George Foreman GGR240L User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the front of this manual.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance.
•Use only on properly grounded outlet.
•This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. c) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, “SUITABLE FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES”. d) The extension cord should be kept dry and off the ground. e) Store product indoors when not in use – out of reach of children. f) Do not clean this product with a water spray or the like. Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Wash grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
2. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. Insert the tapered end of the Upper Pedestal Tube into the top of the Lower Pedestal Tube and screw the Tubes together.
3. Place pedestal base on a flat, level surface.
4. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal base and push down firmly.
5. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center of grill base engages with tube.
6. Place grease tray securely into position inside grill base. When properly placed, it is held firmly with pointed end in center of grill base.
7. Position grill securely on grill base.
8. Position probe receptacle through probe cutout in top side of grill base.
9. Attach lid handle to lid from the inside using rubber-ringed fastener/hook.
10. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into probe receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting with indicator light. Place lid securely on grill. Allow gill to preheat to desired temperature – for approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook until done, turning at least once halfway through cooking time for most food. Adjust temperature as needed. Tip: You can control moisture of foods, to some extent, by opening or closing lid vent. Turn lid handle / vent clockwise to open vent for drier cooking. Turn counterclockwise to hold in moisture for moister meats. Light on temperature control probe will cycle on and off as grill thermostat maintains proper temperature. This is normal operation.
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking. Important: Use caution when removing lid.
4. When finished cooking, turn temperature control probe to OFF position. Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING. Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods warm for short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on nonstick surface. Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and grill
base to cool completely before handling and cleaning.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply lift grill base off pedestal tube and place on a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base in place. Caution: Some countertop finishes are more affected by heat than others;
make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to prevent discoloration or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution : To avoid accidental burns, allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
3. Remove grill and empty grease tray.
4. Wash the grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. You may use a plastic scouring pad to remove stubborn stains. Rinse and dry thoroughly. Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads. Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely dry before use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
•A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame al número gratuito apropiado que aparece en la portada de este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
•Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe
usar con este aparato.
•Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
•Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
•Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto
CONSERVE ESTAS STRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra
puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. c) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior. d) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. e) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños. f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en
agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho
del tubo superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el
orificio central de la base y empuje firmemente para abajo.
5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose
de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando
está bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro de la base de la parrilla.
7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla.
8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte
superior de la base de la parrilla.
9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de goma.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado ( OFF) y
conecte seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la
temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para
la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario. Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto punto, con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia la derecha para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa / escape de la tapa hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes. La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente. Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras
en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la parrilla del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente. Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en el frente de esta hoja. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
• ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo
del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser­vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios @rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUIN AS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@ spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
Servi Total Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
Servi Total De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
120 V~ 60 Hz 1600 W
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Estado de México, C.P. 54040
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico
Tel: (55 ) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
US A /Canada 1-8 0 0 -2 31-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE .UU/ Canadá 1-80 0 -231-9786 Accessorios/ Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in People’s Republic of China. Fabricado e Impreso en la República Popular de China.
* Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto
© 2014 Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30­70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503
2014/7/21/150 E/S
Model/Modelo: GGR50B, GGR50R, GGR50BLK, GGR50GM, GGR50GMQ, GGR50RQ, GGR50CBQ, GGR240L
www.prodprotect.com/applica
Mexico
www.georgeforemancooking.com
Facebook.com/georgeforemanhealthycooking
Note: Use rubber-ringed fastener / hook to hold lid while attending food. Rotate grill base on pedestal tube to position as a windbreak when grilling outdoors.
INDOOR-OUTDOOR grill for 15 servings
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Lid handle / vent (Part # 21007) † 2. Lid (Part # 21008) † 3. Rubber-ringed fastener / hook ( Part # 21039) † 4. Grill (Part # 21009) † 5. Grease tray (Part # 21010) † 6. Grill base (Part # 21011) † 7. Upper pedestal tube ( Part # 21098A)
† 8. Lower pedestal tube ( Part # 21098B) † 9. Pedestal base (Part # 21013) † 10. Temperature control probe ( Part # 21006A)
11. Probe receptacle
12. Probe cutout Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
INTERIOR-EXTERIOR parrilla de 15 porciones
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Asa de la tapa / orificio de escape (Pieza N° 21007) † 2. Tapa (Pieza N° 21008) † 3 Sujetador con anillo de goma / gancho (Pieza N° 21039) † 4. Parrilla (Pieza N° 21009) † 5. Bandeja de goteo ( Pieza N° 21010) † 6. Base de la parrilla ( Pieza N° 21011) † 7. Tubo superior del pedestal ( Pieza N° 21098A)
† 8. Tubo inferior del pedestal ( Pieza N° 21098B) † 9. Base del pedestal ( Pieza N° 21013) † 10. Control de temperatura ( Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control de temperatura
12. Interruptor del control de temperatura Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor
Loading...