandeja
de goteo es apta para lavarse en máquina lavaplatos en la rejilla superior.
10
Page 11
USO DE LA ALTURA DE COCCIÓN AJUSTABLE
Esta parrilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la parrilla se ajuste
según el grosor del alimento. Para dorar y cocinar de manera uniforme, cuando asa a
la parrilla más de un sándwich o trozo de carne, es importante que el grosor de cada
uno sea aproximadamente el mismo.
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA
PARRILLA CERRADA
**
La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción depende
del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado
adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA)
recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción
del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO
Bistec sin
grasa (filete
de lomo,
cortado
tipo NY, tipo
sirloin)
Hamburguesa
de carne de res
molida, fresca
Chuleta de
puerco, sin
hueso
Pechuga de
pollo sin hueso
y sin piel
CamarónALTA
Filete de
salmón
Filetes de
pescado
finitos
TEMPERATURA
DE LA
PARRILLA
ALTA
MED -ALTA4 a 6 min.Mín.de 165°F
MED -ALTA4 a 5 min.Mín.de 145°F
MED -ALTA6 a 8 min.Mín.de 170°F
ALTA6 a 8 min.Mín.de 145°F
MEDIANA3 a 4 min.Mín.de 145°F
TIEMPO DE
COCCIÓN
Poco cocinado 2 a 3 min
Medio crudo –
3 a 4 min
Término medio –
4 a 5 min
Bien cocinado 6 + min
2 a 4 min o
hasta que
tenga un color
rosado
**
TEMPERATURA
DEL ALIMENTO
130° a 135°F
140° a 145°F
150° a 155°F
160°F a 165°F
Mín.de 145°F
COMENTARIOS
Basado en un
bistec sin hueso
de 6 oz. de ¾ a 1
pulg. de grosor
Basado en una
hamburguesa de
5 oz., ¾ de pulg.
de grosor
Basado en una
chuleta de 6 oz.
de ¾ a 1 pulg. de
grosor
Basado en una
pechuga de 6 oz.,
golpeada para
lograr un grosor
uniforme de
aproximadamente
1 pulg.
Crudo, grande,
contando de 16
a 20 camarones
Basado en un
filete de 5 oz.
de ¾ de pulg.
en la parte más
gruesa del filete
Pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado, etc.
11
Page 12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe
su parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
acuda a personal calificado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la
parrilla y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o
a mano con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de
colocarlas en la parrilla.
3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y
seque con un paño suave y seco.
4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos
en ninguna parte de la parrilla.
5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre
accidentalmente y provoque lesiones.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
favor
12
Page 13
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
13
Page 14
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
14
Page 15
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
15
Page 16
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons de l’appareil.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
avec une minuterie externe ou un dispositif de
télécommande séparé.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou
lorsqu’un enfant s’en sert.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en
marche et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème
de fonctionnement, ou qui est endommagé de
quelque façon que ce soit. Communiquer avec
le Service de soutien à la clientèle.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil présente des
risques de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une
surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz
ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans
un four chaud.
• Faire preuve d’une grande prudence au
moment de déplacer un appareil qui contient
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
• Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la
prise de courant murale.
• S’assurer que les plaques amovibles sont
assemblées et fixées correctement (consulter
la section UTILISATION : FIXATION DES
PLAQUES).
• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est
•
fermé.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter
qu’ils jouent avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une
des broches est plus large que l’autre). Afin de
réduire les risques de choc électrique, la fiche se
branche dans une prise polarisée dans un sens
seulement. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre
toujours pas, communiquer avec un électricien
qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux fins de sécurité, cet appareil est muni
d’une fiche de mise à la terre qui ne s’insère
que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter
de contourner ce dispositif de sécurité. La
connexion inappropriée du conducteur de mise
à la terre peut causer des chocs électriques. En
cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de
la prise, consulter un électricien qualifié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une
vis inviolable prévenant le retrait du boîtier
externe. Pour réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, ne pas tenter de retirer le
boîtier externe. L’appareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations
doivent être effectuées par un technicien
autorisé seulement.
CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni
pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou
fasse trébucher.
2. Si vous utilisez un cordon d’alimentation
amovible long ou une rallonge :
a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation
amovible ou de la rallonge doit être au
moins aussi élevé que celui de l’appareil;
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit
être de type mise à la terre avec 3 broches;
c) le cordon d’alimentation long doit être
disposé de façon à ce qu’il ne pende pas
du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas
à la portée des enfants et qu’il ne fasse
pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par un
technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un
centre de service autorisé.
16
Page 17
FAMILIARISATION
AVEC VOTRE GRIL
1
2
3
4
1. Poignée
2. Témoin de fonctionnement
3. Témoin de préchauffage
4. Réglage de la température
5. Charnière réglable
†6. Plaque de grillage amovible
à revêtement de céramique
(supérieure) (pièce no GRP1001-01)
5
6
7
8
9
10
†7. Plaque de grillage amovible à
revêtement de céramique (inférieure)
(pièce no GRP1001-02)
8. Languettes de dégagement de la
plaque (de chaque côté)
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Avant la première utilisation, nettoyer le gril, les plaques et le plateau à graisse en
suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
FIXATION DES PLAQUES
Important: Cet appareil doit toujours être utilisé avec deux plaques bien fixées en place.
Mise en garde : Fixer les plaques du gril lorsque l’appareil est refroidi.
1. Fixer fermement la plaque supérieure du gril à l’aide des pattes de dégagement
de chaque côté. Pour fixer la plaque, insérer les pattes au bas de la plaque
dans les fentes les plus rapprochées de la charnière. Pousser la plaque dans le
gril jusqu’à ce que les pattes de dégagement se fixent en place.
2. S’assurer de bien fixer la plaque du gril inférieure à l’aide pattes de dégagement,
tel qu’il est décrit à l’étape 1.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
• Fermer le couvercle et brancher le gril. Le témoin de fonctionnement rouge s’allume.
• Régler la température désirée à l’aide du dispositif de commande coulissant.
Laisser le gril préchauffer jusqu’à ce que le témoin de température s’allume (e 4
à 6 minutes environ)
MIN
MOY
MAX
150-162 °C (300-325 °F)
162-182 °C (325-360 °F)
185-205 °C (365-400 °F)
CUISSON SUR LE GRIL
• Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four.
Remarque: Antiadhésifs en aérosol ne devraient jamais être utilisés; les produits
chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la surface des
plaques du gril et réduire leur efficacité
• Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril.
Remarque : Ne pas surcharger la plaque du gril.
• Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson
désiré. (Voir le GUIDE DE CUISSON.)
• La cuisson terminée, débrancher l’appareil.
• Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants de cuisine.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles en silicone, en plastique résistant à la chaleur
ou en bois pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne jamais utiliser
de spatules, de brochettes, de pinces, de fourchettes ni de couteaux métalliques.
18
Page 19
• Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le
plateau d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau d’égouttage
après chaque utilisation.
UTILISATION DU COUVERCLE À
CHARNIÈRES RÉGLABLE
Le gril est doté d’un système de charnières unique permettant au couvercle de
s’ajuster à l’épaisseur des aliments. Si vous grillez plus d’un sandwich ou morceau
de viande à la fois, il est important que l’épaisseur soit la même pour assurer une
cuisson et un grillage uniformes.
GUIDE DE CUISSON
Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend
de l’épaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la USDA
recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérifier si les aliments ont atteint
leur point de cuisson. Insérer le thermomètre à viande dans la partie la plus épaisse de la
viande et attendre que la température se stabilise.
En fonction d’un
bifteck désossé
de 170 g (6 oz) /
2-2,5 cm (3/4–1
po) d’épaisseur
En fonction
d’une galette
de 115 g (4 oz) /
2-2,5 cm (3/4–1
po) d’épaisseur
En fonction d’une
côtelette de 170
g (6 oz) / 2-2,5
cm (3/4–1 po)
d’épaisseur
En fonction d’une
poitrine de 170 g
(6 oz) / épaisseur
uniforme de ~2,5
cm (1 po)
Crues, grosses,
emballage 16-20
En fonction d’un
filet de 143 g (5
oz) / 2 cm (¾ po)
d’épaisseur
Poisson à friture,
tilapia, sole, etc.
19
Page 20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le
gril complètement avant de le nettoyer.
1 L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
2. Pour retirer les plaques du gril, appuyer sur le bouton de dégagement sur le côté
droit des plaques. Les plaques peuvent être lavées au lave-vaisselle ou à la main à
l’eau chaude savonneuse; toujours bien sécher les plaques avant de les remettre
en place.
3. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humide et tiède, et
sécher avec un linge doux et sec.
4. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs
pour nettoyer les pièces du gril.
5. Ne pas immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide.
6. S’assurer de tenir le couvercle du gril pendant le nettoyage pour éviter tout risque
de fermeture accidentelle et de blessure.
7. Tout entretien autre que le nettoyage ci dessus et requérant un démontage doit
être effectué par un électricien qualifié.
20
Page 21
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• 3 année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
21
Page 22
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
GRP1001- 1500 W 120 V ~ 60 HZ
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Page 23
US A/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-800-231- 978 6
Accessorios/ Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-800-231- 978 6
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.