
Please Read and Save this Use and Care Book. 
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should 
always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or 
appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by  
or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool 
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return 
appliance to the nearest authorized service facility for examination, 
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the 
front of this manual. 
•The use of accessory attachments not recommended by the 
appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance 
containing hot oil or other hot liquids.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall 
outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from 
wall outlet.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance.
•Use only on properly grounded outlet.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) 
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 
experience and knowledge, unless they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance by a person 
responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play  
with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer 
or separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG 
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will 
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. 
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of 
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether 
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from 
  becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power cord or extension cord is used:
 a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at 
  least as great as the electrical rating of the appliance, and 
 b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or 
  tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 
 c) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are 
  surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, “SUITABLE  
  FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES”. 
 d) The extension cord should be kept dry and off the ground. 
 e) Store product indoors when not in use – out of reach of children. 
 f) Do not clean this product with a water spray or the like. 
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified 
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
 1. Wash grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. Rinse and 
  dry thoroughly. 
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other 
liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
 2. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. Insert the 
  tapered end of the Upper Pedestal Tube into the top of the Lower Pedestal  
  Tube and screw the Tubes together.
 3. Place pedestal base on a flat, level surface.
 4. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal 
  base and push down firmly.
 5. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center 
  of grill base engages with tube.
 6. Place grease tray securely into position inside grill base. When properly 
  placed, it is held firmly with pointed end in center of grill base.
 7. Position grill securely on grill base.
 8. Position probe receptacle through probe cutout in top side of grill base.
 9. Attach lid handle to lid from the inside using rubber-ringed fastener/hook.
10. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into 
  probe receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting 
  with indicator light. Place lid securely on grill. Allow gill to preheat to  
  desired temperature – for approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook 
  until done, turning at least once halfway through cooking time for most  
  food. Adjust temperature as needed. 
Tip: You can control moisture of foods, to some extent, by opening or closing 
lid vent. Turn lid handle / vent clockwise to open vent for drier cooking. Turn 
counterclockwise to hold in moisture for moister meats. Light on temperature 
control probe will cycle on and off as grill thermostat maintains proper 
temperature. This is normal operation.
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking. 
Important: Use caution when removing lid.
4. When finished cooking, turn temperature control probe to OFF position. 
  Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to  
  cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING. 
Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods 
warm for short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on nonstick surface. 
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and grill 
base to cool completely before handling and cleaning.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply lift grill base off pedestal tube and place on a 
heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base in place. 
Caution: Some countertop finishes are more affected by heat than others; 
make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to 
prevent discoloration or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution : To avoid accidental burns, allow your grill to cool 
completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. 
  Thoroughly clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a 
  damp cloth and dry thoroughly.
3. Remove grill and empty grease tray.
4. Wash the grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. You 
  may use a plastic scouring pad to remove stubborn stains. Rinse and dry  
  thoroughly. 
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive 
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic 
scrubbing pads. 
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely 
dry before use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the 
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to 
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the 
website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty 
(Applies only in the United States and Canada) 
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some 
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other 
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
DE SEGURIDAD 
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse 
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
•A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni 
en ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos 
mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso 
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de 
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este 
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, 
reparen o ajusten. O bien, llame al número gratuito apropiado que 
aparece en la portada de este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que 
contenga aceite u otros líquidos calientes.
•Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al 
tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de 
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe 
usar con este aparato.
•Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
•Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales 
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida 
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 
aparato como juguete.
•Este aparato no está diseñado para operar por medio de un 
temporizador externo o control remoto 
CONSERVE ESTAS STRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA 
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de 
tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar 
esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra 
puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista 
calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo 
de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el 
consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal 
de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el 
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
 a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como 
  mínimo, igual al del voltaje del aparato, y 
 b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de 
  la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece  
  accidentalmente. 
 c) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión 
  apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la  
  letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso  
  con aparatos para use exterior. 
 d) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. 
 e) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del  
  alcance de os niños. 
 f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. 
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe 
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en 
  agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. 
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro 
líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien. 
 2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho 
  del tubo superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo  
  inferior del pedestal.
 3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
 4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el 
  orificio central de la base y empuje firmemente para abajo. 
 5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose 
  de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo. 
 6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando 
  está bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro  
  de la base de la parrilla.
 7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla.
 8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte 
  superior de la base de la parrilla.
 9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de goma.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado ( OFF) y 
  conecte seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la 
  temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre  
  la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada  
  por unos 10 minutos. 
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para 
  la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el  
  ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura  
  conforme sea necesario. 
Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto 
punto, con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia 
la derecha para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa / 
escape de la tapa hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes. 
La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente 
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. 
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. 
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición 
  de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se  
  apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar  
  y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. 
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los 
alimentos por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente. 
Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras 

en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la 
parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la 
parrilla del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al 
calor. 
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. 
Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más 
susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda 
resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro 
daño a la superficie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se 
enfrie por completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
por favor acuda a personal calificado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de 
  desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con 
  un paño humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con 
  agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar  
  para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. 
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras 
metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon 
solamente.  
Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté 
completamente seco antes de conectarlo a la parrilla. 
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
llame gratis al número “800” que aparece en el frente de esta hoja. No 
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto 
por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede 
consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada 
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) 
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.  
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de 
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 
una prueba de la compra.
• ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de 
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor 
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número  
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio  
de garantía. 
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis 
al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo 
del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor 
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación 
de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta 
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? 
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría 
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía 
(Válida sólo para México) 
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por  
3 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: 
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. 
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. 
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas 
por Rayovac de México SA de CV. 
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 
servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico 
Monroe 3351 
CABA Argentina 
Tel: 0800 – 444 - 7296 
servicios @rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUIN AS Y 
HERRAMIENTAS LTDA. 
Portugal Nº 644 
Santiago – Chile 
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 
Email: servicio@ spectrumbrands.cl 
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A 
Carrera 17 Número 89-40 
Línea gratuita nacional 
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, 
S.A. 
Calle 26 Bis y Ave. 3 
San Jose, Costa Rica 
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master 
Dirección: Capitán Rafael 
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 
San Salvador, El Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 
3ª Calle 414 Zona 9 
Frente a Tecun 
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
Servi Total 
Contigua a Telecentro 
Tegucigalpa, Honduras, 
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
Col. Centro, Cuauhtemoc, 
México, D.F. 
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
Servi Total 
De semáforo de portezuelo 
500 metros al sur. 
Managua, Nicaragua, 
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI 
Tumbamuerto Boulevard 
El Dorado Panamá 
500 metros al sur. 
Tel. 3020-480-800 sin costo 
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo 
Betancourt 
Zona Industrial de Herrera 
Santo Domingo, República 
Dominicana 
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 
servicio@applicamail.com
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
120 V~ 60 Hz 1600 W
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
Autopista México Querétaro 
No 3069-C Oficina 004
Estado de México, C.P. 54040
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla 
Estado de México, C.P. 54040 
Mexico. 
Telefono: (55) 5831 – 7070 
Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Comercializado por: 
Rayovac de México SA de C.V 
Autopista México Querétaro 
No 3069-C Oficina 004 
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla 
Estado de México, C.P. 54040 
Mexico
Tel: (55 ) 5831-7070 
Servicio y Reparación 
Art. 123 No. 95 
Col. Centro, C.P. 06050 
Deleg. Cuauhtemoc
US A /Canada 1-8 0 0 -2 31-9786 
Accessories/Parts 1-800-738-0245 
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-80 0 -231-9786 
Accessorios/ Partes 1-800-738-0245 
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in People’s Republic of China. 
Fabricado e Impreso en la República Popular de China. 
* Este aparato no está diseñado para operar por medio de un 
temporizador externo o control remoto
© 2014 Spectrum Brands, Inc. 
Middleton, WI 53562
Servicio al Consumidor, 
Venta de Refacciones y Accesorios 
01 800 714 2503 
Importado por / Imported by: 
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 
Piso# 3 
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T 
No. 3070706168-1 
Importado por / Imported by: 
Rayovac de México SA de C.V 
KM. 14.5 Carretera 
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. 
Estado de México. C.P. 54940 
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior 
marque sin costo 01 (800) 714 2503
2014/7/21/150 E/S
Model/Modelo:  GGR50B, GGR50R, GGR50BLK, GGR50GM, 
        GGR50GMQ, GGR50RQ, GGR50CBQ, GGR240L
www.prodprotect.com/applica
Mexico
www.georgeforemancooking.com 
 Facebook.com/georgeforemanhealthycooking
Note: Use rubber-ringed fastener / hook 
to hold lid while attending food. Rotate 
grill base on pedestal tube to position 
as a windbreak when grilling outdoors.
INDOOR-OUTDOOR grill for 15 servings 
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Lid handle / vent (Part # 21007) 
† 2. Lid (Part # 21008) 
† 3. Rubber-ringed fastener / hook 
  ( Part # 21039) 
† 4. Grill (Part # 21009) 
† 5. Grease tray (Part # 21010) 
† 6. Grill base (Part # 21011) 
† 7. Upper pedestal tube 
  ( Part # 21098A)
† 8. Lower pedestal tube 
  ( Part # 21098B) 
† 9. Pedestal base (Part # 21013) 
† 10. Temperature control probe 
  ( Part # 21006A)
 11. Probe receptacle
 12. Probe cutout 
Note: † indicates consumer 
replaceable/removable parts
INTERIOR-EXTERIOR parrilla de 15 porciones
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
† 1. Asa de la tapa / orificio de 
  escape (Pieza N° 21007) 
† 2. Tapa (Pieza N° 21008) 
† 3  Sujetador con anillo de goma / 
  gancho (Pieza N° 21039) 
† 4. Parrilla (Pieza N° 21009) 
† 5. Bandeja de goteo 
  ( Pieza N° 21010) 
† 6. Base de la parrilla 
  ( Pieza N° 21011) 
† 7. Tubo superior del pedestal 
  ( Pieza N° 21098A)
† 8. Tubo inferior del pedestal 
  ( Pieza N° 21098B) 
† 9. Base del pedestal 
  ( Pieza N° 21013) 
† 10. Control de temperatura 
  ( Pieza N° 21006A)
 11. Enchufe del control 
  de temperatura
 12. Interruptor del control 
  de temperatura 
Nota: † indica piezas desmontables/ 
reemplazables por el consumidor