Symbole de collecte séparée dans
les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les
pays européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous
débarrassez pas de ce produit avec vos ordures
ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le
service assurant l’élimination des déchets.
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est
soumis aux condi tions suivantes :
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y
compris celles pouvant causer un dysfonctionnement.
Note :
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de c lass e B, c onformément à l a partie 15 du règlement FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et émet de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences dans les communications radio.
Toutefois, aucune garantie n’existe que des interférences ne se produiront pas dans
une installatio n particulière. Si c et équipement venai t à provoquer des inter férences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences pouvant être
déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur
de remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’ appareil et le récepteur.
Connectez l’ équipement sur u n circuit autre que celui sur lequel le récepteur est
branché.
L’ utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité avec les limites
de Classe B tell es que stipulées da ns la Sous-part ie B de la Partie 15 du règlement
FCC.
N’apportez jam ais auc un c ha ng eme nt ou mo dif ic at i on à c et a pparei l q ui ne s e rait pas
spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels changements ou modifications venaient
à être effectués, il pourra vous être demandé de ne plus employer l’appareil en
question.
-1-
Français
Informations sur le Produit
1. L’apparence et les caractérist iques de ce produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ces changements peuvent inclurent les caractéristiques de base du
produit, les logiciels, les pilotes ou encore le Guide d’Utilisation. Ce Guide
d’Utilisat ion sert de manuel de référence pour ce produit.
2. Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent différer
de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les fournisseurs
changent parfois légèrement les caractéristiques du produit ou des accessoires
pour répondre aux besoins du march é, aux tendances démographiques de la
clientèle et autres pr éf érences géographiques. Les produits peuvent différer
d’un fournisseur à l’autre, tout spécialement en ce qui concerne les piles,
chargeurs, adaptateurs AC, cartes mémoire, câbles, sacs de transports/sacoche
et support linguistique. Il peut arriver qu’un fou rnisseur spécifie une seule
couleur, apparence et capacité de mémoire interne pour un produit donné.
Contactez votre revendeur pour plus de détails sur les caractéristiques du
produit et des accessoires.
3. Les illustrations de ce Guide d’Utilisation sont données à titre purement indicatif
et peuvent différer du design exact de votre appareil.
4. Le fabricant ne p eut être tenu responsable en cas d’ erreurs ou différenc e s
présentes dans ce Guide d’Utilisation.
5. Pour une mise à jour du l ogiciel de pilotage, veuillez consulter la section
« Téléchargements » de notre site Internet : www.geniusnet.com
INSTRUCTIONS SÉCURITAIRES
Veuillez lire attentivement et comprendre les Avertissements et Mises en garde
ci-après avant toute utilisation de l’appareil.
Avertissements
Si un corps étranger ou un liquide a pénétré dans votre appareil,
éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Consultez votre revendeur.
Si votre appareil est tombé ou si sa coque a été endommagée,
éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Consultez votre revendeur.
N’utilisez que le type de pile spécifié.
L’emploi de tout autre type de pile risquerait de provoquer une
explosion ou d’affecter les performances de l’appareil.
N’essayez jamais de démonter, modifier ou réparer votre appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute
réparation ou inspection interne, consultez votre revendeur.
-2-
Français
N’utilisez pas votre appareil à proximité de sources d’eau.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Soyez
particulièrement prudent lorsqu’il pleut ou neige ou lorsque vous utilisez
l’appareil sur une plage ou une berge.
Ne placez pas votre apparei l sur des surfaces inclinées ou instables.
Ceci pourrait faire tomber votre appareil et causer des accidents.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
L’ingestion de piles peut provoquer un empoisonnement. Si une pile venait
à être accidentell ement ingéré e, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas votre appareil en marchant ou en conduisant un
véhicule, quel qu’il soit
Vous risquer i ez de tomber ou de provoquer un accident.
Mises en Garde
Insérez la pile en veillant à bien respecter la polarité (+ et –) des
terminaux.
Une inversion des polarités pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique ou de souiller le compartiment à pile en raison d’un éclatement
de la pile ou d’une fuite.
N’utilisez jamais le flash trop près des yeux d’une personne ou d’un
animal.
Ceci pourrait endommager la vi sion du sujet.
Utilisez l’écran LCD avec précaution et ne le soumettez à aucun choc.
Ceci pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer la fuite du
liquide interne. Si ce liquide venait à entrer en contact avec vos yeux, votre
corps ou vos vêt ements, rincez immédiatement à l’eau claire. S i le liquide
est entré en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin
Votre appareil est un instrument de précision. Veillez à ne pas le
laisser tomber ni à le soumettre à des chocs et maniez-le en douceur.
N’utilisez pas votre appareil dans des endroits humides, enfumés,
poussiéreux ou près d’une source émettant de la vapeur.
Ceci pourrait provoquer un incen di e ou un choc électr ique.
Si vous avez intensivement utilisé votre appareil, ne retirez pas
immédiatement la pile.
La pile chauffe durant l’emploi de l’appareil et la toucher à ce moment
pourrait provoquer des brûlures.
Ne couvrez ni n’emb allez votre appareil avec une étoffe ou une
couverture.
Ceci pourrait causer une surchauffe et une distorsion et provoquer un
incendie. Veillez à toujours utiliser votre appareil dans des endroits bien
ventilés.
-3-
Français
N’exposez jamais votre appareil à une chaleur excessive, comme
l’intérieur d’un véhicule clos.
Ceci pourrait endommager la coque et les composants internes et
provoquer un incendie.
Avant de déplac er votre appareil, débranchez tous les cordons et
câbles.
Autrement, vous risquez d’endommager cordons et câbles ce qui pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Notes sur l’Utilisation de la Pile
Avant d’utiliser la pile, veuillez lire attentivement et respecter les Instructions
Sécuritaires et les notes données ci-dessous :
N’utilisez que le type de pile spécifié.
Évitez d’utiliser votre appareil dans des en vironnements très fr oids. Ceci pourrait
diminuer l’autonomie des piles et réduire les performances de votre appareil.
Les basses températures influencent également le bon fonctionnement des piles
Alcalines, l’emploi de piles Ni-MH rechargeables est donc fortement
recommandé.
L’emploi de piles rechargeables neuves ou de piles rechargées n’ayant pas été
utilisées depuis un certains temps (mis à part les piles dont la date limite
d’utilisation a ex piré) peuvent aff e c ter le nombre de prises possibles. Afin de
garantir un fonc tionnement opti mal, nous vous conseillons de charger et de
décharger les pi les pendant un cycle entier avant de les utiliser.
Après une utilisation intensive de la caméra ou du flash, la pi le peut être chaude
au toucher – ceci est normal et ne c onstitue pas un dysfonctio nnement.
Après une utilisation intensive de la caméra, celle-ci peut être chaude au
toucher – ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionneme n t.
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain temps,
retirez la pile de l’appareil pour éviter toute fui t e ou corrosion.
Veillez à toujours maintenir les terminaux propres.
Il y a un risque d’explosion su vous remplacez la pile par un type erroné.
Débarrassez-vous des piles usagées dans le respect de l’environnement et des
lois en vigueurs.
N’utilisez jamais simultanément deux types de pile différents et ne mélangez
CONNEXION À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE ________32
TRANSFERT DE FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR_______________ 34
ELECHARGEMENT DE VOS FICHIERS ________________________________34
T
INSTALLATION DU LOGICEL D'EDITION ___________________________35
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO COMME WEBCAM_____________ 36
NSTALLATION DES PILOTES WEBCAM ________________________________36
I
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL PHOTO______________________37
DÉPANNAGE__________________________________________________38
-6-
Français
Introduction
Merci d'avoir acheté ce nouvel appareil photo numérique!
Prendre des photos numériques de haute qualité est rapide et facile avec ce petit
appareil photo au top de la tec hnologie. Equipé d' un capteur de 5.0-megapixels , cet
appareil photo est capable de prendre des photos avec une résolution jusqu'à 2560 x
1920 pixels.
Les autres foncti onnalités que comporte l'appareil photo sont:
7. Icône de DPOF(format de commande
d'impression numérique)
Mode lecture – lecture de vidéos
1. Mode lecture
2. Icône du mode
3. Durée totale enre gistrée
4. Etat des piles
5. Média de stockage
6. Résolution vidéo
7. Numéro du fichier
8. Numéro du dossier
9. Indicateur de lecture/arrêt de vidéo
Français
12
3
100-0001100-0001
4567
-10-
POUR COMMENCER
Préparation
1. Attachez la lanière de l'appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Mettez les piles dans le bon sens comme
indiqué.
4. Refermez le couvercle de piles et assurez
vous qu'il est verrouillé de façon sûre.
5. Insérez une carte mémoire SD/SDHC.
L' appareil a une mémoire interne de
16Mo (13.5Mo disponible pour le
stockage d'images), mais vous pouvez
insérer une cart e m émo ire SD/SDHC
(carte mémoire SDHC d'une capacité
jusqu'à 4Go) pour augm enter la capacité
mémoire de l'appareil photo.
Assurez vous de formater la carte
mémoire avec cet appareil photo avant
sa première utilisation.
Français
NOTE
Pour éviter que des données importantes ne soient accidentellement effacées de la car te
mémoire SD/SDHC vous pouvez faire glisser l'onglet de protection en écriture sur la
position "LOCK" (sur le côté de la carte mémoire SD/ SDHC).
-11-
Français
Pour enregistrer, éditer ou effacer des données sur une carte mémoire SD/SDHC, vous
devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d'endommager une carte mémoire
SD/SDHC, assurez vous d'éteindre l'appareil
lorsque vous insérez ou enlevez la carte
mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou enlevez
la carte mémoire alors que l'appareil est allumé,
l'appareil photo va automatiquement s'éteindre.
Faites attention à ne pas laisser tomber les piles
lors de l'ouverture ou la fermeture du couvercle.
Mise en Marche/Arrêt
Mettez les piles et insérez une carte mémoire
SD/SDHC avant de démarrer.
Appuyez sur le bouton POWER jusqu'à
ce que l'appar eil photo num érique
s'allume.
Pour éteindre, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton POWER.
NOTE
L'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant une durée
déterminée. Pour le réutiliser, remettez- le en marche. Référez vous à la section “Arrêt
automatique” dans le Menu de Configuration pour plus de détails.
Voyants et Indicateurs du retardateur
Indicateurs Etat Description/Activité
VoyantVert fort L'appareil photo est sous tension
VoyantVert fort
VoyantVert clignot ant En lecture/écriture de fichiers.
VoyantVert clignotant Chargement du flash.
Indicateur du
retardateur
Rouge clignotant La fonction retardateur est activée.
L'appareil photo numérique est
prêt à prendre des photos (ou des
vidéos).
-12-
Choix de la langue
Spécifiez en quelle langue les menus et les
messages doivent être affichés sur l'écran
ACL.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Setup] avec le
bouton
3. Sélectionnez [Language] avec les boutons
L'écran de configuration de la langue va
s'afficher.
4. Sélectionnez la langue d'af fichage avec les
boutons
La configuration va être enregistrée.
.
, et appuyez sur le bouton OK.
, et appuy ez sur le bouton OK.
Français
Formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la
carte mémoire) et efface t outes les images et
données stockées.
1. Appuyez sur le bouton MENU
2. Sélectionnez le menu [Setup] avec le bouton
.
3. Sélectionnez [Format] avec les boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez [Execute] avec les boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Cancel] et appuyez sur le bouton OK.
-13-
Français
MODE PHOTO
Prise de photos
Votre appareil photo est muni d'un écran ACL 2.5 pleine couleur LTPS pour v o us
aider à composer les photos, à lire des images/vidéos clips enregistrés ou à régler les
paramètres du menu.
1. Appuyez sur le bouton Power pour mettre en marche.
2. Composez la photo sur l'écran de façon à ce que le sujet principal de la photo soi t
dans le cadre de la mise au point.
3. Appuyez sur l e bouton déclencheur pour prendre la photo.
Utilisation de la fonction Zoom
Cet appareil photo est muni d'un zoom numérique 4x. Vous pouvez agrandir les
sujets en appuyant sur le bouton OK /
cependant, plus la photo sera agrandie, plus
l'image va avoir d u grain.
Pour prendre une photo zoomée:
1. Appuyez sur le bouton Power pour mettre en
marche.
2. Pour activer le zoom numérique, appuyez sur le
bouton OK /
L'état de l'agrandissement numérique est
affiché sur l'écran ACL.
3. Composez votre scène et appuyez sur le
déclencheur pou r pr endre la photo.
.
. C'est une fonctionnalité très utile,
NOTE
La gamme d'agrandissement numérique va de 1.0x à 4.0x.
Lorsque vous enregistrez des clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée.
Définition de la mise au point
Les photos peuvent être prises en faisant glisser la
bouton de mise au point pour déf i nir les modes de
mise au point : [
1. Appuyez sur le bouton Power pour mettre en
marche.
2. Faites glisser le bouton de mise au point sur le
mode de mise au point souhaité.
] macro ou [] mode normal.
-14-
Français
3. Composez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à ch oisir le mode mise au point appr oprié:
Mode de mise au point Description
[] Infinie
[ ] Macro
Ce mode convient à la prise de scène et de portrait.
Sélectionnez macro pour prendre des photos
rapprochées. Lorsque l'objectif est zoomé dans sa
position la plus large vous pouvez mettre au point des
objets se tenant à 60 cm.
Utilisation du Mode Scène
Vous pouvez sélectionner le mode sc ène s elon la scène à prendre. Il y a six modes
de scène disponibles.
Mode Description
AutomatiqueSélectionnez c e mode pour régler la visée et la prise de
Sports Sélectionnez ce mode pour photographier des sujets en
Nuit Sélectionnez ce mode pour prendre des scènes peu
Portrait Sélectionnez ce mode pour pr endre en photo une personne
Paysage Sélectionnez ce mode pour prendre une photo avec une mise
Contre jour Sélectionnez ce mode pour prendre des photos lorsque la
1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s'affiche.
2. S él e c tionnez [Scene Mode] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton
OK.
3. Sélectionnez le mode de scène souhaité avec les boutons, puis appuyez sur
le bouton OK.
4. P o ur sortir du menu, appuyez sur le bouton .
photo.
mouvement rapide.
éclairées comme des vues de nuit.
qui se tient sur un fond flou.
au point infinie, une grosse finesse et grande saturation.
lumière est derrière l'objet.
-15-
Français
Réglage de l'Exposition (Compensation de la
valeur d'exposition)
Vous pouvez manuellement régler l'exposition déterminé e par l'appareil photo
numérique. Ut ilisez ce mode lorsque l'exposit ion correcte ne peut être obt enue, par
exemple, lorsque le contraste (différence entre la lumière et le sombre ) ent re le sujet
et le fond est extrêmement grande. La valeur de la compensation de la valeur
d'exposition peut être défini de -2.0EV à
+2.0EV.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Capture] ou [Video] s'affiche.
2. Sélectionnez [EV] avec les boutons
puis appuyez sur le bouton OK.
3. Utilisez
de compensation de
puis appuyez sur le bouton OK.
4. pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton
Sujets choisis et définition de valeurs
ou pour définir la valeur
-2.0EV à +2.0EV,
.
,
Ex.: En Mode Photo
+(positive)
compensation
• Matière imprimée
avec du texte noir
sur du papier
blanchâtre.
• Contre-jour.
• Scènes brillante ou
grand reflet de
lumière comme sur
des pentes de ski .
• Quand le ciel occupe
une large plac e sur
l'écran.
-(négative)
compensation
• Personne éclairée
par une projecteur,
en particulier, contre
un fond noir.
• Matière imprimée
avec du texte blanc
sur du papier
noirâtre.
• Faible reflet des
masses comme des
arbres à feuillage
persistant ou un
feuillage sombre.
-16-
Correction contre-jour
(+1/3 EV, fixé)
• Quand le fond est
brillant et le sujet
sombre.
• Quand les sujets
(des personnes) ont
une source de
lumière comme le
soleil dans le dos.
Français
Utilisation du Flash
Le flash est conçu pour fonctionner aut om ati quem ent lors que les conditions
d'éclairage nécessitent son utilisation. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le
mode flash souhaité selon les circonstances.
1. Appuyez sur le pavé à quatre direction (
que l'on appuie sur le bouton.
2. Composez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
L'appareil photo a trois modes flas h: Automatique, Forcé et éteint.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode flash approp rié:
Flash mode Description
[] Flash
automatique
[ ] Flash forcé
[] Flash éteint
Le flash s'allume automatiquement pour convenir aux
conditions photographiques.
Dans ce mode, le flash s'allume tout le temps. Utilisez ce
mode pour photographier sous une lumière artificielle
comme un contre-jour.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos en
utilisant une lumière à l'intérieur, pour des scènes de
théâtre et des compétitions à l'intérieur, et lorsque le suj et
est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
/ ). Le mode flash change chaque fois
Configuration du retardateur
Le retardateur peut être utilisé dans des situations telles que la prise de photo d'un
groupe. Lorsque vous utilisez cette option, vous devez soit mettre l'appareil photo sur
un trépied (recommandé) soit le poser sur une surface élevée pl ate.
1. Appuyez sur le bouton de contrôle à quatre voies (
mode retardateur souhaité. Le retardateur change c haque fois que vo us appuyez
sur le bouton.
2. Composez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
La fonc tion retardateur est activée.
La photographie est ensuite prise après le temps prédéfini.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mod e retardateur ap proprié:
Mode retardateur Description
[10s] 10 sec.La photo est prise 10 secondes après que le bo uton
déclencheur est p res sé.
[2s ] 2 sec. La photo est prise 2 secondes après que le bo uton
déclencheur est p res sé.
/ ) pour sélectionner le
-17-
Français
Nombre possible de prises de photo
Le tableau indique le nombre approximatif de photos que v ous pouvez prendr e selon
chaque type de co nfiguration basée sur la capacité de la mém o ire interne et de la
carte mémoire SD/SDHC.
Ce mode vous permet d'enregistrer des clips vidéos à une résolution VGA (640 x
480) / QVGA (320 x 240) pixels.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour définir
l'appareil photo sur le mode [
2. Composez la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement du clip vidéo commence.
Appuyez une nouv el le fois sur le bouton
déclencheur pour finir d'enregistrer le clip
vidéo.
La dur ée d'enr egi s t re me nt dé pend de la
taille de stockage et du sujet de l'i m age à
enregistrer.
].
NOTE
Lors de l'enregistrement d'un clip vidéo, le flash ne peut pas être utilisé.
Si la vitesse d'écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n'est pas assez rapide pour
l'enregistrement de clips vidéo pour la taille courante sélectionnée, l'enregi strement vidéo
va s'arrêter. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo plus petite que celle courante.
Lecture de clips vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés avec
l'appareil photo.
1. Appuyez sur le bouton [
La dernière image apparaît sur l'écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo souhaité avec les
boutons
3. Appuyez sur le bouton OK.
Le fait d'appuyer sur les boutons
durant la lecture permet un retour ou une
avance rapide.
Pour arrêter la lecture d'une vidéo, appuyez sur le bouton . Ceci arrêtera la
lecture et reviendra au début du clip vidéo.
Pour mettre en pause la lect ure d'une vidéo, appuyez sur le bouton OK. Ceci
mettra en pause la lecture de vidéo. Pour annuler la pause, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton OK.
.
].
-19-
Français
NOTE
Les clips vidéo ne peuvent pas être pivotés ou agrandis.
Cet appareil photo n'a pas de micro, la vidéo est sans son.
Cet appareil photo n'a pas de haut parleur intégré, vous ne pouvez donc pas lire du son
avec l'appareil. Pour lire à l'envers sur votre ordinateur, vous devez utiliser soit Windows
Media Player ou Apple “Quick Time Player”.
Le lecteur de base Quick Time e st disponible gratuitemen t, et est compatible a vec Mac et
les ordinateurs Windows et peut être téléchargé depuis le site internet d'Apple sur
www.apple.com. Pour de l'aide concernant l'utilisation de Quick Time Player, référez
vous à l'aide en ligne de Quick Time pour plus d'information.
Durée possible d'enregistrement / sec (clip vidéo)
Le tableau ci-dessous indique la durée approximative de temps d'enregistrement
selon la capacité de la mémoire interne et de la carte mémoire SD/SDHC.
Le tableau indique la durée approximative de l'enregistrement des clips vidéo.
Taille
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Mémoire
Interne
00:14
00:26
64
Mo
01:04 02:1204:2708:5818:00 36:05
02:08 04:2108:4617:4135:27 01:11
Les valeurs de durée d'enregistrement peuvent varier selon les conditions
d'enregistrement et des paramètres.
Le taux d'image en VGA est de 24fps (24 images/sec) et en QVGA de 30fps
(images/seconde).
Capacité de a carte mémoire SD
128
Mo
256
Mo
512
Mo
1
Go
2
Go
4Go
SDHC
01:01
02:22
-20-
MODE LECTURE
Visualisation de photos
Vous pouvez vis ual iser les photos sur l'écran
ACL.
1. Appuyez sur le bouton [
La der nière photo ap paraît sur l'écran.
2. Les photos peuvent être affichées en sens
inverse ou avant a vec les boutons
Pour voir la photo précédente, appuyez
sur le bouton
pour voir la photo suivante, appuyez sur le
bouton
3. Appuyez sur le bouton OK /
taux de zoom. Le fac t eur d'agrandis s em ent
s'affiche sur l'écran ACL.
4. Pour voir différentes parties des photos,
appuyez sur le bouton
régler la zone d'affichage.
.
.
].
.
pour régler le
pour
Français
NOTE
L'icône [] est affichée avec les données vidéos.
Le facteur d'agrandissement est de 1x jusqu'à 4x (avec 4 étapes: 1.0x, 2.0x, 3.0x, et
4.0x).
Affichage en miniature
Cette fonction vous permet de voir neuf images en miniature sur l'écran ACL
simultanément ainsi vous pouvez rechercher
une photo en part iculier.
1. Appuyez sur le bouton [
La der nière photo prise apparaît sur
l'écran ACL.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
3. Sélectionnez [Thumbnail] avec les bout ons
, puis appuyez sur le bouton OK.
].
-21-
Français
N euf miniatures de photos s'affichent simultanément.
Pour les clips vi déos enregistrés, l'icône du mode vidéo [] s'affichera.
4. Utilisez le bouton
l'image que vous voulez afficher en taille normale.
5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher l'image sélectionnée en pl ein écran.
pour déplacer le curseur et pour sélectionner
Affichage en défilement (diaporama)
La fonction défilement vous permet de lire les photos automa t iquement, une image à
la fois.
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
3. Sélectionnez [Slide Show] avec les boutons
, puis appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez l'intervalle de temps avec les
boutons
Le défilement commence.
5. Pour arrêter le défilement durant la lecture, appuyez sur le bouton OK.
L'image est affichée sur l'écran lorsque vous appuyez sur le bouton OK.
, et appuyez sur le bouton OK.
].
NOTE
La fonction Auto Off (arrêt automatique) ne fonctionne pas en mode défilement.
Toutes les photos du dossier sont automatiquement lues.
Les fichiers vidéo affichent la première image, et ne sont pas lus.
Protection des photos
Définissez les données en lecture uniquement pour
prévenir l'eff a cement de photos par erreur.
1. Appuyez sur le bouton [] .
2. S électionnez la photo que vous voulez protéger
avec les boutons
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protect] avec les boutons ,
et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Single], [All], ou [Select] avec les
boutons
[Single]: Protège la photo sélectionnée ou la dernière photo.
[All]: Protège tout es l es photos.
, et appuyez sur le bouton OK.
.
-22-
[Select]: Sélecti onne la photo que vous
voulez protéger en mode miniature.
6. S é l ectionnez [Lock] avec les bouton s ,
et appuyez sur le bouton OK.
La protection est appliquée à l'image et
l'appareil photo revient au mode menu
précédent.
L'icône de protection [] est affichée avec
les photos protégées
Lorsque [All] a été sélectionné, [] s'affiche
avec toutes les photos
.
.
Français
Annulation de la protection
Pour annuler la protection d'une s eule photo, affichez la photo dont vous voulez
enlever la protection.
1. Appuyez sur le bouton [].
2. S é lectionnez l'image protégée dont vous voulez enlever la protection avec les
boutons
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protect] avec les boutons du menu de lecture, et appuyez
sur le bouton OK.
5. S é l ectionnez [Single], [All ], ou [Select] avec les boutons , et appuyez sur
le bouton OK.
6. Sélec t ionnez [Unlock] avec les boutons , et appuyez sur le bouton OK. La suppression de la protection de la photo est exécut ée et l'appareil photo
revient au mode menu précédent.
NOTE
Le formatage d'une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne outrepasse la
protection, et efface toutes les photos sans prendre en compte leur statut de protection
.
.
-23-
Français
Définition du DPOF (format de commande
d'impression numérique)
DPOF est l'abréviation de Digital Print Order Format, qui vous permet de rajout er des
informations c oncernant l' impression sur v otre carte mémoire. Vous pouvez
sélectionne r les photos à imprimer et le nombre
d'exemplaires avec le menu DPOF de l'appareil
photo et insérer la carte mémoire sur une
imprimante compatible avec la carte. Lorsque
l'imprimante commence à imprimer, elle va lire les
informations jointes sur la carte m émoire et
imprimer les photos spécifiées.
1. Appuyez sur le bouton [].
2. Sélectionnez la photo sur laqu elle vous voulez
définir le DPOF avec les boutons
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélec t ionnez [DPOF] avec les boutons ,
et appuyez sur le bouton OK.
L'écran de configuration du DPOF s'affiche.
5. Sélectionnez [Single] ou [All] avec les boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
[Single]: définit DPOF pour chaque photo
individuelle.
[All]: Définit DPOF pour toutes les photos à
la fois.
6. Sélectionnez [Print Num] avec les boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
C eci affiche le nombre d'écra ns
d'impression.
7. Définissez le nombre d'impressions avec les
boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
Vous pouvez définir jusqu'à 99 impressions
pour chaque photo.
Ceci crée un fichier contenant les
informations DPOF, et lorsque l'opération
est terminée, l'écran revient au mode
lecture.
L'icône DPOF [] est affichée sur chaque
photo
définie par les paramètres DPOF .
.
-24-
Effacement de photos
Effacement d'un seule photo / Effacement de toutes
1. Appuyez sur le bouton [].
La der nière photo s'affiche sur l'écran.
2. Sélectionnez l a photo que vous v o ulez
effacer avec les boutons
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Delete] avec les boutons
et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Single], [All], ou [Select]
avec les boutons
le bouton OK.
, et appuyez sur
[Single]: Efface la photo sélectionnée ou
la dernière photo.
[All]: Efface toutes les photos sauf celles
qui sont protégées.
[Select]: Sélectionne la photo que vous
voulez effac er e n m o de miniature.
6. Sélectionnez [Execute] avec les boutons
, et appuyez sur le bouton OK.
Pour ne pas effacer, sélectionnez
[Cancel], et appuyez sur le bouton OK.
.
Français
NOTE
le fait d'effacer une photo n'affecte en rien le nombre séquentiel de photos. Par exemple,
si vous effacez la photo numéro 240, la prochaine photo va être numérotée 241 même si
la 240 n'existe plus. En d'autres termes, un numéro de photo est enlevé lorsqu'une
image est effacée et n'est pas réutilisé ou réaffecté à une autre photo prise
postérieurement.
-25-
Français
OPTIONS DES MENUS
Menu de l'appareil photo
Ce menu est fait pour les configurations de base à utiliser quand on prend des photos.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour configurer l'appareil, en mode a ppareil photo.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l'option souhaitée avec les boutons
bouton OK pour rentrer dans le menu correspondant.
4. Sélectionnez la configuration souhaitée avec les boutons
le bouton OK.
5. Pour sorti r du menu, appuy e z sur le bouton
.
Taille
Ceci définit la taille de la photo (de l'image) que vous prendrez.
[10m] 10MP (3648 x 2 736 pixels) (interpolation FW - F irmware)
[8m] 8MP (3264 x 2448 pixels) (interpolation FW)
[5m] 5MP (2560 x 1920 pixels)
[3m] 3M P (2048 x 1536 pixels)
[1.3m] 1.3MP (1280 x 960 pixels)
[VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (la compression) à laquelle la photo est prise.
[] Fine
[] Standard
[ ] Economique
Mode Scène
Référez vous à “Configuration de mode Scène” pour pl us de d étails.
, et appuyez sur le
, et appuyez sur
-26-
Français
EV
Référez vous à "Réglage de l'exposition ( Compensatio n EV)” pour plus de détails.
Mesure
Ceci définit la méthode de mesure pour le calcul de l'exposition.
[] Moyenne: L'entière zone de l'écran est mesurée, et l'exposition es t
calculée.
[] Spot: Une très petite partie du centre de l'écran est mesurée, et
l'exposition est calculée.
Balance des blancs
Ceci définit la balance des blancs pour différentes conditions de luminosi t é et permet
de prendre la photo dans des conditions proches de celle que voit l'oeil humai n.
Ceci définit la sensibilité pour la prise de photos. Lorsque la sensibilité est relevée (et
la figure ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des
endroits sombres, mais plus de pixélisation (grainage) de l'image va apparaître.
Auto
100
200
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui sera pris e.
Standard
Clair
Sépia
N oi r et blanc
Saturation
Ceci définit la saturation de la photo qui sera prise.
Haute
Normale
Basse
-27-
Français
Finesse
Ceci définit la f inesse de la photo qui sera pri se.
Dure
Normale
Douce
Visualisation
Ceci permet l'affichage sur l'écran d'une photo qui vient d'être prise.
Marche
Arrêt
Menu Vidéo
C'est le menu pour la configuration des paramètr es de base lors de l'enregistrement
de clips vidéo.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour définir l ' a pp ar eil photo en mode [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l'option souhaitée avec les boutons
OK pour entre r dans le menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre souh aité avec les bout ons
bouton OK.
5. Pour sorti r du menu, appuy e z sur le bouton
.
, et appuyez sur le bouton
, et appuyez sur le
].
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera enregistré.
[VGA] VGA (640 x 480 pixels)
[QVGA] QVGA (320 x 240 pixels)
EV
Référez vous à "Réglage de l'exposition ( Compensatio n EV)” pour plus de détails.
-28-
Français
Balance des blancs
Référez vous à "Balance des blancs” dans le Menu Capture pour plus de détails.
Menu lecture
En mode [], choisissez quels paramètres doivent être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l'option souhaitée avec les bout ons
OK pour entre r dans le menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre souhaité avec les boutons
bouton OK.
5. Pour sorti r du menu, appuy e z sur le bouton
.
Effacer
Référez vous à "Effacement de photos” pour plus de détails.
Copier vers l a carte mémoire
Autorise la copie de vos fichiers depuis la mémoire interne de l'appareil photo vers
une carte mémoire SD/SDHC. Bien sûr, vous pouvez seulem ent faire cela si vous
avez installé une carte mémoire et quelques fichiers dans la mémoire interne.
Annuler
Exécuter
Défilement
Référez vous à "Affichage en défilement” pour plus de détails.
DPOF
Référez vous à “Configuration DPOF” pour plus de détails.
Protection
Référez vous à "Protection de photos” pour plus de dét ails.
, et appuyez sur le bouton
, et appuyez sur le
-29-
Français
Miniature
Référez vous à "Affichage en miniature” pour plus de détails.
Menu de configuration
Définissez l' environnement de fonctionnement de v otre appareil photo.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Setup] avec le bouton
3. Sélectionnez l'option souhaitée avec les bout ons
OK pour entre r dans le menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre souhaité avec les boutons, et ap puyez sur le bouton
OK.
5. Pour sorti r du menu, appuy e z sur le bouton
Formatage
Référez vous à “Formatage de la car te mémoire ou de l a m ém o i re interne" pou r plus
de détails.
Biper
Ceci définit si l'appareil photo est en mode s ilence chaque fois que vous appuyez sur
les boutons ou n on.
Marche
Arrêt
Langue
Référez vous à “Choix de la langue” pour plus de détails.
Arrête automatique
Si aucune action n'est effectuée pendant une durée spécifique, l'appareil photo
s'éteint automa t iquement. Cett e fonctionnalité est très util e pour réduire l'utilisation
des piles.
1 Min.
.
, et appuyez sur le bouton
.
-30-
Français
3 Min.
5 Min.
Eteint
Réinitialisation du système
Ceci réinitialise tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l'appareil
photo.
Annuler
Exécuter
Fréquence de lumière.
La fonction permet de changer la fréquence de lumière à 60Hz ou 50Hz.
[60Hz]: La fréquen ce de lumière de l'environnemen t est de 60Hz.
[50Hz]: La fréquen ce de lumière de l'environnemen t est de 50Hz.
Message
Ceci indiquera la version de cet appareil photo.
-31-
Français
CONNEXION À UNE IMP RIMANTE
COMPATIBLE PICTBRIDGE
Si une imprimante supportant la fonction PictBridge est disponible, les photos peuvent
être imprimées en connectant directement l' appareil photo à l'imprimant e compatible
PictBridge sans utilis er d'ordinateur.
Connexion de l'appareil à l'imprimante
1. Connectez une e xtrémité du câble USB à
votre appareil photo.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB au
port USB de l'imprimante.
3. Sélectionnez [Printer] avec les
boutons
Impression de photos
Lorsque l'appa rei l photo est correctement
connecté à une impri mante compati bl e
Pict-Bridge et qu'il est défini sur [Printer], le
menu PictBridge s'affiche sur l'écran.
, et appuyez sur le bouton OK.
1. Sélectionnez le paramètre que vous voulez
configurer avec les boutons
appuyez sur le bouton OK.
[Images]: Sélectionnez si vous voulez
imprimer une photo spécifique ou si
voulez imprimer toutes les photos. Vous pouvez également sélectionner
l'impression d'une photo par son
numéro spécifique.
[Size]: Sélectionnez la taille du papier
souhaité selon le type d'imprimante.
[Layout]: Sélectionnez la disposi t ion de
l'impression souhaitée selon le type
d'imprimante.
[Print]: Après que tous les paramètres
aient été configurés, sélectionnez ce
champ pour commencer l'impression.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l'étape précédente, la figure représen tée sur le
côté droit va apparaître. Sélectionnez [Select], [All] avec les boutons
appuyez sur le bouton OK.
, et
, et
-32-
[Select]: Sélec tionnez pour imprimer une photo spéc i fique.
[All]: Sélectionnez pour imprimer toutes les photos.
3. Si vous sélectionnez [Select] dans l'étape
précédente, la figure représentée sur le côté
droit va apparaître.
Sélectionnez la photo que vous voul ez
imprimer avec les boutons
Sélectionnez [P ri nt Num] (jusqu'à 99)
avec les boutons
Après avoir sélectionné la photo
souhaitée et le nombre d'impressions,
appuyez sur le bouton OK po ur
confirmer.
4. Sélectionnez [Print] avec les boutons
et appuyez sur le bouton OK pour
commencer l'impression.
5. L'impression c ommence et la figure
représentée sur le côté droit apparaît.
[COMPLETE] va être temporairement
affiché, vous rap pelant que la proc édure
d'impression est terminée.
Si une erreur d'impression est dét e ctée,
[PRINT ERROR] s'affichera.
.
.
,
Français
NOTE
L'impression de photo peut échouer si l'appareil s'éteint.
-33-
Français
TRANSFERT DE FICHIERS SUR VOTRE
ORDINATEUR
Configuration nécessaire (Windows)
Pentium 166 MHz ou plus
Windows 2000/XP/Vista
128Mo RAM
128Mo d'espace libre sur le disque dur
U n lecteur de CD-R OM
U n port USB disp onible
Configuration nécessaire (Macintosh)
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supérieur
128Mo RAM
128Mo d'espace libre sur le disque dur
U n lecteur de CD-R OM
U n port USB disp onible
Téléchargement de vos fichiers
1. Connectez une e xtrémité du câble USB à un port
USB disponible sur v o tre ordinateur.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB sur la
prise USB de l'appareil photo.
3. Sélectionnez [PC] en utilisant les boutons
appuyez sur le bouton OK.
4. Depuis le bureau Windows, double cliquez sur
"Poste de travail".
5. Recherchez un nouvel i cône "disque amovibl e".
C e "disque amovible" est en fait la mémoire (ou
la carte mémoire dans votre appareil photo). E n
général, la lettre de lecteur "E" ou supérieure va être assignée à votre appareil
photo.
6. Double cliquez sur le disque am ovible et recherchez le dossier DCIM.
7. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l'ouvrir et trouver d'autres sous dossiers.
Vos photos et vos clips vidéo enregistrés seront dans ces dossiers.
8. Copiez et collez ou glissez et déposez le fichier photo et les fichiers v idéo dans un
dossier de votre ordinateur.
Utilisateurs Mac: Double-cliquez sur l' icône de disque "untitled” ("sans nom") sur
votre bureau. iPhoto peut démarrer automatiquement.
, et
-34-
Français
NOTE
Le formatage de la mémoire interne ou la carte mémoire SD/SDHC par l'ordinateur (via
la connexion USB) en système de fichier NTFS, va faire que les données stockées vont
être automatiquement effacées par l'appareil photo.
Ne formatez pas la mémoire interne ou la carte mémoire en système de fichier NTFS.
INSTALLATION DU LOGICEL D'EDITION
MediaOne Gallery SE – rend plus facile la façon de gérer et de partager votre v ie
numérique avec la famille et des amis. La librairie de miniatures intuitive organise
automatiquement les mises à jours et trie les fichiers pour obtenir la façon la plus
naturelle de consulter votre collection multimédia
Pour installer le logiciel:
1. Insérez le CD-ROM qui est fourni avec l'appareil photo dans votre lecteur de
CD-ROM.
L'écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom correspondant du lo giciel.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
NOTE
Pour plus d'information relative au fonctionnement du logiciel, référez vous à sa
documentation d'aide respective.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez vous d'installer et d'utiliser le
logiciel en mode “Administrateur”.
Le logiciel n'est pas disponible sous Mac.
-35-
Français
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
COMME WEBCAM
Votre appareil photo peut faire office de we bc am, ce qui vous permet de faire des
vidéo conférences avec vos collègues de travail, ou d'avoir une conversation en
temps réel avec vos amis ou votre famille. Pour utiliser l'app areil en vid éo con férence,
votre ordinateur doit comporter les éléments suivants:
Un micro
Une carte son
Des haut s parleurs ou écouteurs
Une connexion réseau ou Internet
NOTE
Le logiciel de vidéo conférence (ou édition vidéo) n'est pas inclus avec l'appareil photo
numérique.
Ce mode ne fonctionne pas sous Mac.
Installation des pilotes Webcam
Les pilotes de Webcam inclus sur le CD-ROM sont exclusivement pour Windows. La
fonction app areil photo po ur PC n'est pas s upportée sur les plat es-formes M ac.
1. Insérez le CD-RO M fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
2. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
3. Après que l'installation des pilotes est terminée, redémarrez votre ordinateur.
-36-
Français
V
Z
Z
V
d
A
A
2
4
T
2
CARACTÉRISTIQUES DE L'APP AREIL
PHOTO
Elément Description
Capteur d'image Capteur CMOS 1/2.5” 5.0 Méga Pixels CMOS
Objectif Objectif de prise de vue fixe
F/3, f=6.47mm (Type: 39mm équivalent à 35mm de film)
Portée : Macro: 0.6 à 1.45m, Normal: 1.45m à l'infini.
Résolution d'image <photo>
10MP (3648 x 2736 pixels) (interpolation FW)
8MP (3264 x 2448 pixels) (interpolation FW)
5MP (2560 x 1920 pixels), 3MP (2048 x 1536 pixels),
1.3MP (1280 x 960 pixels), VGA (640 x 480 pixels)
<clip vidéo>
GA: 640 x 480/24fps, QVGA: 320 x 240/30fps
oom
itesse du
éclencheur
Exposition
ISO
Balance des blancs Automatique, Manuelle (lumière du jour, nuageux, artificielle
Ecran ACL
Flash
Mémoire
Flash
Retardateur Délai de 2 secondes . / 10 secondes.
Format de fichier Photo: JPEG ; Vidéo: Motion JPEG
Connecteur Port USB (pleine vitesse USB 2.0)
ype de piles
Dimensions
Poids
oom numérique 1 à 4x (visualisation & lecture)
1- 1/1000 sec.
utomatique, Manuelle (-2.0 ~ +2.0 EV en pas de 1/ 3 EV)
utomatique, 100, 200
(lampe Tungstène), Fluorescente)
.5” LTPS LCD (154K pi xel s)
utomatique/ Flash Forc é / F l a s h ét eint
6Mo de mémoire i nterne (13.5Mo di sponible pour le stockage
d'images)
upport des cartes mémoires SD/SDHC (carte SDHC jusqu'à
Go)
utomatique/ Flash Forc é / F l a s h ét eint
piles alcalines de type AAA
pproximativement . 90 x 55 x 18 mm (sans parties
protubérantes)
pproximativement . 82g (sans piles et sans carte mémoire)
Le design et les spécifications sont sujets à changement sans notification.
-37-
Français
DÉPANNAGE
Référez vous aux symptômes et aux solutions listés ci-dessous avant d'envoyer
l'appareil en réparation. Si le problème persiste, contactez votre vendeur local ou le
centre de réparation.
Symptôme Cause Solutions / Actions correctives
pas.
Les piles de l'appareil
semblent chaudes.
L'écran de démarrage
clignote après la mise
sous tension.
Même si j'appuie sur le
déclencheur, l'appareil
ne prend pas de photo.
L'appareil de peut pas
faire de mis e au point.
La distance du sujet est
Les fichiers ne peuvent
pas être effacés.
On ne peut pas
télécharger d'images.
Les piles ne sont pas
chargées.
Les piles sont épuisées. Remplacez avec un nouvel
Il y a eu une longue
période d'utilisation en
continu de l'appareil photo
ou du flash.
Les piles rechargeables
ont atteint leur date limite
effective de vie.
Le déclencheur n'est pas
pressé complètement.
La mémoire interne ou la
carte mémoire n'a pas
assez d'espace libre.
Le flash se charge. Attendez que le voyant se mette
La carte mémoire est
protégée en écriture.
L'objectif est sale. Essuyez le avec un chiffon doux
plus petite que la plage
effective.
Le fichier est protégé.
La carte mémoire est
protégée en écriture.
L'espace libre sur le
disque dur de votre
ordinateur est peut être
insuffisant.
Chargez les piles correctement. L'appareil ne s'allume
ensemble de piles.
Eteignez l'appareil photo et
attendez 5 à 10 minutes.
Remplacez avec un nouvel
ensemble de piles
rechargeables.
Appuyez sur le déclencheur
complètement.
Insérez une nouvelle carte
mémoire ou effacez les fichiers
que vous ne voulez plus.
au vert.
Otez la protection en écriture.
et sec ou un papier à objecti f.
Faites en sorte que votre sujet
soit dans la gamme effective de
l'objectif.
Otez la protection.
ôtez la protection en écriture.
Vérifiez si le disque dur a de
l'espace pour Windows, et si le
disque dur sur lequel sont
chargés les fichiers images ont
une capacité au moin s égale à
celle de la carte mémoire
installée sur l'appareil photo.
-38-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.