Geonaute WS300 User Manual [es]

A
AA
UM-3 1,5V
AA UM-3 1,5V
RESET
K
D
H
C
G
L
B
F
E
J
A
- Visualización de tres líneas
Permite una lectura fácil de las previsiones meteorológicas, la temperatura interior, la temperatura exterior y el reloj calenda­rio.
B
- Comando MODE/REGLAGE
C
- Comando alto ( )
Aumenta el valor de un ajuste.
D
- Comando bajo ( )
Disminuye el valor de un ajuste.
- Comando memoria (MIN/MAX)
E
Recuerda la temperatura mínima o máxima del aparato princi­pal y a distancia.
I
G
- Comando de Reinicialización [RESET]
Reinicializa todos los ajustes a su valor predeterminado.
H
- Comando °C/°F
Selecciona los grados centígrados (°C) o Fahrenheit (°F).
I
- Compartimiento de las pilas
Para dos pilas alcalinas LR6-AA, 1,5V.
- Pieinamovible
J
Permite colocar el aparato sobre una superficie plana.
- Agujero para colgar en la pared
K
Permite colgar el aparato principal en una pared.
F L
- Comando alarma [AL]
Muestra la hora de la alarma o ajusta el estado de la alarma.
22
- Comando SEARCH
mite reinicializar la com
er
P
unicación con el sensor
.
Enhorabuena por haber comprado el Géonaute WS300. Esta estación meteorológica dispone de un
termómetro interior y exterior inalámbrico, con sensor y reloj. El embalaje presente una unidad prin-
cipal (la estación de temperatura y el reloj), y un sensor inalámbrico. El conocimiento de las tem-
ES
Lea atentamente este folleto antes de utilizar este aparato y consérvelo durante toda la vida útil del pro-
ducto
aturas interior y exterior le permitirá equiparse mejor en previsión de una sesión de deporte y
per acticarlo con mayor comodidad y seguridad.
pr
.
GARANTÍA LIMITADA
DECATHLON garantiza al comprador inicial de esta estación meteorológica que ésta está libre de defectos relacionados con los materiales o con la fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
es su prueba de compra.
antía no cubre los daños debidos a una mala utilización, al incumplimiento de las precauciones de empleo o a los acci-
• La gar dentes, ni a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del aparato.
•La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones defectuosas, efectuadas por personas no autorizadas por DECATHLON.
• Las garantías comprendidas en la presente sustituyen de manera explícita a todas las demás garantías, incluida la garantía implícita de calidad leal y mercantil y/o de adaptación del uso. DECATHLON no puede ser considerado, en ningún caso, res­ponsable por todos los daños, directos o indirectos, de carácter general o particular, causados o debidos a la utilización de este modo de empleo o de los productos que describe.
• Durante el período de garantía, el aparato es reparado gratuitamente por un servicio acordado o reemplazado gratuitamente (al criterio del distribuidor).
• La garantía no cubre las pilas ni las cajas rajadas, rotas o que presenten indicios de golpes visibles.
Conserve la factura, que
USO Y PRECAUCIONES DE EMPLEO
Descripción de las condiciones normales de uso
La estación meteorológica ha sido ideada para medir las temperaturas interior (a la altura del receptor) y exterior (a la altura del sensor inalámbrico).
La unidad principal puede guardar el trazado de las temperaturas mínima y máxima de diferentes zonas.No se requiere la ins­talación de cables, ya que el WS300 funciona por transmisión de radio a 433 MHz.
En lo que respecta al reloj, incluye cinco opciones de visualización del idioma y una alarma.
Restricciones de uso y precauciones de empleo
• Manipule el reloj con cuidado; no lo deje caer ni lo someta a golpes fuertes.
• No desmonte el aparato y el sensor. Ello tendría como consecuencia la anulación de la garantía de Décathlon y el riesgo de causar daños al aparato. Este punto no concierne al procedimiento de cambio de las pilas descritas en el epígrafe “Cambio de las pilas”.
• Lea atentamente las instrucciones antes de su uso y respete las condiciones normales de utilización.
• Su receptor no es hermético. Ha sido concebido para su uso en interiores. Colóquelo sobre una superficie plana y estable, o fíjelo a la pared, en una habitación ventilada y limpia, protegida de los rayos directos de sol.
• El sensor inalámbrico es resistente a las salpicaduras no es necesario sumergirlo nunca en agua ni exponerlo a lluvia abun­dante. Evite las exposiciones prolongadas a los rayos directos del sol y al viento.
• No someta el receptor ni el sensor a temperaturas extremas. En invierno, el frío disminuye la potencia y la duración de la vida de las pilas del sensor. Por tanto, es posible que, con el frío (0 °C), el sensor no transmita la señal de la misma manera que lo haría a temperaturas estivales (20 °C). Para solucionar el problema, acerque el sensor o utilice pilas recargables de Ni-MH, que son menos sensibles al frío, y cambie las pilas con mayor frecuencia.
• Como cualquier aparato que funciona por transmisión de radio, el receptor y el sensor inalámbrico son sensibles a las per­turbaciones electromagnéticas. No los coloque en la proximidad de fuentes electromagnéticas (televisión, ordenador, teléfono inalámbrico, material eléctrico) que pudiera alterar su funcionamiento.
Reciclaje:
El símbolo del bote de basura barrado significa que este producto y las pilas que contiene están compuestos de materiales reciclables;
Entregue las pilas y el producto electrónico al final de sus vidas en un espacio de recogida previsto a tal efecto.Esta valorización de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.
no pueden eliminarse con los desechos municipales.
23
Loading...
+ 8 hidden pages