
Enhorabuena por la compra de un reloj de montaña Geonaute MW600.
Este reloj le acompañará en sus ratos de ocio, durante la práctica de
deportes o, simplemente, en su vida diaria. Resistente, impermeable,
preciso y práctico, le seducirá rápidamente por su polivalencia y
su calidad.
es
Primero de cordada o trotamundos adepto al trekking, le guiará
a través de los desniveles montañosos gracias a su altímetro y a
su brújula electrónica. Sus previsiones meteorológicas le ayudarán a
anticipar mejor las condiciones climáticas.
¡Más alto, más fuerte, más seguro!
GARANTÍA LIMITADA
DECATHLON garantiza al comprador inicial de este reloj que carece de
defectos relacionados con los materiales o con la fabricación, y ello durante un
período de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve la factura, que
es su comprobante de compra.
• La garantía no cubre los daños debidos a una mala utilización, al incumplimiento
de las precauciones de empleo, a accidentes, a un mantenimiento incorrecto o
a un uso comercial del aparato.
• La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones efectuadas por
personas no autorizadas por DECATHLON.
• Las garantías comprendidas en la presente sustituyen de manera explícita
cualquier otra garantía, incluyendo la garantía implícita de calidad cabal y
comercial y/o de adaptación al uso. No se podrá considerar en ningún caso
a DECATHLON responsable de los daños, directos o indirectos, de carácter
general o particular, causados por o relacionados con la utilización de estas
instrucciones de uso o de los productos que describe.
• Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido (a
discreción del distribuidor) gratuitamente por un servicio autorizado.
• La garantía no cubre las pilas ni las cajas agrietadas, rotas o que presenten
indicios de golpes visibles.
UsO
Este reloj está diseñado para llevarse en la muñeca durante la realización
de deportes de montaña (senderismo, BTT…). Sirve para leer la hora y para
medir intervalos de tiempo gracias a su función de cronómetro. Cuenta con
varios instrumentos de medición (barómetro, altímetro, brújula) que le permiten
orientarse mejor, proporcionándole indicaciones sobre las condiciones
medioambientales exteriores.
PReCAUCIONes De eMPLeO
Altímetro / barómetro: l’altimétrie n’est pas une science exacte. Elle consiste
à interpréter des variatila altimetría no es una ciencia exacta. Consiste en
interpretar las variaciones de presión atmosférica. Un altímetro es ante todo
un barómetro. Por tanto, una variación de altitud podrá cambiar la presión
barométrica visualizada y un cambio climático podrá cambiar la altitud
visualizada. Le agradecemos que siga los consejos en el modo barómetro y
en el modo altitud.
• Manipule el aparato con cuidado, no lo deje caer ni lo someta a golpes fuertes.
• No desmonte el reloj. Ello supondría la anulación de la garantía y podría
causar daños o la pérdida de la impermeabilidad.
• Vuelva a calibrar la altitud o la presión atmosférica del reloj tras realizar
natación o submarinismo, siguiendo las indicaciones en el modo altímetro o el
modo barómetro.
• Lea atentamente las instrucciones antes de su utilización. Guarde las
instrucciones durante toda la vida útil del reloj.
• No exponga el reloj a temperaturas extremas. Si se deja el reloj durante un
tiempo prolongado expuesto directamente al sol, la pantalla podrá oscurecerse
temporalmente, pero se normalizará al enfriarse.
• Limpiar sólo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes, podrán
dañar los materiales de su reloj.
es
26

PILAs Y ReCICLAJe
Este reloj funciona con una pila CR2032.
Atención, en caso de que la pantalla parpadee de forma anormal o de que se
produzca alguna anomalía en el funcionamiento, esto indicará generalmente
que la batería del reloj está descargada y que será conveniente sustituirla.
Le recomendamos que realice el cambio de pilas en un taller especializado
DECATHLON. Si cambia usted mismo la pila, podrá dañar la junta, con lo cual
se perderá la impermeabilidad del reloj, al igual que la garantía del producto.
Antes de acudir a la tienda, verique que su vendedor tiene disponible la pila.
La vida útil aproximada de las pilas es de 1 año, pero podrá depender de la
duración del almacenamiento en la tienda y de la forma en la que se utiliza el
reloj.
El símbolo “papelera tachada” signica que este producto y
las pilas que contiene no pueden eliminarse con los residuos
domésticos. Son objeto de una selección especíca. Elimine las
pilas y el producto electrónico que ya no funcionen en un espacio
de recogida autorizado a n de reciclarlos. Este aprovechamiento
de sus residuos electrónicos permitirá la protección del medio
ambiente y de su salud.
sIsTeMA De NAVeGACIÓN
Este reloj cuenta con 9 modos de funcionamiento:
• Un modo hora fecha (TIME), con 2 husos horarios y de forma opcional, la
visualización de la fecha, de la temperatura, de la altitud y de las previsiones
meteorológicas.
• Un modo brújula (COMP).
• Un modo barómetro (BARO): previsiones meteorológicas, variaciones
barométricas e histórico.
• Un modo altímetro (ALTI): altitud corriente, velocidades ascensionales e
histórico de los datos.
• Un diario de navegación del altímetro (LOG DATA): recordatorio de los puntos
memorizados.
• Un modo ski (SKI): cronómetro con activación diferida y congurable en el
altímetro.
• Un modo cronómetro (CHRON): cronómetro con recordatorio de los tiempos
intermedios memorizados.
• Un modo vela (SAIL): cuenta atrás de regata.
• Un modo alarma (ALRM): 2 alarmas diarias.
Se pasa de un modo a otro pulsando el botón C.
27
C
C
C C C
C
CCC

eXPLICACIÓN De LOs MODOs
1- MODO HORA (TIMe)
Utilización del modo hora:
D
C
Este modo presenta la información relativa a la hora y a la fecha y de
manera opcional, una visualización de las previsiones meteorológicas, de la
temperatura, de la altitud o de la presión local.
El reloj permite visualizar 2 husos horarios (indicados respectivamente por T1
y T2).
• Se puede visualizar brevemente el que no se muestra, pulsando A.
• Se puede seleccionar uno u otro de los husos como visualización permanente
pulsando A de forma prolongada (T1 o T2 parpadearán mientras se están
pulsando y después uno de ellos quedará jo).
Nota: los 2 husos horarios T1 y T2 son independientes: horas, minutos, fecha.
Sólo los segundos son idénticos en los 2 husos. Así pues, T1 y T2 deben
ajustarse por separado.
El calendario calculará automáticamente el día de la semana para todas las
fechas hasta el año 2055.
Existen 5 modos de visualización de la hora:
• Vista 1: Hora / fecha / día de la semana / año (TIME).
• Vista 2: Hora / fecha / día de la semana (TIME).
• Vista 3: Hora / fecha / temperatura / día de la semana / tendencia
meteorológica (TEMPERATURA).
• Vista 4: Hora / fecha / altímetro / día de la semana (ALTÍMETRO).
• Vista 5: Hora barómetro / día de la semana (BARÓMETRO)
Se pasa de uno a otro pulsando B.
B B
A
B
es
Vista 1 Vista 2 Vista 3
B
B
Vista 5 Vista 4
Nota: la visualización gráca de la presión al nivel del mar y las tendencias
barométricas se describen en el capítulo barómetro.
B
28