USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN
GIO2000BK
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
Enregistrez le produit
en ligne á
www.prodprotect.com/applica
www.georgeforemancooking.com
Page 2
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
consumer support.
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
• Always attach plug to appliance first, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to OFF, then remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be
used with this appliance.
• Use only on properly grounded outlet.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• This product is not intended for outdoor storage
• Be sure the pedestal is assembled and fastened
properly.
• See instructions regarding assembly of pedestal
under “ASSEMBLY INSTRUCTIONS” on page 4.
• Do not clean this product with a water spray or
the like.
• Store product indoors when not in use – out of
reach of children.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a
grounded plug, which will only t into a three-prong
outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualied
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-
resistant screw to prevent removal of the outer cover.
To reduce the risk of re or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce
the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
3) If an extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord.
c) The cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
d) Outdoor extension cords should be used with
outdoor use products and are surface marked
with the suffix letter “W” and with a tag stating,
“SUITABLE FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES”.
e) The extension cord should be kept dry and off the
ground.
Note: If the power cord is damaged, please call our
Customer Service line listed in these instructions.
Product may vary slightly from what is illustrated.
3
Page 4
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Remove and save literature.
• Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other liquid.
To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. Insert the tapered
end of the Upper Pedestal Tube into the top of the Lower Pedestal Tube and
screw the Tubes together.
2. Insert pedestal feet into pedestal base until they click into place. Place pedestal
base on a at, level surface.
3. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal base
and push down rmly.
4. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center of grill
base engages with tube.
5. Place drip tray securely into position inside grill base.
6. Rotate grill base until the notch on the bottom of the grill plate is aligned with the
slot in the upper pedestal tube. Position grill securely on grill base. Attach clip
from upper pedestal tube to grill base.
7. Attach lid handle to lid from the inside using a screwdriver and included screws.
8. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into probe
receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting with indicator
light. Place lid securely on grill. Allow grill to preheat to desired temperature – for
approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook until
done, turning at least once halfway through cooking time for most food. Adjust
temperature as needed.
Tip: Light on temperature control probe will cycle on and off as grill thermostat
maintains proper temperature. This is normal operation.
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
4
Page 5
Important: Use caution when removing lid.
4. When nished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to
cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 (200°F) to keep foods
warm for short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on grill surface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, drip tray, lid and grill base to cool
completely before handling and cleaning.
TEMPERATURE SETTINGS
1=200°F
2=275°F
3=300°F
4=400°F
5=475°F
USING INDOORS
• To use your grill indoors, simply unclip grill base from upper pedestal tube, then lift
grill base off pedestal tube and place on a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base securely in place.
Caution: Some countertop nishes are more affected by heat than others; make sure
the countertop surface can withstand temperatures of 150°F to prevent discoloration
or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns,
allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly
clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a damp cloth
and dry thoroughly.
3. Remove grill base and empty drip tray.
4. Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners
to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely dry before
use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
Note: This product is not intended for outdoor storage.
5
Page 6
COOKING CHART
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will
depend on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA
recommends using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat
thermometer into the thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
Hot Dogs#43-4 min or until 145°FTurn for even grilling.
POULTRY
Boneless, skinless
chicken breast
Ground Turkey
Burgers
#4
#4
10-12 min. per side or until a minimum
temperature of 165°F at the thickest part.
8-10 min. per side or until a
minimum of 165°F
PORK
Boneless pork
chops
#4
6-7 min. per side or until a minimum
of 145° F
FISH/SEAFOOD
Salmon fillets
(5 oz.), skinless
#5
3-4 min. per side or until a minimum
of 145° F
Shrimp #52-3 min. per side or until pink
Comments
Shape into patties no
more than ½- inch thick.
Cut meat and veggies
into 1-inch cubes. Soak
wooden skewers to
prevent burning.
Based on a 6 oz. chop,
¾-1 inch thick
Pound or cut chicken
to an even thickness for
more even cooking.
Shape patties into
½-inch thickness
Based on ¾-inch
thickness. Let rest 2-3 min.
Brush surface of salmon
with oil before grilling to
prevent sticking.
Toss shrimp with a little
salt before grilling.
Thin fish fillets (Pan
fish, tilapia, sole)
#43-4 min. per side or until 145°F
Brush with oil to prevent
sticking
VEGETABLES - Toss vegetables in oil to add flavor and keep them from drying out. If needed, start
on #4 setting then reduce to a lower temperature and cook until tender.
Asparagus#4
Bell peppers, seeded
and quartered
#43-4 min. per side
6-8 min. or until tender, turning half
way through grilling
Grilling time will vary
depending on diameter.
Onion slices#44-6 min. per side½-inch thick
Summer squash
(yellow, zucchini),
#44-5 min. per side
sliced
OTHER
Refrigerated pizza#4
12-14 min. or until pizza is hot and
cheese is melted.
Frozen pizza is not
recommended for grilling.
6
Page 7
BUFFALO RANCH CHICKEN SLIDERS
Prep Time: 3 minutes, plus 1 hour marinate Cook Time: 6-8 minutes
Total Time: 9-11 minutes, plus 1 hour marinate Servings: 8 sliders
Ingredients:
1.5 lbs. chicken breast
1 cup buffalo hot sauce
1 packet dry ranch dressing mix,
divided
Directions:
1. In a medium bowl, mix together the hot sauce and 2 Tbsp. of the dry ranch
dressing mix.
2. Cut the chicken into eight, 2” chunks and toss in the hot sauce mixture. Cover the
bowl with plastic wrap and refrigerate for at least an hour, or overnight.
3. Preheat the Indoor/Outdoor grill on setting 4.
4. Place the chicken on the preheated grill. Place the lid on the grill.
5. Grill the chicken for 6-8 minutes a side.
6. Meanwhile, in a small bowl, mix together the remaining dry ranch dressing mix,
mayonnaise, sour cream and milk to create a dressing.
7. Top one bun with a chicken slider and a drizzle of ranch dressing. Serve warm.
2 lbs. ground beef
1 ½ tsp. salt
1 tsp. onion powder
1 tsp garlic powder
Directions:
1. In a medium bowl, mix together the ground beef, salt, onion powder, garlic
powder and Worcestershire sauce. Divide the mixture into 10 even sized patties.
2. Cut the cheese into 15 strips.
3. Press a small indent in 5 of the patties. Place three slices of cheese in the indent
and cover with the other patty. Press the sides together to seal in all of the cheese.
4. Preheat the Indoor/Outdoor grill on setting 4.
5. Place the burgers on the preheated grill. Place the lid on the grill.
6. Grill the burgers for 4-5 minutes per side for medium rare, and 6-7 minutes per
side for medium.
7. Top one bun with a burger, lettuce and tomato. Serve immediately for perfectly
gooey cheese.
1 tsp. Worcestershire sauce
3 oz smoked cheddar cheese
4 buns, split and toasted
8 fajita sized tortillas
4 Tbsp. nacho cheese sauce
¼ cup black beans, drained
½ cup shredded Mexican cheese
Directions:
1. Preheat the Indoor/Outdoor Grill on setting 4.
2. Butter the outside of 2 tortillas. Spread ½ Tbsp. nacho cheese sauce on the inside
of each tortilla.
3. Top one tortilla with 1 Tbsp. black beans, 2 Tbsp. shredded cheese, 1 Tbsp.
tomatoes, and 1 oz. chicken.
4. Place the remaining tortilla with the nacho cheese on top of the chicken and lightly
press down. The buttered sides should be facing out.
5. Repeat with the remaining 6 tortillas
6. Place the quesadillas on the preheated grill. Place the lid on the grill.
7. Grill the quesadillas for 6 minutes per side, until cheese is melted.
8. Serve warm with tortilla chips and salsa.
¼ cup diced tomatoes
4 oz. diced chicken
Butter
8
Page 9
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www.
prodprotect.com/applica .
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the liability of
Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
9
Page 10
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos requiere la supervisión de
un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que este dañado. Contactar al
departamento de apoyo para el cliente.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
• Siempre conecte primero el cable al aparato
y después, enchúfelo al tomacorriente. Para
desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del
tomacorriente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
• El combustible, tal como las briquetas de carbón,
jamás se debe usar con este aparato.
• Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma
de conexión a tierra.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
• Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
• Asegúrese de que el pedestal está ensambladas y
aseguradas correctamente.
• Consulte las instrucciones de montaje del
pedestal bajo la sección de “INSTRUCCIONES DE
MONTAJE” en la página 13.
• No limpie este aparato con rociadores de agua ni
productos semejantes.
• Cuando los productos no estén en uso, guárdelos
adentro, alejados del alcance de os niños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está equipado
con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente
de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es
correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del
mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
3) Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del
aparato.
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión
a tierra.
c) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
d) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables
de extensión apropiados para use externo, y estos cables
deben estar marcados con la letra “W” y deben traer
etiquetas especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
e) Los cables de extensión se deben mantener secos y
retirados del piso.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor
llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en
estas instrucciones.
10
Page 11
CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR
Herramientas
adicionales necesarias:
Destornillador Phillips
† 1. Asa de la tapa
(Pieza N° GFO3320-01)
† 2. Tapa (Pieza N° GFO3320-02)
† 3. Placas (Pieza N° GFO240-01)
† 4. Bandeja de goteo
(Pieza N° GFO3320-03)
† 5. Base de la parrilla
(Pieza N° GFO3320-04)
† 6. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° GFO3320-05)
† 7. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
† 8. Base del pedestal
(Pieza N° GFO3320-06)
† 9. Pies de la base pedestal
(Pieza N° GFO3320-07)
† 10. Control de temperatura
(Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control
de temperatura
12. Interruptor del control
de temperatura
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
11
Page 12
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia
jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo
superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al
encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana, nivelada.
3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el oricio central
de la base y empuje rmemente para abajo.
4. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que
el oricio en el centro de la base encaje con el tubo.
5. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
6. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de
a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal.
Coloque la parrilla rmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador
del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
7. Conecte el asa de la tapa desde el interior, utilizando un destornillador y los
tornillos incluidos.
8. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte
seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según
la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la
parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría
de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción
hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario.
Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
12
Page 13
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga.
Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla.
Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos
por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las supercies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso.
Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen
por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
AJUSTES DE TEMPERATURA
1=200°F
2=275°F
3=300°F
4=400°F
5=475°F
PARA USO EN CASA
• Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la
parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del
pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precautión: Ciertos acabados de supercies de mostradores son más susceptibles al
calor; asegúrese de que la supercie del mostrador pueda resistir una temperatura de
150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por
completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calicado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y
limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño
humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia
jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las
manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de bras metálicas
ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco
antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
13
Page 14
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción
dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto
de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
CARNES
Hamburguesas,
de carne fresca,
#4
5 onzas
Carne al pincho#4
Bistec sin grasa
ni hueso (filete
de lomo, cortado
#5
tipo NY, tipo
sirloin)
Perros calientes#4
AVES
Pechuga de
pollo sin hueso
#4
ni piel
Hamburguesas
de carne molida
#4
de pavo
CERDO
Chuletas de
cerdo sin hueso
#4
PESCADO/MARISCOS
Filetes de
salmón (5
#5
onzas), sin piel
Camarones#5
Filetes de
pescado finitos
(pescado de
#4
bandeja, tilapia,
lenguado)
TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alime nto a mitad del tiempo de coc ción
8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 160°F
4 a 6 minutos por cada lado para
un término medio crudo
5 a 6 minutos por cada lado para
término medio
Medio crudo (130 a 140°F)
3 a 4 minutos por cada lado
Término medio (140 a 150°F)
4 a 6 minutos por cada lado
Término medio cocinado (155 a
160°F) 6 a 8 minutos por cada lado
3 a 4 minutos o hasta alcanzar
145°F
10 a 12 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 165°F en la parte más
gruesa
8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 165°F
6 a 7 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
2 a 3 minutos o hasta que tenga
un color rosado
3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 145°F
COMENTARIOS
Forme en
hamburguesas de no
más de ½ pulgada de
grosor.
Corte la carne y los
vegetales en cubitos de
1 pulgada. Remoje los
pinchos de madera para
evitar quemaduras.
Basado en un grosor
de ¾ de pulgada. Para
lograr un bistec más
jugoso, deje reposar de
2 a 3 minutos.
Voltee para cocinar de
manera uniforme.
Golpee o corte el pollo a
un grosor uniforme para
cocinar de manera más
uniforme.
Forme en
hamburguesas de ½
pulgada de grosor.
Basado en un grosor de ¾
de pulgada. Deje reposar
por 2 a 3 minutos.
Utilizando un cepillo,
úntele aceite a la
superficie del salmón
antes de cocinarlo para
evitar que se pegue.
Mezcle los camarones
con un poco de sal
antes de cocinarlos.
Úntele aceite con un
cepillo para evitar que
se pegue.
14
Page 15
ALIMENTO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alime nto a mitad del tiempo de coc ción
COMENTARIOS
VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es
necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y
cocinelos hasta que se ablanden.
Espárragos#4
6 a 8 minutos o hasta se
ablanden, volteandolos a mitad
del tiempo de cocción.
El tiempo de cocción
variará de acuerdo al
diámetro que tengan.
Pimientos,
sin semillas y
cortados en
#43 a 4 minutos por cada lado
cuartos
Cebollas en
rebanadas
#44 a 6 minutos por cada lado
½-inch thick
Calabacines
de verano
(calabacín
#44 a 5 minutos por cada lado
amarillo, verde)
en rebanadas
OTROS ALIMENTOS
Pizza refrigerada#4
12 a 14 minutos o hasta que la
pizza esté caliente y el queso se
No se recomienda asar
una pizza congelada.
haya derretido
MINI HAMBURGUESAS DE POLLO PICANTES ESTILO
BÚFALO CON ADEREZO RANCH
Tiempo de preparación: 3 minutos, más 1 hora para adobarse
Tiempo de cocción: 6 a 8 minutos
Tiempo total: 9 a 11 minutos, más 1 hora para adobarse
Porciones: 8 mini hamburguesas
Ingredients:
1 ½ libra de pechuga de pollo
1 taza de salsa picante estilo Búfalo
1 paquete de mezcla seca para
aderezo Ranch, dividido
1/3 taza de mayonesa
2 cucharadas de crema agría
2 cucharadas de leche
8 panes para mini hamburguesas
Preparación:
1. En un recipiente mediano, mezcle la salsa picante y 2 cucharadas de la mezcla
seca para aderezo ranch.
2. Corte el pollo en ocho pedazos de 2” y mézclelos en la mezcla de la salsa
caliente. Cubra el recipiente con papel plástico y coloque en el refrigerador por un
mínimo de 1 hora, o durante toda la noche.
3. Precaliente la parrilla para interior/exterior en el ajuste 4.
4. Coloque el pollo en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la parrilla.
5. Cocine el pollo de 6 a 8 minutos por cada lado.
6. Mientras tanto, en un recipiente pequeño, mezcle el resto de la mezcla seca para
aderezo Ranch, la mayonesa, la crema agría y la leche para preparar un aderezo.
7. Cubra un pan con la mini hamburguesa de pollo y rocíe el aderezo Ranch por
encima. Sirva caliente.
15
Page 16
HAMBURGUESA JUICY LUCY (HAMBURGUESA
RELLENADA CON QUESO)
Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 8 minutos
Tiempo total: 23 minutos Porciones: 5
Ingredients:
2 libras de carne de res molida
1 ½ cucharadita de sal
1 cucharadita de cebolla en polvo
1 cucharadita de ajo en polvo
Preparación:
1. En un recipiente mediano, mezcle la carne molida, la sal, la cebolla en polvo,
el ajo en polvo y la salsa Worcestershire. Divida la mezcla para formar 10
hamburguesas de tamaño uniforme.
2. Corte el queso en 15 tiras.
3. Haga una pequeña hendidura en 5 de las hamburguesas. Coloque tres tiras de
queso en la hendidura y cubra con la otra hamburguesa. Presione los lados de la
hamburguesa para juntarlos bien y así sellar todo el queso.
4. Precaliente la parrilla para interior/exterior en el ajuste 4.
5. Coloque las hamburguesas en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la
parrilla.
6. Cocine las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado para término medio
crudo y 6 a 7 minutos para término medio.
7. Cubra un pan con una hamburguesa, lechuga y tomate. Sirva inmediatamente
para que el queso quede perfectamente derretido.
1 cucharadita de salsa Worcestershire
3 onzas de queso cheddar ahumado
4 panes, separados y tostados
PAN QUE SE DESARMA, A LA PARRILLA
Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 30 minutos
Tiempo total: 40 minutos Porciones: 8
Ingredients:
1 barra de pan miche francés (boule) o
pan de masa fermentada (sourdough)
3 cucharadas de mantequilla suavizada
Preparación:
1. Precaliente la parrilla interior/exterior en el ajuste 5.
2. Corte la barra de pan en forma diagonal de dos diamantes de 2 pulgadas,
teniendo cuidado de no cortarla a través del pan.
3. Usando sus dedos, abra cada grieta y unte la mantequilla y la salsa pesto sobre el
pan, cubriendo completamente cada pieza.
4. Rellene cada grieta con el queso.
5. Coloque una pieza grande de papel de aluminio debajo del pan y envuelva
holgadamente los lados del pan, dejando la parte superior abierta.
3 cucharadas de salsa pesto
2 tazas de queso mozzarella, rallado en
tiras gruesas
16
Page 17
6. Coloque el pan envuelto en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la
parrilla.
7. Cocine el pan for 25 a 30 minutos, hasta que el queso esté derretido.
8. Sirva como una barra grande y vaya halando hacia afuera pedazos grandes de
pan ¡para disfrutar!
MINI QUESADILLAS
Tiempo de preparación: 13 minutos Tiempo de cocción: 12 minutos
Tiempo total: 25 minutos Porciones: 4
Ingredients:
8 tortillas de tamaño para fajitas
4 cucharadas de salsa de nacho con queso
¼ taza de frijoles negros, escurridos
½ taza de queso mejicano, rallado en tiras
gruesas
Preparación:
1. Precaliente la parrilla interior/exterior en el ajuste 4.
2. Unte mantequilla en la parte de afuera de 2 tortillas. Esparza ½ cucharada de
salsa de nacho con queso en la parte de adentro de cada tortilla.
3. Cubra una tortilla con 1 cucharada de frijoles negros, 2 cucharadas de queso
rallado, 1 cucharada de tomates y 1 onza de pollo.
4. Coloque el resto de la tortilla con la salsa de nacho con queso encima del pollo y
presione ligeramente. Los lados con la mantequilla deben mirar hacia afuera.
5. Repita con las 6 tortillas restantes.
6. Coloque las quesadillas en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la
parrilla.
7. Cocine las quesadillas 6 minutos por cada lado hasta que el queso esté derretido.
8. Sirva caliente con chips de tortilla o totopos y salsa.
¼ taza de tomates cortados en cubitos
4 onzas de pollo cortado en cubitos
Mantequilla
17
Page 18
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
18
Page 19
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons de l’appareil.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant
s’en sert.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou
de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont
abîmés, qui présente un problème de fonctionnement,
ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil présente des risques de blessures.
• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou
électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un
four chaud.
• Faire preuve d’une grande prudence au moment de
déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
• Toujours fixer la fiche à l’appareil d’abord, puis brancher
le cordon dans la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, mettre tout bouton de commande en position
d’arrêt (OFF), puis débrancher l’appareil de la prise de
courant.
• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
• Ne pas utiliser de combustible, tel que des briquettes de
charbon, avec cet appareil.
• Utiliser l’appareil seulement s’il est branché dans une
prise de courant correctement mise à la terre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être entreposé à l’extérieur.
• S’assurer que le support est bien assemblé et fixé.
• Voir les instructions au sujet de l’assemblage
du support dans la rubrique « INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE » de la page 22.
• Ne pas nettoyer ce produit à l’aide d’un jet d’eau ou
d’une méthode similaire.
• Le produit doit être rangé à l’intérieur et hors de
portée des enfants lorsqu’il ne sert pas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une
des broches est plus large que l’autre). An de
réduire les risques de chocs électriques, la che
se branche dans une prise polarisée dans un sens
seulement. Si la che n’entre pas complètement
dans la prise, tourner la che. Si la che n’entre
toujours pas, communiquer avec un électricien
qualié. Ne pas tenter de modier la che.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT :
d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas
tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En
coner la réparation seulement au personnel des
centres de service autorisés.
CORDON
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour
éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse
trébucher.
L’appareil est doté
2. Des rallonges électriques sont disponibles et
peuvent être utilisées avec prudence.
3. En cas d’utilisation d’une rallonge :
a. Le calibre indiqué de la rallonge doit être au
moins aussi élevé que celui de l’appareil.
b. Si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être
de type mise à la terre avec 3 broches.
c. Le cordon électrique doit être disposé de façon à
ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table,
qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il
ne fasse pas trébucher.
d. La rallonge utilisée avec un appareil d’extérieur
doit être conçue pour l’extérieur. Ce type de
rallonge comporte le suffixe « W » inscrit sur
sa surface et une étiquette mentionnant que la
rallonge CONVIENT À L’UTILISATION AVEC UN
APPAREIL D’EXTÉRIEUR.
e. La rallonge doit demeurer sèche et ne pas être en
contact avec le sol.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle dont le numéro figure dans les
présentes instructions.
19
Page 20
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
GRIL INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR
† 6. Tube supérieur du support
(pièce n° GFO3320-05)
† 7. Tube inférieur du support(pièce n° 21098B)
† 8. Base du support(pièce n° GFO3320-06)
† 9. Pieds du support
(pièce n° GFO3320-07)
† 10. Sonde de commande de la
température (pièce n° 21006A)
11. Logement de la sonde
12. Découpe de la sonde
Remarque : Le symbole † indique
une pièce amovible/remplaçable par
l’utilisateur.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
20
Page 21
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la che.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver la plaque du gril, le plateau d’égouttage et le couvercle avec de l’eau
chaude savonneuse. Bien sécher.
Important: Ne pas immerger la sonde de commande de la température dans l’eau ou dans
un autre liquide. Pour la nettoyer, l’essuyer à l’aide d’un linge humide et bien la sécher.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Assembler le tube du support en joignant les deux moitiés du tube. Insérer
l’extrémité fuselée du tube supérieur du support dans le haut du tube inférieur
du support, puis visser les tubes ensemble.
2. Insérer le pied du support dans la base du support jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre. Placer le support sur une surface plane et de niveau.
3. Insérer l’extrémité fendue du tube du support assemblé dans le trou au centre
de la base du support, puis pousser fermement vers le bas.
4. Placer la base du gril au dessus du tube du support, et s’assurer que le trou
situé au centre de la base du gril est aligné avec le tube.
5. Placer le plateau d’égouttage solidement dans la base du gril.
6. Faire pivoter la base du gril jusqu’à ce que l’encoche sur la base de la plaque
du gril soit alignée avec la fente du tube supérieur du support. Placer le gril
solidement sur la base du gril. Fixer l’attache du tube supérieur du support à la
base du gril.
7. Fixer la poignée du couvercle au couvercle, à partir de l’intérieur, à l’aide d’un
tournevis et des vis incluses.
8. Placer le couvercle sur le gril. Le gril est prêt à être utilisé!
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR
1. Tourner la sonde de commande de la température à la position d’arrêt (OFF) et
la xer solidement dans son logement.
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant standard. Aligner le réglage de
température voulu avec le témoin. Placer le couvercle solidement sur le gril. Laisser
le gril préchauffer à la température voulue, soit pendant environ 10 minutes.
3. Soulever le couvercle soigneusement et placer les aliments sur le gril; pour la
plupart des aliments, vous devrez remettre le couvercle sur le gril. Cuire jusqu’à
ce que les aliments soient cuits, en prenant soin de les retourner au moins
une fois à la mi-cuisson pour ce qui est de la plupart des aliments. Ajuster la
température selon le besoin.
Conseil : Le témoin situé sur la sonde de commande de la température s’allumera
et s’éteindra en alternance pendant que le thermostat du gril maintient la bonne
température. Cela est normal.
Remarque : Pendant la cuisson, de la condensation pourrait se former à l’intérieur
du couvercle.
Important: Faire preuve de prudence lors du retrait du couvercle.
21
Page 22
4. Après la cuisson, tourner la sonde de commande de la température à la position
d’arrêt (OFF). Le témoin de la sonde de commande de température s’éteindra.
Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le nettoyer.
Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Remarque : Il est possible de régler la sonde de commande de la température à la
position 1 pour garder les aliments chauds pendant une courte période de temps.
Remarque : Se servir uniquement d’ustensiles en plastique ou en bois sur la surface
antiadhésive.
Mise en garde : Les surfaces du gril sont très chaudes durant l’utilisation. Laisser
le gril, le plateau d’égouttage, le couvercle et la base du gril refroidir complètement
avant de les manipuler et de les nettoyer.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
1 = 100 °C (200 °F)
2 = 140 °C (275°F)
3 = 150 °C (300 °F)
4 = 200 °C (400 °F)
5 = 240 °C (475°F)
UTILISATION À L’INTÉRIEUR
• Pour utiliser le gril à l’intérieur, détacher puis retirer la base du gril du tube
supérieur du support, et placer la base sur une surface résistante à la chaleur.
Important: Ne jamais utiliser le gril si sa base n’est pas solidement en place.
Mise en garde : Certains nis de comptoir sont plus sensibles à la chaleur; s’assurer
que la surface du comptoir peut résister à une température de 65 °C (150 °F) pour
éviter de la décolorer ou de l’endommager.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir
le gril complètement avant de le nettoyer.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Coner la réparation à
un technicien qualié.
1. Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le nettoyer.
Nettoyer toutes les pièces à fond après chaque utilisation.
2. Retirer la sonde de commande de la température (NE PAS IMMERGER DANS
L’EAU). Essuyer à l’aide d’un linge humide et bien sécher.
3. Enlever la base du gril et vider le plateau d’égouttage.
4. Laver la plaque du gril, le plateau d’égouttage et le couvercle avec de l’eau
chaude savonneuse. Bien sécher.
Important: Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier ou
tout autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser
uniquement des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
Mise en garde : Le logement de la sonde de commande de la température doit
toujours être complètement sec avant l’utilisation. S’assurer que le logement de la
sonde est sec avant d’y insérer la sonde de commande.
Remarque : Cet appareil ne doit pas être entreposé à l’extérieur.
22
Page 23
TABLEAU DE CUISSON
Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson
dépend de l’épaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la
USDA recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérier si les aliments
ont atteint leur point de cuisson. Insérer le thermomètre dans la partie la plus
épaisse de la viande et attendre que la température se stabilise.
ALIMENT
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
Tourner les aliments à mi-cuisson
CONSEILS/
REMARQUES
VIANDE
Hamburgers, frais,
115 g (5 oz)
#4
Brochettes de bœuf#4
Bifteck maigre,
désossé
(contre-filet,
#5
surlonge, filet)
8-10 min par côté ou jusqu'à
71 °C (160 °F)
4-6 min par côté pour
mi-saignant
5-6 min par côté pour à
point
Mi-saignant (55-60 °C/130-140
°F) 3-4 min par côté
À point (60-65 °C/140-150 °F)
4-6 min par côté
À point/bien cuit (68-71 °C/155-
Former des galettes de
1,3 cm (1/2 po) au plus
Découper la viande et les
légumes en cubes de 2,5
cm (1 po). Faire tremper
les broches en bois pour
éviter qu’elles ne brûlent.
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Pour
un bifteck plus saignant,
laisser reposer 2-3 min
avant de servir.
160 °F) 6-8 min par côté
Hot Dogs#4
3-4 min ou jusqu’à 62 °C
(145 °F)
Tourner pour un grillage
uniforme.
VOLAILLE
Poitrine de poulet
désossée, sans la
peau
Burgers de dinde
hachée
#4
#4
10-12 min par côté ou jusqu’à
température minimale de
74 °C (165 °F) dans la partie la
plus épaisse.
8-10 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 74
°C (165 °F)
Aplatir la viande au maillet
ou couper le poulet en
morceaux de même
épaisseur pour une
cuisson plus uniforme.
Former des galettes
de 1,3 cm (1/2 po)
d'épaisseur
PORC
Côtelettes de porc
désossé
#4
6-7 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Laisser
reposer 2-3 min
POISSON / FRUITS DE MER
Filets de saumon
140 g/5 oz), sans
#5
peau
Crevettes #5
Minces filets de
poisson (perche,
#4
tilapia, sole)
3-4 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
2-3 min par côté ou jusqu'à
rose
3-4 min par côté ou jusqu'à
62 °C (145 °F)
Brosser la surface du
saumon avec de l'huile
avant le grillage pour
éviter qu'il ne colle.
Remuer les crevettes dans
un peu de sel avant le
grillage.
Brosser d'huile pour
éviter qu'ils ne collent
LÉGUMES - Tremper les légumes dans l’huile pour ajouter de la saveur et éviter qu’ils ne sèchent.
Au besoin, commencer la cuisson à 4, puis réduire la température et faire cuire jusqu’à ce qu’ils
soient tendres.
Asperges#4
6-8 min ou jusqu'à ce qu'elles
soient tendres; tourner à
mi-cuisson pendant le grillage.
Le temps de grillage varie
selon le diamètre des
aliments.
23
Page 24
ALIMENT
Poivrons, épépinés et
en quartiers
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
#43-4 min par côté
TEMPS DE CUISSON
Tourner les aliments à mi-cuisson
Oignons tranchés#44-6 min par côté
Courges d’été
(jaunes, zucchini),
#44-5 min par côté
tranchées
AUTRE
12-14 min ou jusqu'à ce que
Pizza réfrigérée#4
la pizza soit chaude et que
le fromage ait fondu.
MINI QUESADILLAS
Temps de préparation : 13 minutes
Temps de cuisson : 12 minutes
Temps total : 25 minutes
Portions : 4
Ingrédients :
8 tortillas pour fajitas
60 ml (4 c. à table) de sauce au fromage
à nachos
60 ml (1/4 tasse) de haricots noirs en
conserve égouttés
125 ml (1/2 tasse) de fromage mexicain
râpé
60 ml (1/4 tasse) de tomates en dés
115 g (4 oz) de poulet en dés
Beurre
CONSEILS/
REMARQUES
1,2 cm (1/2 po)
d'épaisseur
Il n'est pas recommandé
de griller une pizza
surgelée.
Directives :
1. Préchauffer le gril d’intérieur/extérieur au réglage 4.
2. Beurrer le côté extérieur de 2 tortillas. Étendre 8 ml (1/2 c. à table) de sauce au
fromage à nachos à l’intérieur de chaque tortilla.
3. Sur une tortilla, ajouter 15 ml (1 c. à table) de haricots noirs, 30 ml (2 c. à table) de
fromage râpé en laments, 15 ml (1 c. à table) de tomates et 30 g (1 oz) de poulet.
4. Placer l’autre tortilla avec de la sauce au fromage sur le dessus du poulet et
appuyez légèrement sur elle. Les côtés beurrés doivent être à l’extérieur.
5. Répéter avec les 6 autres tortillas.
6. Placer les quesadillas sur le gril préchauffé. Placer le couvercle sur le gril.
7. Faire griller les quesadillas pendant 6 minutes par côté, jusqu’à ce que le fromage
soit fondu.
8. Servir chaud avec des croustilles tortillas et de la salsa
24
Page 25
MINI-HAMBURGERS AU POULET BUFFALO RANCH
Temps de préparation : 3 minutes, plus 1 heure pour le marinage
Temps de cuisson : De 6 à 8 minutes
Temps total : De 9 à 11 minutes, plus 1 heure pour le marinage
Portions : 8 mini-hamburgers
Ingrédients :
0,7 kg (1,5 lb) de poitrine de poulet
250 ml (1 tasse) de sauce piquante Buffalo
1 paquet de mélange sec de vinaigrette ranch, séparé
80 ml (1/3 tasse) de mayonnaise
30 ml (2 c. à table) de crème sure
30 ml (2 c. à table) de lait
8 pains à mini-hamburgers
Directives :
1. Dans un bol moyen, mélanger la sauce piquante et 30 ml (2 c. à table) du mélange
sec à vinaigrette ranch.
2. Couper le poulet en huit morceaux de 5 cm (2 po) et incorporer au mélange de
sauce piquante. Couvrir le bol à l’aide d’une pellicule plastique et réfrigérer au
moins une heure, ou toute la nuit.
3. Préchauffer le gril d’intérieur/extérieur au réglage 4.
4. Placer le poulet sur le gril préchauffé. Placer le couvercle sur le gril.
5. Faire griller le poulet de 6 à 8 minutes de chaque côté.
6. Pendant ce temps, dans un petit bol, mélanger le reste du mélange sec à vinaigrette
ranch, la mayonnaise, la crème sure et le lait pour préparer une vinaigrette.
7. Placer une galette de poulet sur un pain et verser un let de vinaigrette ranch.
Servir chaud.
25
Page 26
HAMBURGER AU FROMAGE « JUICY LUCY »
Temps de préparation : 15 minutes
Temps de cuisson : 8 minutes
Temps total : 23 minutes
Portions : 5
Ingrédients :
0,9 kg (2 lb) de bœuf haché
7,5 ml (1 1/2 c. à thé) de sel
5 ml (1 c. à thé) de poudre d’oignon
5 ml (1 c. à thé) de poudre d’ail
5 ml (1 c. à thé) de sauce Worcestershire
85 g (3 oz) de cheddar fumé
4 pains, séparés et grillés
Directives :
1. Dans un bol moyen, mélanger le bœuf haché, le sel, la poudre d’oignon, la poudre
d’ail et la sauce Worcestershire. Séparer le mélange en 10 galettes de taille égale.
2. Couper le fromage en 15 lanières.
3. Faire une petite incision dans 5 galettes. Placer trois lanières de fromage dans
l’incision et recouvrir d’une autre galette. Presser les côtés an d’emprisonner le
fromage à l’intérieur.
4. Préchauffer le gril d’intérieur/extérieur au réglage 4.
5. Placer les galettes sur le gril préchauffé. Placer le couvercle sur le gril.
6. Faire griller les galettes de 4 à 5 minutes par côté pour qu’elles soient
mi-saignantes, et de 6 à 7 minutes pour qu’elles soient à point.
7. Placer une galette, de la laitue et une tranche de tomate sur un pain. Servir
immédiatement pendant que le fromage est bien fondant.
26
Page 27
PAIN À DÉCHIRER CUIT SUR LE GRIL
Temps de préparation : 10 minutes
Temps de cuisson : 30 minutes
Temps total : 40 minutes
Portions : 8
Ingrédients :
1 miche française ou une miche au levain
45 ml (3 c. à table) de beurre, ramolli
45 ml (3 c. à table) de pesto
500 ml (2 tasses) de mozzarella râpé en laments
Directives :
1. Préchauffer le gril d’intérieur/extérieur au réglage 5.
2. Couper la miche en diagonale, en pointes de 5 cm (2 po), en prenant soin de ne
pas traverser la miche au complet.
3. Avec les doigts, ouvrir chaque fente et étendre le beurre et le pesto sur le pain,
en recouvrant chaque morceau entièrement.
4. Placer le fromage dans chaque fente.
5. Placer un grand morceau de papier d’aluminium sous le pain et envelopper
légèrement les côtés de la miche, en laissant le dessus découvert.
6. Placer le pain enveloppé dans le papier d’aluminium sur le gril préchauffé. Placer
le couvercle sur le gril.
7. Faire griller le pain pendant 25 à 30 minutes, jusqu’à ce que le fromage soit fondu.
8. Servir la miche entière et déchirer des morceaux de pain.
27
Page 28
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• 3 année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
28
Page 29
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
29
Page 30
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S. A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mé xico, D . F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392- 6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
30
Page 31
1600 W 120V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Rayovac Argentina S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: ( 562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
31
Page 32
US A /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
®
Registered Trademark and
Los símbolos
®
y TM, respectivamente, indicant una marca registrada
TM
Trademark of Spectrum Brands, Inc.
y una marca comercial de Spectrum Brands, Inc.
®
Les symboles
et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.