Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes:
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y compris celles
pouvant causer un dysfonctionnement.
Note:
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dans les
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à provoquer des
interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences pouvant
être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de
remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’équipement sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
L’utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité avec les limites
de Cla
sse B telles que stipulées dans la Sous-partie B de la Partie 15 du règlement
FCC.
N’apportez jamais aucun changement ou modification à cet appareil qui ne serait
pas spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels changements ou modifications
venaient à être effect
l’appareil en question.
ués, il pourra vous être demandé de ne plus employer
AVANT DE COMMENCER
1.
L’apparence et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Ces
changements peuvent inclurent les caractéristiques de base du produit, les logiciels, les
pilotes ou encore le
pour ce produit.
Guide d’Utilisation. Ce Guide d’Utilisation sert de manuel de référence
-1-
Français
2.
Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent différer de
ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les fournisseurs changent
parfois légèrement les caractéristiques du produit ou des accessoires pour répondre
aux besoins du marché, aux tendances démographiques de la clientèle et autres
préférences géographiques. Les produits peuvent différer d’un fournisseur à l’autre,
tout spécialement en ce qui concerne les piles, chargeurs, adaptateurs AC, cartes
mémoire, câbles, sacs de transports/sacoche et support linguistique. Il peut arriver
qu’un fournisseur spécifie une seule couleur, apparence et capacité de mémoire
interne pour un produit donné. Contactez votre revendeur
les caractéristiques du produit et des accessoires fournis.
3. t données à titre purement indicatif et peuvent
Les illustrations de ce Guide d’Utilisation son
différer du design exact de votre appareil.
4. esponsable en cas d’erreurs ou différences présentes
Le fabricant ne peut être tenu r
dans ce Guide d’Utilisation.
Pour une mise à jour du
5. logiciel de pilotage, veuillez consulter notre site Internet :
www.geniusnet.com.tw.
pour plus de détails sur
ATTENTION
N’utilisez pas votre appareil s’il émettait de la fumée, une odeur ou un bruit étrange, s’il
devenait anormalement chaud au toucher ou si vous constatiez toute autre fonctionnement
anormal. L’usage de l’appareil dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Posez immédiatement l’appareil, éteignez-le et retirez les piles. Contactez
votre revendeur ou centre de réparation agré
vous-même car cela pourrait être dangereux.
Gardez votre appareil à l’écart de l’humidité et assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à
l’intérieur. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez votre appareil dans des
conditions extrêmes telles que sous la pluie ou sous la neige, ou encore lors de prises sur
une plage à proximité de l’eau. Eteignez votre appareil et retirez les piles. Contactez votre
revendeur ou centre de réparation
d’incendie ou de choc électrique.
N’utilisez pas votre appareil s’il contient un corps étranger. Eteignez-le et retirez les piles.
Contactez ensuite votre revendeur ou centre de réparation. N’utilisez pas votre appareil
avant qu’il n
électrique.
’ait été réparé car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou un choc
agrée. N’utilisez plus votre appareil car il y a risque
é. N’essayez jamais de réparer l’appareil par
-2-
Français
Ne placez pas votre appareil sur des surfaces instables - table branlante ou plan incliné d’où votre appareil pourrait tomber ou basculer et provoquer des blessures. Si vous avez
laissé tomber votre appareil ou s’il a été endommagé, éteignez-le et retirez les piles.
Contactez ensuite votre revendeur ou centre de réparation. N’utilisez pas votre appareil
avant qu’il n
électrique.
N’essayez jamais d’insérer un objet métallique ou tout autre type d’objet dans votre appareil
à via les orifices d’ouvertures – tells que la fente pour carte mémoire. Cela pourrait
provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique.
Ne tentez jamais de modifier cet appareil ou d’en retirer la coque. Cela pourrait provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. La vérification interne, l’entretien et la réparation de
l’appareil sont de
apte à effectuer.
mais cet appareil lorsque vous conduisez un véhicule. Ceci pourrait
N’utilisez ni ne maniez ja
provoquer un accident.
’ait été réparé car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou un choc
s tâches que seul votre revendeur ou un centre de réparation agréé est
MISE EN GARDE
que cuisinière
Ne placez pas votre appareil près d’une source de fumée ou de vapeur, telle
ou humidificateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’exposez jamais votre appareil à une chaleur excessive, telle qu’à l’intérieur d’un véhicule
clos ou en plein soleil. Ceci pourrait endommager la coque et les composants internes et
provoquer un incendie.
Ne couvrez ni n’emballez votre appareil avec une étoffe ou une couverture. Ceci pourrait
causer une surchauffe et une distorsion de l’appareil et provoquer un incendie. Veillez à
toujours utiliser votre appareil et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.
vibrations. Une mauvaise
Maniez votre appareil avec soin et évitez soigneusement chocs et
utilisation de votre appareil peut entraîner un dysfonctionnement.
Veillez à n’utiliser que le type de piles recommandées pour votre appareil. L’utilisation de
piles non-conformes peut entraîner un éclatement ou une fuite de celles-ci pouvant
provoquer un incendie, des blessures ou souiller le compartiment à pile.
Lorsque vous insérez des piles dans votre appareil, veillez à bien respecter les polarités (+ et
-). Le non respect des polarités rendra votre appareil inutilisable et risque d’entraîner un
éclatement ou une fuite d
le compartiment à piles.
Si vous pensez ne pas utiliser votre appareil pendant un certain laps de temps, veillez à
retirer les piles. Celles-ci pourraient fuir et provoquer un incendie, des blessures ou souiller
le compartiment à piles. Si les piles venaient néanmoins à fuir, nettoyez et séchez
soigneusement le compartiment avant d’y insérer de nouvelles piles. La
vos mains si elles venaient à entrer en contact avec le liquide des piles.
es piles pouvant provoquer un incendie, des blessures ou souiller
vez abondamment
-3-
TABLES DES MATIERES
INTRODUCTION 6-7
Vue d’Ensemble
Matériel Fourni
APPRENEZ A CONNAITRE
VOTRE APPAREIL
Vue Avant
Vue Arrière
Cadran du Mode
Voyants LED du viseur
Informations Ecran LCD
POUR COMMENCER 16-22
Fixation de la Dragonne
Insertion et Retrait des Piles
Chargement des Piles
Insertion et Retrait de la Carte SD
Mise en Marche/Arrêt
Formatage de la Carte SD
Sélection de la Langue
Réglage Date et Heure
Réglage Résolution et Qualité de
l’Image
MODE
PHOTOGRAPHIES
Mode Auto Photographie
Utiliser le Zoom Optique
Utiliser le Zoom Numérique
Régler le Flash
Régler la Mise au Point
Retardateur/Photographier à Intervalle
Compensation d’Exposition/Correction
Rétro-éclairage
Mode Photographie Programme
8-15
23-35
Français
(Exposition Automatique)
Priorité Vitesse de l’Obturateur
Modes de Photographie
Mode Photographie Priorité
Diaphragme
Mode Photographie Manuelle
Sélection du Type de Scène
Mode Vidéo
MODE PLAYBACK 36-45
Lecture Images Fixes
Lecture Vidéo Clips
Lecture images Fixes/Vidéo clips sur un
Téléviseur
Enregistrer un Mémo Vocal
Affichage Miniature
Lecture avec Zoom
Diaporama
Protection des Images
Réglage DPOF
Effacer des Images
OPTIONS DU MENU 45-54
Menu Photographie (Image)
Menu Photographie (Fonction)
Menu Photographie (EA/BBA)
Menu Playback
Menu Réglage (Basique)
Menu Réglage (Customisé)
TRANSFERT D’IMAGES/VIDEO
CLIPS VERS VOTRE
ORDINATEUR
Etape 1: Installer le Pilote USB
54-56
-4-
Etape 2: Connecter votre Appareil à
votre Ordinateur
Etape 3: Télécharger Images et Vidéo
Files
INSTALLATION DE
Presto! Mr. Photo
INSTALLATION DE
56-57
Français
Presto! Image Folio 57
CONNECTER L
’APPAREIL A D’AUTRES
COMPOSANTS
SPECIFICATIONS
58
58-59
-5-
Français
INTRODUCTION
Vue d’Ensemble
Nous vous remercions de l’achat de cet appareil photo numérique.
La capture d’images numériques de la plus haute qualité n’aura jamais été aussi simple qu’avec
ce petit bijou de technologie qu’est votre nouvel appareil photo ultra futé. Equipé d’un CCD de
6,3 méga pixels, votre appareil est capable de capturer des images avec une résolution pouvant
aller jusqu’à 2816 x 2112 pixels.
Mais votre appareil possède bien d’autres fonctionnalités – en voici quelques-unes:
Ecran LCD – Grâce à son écran LCD couleur 2.0" au silicone CG, vous pouvez
Système de Stockage –Mémoire externe supportant les cartes SD jusqu’à 512Mo.
Mode Caméra – Divers modes de capture vous permettent de régler votre
Zoom Optique– Le zoom optique 3x vous permet de capturer des images au
Zoom Numérique – Le zoom numérique 4,4x et le zoom optique 3x vous permettent
Options de Réglage du
Flash –
Mode Mise au Point – Photographier vos sujets en choisissant l’une des mise au point
Mode retardateur – Le délai du retardateur peut être réglé sur 2 secondes, 10
Capture d’Images Fixes Simple, par série de 3 avec différents niveaux d’exposition ou par
Mode Vidéo – Enregistrez des vidéo clips avec un mémo vocal.
Mémo Vocal – Dès qu’une image fixe simple a été capturée, vous pouvez y
aisément cadrer votre sujet lors de la capture. Ensuite, l’écran
affichera la photo que vous venez de prendre.
appareil selon vos préférence ou conditions de prises.
téléobjectif ou en grand angle.
de photographier avec un agrandissement pouvant aller jusqu’à
13,2; vos images capturées peuvent quant à elles être zoomée
2x et 4x en mode lecture.
Modifier le réglage du flash selon les conditions lumineuses et le
mode de photographie en cours.
disponibles : mise au point automatique, macro, infini, 3 m ou 1
m.
secondes, 10+2 secondes ou intervalle.
5 en rafale, capturez vos images comme bon vous semble.
ajouter un mémo vocal de 5 secondes. Vous pouvez également
ajouter ce mémo ultérieurement en mode lecture.
-6-
Français
Réglages de
l’Appareil –
Affichage Miniature – Affichez vos images sur l’écran LCD par série de 9 miniatures
Connexions TV et PC – Visualisez vos images sur m’écran de votre TV ou de votre
Réglage DPOF – Insérez vos instructions d’impression sur la carte SD et imprimez
Grâce aux options de menu, contrôlez la qualité de vos images
en customisant les paramètres disponibles.
pour retrouver en un clin d’œil la photo de votre choix.
ordinateur en connectant votre appareil via le câble USB ou A/V.
vos photos en un tour de main simplement en insérant la carte
SD dans une imprimante compatible avec la fonction DPOF.
Matériel Fourni
Déballez soigneusement votre appareil et assurez-vous que les éléments suivants sont bien
inclus. Si un élément venait à manquer, ne pas correspondre ou être endommagé, veuillez
contacter au plus vite votre revendeur.
Appareil photo Numérique Câble USB
Câble Vidéo Logiciels sur CD-ROM
Guide d’Utilisation Dragonne
Guide Rapide Sacoche de Transport
Deux Piles Rechargeables au Lithium
Ion
Chargeur pour Piles au Lithium Ion
Rechargeables
Adaptateur d’Alimentation EU vers US
NOTE
Carte Mémoire SD de 32Mo
Cordon d’alimentation pour
chargeur de piles au Lithium Ion
Rechargeables
Les accessoires et composants peuvent varier selon les revendeurs.
-7-
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE
APPAREIL
Vue Avant
Français
#
1. Voyant du Retardateur
2. Viseur
3. Flash
4. Bouton de l’Obturateur
5. Objectif du Zoom
6. Bouton POWER
7. MIC (Microphone)
8. Cadran du Mode
9. Terminal DC IN 5V
10. Terminal SORTIE
Identification
(voyant auxiliaire de
l’Auto Focus)
(MARCHE/ARRET)
USB/A/V
Clignote en rouge lorsque le retardateur est activé et
jusqu’à la prise de la photo.
Convient pour la capture d’images fixes lorsque le niveau
de luminosité en mode mise au point Auto et Macro est
inférieure à 6.
Vous permet de cadrer le sujet de votre photo.
Active la fonction Flash.
En enfonçant à moitié ce bouton vous fixez la mise au
point et le niveau d’exposition ; en l’enfonçant ensuite
complètement, vous capturez l’image.
L’objectif à zoom optique 3X vous permet de capturer des
images au téléobjectif ou en grand angle.
Allume et éteint votre appareil.
Enregistre vos clips audio.
Permet de sélectionner le mode de l’appareil.
Vous permet de brancher un adaptateur d’alimentation à
votre appareil afin de l’utiliser sans les piles, ou de
recharger les piles.
Vous permet de relier un câble USB ou A/V à votre
appareil
Description
-8-
Vue Arrière
Français
#
Identification Description
1. Cadran de Réglage Dioptre Donne une image plus nette lors de l’emploi du viseur.
2. Viseur Vous permet de cadrer le sujet de votre image.
3. Voyant du Viseur Affiche le statut en cours de l’appareil.
4.
4.
5. Haut-parleur Emet les bips sonores de l’appareil et diffuse les
6. Bouton MENU Allume/éteint l’OSD du menu.
7.
8. Fixation pour Dragonne Fixe la dragonne.
9. Cadran Recherche En mode lecture, passe à l’image précédente ou
10.
11. Prise Trépied Permet de monter l’appareil sur un trépied.
12. Cache compartiment
13. Ecran LCD Affiche les informations du menu permettant de régler
14. Bouton SET /Direction Vous permet de vous déplacer parmi les menus et les
Bouton (Zoom avant)
Bouton (Zoom arrière)
Bouton (Affichage)
Bouton (Effacement)
Piles/Carte SD
Place le zoom de l’objectif sur téléobjectif.
Place le zoom de l’objectif sur grand angle.
séquences audio.
Allume/éteint l’écran LCD.
suivante, en modes [Tv], [Av] et [M] modifie la vitesse de
l’obturateur ou la valeur du diaphragme.
Vous permet d’effacer une image
Donne accès au compartiment à piles ou à la carte SD.
l’appareil ; prévisualise les images avant capture et
affiche la photo après capture.
images et de faire votre choix.
-9-
Bouton SET (Réglage) /Direction
Français
# Identification Description
1. Bouton SET (Réglage) Donne accès à la page du menu et confirme
2.
Bouton
3.
/ Bouton (Mise au point)
4.
Bouton
5.
6.
7.
Bouton (Retardateur)
Bouton
Bouton (Compensation
d’exposition/correction
Rétro-éclairage)
Bouton
Bouton (Flash)
votre choix.
Fait défiler vers le haut.
Vous permet de sélectionner la mise au point de
votre choix.
Fait défiler vers le bas.
Allume ou éteint le retardateur ; sélectionne le
mode retardateur de votre choix ou sélectionne
le mode intervalle.
Fait défiler vers la gauche.
Allume ou éteint la fonction Compensation
d’exposition/correction Rétro-éclairage.
Fait défiler vers la droite.
Vous permet de choisir le réglage du flash.
-10-
Cadran du Mode
# Mode Description
1.
2.
(auto exposition)
3.
Vitesse de l’Obturateur
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
: Mode Photographie
Photographie Automatique
Programme
Priorité
Priorité Diaphragme
Photographie Manuelle
Portrait
Sports
Nocturne
Vidéo
Réglage
PC
Playback
L’appareil règle automatiquement l’exposition etc.
Règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et la
valeur du diaphragme mais permet le réglage manuel
des autres paramètres.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez donner la
priorité à la vitesse de l’obturateur.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez donner la
priorité à la valeur du diaphragme.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler
manuellement l’exposition, la valeur du diaphragme et
les autres paramètres.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer une
image en portrait avec arrière-plan flou.
Sélectionnez ce mode pour photographier des sujets
en déplacement rapide.
Sélectionnez ce mode pour des photos en soirée ou
en nocturne.
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des vidéo
clips.
Vous permet de customiser les paramètres de
l’appareil.
Transférer des images vers votre ordinateur.
Donne accès à la lecture des images, à leur
effacement ou au réglage DPOF.
Français
-11-
Voyants LED du Viseur
Le tableau ci-dessous décrit l’état et la couleur des voyants LED du viseur.
Couleur Etat
Vert
Clignotant
Rouge
Clignotant
Orange
Clignotant
On
On
On
Appareil
Eteint
Chargement
des piles en
cours.
-
-
-
Erreur de
chargement
des piles.
-
En Mode
Photographie
Mise au point
réussie.
(AF verrouillé)
Retardateur en
cours d’utilisation.
Transfert vers la
Carte SD en cours
Erreur de Mise au
point
Traitement de
l’image en cours.
Chargement du
Flash en cours.
Initialisation du
Zoom en cours.
Piles déchargées.
Dysfonctionnement
de l’appareil.
En Mode
Playback
-
- USB en cours
Accès à une
Carte SD en
cours.
Fichier
DPOF en
cours de
création.
- -
-
Piles
déchargées.
Français
En
connexion
avec un PC
Lorsque
l’appareil est
connecté à un
PC.
Accès à une
Carte SD en
cours.
Erreur
d’identification
par le PC, ou
autre statut.
Piles
déchargées.
Pas de Carte
SD.
-12-
Icônes de l’Ecran LCD
Mode Photographie [] [] [] []
1. Icône du Mode
2. Icône Mise au point
3. Icône Avertissement Stabilité Incertaine
4. Etat du zoom
5. Zone de Mise au point (lorsque le
bouton de l’obturateur est à moitié
enfoncé.)
6. Mémo Vocal
7. Indicateur Piles Restantes
8. Icône Flash
NOTE
9. Taille de l’Image
10. Qualité
11. Icône Mode Capture
12. Icône du Retardateur
13. Nombre de Prises Possibles
14. Icône Balance des Blancs
15. Icône de Métrage
16. Correction Rétro-éclairage
17. Date et Heure
Français
Chaque pression sur le bouton fait avancer d’une séquence l’affichage Normal
(affichage des icônes etc.), affichage OFF, Ecran LCD OFF.
-13-
Modes de Photographie [ P ] [ Tv ] [ Av ] [ M ]
Français
1. Icône du Mode
2. Icône Mise au point
3. Icône Avertissement Stabilité Incertaine
4. Etat du Zoom
5. Zone de Mise au point (Lorsque le
bouton de l’obturateur est à moitié
enfoncé.)
6. Mémo Vocal
7. Indicateur piles restantes
8. Icône Flash
9. Taille de l’image
10. Qualité
11. Icône Mode Capture
12. Icône du Retardateur
13. Nombre de Prises Possibles
14. Icône Balance des Blancs
15. Icône de Métrage
16. Compensation d’exposition
17. Vitesse de l’Obturateur
18. Diaphragme
19. Histogramme
20. Icône Mode exposition longue durée
NOTE
Chaque pression sur le bouton fait avancer d’une séquence l’affichage Normal
(affichage des icônes etc.), affichage Normal et Histogramme, affichage OFF, Ecran LCD
OFF.
-14-
Mode Photographie [ ]
1. Icône du Mode
2. Icône Mise au point
3. Etat du zoom
4. Indicateur Piles restantes
5. Taille de l’image
6. Qualité
7. Icône du retardateur
8. Durée d’enregistrement possible/temps
écoulé
9. Indicateur d’enregistrement
Mode Playback []- Playback Images Fixes
1. Numéro de dossier
2. Numéro de fichier
3. Icône Mémo Vocal
4. Icône de protection
5. Icône du Mode
Mode Playback []- Playback Vidéo
Français
1. Numéro de dossier
2. Numéro de fichier
3. Icône de Protection
4. Barre d’Etat Vidéo
5. Durée Totale
6. Temps Ecoulé
7. Mode Lecture
8. Icône de Mode
-15-
Français
POUR COMMENCER
Fixation de la Dragonne
Attachez la dragonne comme illustré ci-après.
Insertion et Retrait des Piles
Nous vous conseillons vivement d’utiliser les piles rechargeables au lithium ion recommandées
afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités de cet appareil. Veillez à charger la pile avant
d’utiliser l’appareil. Assurez-vous de toujours éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la
pile.
1. Ouvrez le compartiment à Pile/Carte mémoire SD.
2. Insérez la pile en respectant le sens indiqué.
Inclinez le levier de verrouillage dans la direction indiquée par la flèche et orientez la
pile de telle sorte que son étiquette soit tournée vers l’avant de l’appareil, ensuite
insérez-la.
3. Refermez le compartiment à Pile/Carte Mémoire SD.
Retrait de la Pile
Ouvrez le compartiment à pile et déverrouillez le levier de verrouillage. La pile sortira
légèrement d’elle-même, tirez délicatement dessus pour la retirer complètement.
NOTE
Utilisez uniquement le type de pile recommandé (Lithium Ion).
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain temps, retirez la pile
afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion.
-16-
Français
N’utilisez jamais un type de pile différent.
Veillez à ne pas utiliser la pile dans un environnement extrêmement froid, une température
trop basse pouvant diminuer la durée de la pile et réduire les performances de l’appareil.
Recharger la Pile
1. Insérez le pile en respectant les polarités (+ et -).
Tension d’entrée:100-240V/50-60Hz
Tension de sortie:4.2V/750mA
2. Voyant d’Etat:
Statut Etat Etat du Chargement
Pile non insérée Vert OK
Pile insérée Vert Chargée
Pile insérée Rouge En cours de chargement
Pile insérée/non insérée Off Pile/Chargeur défectueux
3. Notice:
A. Avant d’utiliser une pile neuve, veillez à la faire charger une première fois pendant 3
heures.
B. Lorsque le voyant LED est vert et que le chargeur est sous tension, cela signifie que le
chargeur fonctionne correctement et est prêt à l’emploi.
C. Une fois la pile insérée dans le chargeur, le voyant LED passe du vert au rouge, vous
indiquant que la recharge est en cours.
D. Si le voyant LED ne s’allume pas lorsque le chargeur est sous tension, cela signifie
que celui-ci est défectueux. Veuillez alors couper l’alimentation.
E. Si la pile est en cours de chargement depuis plus de 3 heures mais que le voyant
LED est toujours rouge, cela signifie que la pile est défectueuse. Veuillez alors retirer
la pile.
F. Si vous avez besoin de charger une pile de secours, veuillez attendre que la
première pile soit entièrement chargée avant de la retirer et d’insérer la pile de
secours à charger.
VOYANT D’ETAT
ENTREE CA
-17-
Français
NOTE
N’utilisez jamais un type de pile différent avec cet appareil.
Ne placez pas votre appareil dans un environnement trop chaud. Utilisez-le à température
ambiante.
Insertion et Retrait de la Carte SD (Optionnel)
Les images capturées à l’aide de cet appareil seront stockées sur une Carte SD. Si vous
n’insérez pas de Carte SD, vous ne pourrez pas prendre de photos avec cet appareil. Avant
toute insertion ou retrait de la Carte SD, assurez-vous que l’appareil est bien éteint. Vous
pouvez si vous le souhaitez augmenter la capacité de la mémoire jusqu’à 512Mo afin de pouvoir
y stocker plus d’images et de vidéo clips.
Insérer une Carte SD
1. Faites glisser la cache du compartiment à Pile/Carte Mémoire SD
dans la direction de la flèche [OPEN].
2. Insérez la carte SD en respectant l’orientation indiquée.
Tenez la carte SD et orientez son extrémité métallique vers
l’arrière de l’appareil et enfoncez-la jusqu’au bout.
Si vous ne parvenez pas à insérer la carte, vérifiez son
3. Refermez le cache du compartiment à piles/Carte Mémoire SD.
orientation.
Retirer une Carte SD
Ouvrez le cache du compartiment à Pile/Carte Mémoire SD et appuyez légèrement sur le rebord
de la carte SD ; celle-ci s’éjectera automatiquement.
NOTE
Si vous allumez l’appareil sans qu’une carte ne soit insérée, le message “NO CARD”
(aucune carte) apparaît sur l’écran LCD.
Afin d’éviter tout effacement accidentel des données
stockées sur votre Carte mémoire SD, faites glisser la
languette de verrouillage de la carte (située sur le côté de la
carte mémoire) en position “LOCK” (verrouillage).
Pour sauvegarder, éditer ou effacer les données stockées
sur une Carte Mémoire SD, vous devez tout d’abord la
déverrouiller. Cet appareil n’est pas compatible avec l’utilisation d’une Carte MMC.
Avant toute utilisation avec cet appareil, vous devez formater votre Carte Mémoire SD. Cette
opération est expliquée en détail page suivante.
Mise en Marche / Arrêt de votre Appareil
Avant toute chose, insérez pile et Carte Mémoire SD.
Allumer l’Appareil
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil.
Le voyant du viseur s’allume en vert et l’appareil est prêt.
-18-
Français
Une fois sous tension, votre appareil se règle sur le mode indiqué par le Cadran de Mode.
Eteindre l’Appareil
Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil.
NOTE
L’appareil s’éteindra automatiquement si aucune activité n’est enregistrée après un certain
laps de temps. Pour le réactiver, allumez-le à nouveau. Veuillez vous reporter à la rubrique
“Arrêt Auto” du Menude Réglage (Basique) pour plus de détails.
Une fois l’appareil allumé, il vous faudra peut-être patienter quelques secondes avant que la
Flash ne soit prêt à fonctionner. Lorsque celui-ci est en cours de chargement, le voyant du
viseur passe à l’orange, vous indiquant que l’appareil n’est pas prêt à prendre des photos.
Une fois que le voyant s’éteint, vous pouvez utiliser l’appareil.
Formater la Carte SD
Cette opération efface toutes les images et tous les dossiers
stockées sur la Carte mémoire SD. Le formatage n’est pas
possible si la carte SD est verrouillée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
[Basic] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Format] à l’aide des boutons
menu de réglage [Basic], puis appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton SET.
Pour annuler le formatage, sélectionnez [Cancel] puis
appuyez sur le bouton SET.
NOTE
Vous devez formater la Carte SD avant de l’utiliser avec votre appareil.
En formatant la Carte SD, vous effacez également les images protégées. Toutes les
données autres que les images seront également effacées. Avant tout formatage,
].
/ du
/
-19-
Français
assurez-vous que vous ne souhaitez conserver aucune des données y étant stockées.
Le formatage est une action irréversible – vous ne pourrez plus récupérer les données
effacées.
Une Carte SD défectueuse ne pourra être formatée.
Sélection de la Langue
Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois, vous
êtes invité à spécifier la langue d’affichage de l’écran LCD.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
bouton
[Custom] (customisation) du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Language] (Langue) à l’aide des boutons
L’écran de sélection de la langue s’affiche.
Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des boutons
.
puis appuyez sur le bouton SET.
/ puis appuyez sur le bouton SET. Votre réglage
est mémorisé.
] puis appuyez sur le
/
Réglage de la date et de l’Heure
Le paramètre date/heure doit être réglé si/lorsque:
Vous allumez l’appareil pour la première fois.
La pile de l’appareil est retirée et l’appareil n’est pas utilisé
pendant un certain laps de temps.
Si la date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran LCD, suivez
les instructions ci-après pour régler ces paramètres.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
bouton
[Custom] (Customisation) du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Date/Time] à l’aide des boutons
appuyez sur le bouton SET. L’écran de réglage Date/Heure s’affiche.
3. Sélectionnez un champ à remplir à l’aide des boutons
et réglez les chiffres de la date et de l’heure à l’aide des
.
] puis appuyez sur le
/ puis
/
-20-
Français
boutons / .
4. Vérifiez que vos données sont correctes et appuyez sur le bouton SET.
Vos réglages seront mémorisés et le menu de réglage s’affiche à nouveau.
L’ordre d’apparition de la date et de l’heure est : année-mois-jour-heure-minute.
Réglage de la Résolution et de la Qualité de l’Image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixels (dimensions), la taille du
fichier image et le degré de compression de vos images. Ces réglages déterminent donc le
nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire interne ou sur la carte mémoire
SD. Lorsque vous commencerez à mieux connaître votre appareil, nous vous suggérons de
tester les divers réglages de résolution et de qualité afin de constater exactement la façon dont
ils affectent votre image.
Une résolution et une qualité d’image plus haute offre un meilleur résultat photographique mais
produisent également des fichiers de taille importante. En conséquence, juste quelques images
pourront occuper beaucoup d’espace mémoire.
Une résolution/qualité élevée est recommandée pour les images destinées à l’impression ou
nécessitant une netteté des moindres détails. Une résolution./qualité d’image plus faible occupe
moins d’espace mémoire tout en étant parfaitement adaptée à l’échange via email, insertion
dans un rapport ou publication sur un site Internet.
Pour modifier la résolution ou la qualité d’une image, suivez les instructions ci-dessous:
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
[Picture] (Image) du menu photographie
s’affiche.
3. Sélectionnez [Size] (taille) à l’aide des boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez le réglage de votre choix à l’aide des
boutons
5. Sélectionnez [Quality] (qualité) à l’aide des boutons
6. Sélectionnez le réglage de votre choix à l’aide des
boutons
7. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
/ , puis appuyez sur le bouton SET.
/ , puis appuyez sur le bouton SET.
/ , puis appuyez sur le bouton SET.
Nombre de prises Possibles (Images Fixes)
Le tableau ci-après vous indique le nombre de prises possibles selon le réglage sélectionné et
sur la base d’une Carte Mémoire SD de 32Mo à 512Mo.
-21-
Français
Taille Image Qualité
(6M)
2816 x 2112
(4M)
2272 x 1704
(2M)
1600 x 1200
(VGA)
640 x 480
(Economique)
(Economique)
(Economique)
(Economique)
32Mo64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
(Fine)
(Standard)
TIFF 2 5 10 21 43
(Fine)
(Standard)
(Fine)
(Standard)
(Fine)
(Standard)
11 22 45 91 183
18 38 77 154 311
34 70 142 283 571
18 37 76 151 305
30 61 124 247 498
59 121 244 487 981
37 76 153 306 616
59 121 244 487 981
118 242 489 975 1963
145 298 602 12002417
210 430 870 17343491
379 775 156631216284
Carte SD
Durée d’Enregistrement Possible (Vidéo clip en Min/Sec)
Taille Image Qualité
320x240
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité effective
varie selon les conditions et les réglages sélectionnés.
(Fine)
(Standard)
32Mo64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
01:45 03:34 07:13 14:23 28:59
02:36 05:20 10:46 21:28 43:13
Carte SD
NOTE
Ces résultats ont été obtenus sur la base d’une Carte SD de 512Mo marque Toshiba,
Panasonic et Sandisk.
-22-
Français
MODE PHOTOGRAPHIE
[] Mode Auto Photographie
La photographie automatique est un mode fréquemment utilisé. Ainsi, vos images peuvent être
capturées en toute simplicité car la valeur d’exposition (le réglage de la vitesse de l’obturateur et
de la valeur d’exposition) s’effectue automatiquement par l’appareil afin de s’adapter au mieux
aux conditions existantes. Vous pouvez utiliser soit le viseur ou l’écran LCD 2.0" pour composer
vos images.
Prendre des photos à l’aide du viseur vous permettra d’économiser l’énergie des piles. I le
niveau de charge des piles est bas, nous vous recommandons d’employer uniquement le viseur
pour composer vos images. En utilisant l’écran LCD, vos images seront plus précises mais les
piles se déchargeront plus rapidement.
Utilisation du Viseur
Assurez-vous que la pile est insérée avant de prendre vos
photos.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil.
2. Placez le Cadran du Mode sur [
3. Composez votre image à l’aide du viseur.
Déplacez le “diopter adjustment dial” (Cadran de
réglage du Dioptre) jusqu’à ce que l’image s’affiche
clairement dans le viseur.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
En enfonçant à moitié le bouton de l’obturateur,
l’appareil règle automatiquement la mise au point et
l’exposition ; en enfonçant ensuite entièrement le
bouton, l’appareil capture l’image.
Le cadran de délimitation de la zone de mise au
point vire au bleu et le voyant LED du viseur passe
au vert lorsque l’appareil a terminé de régler la
mise au point et l’exposition.
Si la mise au point ou la valeur d’exposition n’est
pas adaptée, le cadran de délimitation de la zone
mise au point vire au jaune et le voyant du viseur
clignote en rouge.
Si la fonction de prévisualisation est activée - “ON”,
l’image (capturée) apparaîtra sur l’écran tandis que l’appareil la stocke en mémoire.
Lorsque la fonction Mémo Vocal est activée - “ON”, [VOICE RECORDING] s’affiche
sur l’écran immédiatement après la capture de l’image et l’enregistrement du mémo
vocal démarre.
].
-23-
Français
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l’obturateur lors de l’enregistrement, ou
patientez pendant 30 secondes ; [VOICE RECORD END] s’affiche sur l’écran pour
indiquer que l’enregistrement du mémo vocal est terminé. L’icône [
les images possédant un mémo vocal.
NOTE
Lorsque cette fonction est activée, l’enregistrement d’un mémo vocal débute en mode de
capture d’images fixes immédiatement après la prise de la photo. Vous disposez de 30
secondes pour énoncer votre mémo et celui-ci ne pourra être effectué qu’une seule fois.
Pour terminer l’enregistrement, enfoncez complètement le bouton de l’obturateur.
Utilisation de l’Ecran LCD
Assurez-vous que la pile est insérée avant de prendre vos photos.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer
l’appareil.
2. Placez le Cadran du Mode sur [
Par défaut, l’écran LCD est réglé sur "ON".
3. Composez votre image sur l’écran LCD.
4. Enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur (l’appareil
règle l’exposition et effectue la mise au point), puis
enfoncez-le entièrement.
Le voyant LED du viseur s’allume en rouge lorsque l’appareil traite une image
capturée.
Affichage de l’Ecran LCD (Mode Capture)
Grâce au bouton d’Affichage [
“Image Fixe” ou “Vidéo”, vous pouvez prévisualiser votre image en affichage OSD total.
Affichage OSD (on-screen-display) total Affichage OSD OFF Ecran LCD
OFF
].
] vos pouvez sélectionner le format d’affichage. En mode
] s’affiche sur
NOTE
Lorsqu’il est exposé à une lumière vive ou au soleil direct, l’affichage de votre écran LCD
s’assombrit. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’utilisation de l’écran LCD pendant de longues périodes diminue le nombre de photos que
vous pouvez prendre. Pour augmenter le nombre de prises possibles et préserver la durée
des piles, nous vous conseillons d’éteindre l’écran LCD et d’employer le viseur.
-24-
Français
Utilisation du Zoom Optique
La photographie à l’aide du zoom vous permet de capturer une image jusqu’à trois sa taille ou
de la capturer en grand-angle en fonction de votre distance par rapport au sujet. Vous pouvez
également agrandir le centre de l’écran et capturer des
images en mode zoom numérique.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’une des options
suivantes [
], [] et allumez l’appareil.
[
2. Si nécessaire, allumez l’écran LCD en appuyant sur
[
].
3. Composez votre image à l’aide du bouton zoom.
Une pression sur le bouton [
l’écran LCD.
Une pression sur le bouton [
L’objectif de l’appareil se déplace en fonction du zoom sélectionné.
4. Enfoncez à moitie le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
], [ ], [], [], [], [], [],
] effectue un zoom avant sur le sujet et l’agrandit sur
] donne une image grand-angle.
Utilisation du Zoom Numérique
En employant simultanément le zoom optique 3 fois et le zoom numérique 4,4 fois, vus avez la
possibilité d’agrandir vos images jusqu’à 13,2 fois en fonction du sujet et de la distance. Cette
fonction est extrêmement pratique, cependant, plus une
image est agrandie (zoomée) plus elle fera apparaître de
pixels (grains).
1. Placez le Cadran du Mode sur l’une des options
suivantes [
], [] et allumez l’appareil.
[
2. Si nécessaire, allumez l’écran LCD en appuyant sur
le bouton [
3. Pour activer le zoom numérique, procédez comme
suit:
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Function] (fonction) à l’aide des
boutons
c. Sélectionnez [Digital Zoom] à l’aide des
boutons
SET.
], [ ], [], [], [], [], [],
].
ou .
/ , puis appuyez sur le bouton
-25-
Français
d. Sélectionnez [ON] à l’aide des boutons / , puis appuyez sur le bouton SET.
e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de menu.
f. Pour activer le zoom numérique, enfoncez complètement le bouton [
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’image de l’écran LCD s’agrandisse.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image ‘zoomée’.
] et
NOTE
Le zoom numérique est désactivé lorsque vous appuyez sur le bouton [] et que vous
éteignez l’écran LCD.
Le zoom numérique se désactive automatiquement si vous éteignez l’appareil ou si la
fonction de Mise en veille Automatique se déclenche.
Utilisation du Flash
Vous pouvez régler le flash pour capturer des images en fonction des conditions lumineuses
existantes.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
Le Flash n’est disponible qu’en fonction du mode de photographie, scène et capture
sélectionné.
2. Utilisez le bouton
Chaque pression sur le bouton
l’affiche sur l’écran.
Pour le mode [
[ Noir ] Auto
[
Pour les modes [ P ], [ Tv ], [ Av ] et [ M ]:
] Flash Supprimé [ ] Flash Forcé
Flash Forcé Yeux Rouges [ ] Flash Forcé
pour passer d’un mode de flash à un autre.
vous fait passer à un mode de flash différent et
] :
Flash Forcé Yeux Rouges
] Flash Supprimé
[
-26-
Mode Flash Description
[ Noir ] Auto
Réduction Yeux
Rouges
Flash Forcé
Flash Off (désactivé)
Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Cette option n’est disponible qu’en mode [
Sélectionnez ce mode si vous photographiez des personnes ou
des animaux lorsqu’il y a peu de luminosité ambiante.
Vous pouvez également réduire l’effet yeux rouges en demandant
au sujet (à la personne) de regarder directement l’appareil ou de
s’en rapprocher autant que possible.
Sous ce mode, le flash se déclenchera toujours deux fois et
l’image sera capturée au deuxième déclenchement.
Lorsque l’appareil est en mode [
déclenchera pour s’adapter à la luminosité du sujet.
Lorsque l’appareil est en mode [ Tv ], [ Av ] ou [ M ], le flash se
déclenchera toujours.
Sous ce mode, le flash se déclenchera toujours ; utilisez-le pour
des captures d’images sous lumières artificielles telles que
rétro-éclairage, lumières fluorescentes etc.
Le flash ne se déclenche pas. Sélectionnez ce mode pour prendre
des images dans des lieux où le flash est interdit (pièces de théâtre
ou évènements sportifs indoor) ou si la distance vous séparant du
sujet est hors du champ de portée du flash.
NOTE
Français
].
] ou [ P ], le flash se
En mode scène [], le flash est en position Réduction Yeux Rouges.
En mode scène [
En mode scène [
En mode mise au point [
Le flash n’est pas disponible en mode [
(continu) et [Auto Exp.].
], le flash est en position [ ] Flash Supprimé.
], le flash est en position [ ] Flash Forcé.
], le flash est en position [] Flash Supprimé.
] et sous les modes de capture [Continuous]
-27-
Français
[
[
Réglage de la Mise au Point
Vous pouvez capturer vos images en ajustant la distance par
rapport au sujet ; les réglages disponibles sont : auto focus, [
macro, [
L’appareil conservera votre réglage même éteint ou même si la
fonction de Mise en veille Automatique est activée. Les réglages
disponibles varient en fonction du mode de photographie
sélectionné.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Utilisez le bouton
[ Noir ]
Auto focus
[]
Macro
] infini, [ 3M ] fixée à 3 m, ou [ 1M ] fixée à 1 m.
pour sélectionner le mode de mise au point de votre choix.
Chaque pression sur le bouton
différent et s’affiche sur l’écran.
Pour les modes [], [ P ], [ Tv ], [ Av ], [ M ], [] et []:
[ Noir ] Auto focus [] macro [ ] infini
1M ] fixée à 1 m [ 3M ] fixée à 3 m
Pour les modes [
[ Noir ] Auto focus [] infini
1M ] fixée à 1 m [ 3M ] fixée à 3 m
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner le mode de mise au point le plus approprié:
Mode de
Mise au Point
] et []:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez laisser le soin des
réglages à l’appareil et vous concentrer sur l’aspect esthétique de
vos images.
Approximativement 80 cm (grand-angle et téléobjectif)
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images en
plan rapproché.
Grand-angle (zoom off) : Approximativement 9 cm à l’infini
Téléobjectif (sur zoom optique 3x) : Approximativement 30 cm à
l’infini
vous fait passer à un mode de mise au point
Description
]
-28-
Français
[]
Infini
[ 3M ]
Fixée à 3 m
[ 1M ]
Fixée à 1 m
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 5 mètres ou plus de l’appareil.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 3 mètres ou plus de l’appareil.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 1 mètres ou plus de l’appareil.
NOTE
Lorsque le mode [], [ 3M ] ou [ 1M ] est sélectionné, l’appareil capturera les images avec
la mise au point fixée sur ces distances.
Retardateur / Photographier à Intervalle
Ce réglage vous permet de prendre des photos à l’aide du
retardateur ou après un intervalle spécifique.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Utilisez le bouton [
réglage.
Chaque pression sur le bouton [
passer à un mode différent et s’affiche sur l’écran.
OFF 10 sec. 2 sec.
Pour le mode [
] pour sélectionner votre
] vous fait
Intervalle 10+2 sec.
] et le mode capture ([Continuous] (continu) et [Auto Exp.])
OFF 10 sec. 2 sec.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le
entièrement.
Le voyant LED du retardateur se met à clignoter et la photo est prise une fois la durée
de temps spécifiée écoulée.
Le décompte s’affiche sur l’écran LCD.
Pour annuler la fonction retardateur lors du décompte, appuyez sur le bouton SET.
-29-
Français
Le tableau ci-dessous vous indique le mode retardateur le plus approprié:
Mode
Description
Retardateur
10 sec.
2 sec.
10+2 sec.
Intervalle
La photo est prise environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
La photo est prise environ 2 secondes après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
La photo est prise environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur, puis l’appareil se prépare pour une
deuxième photo (chargement du flash). La seconde photo est
prise environ 2 secondes après la fin du chargement du flash. Ce
mode est pratique lors de la prise de photos de groupe.
Ce mode permet la prise de photos après un intervalle de temps
spécifié par l’utilisateur et pour un nombre fixe de prises par cycle.
L’intervalle entra chaque prise peut être réglé sur 1, 3, 10, ou 60
minutes, et le nombre de prises par cycle peut être de 2 à 99.
Lors de l’intervalle entre la prise d’une photo et la suivante, le
voyant LED du viseur clignote en rouge et l’écran LCD est
automatiquement désactivé. (mode stand-by)
NOTE
Le réglage du retardateur est automatiquement annulé après la prise de la photo.
L’emploi du réglage du retardateur à
survenant parfois après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur.
Le nombre de prises possibles varie en fonction de la capacité de la mémoire, des réglages
choisis et d’autres facteurs.
La photographie avec intervalle n’est pas disponible avec le réglage TIFF.
est efficace pour éviter les traces de flou
Compensation d’Exposition/Correction du
Rétro-éclairage
Vous pouvez prendre des photos en éclaircissant ou en assombrissant volontairement votre
composition. Ces réglages sont employés lorsqu’une luminosité (exposition) satisfaisante ne
peut être obtenue en raison de la trop grande disparité entre l’exposition du sujet et celle de
l’arrière-plan (contraste), ou lorsque le sujet que vous désirez capturer apparaît très petit sur
l’écran. La valeur d’exposition se règle par palier de 0,3 unités EV.
-30-
Français
1. Placez le Cadran du Mode sur [ P ], [ Tv ] ou [ Av ] puis
appuyez sur le bouton
Chaque pression sur le bouton
réglage dans l’ordre suivant : [Vide],
Rétro-éclairage et
2. Réglez la valeur d’exposition à l’aide du cadran de
recherche.
Placez le cadran sur
Placez le cadran sur
La fourchette de réglage d’exposition disponible est
* Scènes très lumineuses ou à fort taux de réflexion telles que pentes de ski
* Compositions dans lesquelles le ciel occupe la majeure partie de la scène
Compensation Négative (-)
* Sujets éclairés par des spots lumineux, particulièrement sur fond sombre
* Texte composé de lettres blanches sur fond noir
* Compositions à faible réflexion, telles que feuillages verts ou sombres
Correction du Rétro-éclairage (+1,3, fixé)
* Lorsque l’arrière-plan est lumineux mais que le sujet est sombre.
* Lorsque les sujets (personnes) ont une source lumineuse (le soleil par exemple) dans le
dos.
NOTE
.
affiche un
Correction
Compensation d’exposition.
pour diminuer la valeur.
pour augmenter la valeur.
La correction du rétro-éclairage est disponible sous les modes [], [ P ], [ Tv ], [ Av], []
].
et [
-31-
Français
[ P ] Mode Photographie Programme (Exposition
Automatique)
Sous ce mode, votre appareil ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et la valeur du diaphragme selon le degré de
luminosité du sujet. Vous pouvez ainsi prendre vos photos en toute
simplicité, de la même manière que sous le mode [
1. Placez le Cadran du Mode sur [ P ].
2. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
].
NOTE
Vous pouvez régler la compensation d’exposition.
[ Tv ] Photographier en Mode Priorité Vitesse de
l’Obturateur
Sous ce mode, l’appareil capture les images en donnant la priorité à la vitesse de l’obturateur.
La valeur du diaphragme s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse.
Une vitesse d’obturation élevée donne une image sur laquelle un sujet en mouvement semble
figé.
Une vitesse d’obturation basse donne une image ou le sujet
semble en mouvement.
1. Placez le Cadran du Mode sur [ Tv ] puis appuyez sur le
bouton
2. Réglez la vitesse de l’obturateur à l’aide du cadran de
La vitesse de l’obturateur et valeur du diaphragme
correspondante s’affichent sur l’écran. Si un réglage
approprié ne peut être obtenu, la valeur du diaphragme
s’affiche en rouge mais il sera toujours possible de
prendre la photo.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
.
(vitesse de l’obturateur plus
(vitesse de l’obturateur plus
-32-
Français
NOTE
En réglant la vitesse de l’obturateur à moins de 0,5 secondes donnera une image à longue
exposition et l’icône [
Si le flash est employé, sous [
1/250 secondes.
En mode capture [Continuous] (continu) ou [Auto Exp.], la vitesse de l’obturateur ne peut
être inférieure à 0,5 secondes.
] apparaîtra sur l’écran.
] ou , la vitesse de l’obturateur la plus rapide sera de
[ Av ] Photographier en Mode Priorité Diaphragme
Sous ce mode, l’appareil capture les images en donnant la priorité à l’ouverture du diaphragme.
La vitesse de l’obturateur sera automatiquement réglée en fonction de la valeur d’ouverture du
diaphragme.
Une faible valeur d’ouverture (valeur F élevée) produit une image de type portrait avec un
arrière-plan flou. Plus la valeur d’ouverture est basse, plus l’arrière-plan devient flou.
Une valeur d’ouverture élevée (valeur F diminuée) produit une
image très nette, tant pour les sujets capturés de près, que pour
les sujets éloignés de type paysages
1. Placez le Cadran du Mode sur [ Av ] puis appuyez sur le
bouton
2. Réglez la valeur du diaphragme à l’aide du cadran de
recherche.
Placez le cadran sur
Placez le cadran sur
La fourchette de réglage est la suivante. F6.7/F5.6/F
4.8/F4.0/F3.5/F2.8
La valeur du diaphragme et vitesse de l’obturateur
correspondante s’affichent sur l’écran. Si un réglage
approprié ne peut être obtenu, la vitesse de l’obturateur
apparaît en rouge mais il sera toujours possible de
prendre la photo.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
NOTE
La valeur du diaphragme se règle automatiquement en fonction de la position du zoom de
l’objectif.
.
pour augmenter la valeur.
pour diminuer la valeur.
-33-
Français
[ M ] Photographier en Mode Manuel
Sous ce mode, vous pouvez régler séparément les paramètres
d’ouverture du diaphragme et de vitesse de l’obturateur avant de
prendre votre photo.
1. Placez le Cadran du Mode sur [ M ].
2. Sélectionnez la vitesse de l’obturateur ou la valeur du
diaphragme à l’aide des boutons
3. Réglez la vitesse de l’obturateur et la valeur du diaphragme à
l’aide du cadran de recherche.
4. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
.
NOTE
Si le flash est employé, sous [ ] ou , la vitesse de l’obturateur la plus rapide sera de
1/250 secondes.
En réglant la vitesse de l’obturateur à moins de 0,5 secondes donnera une image à longue
exposition et l’icône [
] apparaîtra sur l’écran.
Régler le Mode Scène
Avant de prendre votre photo, vous pouvez régler l’appareil sur l’un des modes suivants : []
portrait, [
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes scène.
2. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le
] sports ou [] nocturne.
Si l’appareil este n mode [
entièrement.
] ou [], [] ne sera pas disponible.
-34-
Français
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner le mode scène le plus approprié:
Mode Scène Description
[]
Portrait
[]
Sports
[]
Nocturne
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez une image sur laquelle le
sujet ressort mais l’arrière-plan reste flou.
Sous ce mode, le flash est réglé sur
yeux rouges.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
La flash n’est pas disponible sous ce mode.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez prendre une photo en
soirée ou en nocturne.
Le flash est réglé sur [
].
, réduisant ainsi l’effet
NOTE
La description des divers modes scène n’est donnée qu’à titre indicatif. Veuillez régler
l’appareil selon vos préférences.
[] Mode Vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer de mini vidéo clips ou un mémo vocal.
1. Placez le Cadran du Mode sur [].
2. Composez votre image à l’aide du bouton zoom.
Le zoom optique/numérique peut être réglé lors de la composition de l’image.
3. Enfoncez entièrement le bouton de l’obturateur.
L’enregistrement du vidéo clip démarre.
Une nouvelle pression sur le bouton de l’obturateur arrêtera l’enregistrement et le
stockera sur la carte SD.
La durée d’enregistrement disponible varie en fonction de la capacité de stockage et du
sujet en cours d’enregistrement.
NOTE
En mode [], l’écran LCD ne peut être éteint.
Lors de l’enregistrement d’un vidéo clip, le flash n’est pas disponible.
Lors de la mémorisation de l’image sur la carte SD, veillez à ne pas ouvrir le compartiment à
pile/carte SD, ni à retirer la pile ou la carte SD. Ceci risquerait d’endommager la carte SD ou
le contenu y étant stocké.
-35-
[] MODE PLAYBACK
Lecture d’Images Fixes
Vous pouvez visualiser vos images fixes sur l’écran LCD.
Avant toute chose, insérez la carte SD dans l’appareil et
allumez celui-ci.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
La dernière image apparaît sur l’écran.
2. Utilisez le cadran de recherche pour passer à l’image
précédente ou suivante.
Placez le cadran sur
précédente.
Placez le cadran sur
suivante.
Vous pouvez également passer à l’image précédente
ou suivante à l’aide des boutons
Informations sur l’Affichage des Images
Vous pouvez modifier l’affichage des informations en appuyant
sur le bouton
pression sur le bouton
lors de la lecture d’une image. Chaque
modifie l’affichage dans l’ordre suivant :
].
pour passer à l’image
pour passer à l’image
/ .
Français
-36-
Français
NOTE
En appuyant sur le bouton / lors de la lecture d’une image fera pivoter l’affichage de
90 degrés. Le bouton
montre, tandis que le bouton
bouton opposé de la direction de rotation actuelle de l’image la fera retourner à un affichage
normal.
L’icône [
rotation.
L’icône [
Appuyez sur le bouton SET pour lancer la lecture du mémo vocal.
Lors d’un affichage avec zoom, l’écran bascule entre affichage normal et aucun affichage.
L’affichage des informations sur écran ne peut être modifié lors d’une lecture vidéo.
] s’affiche avec les données vidéo. Les clips vidéo ne peuvent utiliser la fonction
] s’affiche avec les images pourvues d’un mémo vocal.
affiche l’image et la fait pivoter dans le sens des aiguilles d’une
la fera pivoter dans le sens contraire. Une pression sur le
Lecture de Clips Vidéo
Voici comment lancer la lecture d’un clip vidéo ou d’un mémo vocal stocké sur votre appareil.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
La dernière image apparaît sur l’affichage.
2. Sélectionnez le vidéo clip de votre choix à l’aide du cadran de recherche.
Vous pouvez également sélectionner votre clip vidéo à l’aide des boutons
3. Appuyez sur le bouton SET.
Lors de la lecture, une pression sur le bouton
ou une avance rapide.
Pour arrêter la lecture:
Appuyez sur le bouton
Ceci arrête la lecture du clip vidéo et vous fait revenir à son début.
Pour interrompre la lecture :
Appuyez sur le bouton
Ceci interrompt la lecture du clip vidéo.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton
Fonctions des Boutons
Bouton
En cours de lecture
Avance rapide de la lecture
Chaque pression sur le bouton
fait avancer d’un palier dans la vitesse de
lecture : avance rapide 2 X, avance rapide
4 X et lecture normale.
].
/ .
/ vus permet d’effectuer un retour
.
.
.
vous
En Mode
Pause
Avance rapide
2x
En Mode
Arrêt
-37-
Français
Bouton
Bouton Interrompt la lecture
Bouton
SET
Bouton
Chaque pression sur ce bouton vous fait
avancer d’un palier dans la vitesse de
rembobinage : retour rapide 2 X, retour
rapide 4 X et lecture avant normale.
Arrête la lecture (L’écran retourne au mode d’affichage
image)
Il n’est pas possible d’agrandir ou de faire pivoter les clips vidéo.
En déplaçant le cadran de recherche lorsque la lecture est en mode pause fait avancer ou
reculer le clip vidéo d’un plan à la fois. En plaçant le cadran sur
vidéo; en le plaçant sur
vous ferez reculer la vidéo.
vous ferez avancer la
Lecture Images Fixes/Vidéo Clips sur un Téléviseur
Vous avez la possibilité de visualiser vos images fixes sur l’écran de votre TV. Avant d’effectuer
les branchements, assurez-vous de sélectionner le réglage NTSC / PAL correspondant à la
sortie vidéo du système que vous allez connecter à votre caméra ; ensuite, éteignez tous les
éléments connectés. Nous vous recommandons également l’emploi d’un adaptateur
d’alimentation pour effectuer le transfert des images et vidéos enregistrées.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Connectez une extrémité du câble A/V au terminal A/V
OUT de la caméra.
3. Connectez l’autre extrémité à l’entrée A/V du
téléviseur.
4. Allumez TV et caméra.
5. Lancez la lecture des images fixes/ vidéo clips.
La méthode d’affichage est la même que lorsque
vous visualisez images fixes ou vidéo clips sur
votre caméra.
NOTE
Dans le cas d’un système PAL, vos images seront encadrées par un bandeau noir.
Veuillez consulter la rubrique “SortieVidéo” du Menu Réglage (Customisé) pour plus de
détails.
].
-38-
Français
Enregistrer un Mémo Vocal
Pour chaque image fixe, vous pouvez enregistrer un mémo vocal de maximum 30 secondes. Ce
mémo vocal ne peut être enregistré qu’une seule fois par image.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
La dernière image apparaît sur l’écran.
2. Sélectionnez l’image de votre choix à l’aide du cadran de recherche.
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
[VOICE RECORDING] (enregistrement vocal) apparaît sur l’écran et l’enregistrement
commence.
4. Pour arrêter un enregistrement en cours, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
l’obturateur.
[VOICE RECORD END] (fin enregistrement) apparaît sur l’écran et l’enregistrement
s’arrête.
L’icône [
] apparaît sur les images auxquelles un mémo vocal est associé.
].
Lire un Mémo Vocal
Une pression sur le bouton SET affiche le message [VOICE PLAYBACK] et lance la lecture du
mémo vocal.
NOTE
La fonction mémo vocal n’est disponible qu’en mode de capture image fixe simple.
Affichage Miniature
Grâce à cette fonction, vous pourrez afficher simultanément 9 images miniatures sur l’écran de
votre appareil afin de trouver rapidement celle de votre
choix.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
La dernière image s’affiche.
2. Appuyez une fois sur le bouton
Les images apparaissent en miniature.
Les Images sélectionnées à l’aide des boutons
ou à l’aide du cadran de
recherche seront entourées par un cadre vert.
Lorsque dix images ou plus sont stockées dans l’appareil, utilisez le bouton
le cadran de recherche pour faire défiler l’écran vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur le bouton
afficher en taille normale.
].
.
ou
pour sélectionner l’image que vous souhaitez
-39-
Français
4. Appuyez sur le bouton SET.
L’image sélectionnée s’affiche en taille normale.
NOTE
Les icônes [ ], [ ], [ ] s’affichent également en mode miniature.
Lecture avec Zoom
Les images en cours de lecture peuvent être agrandies par 2 paliers de 2 et 4 agrandissements.
Cette fonction vous permet de zoomer sur une partie précise de l’image de votre choix afin de
l’examiner en détail.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Utilisez le bouton
Vous pouvez également sélectionner votre image à ‘laide du cadran de recherche ou de
la fonction affichage miniature.
3. Réglez le niveau du zoom à l’aide du bouton
.
pour sélectionner l’image à agrandir.
].
Une pression sur le bouton
l’image.
Pour retourner à un affichage normal,
appuyez sur le bouton
L’image est agrandie et deux cadres - un
blanc et un vert - s’affichent sur l’écran LCD.
Le cadre blanc représente l’image entière tandis que le cadre vert représente la position
de la zone d’agrandissement en cours.
4. Appuyez sur le bouton
souhaitez zoomer.
5. Pour retourner à un affichage normal, utilisez le bouton
normale de l’image soit atteinte
agrandit
.
pour sélectionner la zone sur laquelle vous
jusqu’à ce que la taille
NOTE
Une pression sur le bouton zoom l’image de la façon suivante 1x —> 2x —> 4x.
Une pression sur le bouton
2x—> 1x.
diminue la taille de ‘limage de la façon suivante 4x —>
-40-
Français
Diaporama
La fonction diaporama vous permet de faire défiler automatiquement toutes vos images fixes.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Playback s’affiche.
3. Sélectionnez [Slide Show] (diaporama) à l’aide du
bouton
Le diaporama démarre.
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton
SET.
Lorsque vous appuyez sur le bouton SET, l’image
en cours se fige sur l’écran.
, puis appuyez sur le bouton SET.
].
NOTE
La fonction de Mise en veille Automatique est désactivée durant un diaporama.
Toutes les images du dossier sont automatiquement affichées.
Protection des Images
Activez la fonction de Lecture Seule afin d’éviter que vos images ne soient accidentellement
effacées.
Protéger une Images
1. Placez le Cadran du Mode sur [].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à
l’aide du cadran de recherche.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Playback s’affiche.
4. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Single] (image unique) ou [All] (toutes les
images) à l’aide du bouton
bouton SET.
6. Sélectionnez [Set] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET. La protection est activée et l’appareil retourne en
mode de lecture.
, puis appuyez sur le
, puis
-41-
Français
L’icône [] apparaît sur les images protégées. Lorsque toutes les images sont
protégées, l’icône [
Annuler la Protection
Pour retirer la protection d’une seule image, sélectionnez-la et désactivez la fonction de
protection.
1. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Single] (image unique) ou [All] (toutes les images) à l’aide du bouton
puis appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Cancel Protect] (annuler la protection) à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET. La protection de l’image est retirée et l’appareil retourne en mode de lecture.
Protéger Plusieurs Images Simultanément
1. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton depuis le menu Playback, puis
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Select] (sélectionner) à l’aide du bouton
SET.
Les images s’affichent en miniature.
3. Sélectionnez l’image à protéger à l’aide des boutons
bouton
.
] apparaît sur toutes les images.
depuis le menu Playback, puis
, puis
, puis appuyez sur le bouton
, puis appuyez sur le
,
L’icône [
en appuyant une nouvelle fois sur le bouton
Pour protéger d’autres images, répétez les étapes ci-dessus.
4. Appuyez sur le bouton SET.
La protection (ou son retrait) est activée et l’appareil retourne en mode de lecture.
] s’affiche sur les images protégées. En sélectionnant une image protégée et
retire la protection de cette image.
NOTE
En formatant la carte SD, vous annulez la protection et effacez toutes les images.
Même lorsque plusieurs dossiers existent sur la carte SD, toutes les images qui y sont
comprises peuvent être sélectionnées à l’aide des boutons
recherche.
-42-
ou du cadran de
Français
Réglages DPOF
DPOF est l’abréviation Digital Print Order Format, un procédé qui vous permet de spécifier des
instructions d’impression directement sur la carte SD. Vous pouvez sélectionner l’image à
imprimer ainsi que le nombre de copies souhaitées via le menu DPOF de l’appareil avant
d’insérer la carte mémoire dans une imprimante compatible avec cette fonction. Lorsque
l’imprimante démarre, les informations comprises sur la carte seront automatiquement lues et
les images seront imprimées suivant les instructions
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. A l’aide du cadran de recherche, sélectionnez l’image
pour laquelle vous souhaitez effectuer un réglage DPOF.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Playback apparaît.
4. Sélectionnez [DPOF] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
L’écran de réglage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Single] ou [All] à l’aide du bouton
puis appuyez sur le bouton SET. Single: Règle la fonction DPOF individuellement pour
chaque image.
All: Règle la fonction DPOF pour toutes les images
simultanément.
6. Sélectionnez [Print Num.] (nombre de copies) à l’aide du
bouton
L’écran de sélection du nombre de copies apparaît.
7. A l’aide du bouton
désirées, puis appuyez sur le bouton SET. Vous pouvez obtenir jusqu’à 9 copies de la même
image.
8. Sélectionnez [Date] à l’aide du bouton
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
9. Sélectionnez [ON] ou [OFF] à l’aide du bouton
ON: La date de capture de l’image sera également imprimée.
OFF: La date de capture de l’image bne sera pas imprimée.
10. Sélectionnez [Print Enable] (activer l’impression) à l’aide du bouton
sur le bouton SET.
11. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide du bouton
SET.
Ceci crée un dossier contenant toutes les informations de réglage DPOF. Une fois
l’opération terminée, l’appareil retourne à l’écran de lecture.
, puis appuyez sur le bouton SET.
].
, puis
,
, spécifiez le nombre de copies
, puis appuyez sur le bouton SET.
, puis appuyez sur le bouton SET.
, puis appuyez
, puis appuyez sur le bouton
-43-
Français
NOTE
La date qui sera imprimée sur la photo sera la même que celle indiquée par l’appareil. Pour
que l’impression de la date soit correcte, veillez à bien régler ce paramètre avant de prendre
vos photos. Reportez-vous à la rubrique “Réglage de la Date et de l’Heure” pour plus de
détails.
Même lorsque plusieurs dossiers existent sur la carte SD, toutes les images qui y sont
comprises peuvent être sélectionnées à l’aide des boutons
recherche.
ou du cadran de
[] Effacer des Images
Effacer en Mode Photographie (Fonction Effacement Rapide)
La fonction effacement rapide vous permet d’effacer une image en
mode photographie. Le menu d’effacement rapide vous permet
d’effacer une image sans avoir à régler d’autres paramètres.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Appuyez sur le bouton
La dernière image et le menu d’effacement rapide
s’affichent.
3. Appuyez sur le bouton SET pour effacer cette image.
Pour ne pas l’effacer, sélectionnez [Cancel] (annuler),
puis appuyez sur le bouton SET.
Effacer en Mode Playback
Effacement Unique / Total
1. Placez le Cadran du Mode sur [
La dernière image s’affiche sur l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer à l’aide du
cadran de recherche.
3. Appuyez sur le bouton
Le menu d’effacement apparaît.
4. Sélectionnez [Single] ou [All] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET. Single: Efface l’image sélectionnée ou la dernière
image.
All: Efface toutes les images de la Carte SD à l’exception des images protégées.
Select: Efface un certains nombres d’images sélectionnées.
.
].
.
, puis
-44-
Français
5. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton
SET.
Pour ne pas effacer la ou les images, sélectionnez [Cancel] (annuler), puis appuyez sur
le bouton SET.
NOTE
Lorsque vous prenez une photo après en avoir effacée une image, le numéro de fichier
attribué à cette nouvelle photo sera celui suivant le numéro de l’image précédent celle
effacée.
Effacer des Images Sélectionnées.
Cette fonction vous permet d’effacer un certain nombre d’images
sélectionnées.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Appuyez sur le bouton
Le menu effacement s’affiche.
3. Sélectionnez [Select] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET. Les images apparaissent en miniature.
4. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer à l’aide des
boutons
L’icône [
d’effacement annule l’opération. Répétez les étapes décrites ci-dessus pour
sélectionner d’autres images à effacer.
5. Appuyez sur le bouton SET.
] s’affiche. Une nouvelle pression sur le bouton
].
.
, puis
, puis appuyez sur le bouton .
OPTIONS DU MENU
Menu Photographie (Image)
Ce menu comporte les diverses options servant au réglage de
l’appareil pour la capture d’images. Les paramétrages
effectués sous ce menu sont conservés même lorsque
l’appareil est éteint ou lorsque la fonction de Mise en Veille
Automatique est activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
-45-
Français
L’option [Picture] (image ) du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option [Picture] de votre choix à l’aide du bouton
bouton SET pour accéder au sous-menu de cette option.
4. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du bouton
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
, puis appuyez sur le bouton SET.
Size (Taille)
Permet de régler la taille de l’image à capturer.
[Image Fixe]
2816 x 2112: 2816 x 2112 pixels (6M)
2272 x 1704: 2272x1704 pixels (4M)
1600 x 1200: 1600x 1200 pixels (2M)
640 x 480: 640 x 480 pixels (VGA)
[Vidéo clip]
320 x 240 : 320 x 240 pixels
Quality (Qualité)
Permet de régler la qualité (taux de compression) de l’image à capturer.
Fine: Faible taux de compression
Standard: Normal
Economy (économique): Taux de compression élevé
TIFF: Aucune compression (qualité d’image la plus élevée possible et fichier de
grande taille.)
NOTE
, puis appuyez sur le
L’option de compression Economique n’est pas disponible pour le mode [].
L’option TIFF ne peut être sélectionnée que si la taille est réglée sur 2816x2112.
Sharpness (Netteté)
Permet de régler la netteté de l’image à capturer.
Hard: Contours très nets
Normal: Contours normaux
Soft: Contours légers
-46-
Français
NOTE
Cette option n’est pas disponible en mode [].
Contrast (Contraste)
Permet de régler la différence de luminosité entre les zones fortement éclairées et les zones
d’ombre de l’image à capturer.
Hard: Augmente le contraste.
Normal: Règle automatiquement le contraste.
Soft: Diminue le contraste.
Color (Couleur)
Permet de régler le niveau de couleur de l’image à capturer.
Standard: Couleurs standard
Vivid: Couleurs vives
Sepia: Sépia
Monochrome: Noir et Blanc
Menu Photographie (Fonction)
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu
[Function] (fonction) à l’aide du bouton
Le sous-menu [Function] du menu photographie
s’affiche.
3. Sélectionnez l’option [Function] de votre choix à l’aide
du bouton
pour accéder au sous-menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
, puis appuyez sur le bouton SET
Capture Mode (Mode de Capture)
Permet de régler le mode de capture au moment de la prise des photos.
( Vide ) Single: Capture une image à la fois.
(
) Continuous (continu): Capture jusqu’à 5 images l’une après l’autre avec un intervalle
maximum 0,62 secondes.
.
-47-
Français
( AEB ) Auto Exp. (exposition automatique): Ce réglage est très utile lorsqu’il est difficile de
déterminer la valeur d’exposition pour les prises d’images en continu aux 3 niveaux d’exposition
standard - exposition (0), sous-exposition (-0.67) et surexposition (+0.67).
NOTE
En mode photographie en continu, maintenez enfoncé le bouton de l’obturateur jusqu’à ce
que 5 aient été capturées ; si vous relâchez le bouton de l’obturateur avant, la capture
s’arrêtera instantanément.
Lorsque le paramètre de la taille est réglé sur TIFF, le nombre maximal d’images
enregistrables est de 3.
Mémo Vocal
Immédiatement après la capture d’une image, vous avez la possibilité d’y ajouter un mémo
vocal de maximum 30 secondes. Cette fonction est également disponible en mode de lecture.
Veuillez vous reporter à la rubrique "[
détails.
ON: Activation du mémo vocal.
OFF: Désactivation du mémo vocal.
NOTE
Lorsque la fonction mémo vocal est activée, la fonction de prévisualisation est également
activée.
LCD Bright. (Luminosité Ecran LCD)
Permet de sélectionner le niveau d’intensité lumineuse de
votre écran LCD.
En appuyant sur le bouton
lumineux, alors qu’avec le bouton
niveau de réglage va de -5 à +5.
l’écran LCD deviendra plus
Zoom Numérique
Permet d’activer ou de désactiver l’utilisation du zoom numérique lors de la capture d’images.
ON: Activation du zoom numérique.
OFF: Désactivation du zoom numérique.
Preview (Prévisualisation)
Permet d’activer ou de désactiver la prévisualisation immédiate de l’image capturée.
ON: Affiche l’image lorsque celle-ci est mémorisée sur la carte SD.
OFF: N’affiche pas l’image.
] Mode Photographie Automatique" pour plus de
il s’assombrira. Le
-48-
Français
NOTE
Lorsque cette fonction est activée, l’image s’affiche sur l’écran LCD pendant environ 2
secondes.
Lorsque la fonction de prévisualisation est désactivée, celle du mémo vocal l’est également.
Impression de la Date
La date de la capture de l’image peut être insérée
automatiquement sur l’image fixe. Cette fonction doit être
activée avant la capture de l’image.
ON: Insère la date de la capture sur l’image fixe.
OFF: N’insère pas la date de la capture sur l’image fixe.
Interval/Count (Intervalle/Copies)
Permet de régler la capture automatique d’images après un
intervalle donné et pour un nombre d’images spécifique.
La fonction[
1 Min.: Photographie à 1-minute d’intervalle.
3 Min.: Photographie à 3-minutes d’intervalle.
10 Min.: Photographie à 10-minutes d’intervalle.
60 Min.: Photographie à 60-minutes d’intervalle.
Le nombre de prises possibles va de 2 à 99.
Veuillez consulter la rubrique “Retardateur/ Photographier à Intervalle” pour plus de détails.
Intv ] se règle avec le bouton .
NOTE
Le nombre de prises possibles varie en fonction de la capacité de la mémoire, des réglages
choisis et d’autres facteurs.
Lors de l’intervalle entre deux prises, le voyant LED du viseur clignote en rouge et
l’alimentation de l’appareil est automatiquement désactivée.
Menu Photographie (AE/AWB)
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu
[AE/AWB] à l’aide du bouton
L’option [AE/AWB] du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez la paramètre [AE/AWB] de votre choix à
l’aide du bouton
SET pour accéder au sous-menu correspondant.
.
, puis appuyez sur le bouton
-49-
Français
4. Sélectionnez le réglage qui vous convient à l’aide du bouton , puis appuyez sur le
bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
White Balance (Balance des Blancs)
Permet de régler la balance des blancs en fonction des conditions lumineuses et de prendre des
photos dans des conditions proches de celles perçues par l’œil humain.
Auto: Réglage automatique.
Incandescent: Photographie sous lumière incandescente.
Fluorescent 1: Photographie sous lumière incandescente de type bleuté.
Fluorescent 2: Photographie sous lumière incandescente de type rougeâtre.
Day Light: Photographie en extérieur.
Cloudy: Photographie par temps nuageux.
Manual: Photographie avec réglage manuel de la balance des blancs.
Metering (Mesure)
Permet d’activer la fonction de mesure servant à calculer la valeur d’exposition.
Multi: Toute la zone de l’écran est mesurée et l’exposition calculée.
Spot: Seule une infime partie du centre de l’écran est mesurée et l’exposition calculée.
ISO
Permet de régler la sensibilité de capture des images. Lorsque la sensibilité est plus élevée (et
le chiffre ISO augmenté), la prise de photos devient possible même dans des lieux obscurs, en
revanche, l’image affichera plus de pixels (grains).
50: Equivalent à ISO50.
100: Equivalent à ISO100.
200: Photographie haute sensibilité équivalent à ISO200.
Auto: Réglage automatique de ISO 50 à 200 (Ce réglage n’est possible qu’en mode [ P ].)
Manual WB (Balance des Blancs Automatique)
Permet de régler manuellement, et de mémoriser, la balance des blancs. Ce réglage est très
utile lorsque les options de balance des blancs ne correspondent pas parfaitement.
Avant de sélectionner l’option [Execute], déterminez le sujet (une feuille de papier, par exemple)
qui servira à ajuster le paramètre de la balance des blancs.
Cancel: Désactive le réglage manuel.
Execute: Exécute le réglage manuel.
-50-
Français
Menu Playback
Sous le mode [ ], vous pouvez régler les paramètres contrôlant la lecture de vos images. Ces
réglages seront conservés même lorsque l’appareil est
éteint ou la fonction de Mise en Veille Automatique activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Playback s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET pour accéder
au sous-menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu Playback, appuyez sur le bouton MENU.
Slide Show (Diaporama)
Permet d’afficher automatiquement les unes après les autres toutes les images fixes stockées
dans l’appareil. Veuillez consulter la rubrique “Affichage Diaporama” pour plus de détails.
DPOF
Permet de spécifier le nombre de copies désirées et l’insertion de la date de capture dans les
instructions DPOF pour les photos à imprimer. (Cette fonction est uniquement disponible pour
les images fixes.) Vous pouvez lancer l’impression de vos photos simplement en insérant la
Carte SD dans une imprimante compatible avec la fonction DPOF ou via un centre
d’impression.
Veuillez consulter la rubrique “Réglages DPOF ” pour plus de détails.
Protect (Protection)
Permet de verrouiller certaines images en lecture seule et ainsi éviter qu’elles ne soient
accidentellement effacées.
Veuillez consulter la rubrique “Protection des Images” pour plus de détails.
LCD Bright. (Luminosité Ecran LCD)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Cette fonction ne permet pas d’ajuster la
].
-51-
Français
luminosité des images capturées.
Veuillez consulter la rubrique “Luminosité Ecran LCD du Menu Photographie (Fonction)
pour plus de détails.
Menu Réglage (Basique)
Permet de régler les divers paramètres de fonctionnement de votre appareil. Ces réglages
seront conservés même lorsque l’appareil est éteint ou la fonction de Mise en Veille
Automatique activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [].
[Basic] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez l’option de réglage [Basic] de votre choix
à l’aide du bouton
SET pour accéder au sous-menu correspondant.
3. Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide du
bouton
4. Pour quitter le menu de réglage, déplacez le cadran de sélection du mode.
, puis appuyez sur le bouton SET.
Card Info. (Informations sur la Carte)
Permet de consulter la capacité mémoire restante ainsi que d’autres informations.
Fr. No. Reset (Réinitialisation du Chiffrage des Images)
Permet de créer un nouveau dossier. Les images capturées seront placées dans ce nouveau
dossier et le nombre qui leur sera alloué débutera à 0001.
Cancel: Ne réinitialise pas le chiffrage des images.
Execute: Réinitialise le chiffrage des images et crée un nouveau dossier.
Format (Formatage)
Cette fonction efface toutes les images de la Carte SD insérée dans l’appareil et la reformate.
Les images protégées seront également effacées. Une Carte SD protégée en écriture ne peut
être formatée.
Veuillez consulter la rubrique “Formater la Carte SD” pour plus de détails.
Sound (Son)
Permet d’activer et de désactiver la fonction son associée à la lecture d’un mémo vocal ou d’un
message audio enregistré avec un vidéo clip.
, puis appuyez sur le bouton
-52-
Français
ON: Fonction son activée permettant d’écouter un mémo vocal ou un message audio de
vidéo clip.
OFF: Fonction son désactivée ; le mémo vocal ou le message audio associé à un vidéo clip
ne sera pas entendu.
Beep (Bip Sonore)
Permet d’activer ou de désactiver le bip sonore émit par l’appareil chaque fois qu’une fonction
est activée.
ON: Bip sonore activé.
OFF: Bip sonore désactivé.
Auto PoFF (Mise en Veille Automatique)
Si l’appareil n’est pas employé pendant un certain laps de temps, l’alimentation sera
automatiquement coupée afin de préserver les piles.
1 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 1 minute.
2 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 2 minutes.
3 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 3 minutes.
NOTE
Cette fonction ne s’applique pas en mode Diaporama ou [ PC ] ou durant une connexion
avec un ordinateur.
Menu Réglage (Customisé)
1. Placez le Cadran du Mode sur [] et
sélectionnez le menu [Custom] à l’aide du bouton
[Custom] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [Custom] de votre choix à l’aide
du bouton
pour accéder au sous-menu correspondant.
3. Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide du
bouton
4. Pour quitter le menu de réglage, déplacez le cadran de sélection du mode.
, puis appuyez sur le bouton SET
, puis appuyez sur le bouton SET .
Date/Time (Date/Heure)
Permet de régler la date et l’heure.
Veuillez consulter la rubrique “Réglage de la date et de l’Heure” pour plus de détails.
.
-53-
Français
Sys. Reset (Réinitialisation Système)
Permet de réinitialiser l’appareil aux paramètres par défaut. Seul le réglage de l’heure restera
inchangé.
Cancel: Ne réinitialise pas l’appareil.
Execute: Réinitialise l’appareil.
Language (Langue)
Permet de sélectionner la langue de l’affichage sur l’écran LCD.
Veuillez consulter la rubrique “Sélection de la Langue” pour plus de détails.
Video Output (Sortie Vidéo)
Permet de régler le système de sortie vidéo sur celui de l’appareil vidéo que vous souhaitez
brancher à votre caméra.
NTSC: Système NTSC.
PAL: Système PAL.
System Info. (Informations Système)
Affiche la version du micrologiciel en cours.
TRANSFERER DES IMAGES VERS VOTRE
ORDINATEUR
Vous pouvez très facilement partager vos images/vidéo clips avec votre famille ou vos amis par
le biais d’Internet ou encore les publier sur le Web. Avant toute chose, il vous faut connecter
votre appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB et ensuite transférer vos
images/vidéo clips vers l’ordinateur. Pour effectuer ce transfert, suivez les instructions
suivantes :
Etape 1: Installez le pilote USB
Etape 2: Connectez votre appareil photo à votre ordinateur
Etape 3: Téléchargez vos images/vidéo clips
Unité Centrale
Configuration Système
requise (Windows)
Processeur Pentium 166
MHz ou supérieur
Configuration Système
requise (Macintosh)
PowerPC G3/G4
-54-
Français
Système d’exploitation
Mémoire
Espace disponible sur
disque dur
Equipement requis
Moniteur Couleur
Windows
98/98SE/Me/2000/XP
64Mo de RAM
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
Lecteur CD-ROM,
Port USB libre
Moniteur couleur (800x600,
24-bit ou supérieur
recommandé)
Etape 1 : Installation du pilote USB sous Windows
Le pilote USB fourni sur le Cd-rom est destiné exclusivement aux systèmes fonctionnant
sous Windows 98. L’installation de ce pilote sur des PC utilisant Windows 2000/ME/XP
n’est pas nécessaire.
1. Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre PC. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur « Installez le pilote USB ». Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour
terminer l’installation.
3. Une fois le pilote installé, redémarrez votre ordinateur.
Installation du pilote USB sous Macintosh
Les utilisateurs de Mac OS 8.6 doivent installer le pilote USB. Pour Mac OS 9.0 ou supérieur,
l’ordinateur détectera automatiquement l’appareil photo et installera son propre pilote USB.
1. Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre ordinateur.
2. Sélectionnez et double-cliquez sur « Installation Pilote Appareil Photo Numérique ».
3. Sélectionnez “Installation Emplacement” et cliquez sur “Installer”.
4. Suivez les instructions qui s’affichent sur votre écran pour terminer l’installation puis
redémarrez votre ordinateur.
Etape 2: Connecter l’appareil à votre ordinateur
1. Placez le Cadran du Mode sur PC mode.
2. Connectez une extrémité du câble USB à un port libre sur
votre ordinateur.
3. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB de
votre appareil.
OS 8.6 ou supérieur
64Mo de RAM
128Mo d’espace libre sur
le disque dur
Lecteur CD-ROM,
Port USB libre
Moniteur couleur
(800x600, 24-bit ou
supérieur recommandé)
-55-
Français
4. Depuis le bureau de Windows, cliquez sur “Poste de Travail”.
5. Recherchez une nouvelle icône “Disque amovible”. Ce “Disque amovible” est en fait la carte
mémoire de votre caméra. En règle générale, elle sera représentée par une lettre de lecteur
- “e” ou supérieure.
6. Double-cliquez sur ce disque amovible et repérez le dossier DCIM.
7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et faire apparaître les fichiers.
Vos images et vidéo clips se trouvent à l’intérieur de ces fichiers.
Pour déplacer ces fichiers image et vidéo vers un dossier de votre ordinateur, faites un
copier-coller ou un glisser-lâcher.
Utilisateurs Mac: Double-cliquez sur le lecteur “sans titre” ou “sans nom” se trouvant sur le
bureau. iPhoto peut alors se lancer automatiquement.
Etape 3: Téléchargez vos images/vidéo clips
Lorsque votre appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, celui-ci le considère
comme un lecteur. Vous pouvez donc maintenant télécharger (transférer) images et vidéo clips
en les copiant depuis le « disque amovible » (disque « sans titre » pour Mac) vers votre disque
dur ou tout autre disque de sauvegarde.
Ordinateurs utilisant Windows
Ouvrez le ‘disque amovible’ en double-cliquant dessus. Double-cliquez ensuite sur le dossier
contenant vos images/vidéo clips. Sélectionnez l’image/vidéo clip de votre choix puis choisissez
‘Copier’ dans le menu ‘Edition’. Ouvrez le dossier de destination et choisissez ‘Coller’ dans le
menu’ Edition’.
Pour les ordinateurs utilisant Mac OS
Ouvrez le lecteur ‘sans titre’ ainsi que le lecteur ou emplacement de destination. Faites un
glisser-lâcher depuis le lecteur de l’appareil photo vers la destination de votre choix.
NOTE
Les utilisateurs de Carte Mémoire peuvent également employer un lecteur de carte mémoire
(recommandé).
Une application de lecture Vidéo n’est pas fournie avec votre appareil. Assurez-vous donc
qu’une telle application existe sur votre ordinateur.
Installation de Presto! Mr. Photo
Presto! Mr. Photo est le programme idéal pour créer, partager et gérer vos images et vidéos
numériques. Dans cette nouvelle version, vous pourrez insérer des sons à vos fichiers pour
-56-
Français
obtenir des résultats plus vrais que nature. Les diverses fonctions de retouche photos –
simples et pourtant incroyablement efficaces – vont vraiment faire toute la différence pour vos
créations. Grâce à ce logiciel, vous pourrez également ajuster la qualité de vos images et
convertir les formats des fichiers afin de les employer avec d’autres applications. Mr. Photo
vous offre également de nombreux modèles de photos, des animations, des diaporamas, des
fonctions email, HTML ainsi que des liens vers d’autres applications. Du grand Art sur mesure à
la portée de tous !
Pour Installer Presto! Mr. Photo:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec votre appareil dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur “Install MR. PHOTO”.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour terminer l’installation.
NOTE
Pour plus de détails sur l’utilisation de Mr. Photo, veuillez consulter l’aide en ligne de Mr.
Photo.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’effectuer l’installation de Mr.
Photo en mode “Administrateur”.
Mr. Photo n’est pas disponible pour Mac.
Installation de Presto! Image Folio
Image Folio est un programme multimédia de traitement de l’image très performant. Il vous
permet de traiter images, graphiques et dessins importés depuis un scanner, un magnétoscope,
un disque laser, une caméra numérique, un boîtier d’acquisition vidéo ou tout autre appareil
depuis lequel votre ordinateur peut importer des images.
Grâce aux outils de Image Folio vous pourrez créer de nouvelles images. Avec ce programme
vraiment spécialisé, vous pourrez créer en un tour de main de nouvelles images ou retoucher
celles qui ne vous conviennent pas entièrement. Avec Image Folio, la seule limite, c’est votre
imagination !
Pour Installer Presto! Image Folio:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec votre appareil dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur “Install IMAGE FOLIO”.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour terminer l’installation.
NOTE
Pour plus de détails sur l’utilisation de Image Folio, veuillez consulter son aide en ligne.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’effectuer l’installation de Image
Folio en mode “Administrateur”.
Image Folio n’est pas disponible pour Mac.
-57-
CONNECTER VOTRE APPAREIL A
D’AUTRES SYSTEMES
Français
SPECIFICATIONS DE L’APPAREIL
Elément Description
Capteur d’Image Capteur CCD1/1.8”
Nombre total de pixels: 6.3 méga pixels
Nombre effectif de pixels: 5.95 méga pixels
Résolution de l’Image <Image fixe> 2816x2112, 2272x1704, 1600x1200, 640x480
uniquement)
Stockage de l’Image Mémoire externe: Carte SD 32Mo (jusqu’à 512Mo)
Format de Compression Conforme JPEG
Format Fichier Image DCF 1.1, EXIF 2.2, AVI, TIFF
-58-
Français
Objectif f=7,2 mm – 21,6 mm (équivalent à 35 mm - 105 mm sur un
Distance Focale Approx. 80 cm à l’infini (téléobjectif et grand angle)
Auto-Focus AF méthode TTL
Vitesse de l’Obturateur Exposition longue: 8sec – 0,6 sec.
Zoom Numérique 4.4x (mode Capture)
Système de Mesure Multi mesure, Mesure ‘Spot’
Exposition Programme AE/priorité vitesse obturateur/priorité
Compensation
d’Exposition
Balance des Blancs Auto / Incandescent / Fluorescent 1 / Fluorescent 2 /
Flash Auto/ Réduction yeux rouges / Flash Supprimé / flash forcé
Portée effective du Flash 0,6 m –3,0 m (Grand angle / ISO=200)
Sensibilité ISO Equivalent à ISO 50/100/200/Auto (ISO 50-ISO 200)
Retardateur 10 sec./2 sec. / 10+2 sec. /Intervalle (1, 3, 10, 60 min)
Sortie Vidéo NTSC/PAL
Interface Terminal DC IN 5V
Alimentation Pile au Lithium ion (incluse)
Dimension (LxPxH) Approx. 94 x 63 x 35mm (hors éléments saillants)
Poids Approx. 180g (hors pile et carte SD)
* Design et spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
appareil de 35 mm)
F=2,8 – 4,7
Approx. 9 cm à l’infini (Macro Grand angle)
Approx. 30 cm à l’infini (Macro Téléobjectif)
Exposition normale: 1/2 sec.-1/1500 sec.
2x et 4x (mode Playback)
diaphragme/ Manuel/Portrait /Sports / Nocturne
-2EV - +2EV (par palier de 0,3EV)
Ensoleillé / Nuageux / Manuel
Terminal SORTIE A/V
USB 1.1
Adaptateur CA 5V
-59-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.