George Foreman Gr18bwnq, Gr18bw1q, Gr18bwrq, Gr18bwuq Owner's Manual

Page 1
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
Accesorios/Partes (EE.UU./Canadá)
1-800-738-0245
(USA / Canada)
Models Modelos
GR18BW1Q
GR18BWNQ
For online customer service and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
GR18BWRQ
GR18BWUQ
1
Page 2
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
❑To disconnect, remove plug from wall outlet.
❑Do not use this appliance for other than intended use.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
❑The appliance is only to be operated in the closed position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
Page 3
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
2.
4.
6.
7.
1. Grill cover (lid)
2. Grill plates † 3. Drip tray (Part # 21516W) † 4. Spatula (Part # 20147W)
5. Power cord † 6. Bun warmer lid (Part #21715) † 7. Lid latch (Part #21362)
Note: †
indicates consumer replaceable/removable parts
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers.
• Remove and save literature
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual.
5.
3.
• Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry with a soft cloth or paper towels.
• Select location where unit is to be used, leaving enough space between back of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
DRIP TRAY
Place the drip tray under the front sloped section of the bottom plate on the grill.
PREHEATING THE GRILL
1. Close cover on grill.
Note: Do not operate your grill in the open position.
2. Unwind cord and plug into standard electrical outlet.
3. The preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
4. Allow the grill to preheat (approximately 5 minutes) before grilling. When the desired temperature is reached, the preheat indicator light will go out.
GRILLING
1. Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
2. Before first use, if desired, lightly oil grill plates.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals that allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
3. Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. This grill accommodates up to 3 servings.
Note: Do not overload grill.
4. Close lid.
Note: Do not operate your grill in the open position.
5. Use suggested cooking times found in the GRILLING CHART on pages 6, 7 and 8. If desired, use a kitchen timer.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
6. Light pressure can be used on the handle to press and heat food to your liking.
Important: Do not use heavy pressure on the lid of the grill at any time.
7. After selected time, the food should be done. If you would prefer longer cooking, simply following the steps, beginning at step 4.
8. Using a pot holder, carefully open the grill cover.
Page 4
6
7
9. Remove cooked food using plastic spatula provided. Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick
surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives. Important: Heat continues to be ON until grill is unplugged.
10. Allow drip tray to cool before removing it from under grill. Wash and dry drip tray after each use.
SUGGESTED GRILLING CHART
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS MEAT
Hamburger (5 oz.) Fresh Frozen
Flank steak (¾ lb.)
Skirt steak (½ lb.)
NY strip steak (shell steak) (6 oz.)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Beef kabobs 5 – 7 minutes Cooked to medium (160ºF)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to 160°F
Hot dogs 4 – 5 minutes Cooked to 168°F
Bacon 6 – 8 minutes
Smoked pork loin chops, boneless
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
4 – 6 minutes 5 – 6 minutes
6 – 8 minutes
4 – 6 minutes
6 – 8 minutes ¾-inch thick
4 – 6 minutes Cooked to 160ºF
¾-inch thick Cooked to medium (160ºF)
¾-inch thick Cooked to medium rare (145ºF) Cooked to medium (160ºF)
Cooked to medium rare (145ºF)
Cooked to medium rare (145ºF)
Cooked to 160ºF
Cooked to 160ºF
Cooked to medium (160ºF)
FOOD COOKING TIME COMMENTS POULTRY
Chicken breast, boneless and skinless (8 oz.)
Chicken tenderloins 4 to 6 pieces
Turkey tenderloin (½ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to 170ºF
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet 6 oz. 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (6 – 8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
11 – 13 minutes Cooked to 170ºF
4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
Page 5
8
9
Please note:
To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb/Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats and poultry 165ºF 74ºC
USING THE BUN WARMER
The grills come equipped with a bun warmer. You can use this feature to warm various kinds of bread products (hamburger buns, breakfast biscuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels and mini croissants). For example, if you are cooking hamburgers, you can place your hamburger buns inside the bun warmer to warm them while you cook the hamburgers!
Caution: The bun warmer should be used to warm bread products only. It will not cook or grill any item. It is not intended for defrosting.
Important: The bun warmer cannot hold very thick bread products. If a bread product is too thick, you may have to cut it (butterfly) to fit.
To use the bun warmer:
Burn warmer cover
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grilling plate.) If the food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus Spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms , thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
GRILLING TIPS:
• To prevent heat loss and for even cooking, do not open the lid frequently.
• Do not overfill grill.
• When first cooking a particular food, check for doneness several minutes before
suggested time; if necessary adjust time.
• When cooking several pieces of food, try to have them similar in size and thickness.
• Remember that since grill is cooking from both sides cooking time will typically be
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
• For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before cooking.
Important: Use only heatproof plastic and wooden utensils when cooking on the grill. Silicone utensils are especially good because they do not discolor or melt with the high temperature.
Lid latch
1. Lift up the lid latch (where it says "LIFT TO OPEN").
2. Place the bread product inside the bun warmer.
3. When bread is in place, close the lid by lifting up on the latch, lowering the lid, and latching it into place.
Important: Never force the lid closed. Press gently to close lid.
4. Allow 2-3 minutes after the grill has warmed up to complete heating. If you are lacing bread products in the bun warmer that have been refrigerated, they ill take longer to warm up.
Caution: The bun warmer does not have a separate operation switch. If you want to warm some bread, but do not want to cook anything on the grill, please be aware that the grill will be on and will become very hot.
Warning: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, potatoes, etc.) warm in the bun warmer! The bun warmer is for bread products only!
Note: The bun warmer cover is specially designed for easy
use. The lid is removable; you can take it off for cleaning. To remove the cover, raise the cover to an angle of 50 degrees by lifting the cover at the two hinge connections. Reverse
PULL
this procedure to reassemble.
Page 6
10
11
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Important: Heating elements will continue to be ON until the On/Off switch is pressed or the appliance is unplugged.
2. Place drip tray under front of grill. Use plastic spatula to scrape off any excess fat and food particles left on the grill plates; runoff will drip into the drip tray.
3. Use a warm, soapy sponge to wipe plates clean, then rinse sponge and wipe again to remove any soapy residue. Dry thoroughly with an absorbent paper towel.
4. To remove stubborn buildup, use a plastic or nonmetallic scrubbing pad to clean the grill plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
5. Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper towel or cloth.
6. To clean the grill cover, wipe with a warm, damp sponge and dry with a soft, dry cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent accidental closing and injury.
STORAGE
• Always make sure grill is clean and dry before storing.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates is scratched or has cut marks.
Grill marks on food are very light. The food looks steamed.
There is food buildup on grill plates.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance is
Metal utensils have been used.
Grill was not fully preheated before use.
Grill not properly cleaned after use.
Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
Always preheat grill at least 5 minutes before cooking any foods.
Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill.
from both sides, food is cooked much faster than in a skillet or under a broiler. Use SUGGESTED GRILLING CHART as a guide and check food at lowest time stated on chart.
plugged into working outlet.
Page 7
12
13
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones. ❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie. ❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. ❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación no funciona o esta dañado, si esta en América Latina, debe ser sustituido por personal calificado. por el centro de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Page 8
14
15
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí
1.
2.
5.
4.
3.
6.
7.
1. Tapa de la parrilla
2. Placas de la parrilla
3. Bandeja colectora (Pieza No. 21516W) 4. Espátula (Pieza No. 20147W)
5. Cordón
6. Tapa del calentador para panecillos (Pieza No. 21715) 7. Cierre de la tapa (Pieza No. 21362) Nota: †
indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
• Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
• Retire y conserve el material de lectura.
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave la bandeja de goteo y espátula según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.
• Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa inferior de la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
1. Cierra la tapa de la parrilla.
Nota: No utilice esta parrilla cuando está abierta.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea.
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la parrilla precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 3 porciones.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
4. Cierre la tapa.
Nota: No utilice esta parrilla cuando está abierta.
5. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA ASAR en la páginas 16, 17 y 18. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
6. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el alimento a su agrado.
Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla.
Page 9
16
17
7. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones, comenzando con el paso número 4.
8. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
9. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas para asar. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
10. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz)
Hamburguesas congeladas 141,75 g (5 oz)
Bistec de vacío 340,19 g (¾ lb)
Bistec de falda 226,8 g (½ lb)
Bistec tipo NY (del lomo corto) 170,1 g (6 oz)
Filete de carne de res 141,75 g (5 oz)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio 71 ºC
Chuletas de lomo de puerco, deshuesadas
4 – 6 minutos
5 – 6 minutos
6 – 8 minutos
4 – 6 minutos
6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF)
1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF)
Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
(160 ºF)
Cocción a 71 ºC (160 ºF)
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
Chuletas de lomo de puerco, con hueso
Embutido, salchichita o pati
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF)
Tocino 6 – 8 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco ahumadas, deshuesadas
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
AVES
Pechuga de pollo, deshuesada y sin piel 226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb)
Hamburguesas de pavo 141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz)
Filete de salmón 226,8 g (8 oz) por pieza
Bistec de salmón 226,8 g (8 oz)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
Cocción a 71 ºC (160 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF)
11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Page 10
18
19
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC Carne de res / Cordero / Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas
165 ºF 74 °C
recalentadas
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados en aros
5 – 7 minutos
de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada)
5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de
4 – 6 minutos
diámetro
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada)
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada)
3 – 4 minutos
2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la parrilla frecuentemente durante la cocción.
• No llene la parrilla en exceso.
• Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el botón de control.
• Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares.
• Recuerde que, dado que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso.
• Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera, plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
USO DEL CALENTADOR PARA PANECILLOS
Las parrillas vienen con un calentador para panecillos. Se puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas, pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants” o medialunas). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne.
Precaución: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas. Tampoco debe utilizarse para descongelar.
Importante: El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes. Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa.
Cómo usar el calentador para panecillos:
Tapa del calentador para panecillos
Cierre de la tapa
1. Levante el cierre de la tapa donde dice “LIFT TO OPEN” (levante para abrir).
2. Coloque el pan en el calentador para panecillos.
3. Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el cierre.
Importante: Nunca fuerce la tapa para cerrarla. Para cerrar la tapa, apriete suavemente.
4. Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador.
Page 11
20
21
Precaución: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde que la parrilla estará encendida y muy caliente.
Advertencia: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). El calentador para panecillos es para panes únicamente.
Nota: La tapa del calentador para panecillos está diseñada
especialmente para facilitar el uso. La tapa es desmontable y la puede quitar para limpiar. Para sacar la tapa, levántela en un ángulo de 50 grados, haciéndolo en las conexiones con bisagras. Revierta el procedimiento para volver a ensamblarla.
Hale
PULL
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla se enfríe
completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente de la pared y deje que se enfríe.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el interruptor de encendido/apagado o hasta desenchufar el electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la parrilla; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel de toalla absorbente.
4. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas.
5. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
6. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
• Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes.
Las marcas del asado a la parrilla en los alimentos son muy leves.
Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla.
El alimento está seco y quemado.
La plancha no enciende. La plancha no está
Se han utilizado utensilios de metal.
No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla.
No se limpió la parrilla correctamente después de usarla.
El alimento se ha cocinado en exceso.
enchufada.
Siempre use utensilios de plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento.
Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla.
Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use la TABLA DE SUGERENCIAS como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en la tabla.
Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en una toma de corriente que funcione.
Page 12
22
23
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Page 13
2010/3-12-17E/S
Copyright © 2010 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
24
Loading...