Geonaute WS900 User Manual [es]

Page 1
WS900 6/07/06 17:50 Page 1
Page 2
Page 3
48
ES
47
ES
Le agradecemos su confianza por la compra de la estación meteorológica
condiciones meteorológicas para las próximas 12 a 24 horas mediante la
medida de las evoluciones de la presión atmosférica. Además, le permite obte-
ner una lectura rápida de las temperaturas interior y exterior, la higrometría, la
presión barométrica medida con el sensor inalámbrico, la hora y la fecha. Gracias a la información meteorológica aportada por esta estación, puede prever las variaciones intempestivas del tiempo. También puede equiparse mejor para practicar las activida­des deportivas exteriores. Asimismo, puede mostrar la información medida por un sen­sor de UV opcional (que se vende por separado según disponibilidad en tienda) que le indica la intensidad de los rayos solares nocivos. Lea atentamente este folleto antes de utilizar el aparato y consérvelo durante toda la vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA
Géonaute garantiza al comprador inicial de esta estación meteorológica que ésta está libre de defec­tos relacionados con los materiales o con la fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
Conserve la factura, que es su prueba de compra.
La garantía no cubre los daños debidos a una mala utilización, al incumplimiento de las precaucio­nes de empleo o a los accidentes, ni a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del apa­rato.
La garantía no cubre los datos ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autoriza­das por Géonaute.
Las garantías comprendidas en la presente sustituyen de manera explícita a todas las demás garantías, incluida la garantía implícita de calidad leal y mercantil y/o de adaptación del uso. Géonaute no puede ser considerado, en ningún caso, responsable por todos los daños, directos o indirectos, de carácter general o particular, causados o debidos a la utilización de este modo de empleo o de los productos que describe.
Durante el período de garantía, el aparato lo repara gratuitamente un servicio acordado se reem­plaza gratuitamente (al criterio del distribuidor).
La garantía no cubre las pilas ni las cajas rajadas, rotas o que presenten indicios de golpes visibles.
CONDICIONES NORMALES DE USO
La estación meteorológica ha sido ideada para medir las temperaturas e higrometrías interiores (a la altura del receptor) y exteriores (a la altura del sensor inalámbrico). Muestra una previsión meteorológica local, calculada por medio de mediciones barométricas para las 12 a 24 horas siguientes.
También muestra el valor de la presión barométrica y el histórico de manera gráfica. Proporciona la hora en 2 husos horarios y dispone de una alarma diaria.
A1: Pantalla LCD A2. MODE: cambio de los ajustes y las visualizaciones A3. MIN/MAX: muestra la lectura de las temperaturas, higrometría y UV mínimas
y máximas actuales A4. HISTORY: muestra las lecturas de la presión y de los UV de las últimas 24 horas A5. ALARM: activa y ajusta la alarma A6. SNOOZE / LIGHT: activa la repetición del despertador 8 minutos después y la retroilumina­ción A7. SELECT: cambia de zona A8. CHANNEL: cambia el canal de medida mostrado
B1. Control °C/°F: cambia las unidades de temperatura. B2. RESET (compartimento de las pilas): reinicializa la estación. B3. MB/ In HG: cambia la unidad de presión. B4. UP: aumenta el ajuste, activa el control a distancia. B5. DOWN: diminuye el ajuste, desactiva el control a distancia. B6. Compartimento de las pilas B7. Orificios de ventilación
C1. Previsiones meteorológicas mediante iconos C2. Presentación de la temperatura y la humedad C3. UV índice/barómetro, presentación gráfica de la lectura de la presión o del índice UV de las
últimas 24 horas
C4. Reloj, alarma, calendario
D1. Pantalla LCD D2. LED indicados de estado
E1. Recepción de la señal de la estación E2. Número del canal E3. Piloto de baterías descargadas E4. Hora E5. Unidad de temperatura (°C o °F) E6. Visualización de la temperatura o la humedad
F1. Orificio para la fijación a la pared F2. Conmutador para la elección del canal (CHANNEL) F3. Botón RESET: reinicialización del sensor F4. Conmutador °C/°F para elegir las unidades de la temperatura F5. SEARCH F6. Control del formato de señal radio EU (DCF) para Europa y UK (MSF) para el sistema anglo­sajón F7. Compartimento de las pilas F8. Soporte de mesa
ES
WS900 6/07/06 17:51 Page 47
Page 4
50
ES
Una vez colocadas las pilas en el sensor, las emisiones de datos se hacen en intervalos de 60 segundos.
Estado de la transmisión:
El icono de recepción que se muestra en la zona de temperatura / higrometría indica le estado de la transmisión.
Búsqueda de un sensor exterior:
Para buscar la información enviada por un sensor en un nuevo canal, pulse SELECT para entrar en la zona de temperatura / higrometría (se mostrará el símbolo “ ” en el lazo de la zona. A continua­ción, pulse durante 2 segundos simultáneamente
MIN/MAX y CHANNEL para iniciar una
detección forzada de los sensores exteriores.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
Manipule el reloj con cuidado; no lo deje caer ni lo someta a golpes fuertes.
No desmonte el aparato ni el sensor. Ello tendría como consecuencia la anulación de la garantía de Géonaute y el riesgo de causar daños al aparato. Este punto no concierne al procedimiento de cambio de pilas, descrito en el epígrafe “Cambio de las pilas”.
Lea atentamente las instrucciones antes de su uso y respete las condiciones normales de utiliza-
ción.
Su receptor no es hermético. Se ha concebido para usarlo en interiores. Colóquelo sobre una superficie plana y estable, o fíjelo a la pared, en una habitación ventilada y limpia, protegida de los rayos directos de sol.
El sensor inalámbrico es resistente a las salpicaduras pero no debe nunca sumergirse en agua ni exponerse a lluvias copiosas. Evite la exposición prolongada a los rayos directos del sol y al viento.
No someta el receptor ni el sensor a temperaturas extremas. En invierno, el frío disminuye la poten­cia y la duración de la vida de las pilas del sensor. Por tanto, es posible que, con el frío (0 C), el sensor no transmita la señal de la misma manera que lo haría a temperaturas estivales (20 °C). Para solucionar el problema, acerque el sensor o utilice pilas recargables de Ni-MH, que son menos sensibles al frío, y cambie las pilas con mayor frecuencia.
Como cualquier aparato que funciona por transmisión de radio, el sensor inalámbrico es sensible a las perturbaciones electromagnéticas. No lo coloque en la proximidad de fuentes electromagné­ticas (televisión, ordenador, teléfono inalámbrico, material eléctrico) que pudiera alterar su funcio­namiento.
PILAS
Las pilas se proporcionan con este aparato:
Aparato principal 4 x LR6 (AA) 1,5 V
Sensor inalámbrico 2 x LR6 (AA) 1,5 V
Inserte las pilas antes de la primera utilización, teniendo en cuenta las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Para obtener los mejores resultados, inserte las pilas en la sonda antes que en el aparato principal. Pulse
RESET después de cada cambio de pilas.
Instalación de las pilas en el sensor exterior y selección del canal
El sensor exterior funciona con dos pilas de tipo AA (LR6). Para instalarlas y seleccionar el canal:
1. Desatornille la tapa del compartimento de las pilas.
2. Seleccione el número de canal con el conmutador
CHANNEL. En caso de simple cambio de las
pilas, no modifique la posición del conmutador
CHANNEL. Observe que, una vez que un canal
está asignado a un sensor, sólo puede cambiarlo retirando las pilas o reinicializando la unidad.
3. Elija el formato de la señal de control a distancia de la hora: EU (DCF) para Europa (modo 24 h) y UK (MSF) para el sistema anglosajón.
4. Introduzca las pilas, respetando estrictamente las polaridades.
5. Pulse
RESET con la ayuda de un artilugio puntiagudo.
6. Ajuste a continuación la unidad de temperatura: °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit) con el conmutador correspondiente.
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllela.
49
Icono
Descripción
Búsqueda de los sensores por la estación
Se ha encontrado al menos un canal
activo
El canal 1 está activo y envía datos (el
número indica el canal que se está visua-
lizando)
Se muestra -- -- en la
zona de temperatura y
humedad
El sensor del canal seleccionado no se
puede encontrar. Compruebe la transmi-
sión o las pilas del sensor.
WS900 6/07/06 17:51 Page 49
Page 5
52
ES
PRIMER USO
¡Atención!
Este párrafo es fundamental para el buen uso de este aparato. Es importante que siga las instruccio­nes
detalladas durante el primer uso de la estación. No salte ni invierta los puntos. El orden de las
manipulaciones es importante.
Si hay algún problema, puede recurrir a este procedimiento para reiniciar todo el sistema y volver a empezar en buenas condiciones.
Procedimiento de inicialización y de instalación de un sensor de temperatura/higrometría
Es importante iniciar el procedimiento de inicialización o de resolución de incidentes en una configu­ración precisa que se explica a continuación. Es preciso que la siguiente lista de verificación se siga en el orden correcto; cada elemento tiene su importancia.
- Dispone de 4 pilas nuevas LR6-AA para la estación que no están instaladas en el aparato. Dispone de 2 pilas nuevas LR6-AA para el sensor que no están instaladas en el aparato.
- 1 destornillador cruciforme para los tornillos del sensor (modelo de precisión).
- La estación WS900, compartimento de las pilas abierto.
- TODOS los sensores de temperatura/higrometría (máximo de tres), compartimentos de las pilas abiertos con su soporte de mesa.
- Una punta fina para pulsar el botón de reinicio del sensor.
Todos los elementos están presentes sobre una misma mesa, desprovista de toda fuente de interfe­rencias (televisión, teléfono portátil, etc.).
1. Coloque las pilas en el primer sensor de temperatura/higrometría según la polaridad indicada.
2. Elija un canal de comunicación para el primer sensor mediante el conmutador “CH” detrás del sen­sor, en el interior del compartimento para las pilas. Anótelos en la siguiente tabla:
3. Elija el formato de la señal de control a distancia de la hora: EU (DCF) para Europa (modo de 24 horas) y UK (MSF) para el sistema anglosajón.
4. Pulse el botón
RESET (reinicio) del sensor.
5. Ajuste a continuación la unidad de temperatura: °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit) con el conmutador pertinente.
Para buscar la información enviada por un nuevo sensor de UV, pulse SELECT para entrar en la zona de UV-barómetro (se mostrará el símbolo “ ” en el lado de la zona. A continuación, pulse durante 2 segundos simultáneamente
MIN/MAX y CHANNEL para iniciar una detección forzada de
los sensores de UV exteriores.
Instalación de las pilas en la unidad central
Después de instalar las pilas en el sensor a distancia, puede proceder a la instalación de cuatro pilas de tipo “AA” (LR6) en la unidad central. Para ello:
1. Levante suavemente la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas, respetando estrictamente las polari­dades tal como se indica en el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
4. Pulse
RESET después de cada cambio de las pilas.
Importante:
No utilice pilas recargables. Utilice mejor piulas alcalinas con este aparato para obtener un rendimiento más prolongado.
Nota: Tanto en el caso del sensor como en el de la unidad principal, cambie las pilas cuando estén casi agotadas. El indicador de pilas casi agotadas ( ) de la estación se encuentra en la ventana de previsiones meteorológicas y se visualiza desde que las pilas están casi agotadas.
Pilotos de pilas casi agotadas:
Esta estación informa al usuario de la descarga de las pilas de los distintos elementos:
El piloto situado en la zona de las previsiones meteorológicas indica el nivel de carga de las pilas de la estación.
El piloto situado en la zona de medida de temperatura e higrometría indica el nivel de carga de las pilas del sensor exterior.
El piloto situado en la zona de medida de UV/barómetro indica el nivel de carga de las pilas del sensor de UV opcional.
RECICLAJE
El símbolo del bote de basura barrado significa que este producto y las pilas que contiene están compuestos de materiales reciclables;
no pueden eliminarse con los
desechos municipales.
Elimine las pilas y este producto electrónico al final de su vida útil, en un espacio de recogida previsto para tal efecto. Esta valorización de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.
51
Canal Número del sensor T°/H% Descripción de la posición del sensor
Ex: 1 1 ático
1 2 3
WS900 6/07/06 17:51 Page 51
Page 6
54
ES
16. Ajuste de las condiciones climáticas: no es necesario ajustar la visualización de las condiciones climáticas. Éstas arrancan con “ ” y se pondrán progresivamente al nivel al cabo de 24 horas. Si, al cabo de 24 horas, existe un desfase importante entre la meteorología local real y la medida en la estación, puede forzar una inicialización de la estación, pulsando con una punta fina el botón
RESET de la estación. A continuación, debe volver a empezar con los puntos 9 a 12.
17. Coloque la estación y los sensores en sus lugares definitivos. Trate de colocar los sensores en posición vertical, sin sobrepasar las distancias indicadas en las instrucciones, según la presen­cia o ausencia de obstáculos entre el sensor y la estación.
18. Haga que los diferentes canales de temperatura exterior desfilen, pulsando la tecla
CHANNEL y verifique que la temperatura medida con cada uno de los sensores se visualice bien en la pan­talla. En caso contrario, pulse simultáneamente
MIN/MAX y CHANNEL para inicializar la trans­misión de datos. Si no se visualiza ninguna temperatura, vuelva a comenzar, acercando el sen­sor no reconocido de la estación
Instalación física
Fijación de la unidad central
Esta unidad puede fijarse en una pared, utilizando el soporte de mesa.
Fijación del sensor exterior
El sensor exterior está equipado con un dispositivo de fijación en la pared. También puede dispo­nerse sobre una superficie horizontal gracias al pie de la mesa plegable.
Atención:
¡El sensor y la estación deben colocarse totalmente verticales para que la transmisión de la señal funcione correctamente!
6. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas del sensor con la ayuda de 4 tornillos cruciformes.
7. Coloque el sensor verticalmente en la mesa de trabajo con la ayuda del soporte de mesa inte­grado.
Opcional: Instalación de otros sensores. Esta estación meteorológica es compatible con el sensor WS70 vendido por separado.
8. Tome un segundo sensor. Repita escrupulosamente los puntos 1 a 5, en el mismo orden, eligiendo por cada sensor suplementario un canal
(CHANNEL) no ocupado (etapa 2). Complete la tabla en la segunda etapa para identificar bien cada sensor y su número de canal. El sensor de UV se instala de la misma forma.
NB: Ciertos sensores no tienen conmutador de control radio. Llegado el caso, pase esta etapa. La estación tendrá en cuenta entonces la hora del sensor que se entrega con este paquete.
9. Coloque las pilas en la estación según las polaridades indicadas. Cierre la tapa y vuelva a colocar la base. Verifique que en la estación se visualice algo. En caso contrario, compruebe la posición de las pilas.
10. Pulse el botón
RESET de la estación para reinicializar las mediciones.
11. Seleccione la zona de medida de la temperatura(C2) pulsando varias veces
SELECT, de manera
que aparezca el piloto “ ” en esta zona.
12. Visualice el canal 1 en la parte consagrada a la temperatura exterior, pulsando sucesivamente el
botón
CHANNEL.
13. Pulse simultáneamente
MIN/MAX y CHANNEL para forzar la transmisión; el símbolo encima de
la cifra 1 parpadea.
14. Visualice el canal 2 pulsando
CHANNEL. Inicialice la transmisión pulsando simultáneamente
MIN/MAX y CHANNEL. Repita la operación por cada canal utilizado por los sensores, según la
información proporcionada en la tabla de la segunda etapa.
15. Ajuste de la hora: la estación ajusta automáticamente la hora estableciendo la conexión con el
reloj atómico de Frankfurt (Alemania). El pictograma “ ” de la parte inferior izquierda de la pan­talla parpadea durante el establecimiento de esta conexión. Una vez establecidaza conexión, el pictograma queda fijo permanentemente con un símbolo que indica la calidad de recepción de la señal horaria.
Si después de algunos minutos (entre 2 y 10) no se ajusta la hora automáticamente, o si la hora que indica no corresponde a su huso horario, ajústela manualmente siguiendo el procedimiento indicado en el capítulo correspondiente de este folleto. Para entrar en el modo de ajuste, des­active el control radio de la hora pulsando el botón
DOWN (B5) durante dos segundos, hasta
que desaparezcan los pictogramas. A continuación, pulse el botón
MODE durante tres segun­dos. Esto hace variar los parámetros con la ayuda de las flechas situadas en la parte posterior del aparato.
53
WS900 6/07/06 17:51 Page 53
Page 7
56
ES
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Este aparato dispone de 4 zonas de visualización para facilitar la lectura. Cada una de las líneas tiene una función precisa:
Previsiones meteorológicas,
Temperaturas e higrometrías
Medidas barométricas y de UV (después de la instalación del sensor opcional)
Hora, alarma y calendario.
Puede seleccionar la visualización activa pulsando la tecla
SELECT. Se muestra entonces un sím-
bolo triangular a la izquierda de la zona activa.
La mayor parte de las zonas tienen opciones de visualización alternas (hora/alarma o barómetro/UV). Pulse
MODE en la zona activa para cambiar de opciones o ALARM para pasar del reloj a la alarma.
Explicación de cada una de las visualizaciones
Visualización de las previsiones meteorológicas
1. Icono de pilas con bajo nivel de carga del aparato principal
2. Visualización meteorológica
Distancias de transmisión
Atención:
En función de los materiales ambientales y de las perturbaciones electromagnéticas, las distancias máximas de transmisión de la señal son diferentes.
La siguiente tabla describe las distancias típicas según las diferentes situaciones:
55
Aire libre, sin obstáculos 30 - 60 m
Pequeños obstáculos (ventana, puerta de madera
laminada, mesa de madera, sofá)
20 - 30 m
Aparatos electrónicos (cadena de música, TV, orde-
nador, lavadora, horno de microondas)
10 - 15 m
Aparatos de radio, antena de satélite, teléfono por-
tátil
0 a 15 m con riesgos de desco-
nexión aleatoria
Paredes de ladrillo 5 -10 m
Pared de hormigón armado 5 m o sin transmisión
2
1
WS900 6/07/06 17:51 Page 55
Page 8
58
ES
Visualizaciones de las temperaturas e higrometrías
La estación meteorológica puede recibir y mostrar las informaciones recogidas por un máximo de 5 senso­res externos.
Temperaturas actuales, mínimas y máximas y humedades relativas.
Indicador de nivel de confort y curva de tendencia (en alza, en baja o constante).
Los datos se miden, transmiten y muestran cada 60 segundos.
1. Icono de la zona seleccionada
2. Tendencia de la temperatura
3. Número del canal mostrado
4. Indicador de pilas casi agotadas
5. Tendencia de la higrometría
6. Piloto de temperatura MIN y MAX
7.
Unidad de temperatura °C, °F
8. Piloto de índice de calor
9. Piloto de higrometría MIN y MAX
10.
Higrometría
11. Niveles de confort
Selección de la unidad de medida: bascular el conmutador °C/°F a la posición elegida.
Selección del sensor exterior del que desee ver la información: pulse CHANNEL para visualizar alternativamente la información de los distintos sensores reconocidos por la estación. El icono “ ” indica el número del sensor seleccionado.
Para ver alternativamente todos los sensores conectados, pulse CHANNEL durante 2 segundos.
Los datos de cada sensor se mostrarán durante 3 segundos. Para finalizar el barrido automático,
vuelva a pulsar
CHANNEL o MIN/MAX.
REGISTROS MÍNIMO Y MÁXIMO
Pulse varias veces MIN/MAX para ver los registros actuales, máximo y mínimo, de la sonda selec-
cionada.
Para borrar los registros, pulse MIN/MAX durante 2 segundos. Sonará una señal para confirmar
que se ha borrado la memoria.
Este aparato puede detectar cambios locales de presión atmosférica. A partir de los datos recogidos, puede predecir localmente el tiempo de las 12 a 24 próximas horas. La exactitud de las previsiones meteorológicas es del 70 al 75%.
Atención:
Las indicaciones no reflejan necesariamente la situación actual sino la de las próximas 12 a 24 horas. Son las previsiones
. Por la noche, el icono “ ” significa un tiempo claro.
NB: El icono nocturno se muestra durante la noche, arbitrariamente, de 18 a 6 horas. NB: Si la temperatura medida en el sensor exterior del canal 1 es inferior a 2°C (35,6 °F), el icono
” se transforma en icono “ ”.
57
Icono Descripción
Claro
Parcialmente nuboso
Nublado
Lluvioso
Nevado
1 2
3
4 5
6 7
8 9
10
11
WS900 6/07/06 17:51 Page 57
Page 9
60
ES
Retroiluminación
Pulse SNOOZE-LIGHT para activar la retroiluminación durante 8 segundos.
Sistema de reinicialización
La reinicialización de las funciones del aparato se efectúa mediante el botón RESET, que se encuen­tra en la parte posterior del aparato.
Pulse RESET cuando cambie las pilas, o cada vez que el aparato no funcione como está previsto
(por ejemplo, cuando sea incapaz de establecer un enlace con frecuencia radio con la sonda o el
reloj con control radio). Cuando pulse
RESET, todos los ajustes volverán a su valor predeterminado
y se perderá la información registrada.
Barómetro
Este aparato registra las fluctuaciones de la presión atmosférica para proporcionar previsiones meteorológicas. Las medidas históricas de la presión atmosférica actual y de las últimas 24 horas las registra el aparato principal (interior).
1. Visualización de la presión atmosférica
2. Visualización de los UV
3. Icono de nivel bajo de las pilas para la sonda de UV
4. Visualización del valor de los UV
5. Inicio de la cuenta atrás del tiempo de exposición a los UV.
6. Nivel del índice de UV
7. Tiempos de exposición a los UV del usuario
8. Presión atmosférica y diagrama de los UV
9. SPF aplicado al usuario para exposición a los UV
10. Tipo de piel del usuario para exposición a los UV
11. Número del usuario (para el modo UV) o histórico por hora para la lectura de los UV y de la
presión atmosférica
12. Altitud y presión atmosférica / lectura UVI
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las curvas de tendencias aparecen al lado de las lecturas de temperatura y del índice de humedad actuales.
Nivel de confort
El nivel de confort indica si el entorno es agradable, con las medidas de la temperatura y del índice de humedad actuales.
Cesta información se indica en la zona de higrometría cuando se visualiza la medida actual.
Índice de calor
El índice de calor aconseja 4 niveles de advertencias si la temperatura es elevada.
Para mostrar el índice de calor.
1. Pulse SELECT para entrar en la zona de temperatura. Se mostrará “ ” al lado de la zona.
2. Pulse MODE para visualizar el índice de calor.
3. Pulse CHANNEL para seleccionar el canal que desee.
Si la temperatura está por debajo de 26°C / 80°F, o si no está activo el canal deseado, el índice de calor muestra “
NA
59
Tendencia Subida Constante Bajada
Temperatura
Humedad
A nivel Temperatura Humedad
Húmedo (WET) Todos >70%
Confortable (COM) 20-25°C 40-70%
Seco (DRY) Todos <40%
Categoría Temperatura
Peligro °C °F
Peligro extremo >54,5 >130
Peligro 40,5-54,4 105-130
Extrema prudencia 32,2-40,5 90-105
Prudencia 26,6-32,2 80-90
1
2
8
3
5
4
6
7
9
10
12
11
WS900 6/07/06 17:51 Page 59
Page 10
62
ES
Índice de UV (opcional)
Esta estación meteorológica es compatible con un sensor UV WS90.UV (vendido por separado, no incluido en el paquete). Eso le proporciona la siguiente información:
Registro del índice de ultravioleta durante 10 horas.
Cálculo automático de los tiempos aceptables de exposición a los UV basados en los perfiles de
los usuarios preajustados (4 usuarios como máximo).
Alerte de peligro UVI cuando el índice de UV alcanza niveles peligrosos. Los datos de UV se indi-
can en el mismo lugar que el barómetro. Pulse
SELECT para entrar en la zona de barómetro, apa-
recerá “ ” en la zona de barómetro. A continuación, pulse
MODE para visualizar el icono de UV
y los datos.
Atención:
El sensor de UV debe reconocerse (ver el párrafo referido a la instalación de los sensores suplementarios) antes de poder utilizar las funciones relativas a las medidas de UV.
Cuenta atrás del tiempo de exposición a los UV
Para ajustar la cuenta atrás del tiempo de exposición, es preciso ajustar el factor de protección solar (SPF) y el tipo de piel, como sigue:
1. Pulse SELECT para entrar en la zona de barómetro y pulse a continuación MODE para elegir la
visualización de l'UV.
2. Pulse CHANNEL para seleccionar un usuario del 1 al 4.
3. Pulse MODE durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del tipo de piel del usuario ele-
gido.
4. Pulse UP o DOWN para elegir entre 4 ajustes de tipo de piel. A continuación, pulse MODE para
confirmar y entrar en el modo de ajuste de SPF.
5. Pulse UP o DOWN para aumentar o reducir el valor de SPF. A continuación, pulse MODE para
confirmar y entrar en el modo de cuenta atrás del tiempo de exposición a los UV.
6. Pulse UP o DOWN para activar o desactivar la cuenta atrás. Pulse MODE para salir del modo de
visualización del tiempo de exposición restante del usuario y comenzar la cuenta atrás del tiempo de exposición. Se muestra el tiempo restante de exposición a los UV del usuario y el icono parpadea.
7. Cuando la cuenta atrás alcanza el "0", suena una alarma durante 2 minutos. Pulse cualquier tecla
para apagar la alarma. El icono “ ” parpadea durante 2 minutos aun cuando la señal acústica de la alarma esté apagada.
Zona de visualización del barómetro
Pulse SELECT para entrar en la zona de barómetro. El triángulo de referencia se muestra en la zona en cuestión.
Pulse, en su caso, MODE para pasar de la visualización de los índices de UV a la de la presión atmosférica. Se muestra el pictograma “ ”.
Los datos barométricos se indican en 2 zonas en el medio de la presentación.
La zona superior muestra histograma de las 24 horas.
La zona inferior indica las lecturas históricas o actuales.
Selección de la unidad de medida
Pulse el botón mb / inHg para cambiar la unidad de visualización.
Histórico del barómetro
En la zona de barómetro, pulse varias veces HISTORY para que vayan pasando las medidas. El número indicado en la caja
HR precisa cuándo está tomada la medida (p. ej.: 2 horas antes, 3 horas
antes, etc.).
Visualización del histograma
El histograma indica visualmente los cambios atmosféricos en la hora actual (0) y en las 24 horas precedentes (-24).
Ajuste de la altitud
Ajuste la altitud o tendrá los datos en relación con el nivel del mar. Eso permite obtener lecturas precisas de la presión atmosférica.
1. Entre en la zona de barómetro.
2. Pulse
HISTORY durante 2 segundos.
3. Pulse
UP o DOWN para ajustar la altitud por aumento de 10 metros (- 100 a 2.500 m).
4. Pulse
HISTORY para confirmarlo.
61
WS900 6/07/06 17:51 Page 61
Page 11
64
ES
Para forzar una búsqueda manual de la recepción del reloj de RF: pulse SEARCH en el sensor durante 2 segundos. Si el sensor no se ha encuentra en todos los casos, compruebe las pilas.
Activar o desactivar el control radio
Si desea ajustar manualmente el reloj, deberá antes desactivar el control radio.
Para ello, entre en la zona de reloj y alarma.
A continuación, pulse durante 2 segundos DOWN en el aparato principal.
Para activarlo, entre en la zona de reloj y alarma y, a continuación, pulse UP.
Control radio activado:
Control radio desactivado:
Ajuste del reloj
Necesario si se desactiva el control radio o si está demasiado lejos de la señal de RF.
Pulse SELECT para entrar en la zona de reloj. Se mostrará “ ” al lado de la zona.
Pulse MODE durante 2 segundos.
Seleccione un huso horario (+ / -23 horas), con formato de 12 / 24 horas, hora, minuto, año, fecha /
formato mensual, mes, fecha, día y visualización del idioma.
Pulse UP o DOWN para cambiar el ajuste.
Pulse MODE para confirmarlo. Las opciones de idiomas son (E) para inglés, (F) para francés, (D)
para alemán, (I) para italiano y (S) para español. El idioma seleccionado determina la visualización
de la semana.
Visualización del control de reloj
Pulse SELECT para entrar en la zona de reloj. Se mostrará “ ” al lado de la zona. NOTA: Las opciones de idiomas son (E) para inglés, (F) para francés, (D) para alemán, (I) para ita­liano y (S) para español. El idioma seleccionado determina la visualización de la semana.
Pulse el botón MODE para alternar entre:
Hora con segundos
Hora con día
Hora con huso horario
Calendario
Alarmas
Este aparato tiene dos alarmas: la diaria y una prealarma para tiempo nevado.
La alarma diaria puede ajustarse para que suene todos los días a la misma hora.
La prealarma sólo suena cuando está activada la alarma diaria y si la temperatura registrada de la sonda del canal 1 cae a 2°C (35,6 °F) o inferior.
Memoria máxima y mínima para el UVI (índice de UV)
Para ver la memoria máxima y mínima del UVI:
1. Pulse SELECT para entrar en la zona de barómetro.
2. Pulse MODE para elegir la visualización de UV.
3. Pulse MIN/MAX para mostrar las lecturas de UV actuales, máximas y mínimas.
4. Para borrar la memoria de UVI, pulse el botón MIN/MAX y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
Reloj y calendario
Este aparato indica la hora y la fecha según las señales de control radio o de los ajustes manuales que introduzca.
La hora y la fecha se actualizan automáticamente mediante señales del reloj de control, remoto de las organizaciones oficiales de mantenimiento de la hora en Frankfurt (Alemania) y en Rugby (Inglaterra) a no ser que desactive ese control. Las señales las recoge la sonda (RTGR328N) en cuanto se encuentra en un radio de 1.500 km (932 millas) de una señal.
Atención:
Si su estación no está a menos de 1.000 km de una de las antenas especificadas (por tanto, sobre todo en EE.UU. y en todos los países norteamericanos y sudamericanos, en China y en todos los países asiáticos) o si las condiciones ambientales impiden la recepción correcta de la señal, debe proceder a un ajuste manual del reloj y del calendario, como se explica en el siguiente procedimiento.
La recepción inicial se establece entre 2 y 10 minutos, y se capta cuando se pone en ruta el aparato y cada vez que pulse
RESET. Una vez completado, el icono de recepción deja de parpadear.
El icono que aparece en la zona de reloj indica 2 factores:
• Conexión entre el aparato principal y la sonda que recoge las señales de RF ( )
• Recepción de la señal de RF ( )
Asociación de los 2 iconos:
63
Icono Sentido
El aparato está en contacto con la
sonda y ha sincronizado la hora.
El aparato está en contacto con la
sonda pero no ha sincronizado la hora.
El aparato ha perdido el contacto con la
sonda pero la hora está sincronizada.
El aparato ha perdido el contacto con la
sonda y la hora no está sincronizada
El aparato no puede alcanzar
la sonda.
WS900 6/07/06 17:51 Page 63
Page 12
66
ES
Alimentación
Aparato principal 4 pilas LR6 (AA) 1,5 V Aparato termómetro/higrómetro 2 pilas LR6 (AA) 1,5 V Se aconseja utilizar pilas alcalinas con este aparato para obtener un mayor rendimiento.
Autodiagnóstico
Este cuadro de autodiagnósticos tiene el objetivo de orientarlo en la resolución de incidentes meno­res. Úselo analizando los síntomas de los problemas y efectúe los procedimientos de solución en el orden de numeración.
Atención:
En caso de cualquier otro problema aparte de los descritos aquí o de cualquier dificultad que no sabría resolver solo, reúna las estaciones y sensores sobre una mesa y efectúe
PASO a PASO el
procedimiento de inicialización descrito.
El orden de realización de los pasos es
muy importante.
Ajuste de la alarma diaria
1. Pulse SELECT para entrar en la zona de reloj. Se mostrará “ ”al lado de la zona.
2. Pulse
ALARM para ver la alarma. (Se mostrará AL en la parte superior).
3. Pulse
ALARM durante 2 segundos.
4. Seleccione la hora y los minutos. Pulse
UP o DOWN para cambiar los ajustes.
5. Pulse
ALARM para confirmarlo.
6. Se mostrará el icono de alarma diaria cuando dicha alarma esté ajustada.
ESPECIFICACIONES. TABLA DE DIAGNÓSTICO
Especificaciones
Temperatura
Unidad : °C o °F Rango de medida en el interior: -5 a 50 °C (23 a 122 °F) Rango de medida en el exterior: -20 a 60 °C (-4 a 140 °F) Precisión de los datos presentados: 0,1 °C (0,2° F) Confort : 20 a 25 °C (68 a 77 °F)
Memoria de mínimo y máximo
Humedad relativa Rango de medida: 25 al 95% Precisión de los datos presentados: 1% Confort: 40 al 70% Memoria de mínimo y máximo
Barómetro
Unidad mb / hPa o inHg Precisión de los datos presentados: 1 mb (0,03 inHg) Altitud: -100 a 2.500 metros (-328 a 7750 pies) Visualización: soleado (día/noche), parcialmente nuboso (día/noche), nuboso, lluvioso, nevado
Sensor termómetro/higrómetro
Frecuencia de RF 433 MHz Distancia hasta 70 metros (230 pies) sin obstrucción Transmisión aprox. cada minuto
Canal nº 1, 2, 3, 4 o 5 Unidad °C o °F
Reloj con radiocontrol
Sincronización automática o desactivada Visualización de la hora como HH/MM/SS Formato de hora 12 h AM / PM (formato MSF) 24 h (formato DCF) Calendario DD / MM o MM / DD; Día de la semana 5 idiomas (E, G, F, I, S) Alarma diaria y Prealarma: en aumento durante 2 minutos Repetición del despertador durante 8 minutos
65
Incidente Resolución
1 Desea ajustar un pará-
metro y no puede
1. Compruebe que ha activado la zona de información correcta mediante el símbolo “triángulo”. Si no, pulse varias veces SELECT para navegar entre las zonas de información.
2. A continuación, active la presentación que desee (por ejemplo, entre barómetro y UV, pulsando varias veces la tecla MODE hasta que aparezca un pictograma correcto
2 No lee en la estación la
temperatura medida por el sensor de la estación.
---.- se visualiza en el campo “temperatura exterior”
1. Conexión perdida: la señal enviada por el sensor no es recibida por la estación -> debe forzarse la reinicialización de la conexión pulsando simultá­neamente MIN/MAX y CHANNEL. El símbolo encima del número de canal parpadea durante el establecimiento de la transmisión.
2. El canal visualizado no es el bueno -> Verifique el parametraje del canal del sensor (posición del conmutador CHANNEL en el interior del comparti­mento para las pilas del sensor) -> verifique que el número de canal mostrado en la estación corresponda bien al del conmutador en el sensor. -> En caso contrario, pulse el botón CHANNEL de la estación para que los canales desfilen hasta encontrar el número adecuado.
3. El sensor se ha caído o está en posición horizontal. En efecto, el funcionamiento de la antena del sensor únicamente está garantizado si está en posición vertical. Utilice los soportes provistos para asegurar una posición óptima.
4. La distancia entre el sensor y la estación es demasiado importante o el funcionamiento está perturbado por objetos que generan interferencias (pare­des de hormigón, antena…) -> Acerque el sensor o suprima las interferencias; a continuación, reinicialice la transmisión (MIN/MAX + CHANNEL).
5. Las baterías del sensor están descargadas, lo que no permite tener suficiente potencia para transmitir la información.
-> Cambie las pilas del sensor y, a continuación, reinicialice la transmisión (MEM+CHANNEL)
3 La temperatura se visua-
liza, pero es muy dife­rente del valor esperado.
1. El modo MIN/MAX se ha visualizado por error. -> Pulse sucesivamente MIN/MAX para visualizar la temperatura ambiente.
2. El sensor está sometido a un microclima local: una fuente de calor (tuberías de calefacción, chimenea) o de frío (corriente de aire) ha cambiado muy localmente la determinación de la temperatura. -> Aleje el sensor de esta fuente de perturbación térmica.
3. Ajuste las unidades de la presentación siguiendo el procedimiento indicado en el capítulo correspondiente (°C/°F).
4 Las condiciones meteo-
rológicas visualizadas no se corresponden con la realidad.
1. El algoritmo de cálculo no ha tenido tiempo para calcular las previsiones. -> Espere como mínimo 24 horas para una previsión fiable.
2. Ha cambiado la estación de altitud -> Espere 24 horas. Si las previsiones no son siempre fiables, pulse RESET y espere de nuevo 24 horas.
3. En cualquier otro caso: -> Pulse RESET y espere 24 horas.
5 La hora indicada es dis-
tinta de la hora real.
1. La hora visualizada es la del segundo huso horario. -> Verifique que el pictograma “ZONE” no se visualice. En caso de ser necesario, pulse varias veces MODE para visualizar la hora local.
2. Se visualiza la alarma;
3. -> Pulse varias veces el botón ALARM para volver a mostrar la hora
4. No está en el mismo huso horario que el de Frankfurt -> deberá programar el desfase horario en relación con Frankfurt; a continuación, debe visuali­zar la hora del huso horario como hora local. -> Consulte el epígrafe correspondiente a la programación.
5. No está al alcance de la antena de Frankfurt (aproximadamente 1.000 km). El pictograma de la antena, en la parte inferior izquierda de la pantalla, no se visualiza. Debe procederse al ajuste manual de la hora, como se indica en el apartado correspondiente.
6 Usted no puede ajustar
la hora
1. Desactive el control radio seleccionando la zona de hora y fecha pulsando varias veces SELECT y, a continuación, durante 2 segundos DOWN (para
reactivar esta función, pulse UP durante 2 segundos.
WS900 6/07/06 17:51 Page 65
Page 13
68
ES
CONTACTO
En vista del constante desarrollo y de la pertinencia del mismo, estamos a la espera de recibir infor­mación y comentarios de su parte, sobre la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos.
En Francia, puede ponerse en contacto con el centro de relaciones con los clientes:
0810 08 08 08
(número Azur)
.
En los demás países, puede dejar un mensaje en la página pertinente de nuestro sitio Web
www.decathlon.com
Nos comprometemos a responderle con la mayor brevedad.
Reinicialización/RESET
Este botón RESET situado en la parte posterior de la estación (en el compartimento de las pilas) debe utilizarse en caso de que el aparato no funcione de manera satisfactoria o de que funcione mal. Utilice un estilete para mantener el botón oprimido. Todos los ajustes vuelven a su valor inicial por defecto. Debe proceder de nuevo a los ajustes manuales y a la personalización de la visualización.
Mantenimiento
A continuación, le presentamos algunos consejos para el mantenimiento de su estación meteoroló­gica:
1. Nunca sumerja el aparato. Si éste entra en contacto con el agua, séquelo inmediatamente con un paño suave y que no tenga pelusa.
2. No utilice nunca un producto abrasivo o corrosivo para limpiar este aparato. Estos productos abra­sivos pueden rayar las partes de plástico y serían una fuente de corrosión para el circuito electró­nico.
3. No someta la unidad a una presión excesiva, golpes, polvo, temperaturas demasiado altas o demasiado bajas o a la humedad. Un tratamiento de este tipo acarrearía un mal funcionamiento, reduciría la duración de la vida del circuito electrónico, dañaría las pilas o deformaría el producto.
4. No desmonte el aparato y no toque los componentes internos. Ello tendría como consecuencia la anulación de la garantía y podría dañar los componentes que el usuario no puede reparar.
5. Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle las pilas nuevas con las usadas; estas podrían tener fugas.
R&TTE
Puede utilizarse en los países de la Comunidad Europea. Cumple la directiva europea 99/5/CEE
FCC
Este aparato cumple la sección 15 del reglamento FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1- Este aparato no tiene riesgo de producir interferencias perjudiciales. 2- Este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas las que tienen riesgo de cau­sar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y reconocido conforme a los límites de los aparatos analógicos de la clase B, con arreglo a la sección 15 del reglamento FCC.Estas limitaciones tienen la finalidad de ase­gurar una protección razonable contra las interferencias nefastas en el contexto de una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá ninguna interferencia en una instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencias nefastas para la recepción de la radio o de la televi­sión, interferencias que pueden ser determinadas y que se extienden al volver a encender el aparato, se aconseja al usuario que ponga remedio estas interferencias, mediante la aplicación de una o varias de las siguientes mediciones:
- Reorientar o desplazar la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el aparato y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Recibir consejo del vendedor o de un técnico con experiencia en radio y televisión.
Atención. Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por Décathlon puede anu­lar la autorización acordada al usuario para utilizar el equipo.
67
WS900 6/07/06 17:51 Page 67
Loading...