Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto t em de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de
países europeus:
zEste produto está designado para a recolha separada
num ponto de recolha apropriado. Não elim i ne este
produto como lixo doméstico.
zPara mais info rm ações contacte o ven dedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
CERTIFICADO FCC
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operaçã o
está sujeita a estas duas condições:
(1). Este dispositivo não pode provocar interferências nocivas, e
(2). Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Nota:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digi tal da Classe B , de acordo com a P arte 15 das regras da FCC. Estes
limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra
interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar interferência nociva a comunicações de rádio.
No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá nenhuma i nterf erênci a
numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à
recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser d ete rminado desligando e voltando
a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
Alterar a orientação ou l o c a l i zação da antena de recepção
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
Ligar o equipamento a uma tomada noutro circuito diferente do circuito onde
está ligado
A utilização de um cabo blindado é requerida para estar em conformidade com os
limites da Cl asse B, Subparte B da Parte 15 das regras da FCC.
Não efectue quaisqu er modificações a est e equipamento, salv o se especificadas no
manual. Se forem efectuadas tais modificações, poder-lhe-á ser requerido que
termine a operação do equipamento.
-1-
Page 2
Português
Informação do produto
1. O design e especif icações do produ to estão sujei tos a modificaç ões sem avi so
prévio. Isto inclui as especificações primárias do produto, software,
controladores de software e manual do utilizador. Este manual do utilizador é
um guia de referência geral para o produto.
2. O produto e acessórios fornecidos com a máquina fotográfica podem ser
diferentes dos descritos neste manual. Isto deve-se ao facto de alguns
revendedores f requentemente incluírem especificações ligeirame nte diferentes
e acessórios que se adaptem às necessi dades do mercado e demográ ficas e
preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre
revendedores, particularmente os acessórios como pilhas, carregadores,
transformador es d e c orre nt e, pl ac as de memória, cabos , bols as de tr an s port e e
suporte para outr os idiomas. Oc asionalment e, um revended or pode especi ficar
um produto com uma cor, aspecto ou capacidade de memória interna únicas.
Contacte o seu fornecedor para uma definição exacta do produto e dos
acessórios incluídos.
3. As ilustrações deste manual servem apenas como exemplo e podem ser
diferentes do design da sua máquin a.
4. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias que
possam existir neste manual do utilizador.
5. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do nosso
website, www.geniusnet.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todos os Avisos e Precauções antes de utilizar o produto.
Avisos
Se objectos estranhos ou água entrarem para a máquina, desligue a
mesma e remova as pilhas e o transformador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque
eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina.
Se deixar cair a máquina e esta se danificar, desligue-a e remova as
pilhas e o transfor mador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque
eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina
Não desmonte, altere ou repare a máquina.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para reparações ou
inspecções internas consulte a loja onde efectuou a compra.
Não utilize a máquina em locais próximos da água.
Isto pode causar um incêndio o u choque eléctrico. Tenha especial atenção
durante a chuva, na praia ou próximo da costa.
-2-
Page 3
Português
Não coloque a máquina em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar que a m áquina desliz e ou tombe, podendo dani f icar-se.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Engolir as pilhas pode causar envenenamento. Se as pilhas forem
acidentalmente engolidas, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a máquina enquanto está a caminhar, conduzir um
automóvel ou um ciclomotor.
Isto pode provocar uma queda ou resultar num acidente de tr áf ego.
Precauções
Insira as pilhas com a polaridade correcta (+ ou -) dos terminais.
Inserir as pilhas com as polaridades invertidas pode causar u m in cênd io o u
danos, ou danificar as áreas envolventes devido à ruptura ou fuga das
mesmas.
Não dispare o fla sh próximo dos olhos.
Isto pode causar danos na visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impactos.
Isto pode causar danos no vidro do ecrã ou causar a fuga do fluído interno.
Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos ou com o corpo ou
roupas, lave com água fresca.
Se o fluído interno ent rar em contacto com os ol hos, consulte um médico
para receber tratamento .
Uma máquina fotográfica é um instrumento de precisão. Nã o deixe a
máquina cair, bater nem utilize força excessiva quando a manus eia.
Isto pode causar danos na máquina.
Não utilize a máquina fotográfica em locais húmidos, com vapor,
fumo ou pó.
Isto pode causar um incêndio ou c hoque eléctrico.
Não remova as pilhas imediatamente após longos períodos de
utilização contínua.
As pilhas ficam quentes durante a utilização. Tocar numa pilha quente
pode causar queimaduras.
Não envolva a máquina nem a coloque próxima de roupas ou
cobertores.
Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e
provocar um incêndio. Utilize a máquina num local ventilado.
Não coloque a máquina fotográfica em locais onde a temperatura
possa aumentar significativamente, tal como, dentro do carro.
Isto pode danificar o corpo da máquina ou componentes internos e
provocar um incê ndi o .
Antes de mover a máquina fotográfica, desligue os cabos de ligação e
fichas.
O não cumpriment o destas instru çõe s p ode provocar avarias nos cabos de
-3-
Page 4
Português
ligação e fichas e resultar num incêndio ou choques eléctricos.
Informação sobre a utilização das pilhas
Quando utilizar as pilhas, leia e observe cuidadosamente as Instruções de
Segurança e as notas descritas abaixo:
Utilize apenas as pilhas especifi cadas.
Evite usar as pilhas em ambientes extremamente frios, uma vez que as
temperaturas baixas podem diminuir a duração das pilhas e reduzir o
desempenho da máquina.
Utilizar pilhas recarregáveis novas ou pilhas recarregáveis que não foram
utilizadas durante um longo período de tempo (pilhas que ultrapassaram a data
de validade são exc epções ) pode af ectar o número de imagens que podem ser
capturadas. Dess e modo, para m aximizar o s eu desempenho e t empo de vida,
recomendamos que c arregue as pilhas e que as descar regue completamente,
pelo menos, uma vez antes de as utilizar.
As pilhas podem aquecer durante a utilização da máquina por um longo período
de tempo ou durante a utilização contínua do flash. Isto não é uma avaria.
A máquina pode aquecer durante a sua utilização contínua ou durante a
utilização por um longo período de tempo. Isto não é uma avaria.
Se não utilizar as pilhas por um l ongo período de tempo, remova-as para evitar
fugas e corrosão.
Se não utilizar as pi lhas por um longo período de tempo, guarde-as depois de
descarregadas. Se as pilhas forem guardadas durante um longo período de
tempo com carga, o seu desempenho pode ser prejudicado.
Mantenha sempre os terminais limpos.
Não utilize pilhas de manganês.
Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto.
Elimine as pilhas utilizadas de acordo com as instruções.
INSTALAR PHOTO EXPLORER ______________________________________61
NSTALA R PHOTO EXPRESS _______________________________________61
I
I
NSTALA R COOL 360 ____________________________________________62
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA _________________________________63
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS _____________________________________ 65
-8-
Page 9
Português
INTRODUÇÃO
INFORMAÇÃO GERAL
Parabéns por ter adquirido esta nova câmara digital! Captar imagens digitais de alta
qualidade torna-se rápido e fácil com esta câmara topo de gama. Equipada com CCD
8.1 Mega Pixéis, esta câmara pode captar imagens com uma resolução até 3264 x
2448 pixéis.
CCD 8.1 Megapixéi s efectivos
LCD grande de 2.8 LTPS
51 x Zoom (6x zoom óptico e 8.5x zoom digital)
Função Anti-vibrações
Foco Macro de 2 cm
Memória de voz
Vídeo com voz
Suporte Multi-Scene
Cartão 4GB SDHC
Suporte PictBridge
CONTEÚDO DO PACOTE
Desempacote o seu kit com cuidado e assegure-se de que este contém os seguinte s
artigos. Em caso de falta, disparidade ou defeito dos artigos contacte o seu
fornecedor imediatamente.
Câmara Digital
O CD driver inclui:
z Ulead Photo Explorer
z Ulead Photo Express
z Ulead Cool 360 SE
z Driver USB para Windows 98
z Manual de utilização em várias línguas
Cabo USB
Cabo AV out
Adaptador de ali mentação AC (100V~24 0V)
Ficha eléctrica AC para a UE e EUA
Uma bateria Li-i on recarregável
Guia rápido
Bolsa & correia
(para windows 98/98SE/Me/2000/XP)
-9-
Page 10
CONHECER A CÂMARA
Visão Frontal
Português
# Nome Descrição
1 Marcador de modoDetermina o modo da câmara
2 Obturador
3 Indicador Power Acende-se quand o a câmara se liga.
4 Botão POWER Liga e desliga a câmara.
5 Botão de modo
Modo de fotografia
Modo de repetição
6 Flash Fornece iluminação/flash
7 Microfone Para gravar som em f i l m es e voz
8 Temporizador LED
(Iluminador AF)
9 Terminal USB ou A/V
OUT
10 Terminal CC em 5V
11 Lente Lente de 6x zoom óptico permite captar telefotos e
Foca e quando se pressiona até ao meio, prende o
foco e a exposiç ão. Capta a image m quando
pressionado até ao fim.
Determina o modo da câ mara
Seleccionar p ara captar imagens fixas ou gravar
filmes.
Reproduz/repet e e eli mi na i magens.
Pisca durante o modo Temporizador até que a
imagem seja captada
Emite luz para focar mais facilmente num motivo em
ambiente escuro.
Permite a ligação de um cabo USB ou cabo A/V, a
uma câmara.
Permite a ligação de um adaptador AC para utilizar a
câmara sem bateria ou para carregar baterias de
lítio-ion r ecarregáveis.
-10-
Page 11
Português
imagens de grande abertura.
Visão Posterior
# Nome Descrição
1 Ecrã LCDFornece informação do menu para utilizar a câmara;
visualiza a image m ant e s de captada e reprodu-la a
seguir à sua captação.
2 Estado LED Apresenta o modo em que câmara se enco ntra.
3 Botão de
zoom/aumentar
Botão de
zoom/retroceder
4 Botão MENUActiva e desactiva o menu de Visualização de Ecrã
5 Botão de FocoPermite escol h er o ajustamento de foco adequado.
6 Coluna Para reprodução e gravação áudio.
7
Botão
Temporizador
Aumenta a lente até à posi ção de telefoto.
Retrocede a lente até à posição de imagem de grande
abertura.
(OSD).
Permite activar e desactivar o temporizador e
selecciona o modo de temporizad or desejado.
8 Correia de pulso Acessório para segurar a câmara.
9 Botão SET/
Direcção
10 Botão (Eliminar) Permite eliminar uma imagem.
11 Bot ã o (Visor) Liga e desliga o vis o r do ecrã LCD e visão ao v ivo.
12 Bateria/ Memória SD
Protecção do cartão
13 Tripé Para montar o tripé.
Permite o movimento através dos menus e imagens e
de seguida seleccionar as escolhas pretendidas.
Acesso à bateri a e ao cartão de memória.
-11-
Page 12
Português
Botão SET/ Direcção
# Nome Descrição
1 Botão Deslocar para cima.
Altera o valor da velocidade do obturador, da
abertura, da compensação de exposição e do foco
manual.
2 Botão
Botão do flash
3 Botão Deslocar para baixo.
4 Botão
Compensação
de exposição /
correcção da luz de
fundo
5 Botão SET Permite a entrada na página do menu e conf irmar
Deslocar para a direita.
Permite escolher o ajustamento da iluminação do
falsh adequado.
Altera o valor da velo cidade do obturador, da
abertura, da compensação de expos ição e do foco
manual.
Deslocar para a esquerda.
Permite activar e desactivar a função de
compensação de exposição / correcção da luz de
fundo.
as definições escolhidas.
-12-
Page 13
Português
Marcador de modo
# Nome Descrição
1 Auto A câmara passa automaticamente à função de
exposição.
2 Modo Scene
(Cena)
3 P
Programa
(Auto-exposição)
4 Prioridade da
velocidade do
obturador de Tv
5 Av
Prioridade de
abertura
6 M
Manual
7 Definições
manuais
8 Filme Para gravação de filme.
9 Panorama Permite a captação de planos panorâmicos.
10 Função
Anti-vibrações
Fácil captação de imagens em 16 condições especiais.
No modo de programa, a velocidade do obturador e da
abertura definem-se automaticamente, mas outros
parâmetros podem ser definidos manualmente.
Pode-se espec ificar a velocidade do obturador
enquanto a câmara define o valor adequado da
abertura.
Pode-se especificar o valor de abertura enquanto a
câmara define a velocidade do obturador apropriada.
Para control o manual completo do tempo de exposição,
abertura e outras defi nições.
Este modo permite estabelecer os par âmetros de
definições e memorizá-los.
Este modo ajuda a fixar a imagem prevenindo que fique
tremida durante a captação.
-13-
Page 14
Português
Estado LED
O estado LED indic a o estado operacional actual da câmara no momento.
Dependendo da acção que a câmara está a executar, o significado da função LED
altera-se.
Cor Estado Durante Power off
Ligado Bateria carregada.
Verde
Flash
Ligado
Vermelho
Flash -
Ligado Cor de
laranja
Flash -
A bateria está a
carregar.
Está ligado um
adaptador de
alimentação AC
mas a bateria não
está colocada na
câmara.
Erro no
carregamento da
bateria.
Durante modo
defotografia
AE ou AF estão
bloqueadas com o
botão do obturado r
pressionado até ao
meio.
- -
Acesso a fic h eiros
em curso.
Quando a imagem
não está focada.
Carregame nto do
flash em curso.
Mau funcionamento
do hardware.
Durante ligação a
um PC
-
Em comunicação
com o PC.
(o cartão de
memória SD está
inserido).
-
-
O cartão de
memória SD está
inserido.
-14-
Page 15
Ecrã LCD
Para modos de fotografia [][SCN] Cena
1. Modo ícone
Armazenamento informação
2.
multimédia
Memória interna (sem cartão)
Cartão de memória SD
3. Estado do zoom
4. Memo de voz
5. Estado da bateria.
Bateria com carga completa.
Bateria com meia carga.
Bateria com carga baixa.
Bateria sem carga.
6. Modo Flash
[em branco] Aut omático
Redução do efeito ol hos -vermelhos
Flash forçado
Flash desligado
7. Área de foco principal
8. Modo de captação de ícone
[em branco] Simples
Contínuo
[ AEB ] Parêntises de auto exposição
No modo [SCN] (Cena), Retrato ao
Crepúsculo e Fogo de Artifício pode
utilizar apenas uma captação de imagem.
9. Resolução do tam anho de imagem
] 3264 x 2448
[
] 2560 x 1920
[
] 1600 x 1200
[
] 640 x 480
[
10. Número de cenas disponível
11. Qualidade de imagem
[
] Padrão
[
] Económica
[
12. Ícone do Temporizador
10s] 10 seg.
[
; 2s] 2 seg.
[&'
10+2s] 10+2 seg.
[
13. Data e hora
14. Aviso de obturador lento
* Condições com luz fraca.
*
As imagens são vulneráveis a vibrações.
15. Correcção de luz de fundo
16. Definições de foco
[em branco] Auto Foco Normal
Macro Foco de
s
] Super Macro Auto
[
Foco
;] Infinito
[&'
[FM] Foco Manual
* Ajustar a distância do foco com os
botões
Português
] Boa
cm
/.
NOTA
zCarregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
Visualização com ícones, visualização sem ícones.
zPara evitar uma imagem turva recomenda-se o uso de um tripé na captação d e imagens,
-15-
Page 16
Português
quando o ícone de aviso de obturador lento aparece.
Para modos de fotografia [P], [Tv], [Av], [M], [], []
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios
multimédia
3. Estado do zoom
4. Memo de voz
5. Estado da bateria.
6. Modo Flash
7. Histograma
8. Área do foco principal
9. Modo de captação de ícone
10. Resolução de imagem
11. Número de cenas disponível
] Multi
12. Qualidade de imagem
13. Ícone do Temporizador
14. Velocidade do obtur ador / abertura
aparece no estado de meio obturador
* Nos modos [P], [
] e [], o ícone de
velocidade do obtur ador / abertura
aparece no estad o de meio obturado r
(S1).
15. Aviso de obturador lento
16. [
] Saturação
] Contraste
[
17. Contador
[
[
] Spot32 3 4 5
] Médio
[
18. Brilho
[em branco] Auto
[
] Incandescente
1
[
] Fluorescente 1
2
[&'
;] Fluorescente 2
[
] Luz do dia
[
] Nublado
[
] Manual
19. Definições do foco
NOTA
zCarregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
visualização com ícones, visualização sem ícones e histograma, visualizaçã o sem
ícones.
-16-
Page 17
Para modos de fotografia []
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios
multimédia
3. Estado do zoom
4. Estado da bateria.
5. Modo Flash
6. Brilho
7. Contador
8. Área de foco principal
9. [
10. Resolução de imagem
11. Número de cenas disponível
12. Qualidade de imagem
13. Indicador da i magem a ser captada
14. Definições do foco
15. Aviso de obturador lento
] Saturação
] Contraste
[
Português
NOTA
zCarregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
Visualização com ícones, visualização sem ícones.
-17-
Page 18
Português
Para modo de filme [ ]
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios multimédia
3. Estado do zoom
4. Estado da bateria.
5. Resolução de imagem
6. Tempo de gravação que resta/tempo
gasto
7. Qualidade do Filme
8. Ícone do Temporizador
9. Data e hora
10. Brilho
11. Definições do foco
Modo de reprodução [ ] –Reprodução de imagem fixa
1. Modo ícone
2. Número do ficheiro
3. Número da pasta
4. Ícone de protecção
5. Memo de voz
6. Ícone DPOF
7. Armazenamento de meios multimédia
Modo de reprodução [ ]-Reprodução de filme
1. Barra de estado do fi l m e
2. Tempo gasto
3. Número do ficheiro
4. Número da pasta
5. Ícone de protecção
6. Modo ícone
7. Modo de reprodução
8. Ícone de som desli gad o (Quando se
carrega o botão
filme).
9. Qualidade de imag em
10. Resolução de imagem
11. Frequência de fotogramas
12. Armazenamento de meios multimédia
13. Tempo de total de gravação
durante a repetição do
-18-
Page 19
Português
COMEÇAR
Receptáculo para segurar a câmara.
Prenda a correia da câmara de acordo com a imagem.
Colocar e Remover a Bateria
Recomenda-se o uso específico de uma bateria de lítio-ion recarregável (1250mAh,
3.7V) para um aproveitamento total da capacidade da
câmara.
Carregue a bateria totalmente antes de utilizar a
câmara. Certifi q ue-se de que a câmara es tá desligada
antes de colocar ou remover a bateria.
Colocar a bateri a
1. Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD
2. Coloque a bateria na di recção correcta como está na imagem.
Mova a patilha da bater ia na d irecção d a seta e coloque-a de modo a que
o rótulo fique junto à parte de trás da câmara, de seguida insira a bateria.
3. Feche a tampa da bateria / cartão de memória SD
Remover a bateria
Abra a tampa da bateria/ cartão de memória SD e
liberte a patil ha da bateria. Qu ando a bateria já esti v e r
ligeiramente fora, lentamente puxe-a compl etamente.
-19-
Page 20
Português
Carregar a bateria
Com o adaptador de alimentação AC pode
carregar a bat eria e utilizar a câ mara como fonte
de alimentação extra. Certifique-se de que a
câmara está de sligada e insira a bateria antes de
iniciar.
1. Insira uma extremidade do adaptador de
alimentação AC no terminal DC IN 5V da
câmara.
2. Insira a outra extr em i da d e do adaptador de
alimentaçã o AC na saída de uma parede.
A luz LED fica verde quando o
carregamento se iniciar e quando
estiver completo. A luz LED fica
vermelha quando ocorrer um erro no carregamento.
Recomenda-se que a bateria descarregue completamente antes de
recarregá-la.
Tempo de carregamento varia de acord o com a temperatura ambiente e
o estado da bateria.
NOTA
•Esta câmara deve ser utilizada com um adaptador de alimentação AC específico. A
garantia não cobre estragos causados pelo uso de um adaptador inapropriado.
• Certifique-se sempre de que a câmara está desligada antes de remover a bateria.
• A bateria pode estar quente depois de ter sido carregada ou logo após o seu uso. É
normal e não mau funcionamento.
•Ao utilizar a câmara em ambientes com temperaturas baixas, mantenha a câmara e a
bateria quentes em lugar apropriado, como seja o caso do interior de um bolso.
• Se abrir a tampa da bateria sem removê-la, a câmara não se desliga.
• Se remover a bateria tem de colocá-la dentro de 2 horas para que não seja necessário
voltar a acertar a hora.
Utilizar um Adaptador de Alimentação AC
(100V~240V)
Utilizar um adaptador de alimentação AC impede que a câmara se desligu e
automaticamente, enquanto decorre a transferência de ficheiros para o computador.
Execute os passos descritos na secção anterior “ C arregar a bateria”.
NOTA
•Assegure-se que utiliza apenas um adaptador de alimentação AC próprio para câmaras
-20-
Page 21
Português
digitais. A garantia não cobre estragos causados pelo uso de um adaptador
inapropriado.
Colocar e Remover o Cartão de Memória SD
Câmara digital vem com uma memória interna de 32 MB (aprox.) 6MB para
armazenar imagens), permitindo a armazenagem de imagens fixas ou filmes na
câmara digital. No entanto, é possível aumentar a capacidade de memória a travé s da
utilização de um cartão de memória SD, para armazenar mais ficheiros.
Colocar o Cartão de Memória S D
1. Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD
2. Coloque o cartão de memória SD na direcção
correcta como está na imagem.
Segure o cartão de m e mória SD com a
parte da frente (seta) virada para a parte
detrás da câmara, e i n sira o cartão tanto
quanto possíve l.
1. Feche a protecção da bateria / cartão de
memória SD
Remover o Cartão de Memória SD
Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD, carregue ligeiramente na
extremidade do cartão de memória SD e este será ejectado.
NOTA
•Para prevenir que informações valiosas se apaguem do cartão de memória SD, pode
deslizar a patilha de protecção (no lado do cartão de memória SD) para “LOCK”
(fechado).
•Para guardar, editar ou apagar informação num cartão de memória SD, deve
desbloquear o cartão.
•Certifique-se de que formatou um cartão de memória SD com esta câmara digital antes
de usá-lo.
•
Para evitar danificar o cartão de memória SD, desligue a câmara quando inserir e
remover o cartão de memória SD. Se inserir ou remover o cartão de memória SD com a
câmara ligada, esta desliga-se automaticamente.
-21-
Page 22
Português
Ligar e desligar a câmara
Coloque a bateria ou ligue o adaptador de
alimentação AC à s ua câmara.
Ligar a câmara
Carregue no botão POWER para ligar.
A luz LED fica verde e a câmara está
ligada.
O indicador acende-se quando a
câmara se liga.
Quando ligada, a câmara inicia-se no modo em que estiver selec cionada.
Desligar a câm ar a
Carregue no botão POWER para desligar.
NOTA
•A câmara desliga-se automaticamente quando está sem ser utilizada durante um
período de tempo específico. Para retomar o estado de utilização, ligue outra vez. Para
mais detalhes consulte a secção “Auto OFF” no Menu Setup1.
•Quando se liga a câmara, pode levar alguns segundos para carregar o flash. Enquanto
o flash está a carregar, a luz LED fica cor de laranja.
•A câmara só está pronta quando o flash estiver carregado. A câmara está pronta a luz
LED estiver desligada.
Definir a Data e a Hora
Será necessário definir data/hora se/quando :
Quando a câmara se liga pela primeira vez.
Quando se liga a câmara após esta ter estado sem bateria por um longo
período de tempo.
Quando a data e a hora não são apresentadas no ecrã LCD, siga estes passos para
definir a data e hora correctas .
1. Mova o botão para [
MENU.
2.
3. Seleccione [Data/Hora] com os botões
e carregue
O ecrã com a definição de Data/Hora é
apresentada.
4. Seleccione o campo do item com os botões
], e carregue no botã o
/
/
-22-
Page 23
Português
e ajuste a informação com os bot ões / .
A data e a hora são definidas pela ordem ano-mês-hora- mi nut o.
A hora aparece no fo rmato de 24 horas.
5. Após a confirmação da s definições,
carregue no botã o SET.
A definição s e rá guardada e o ecrã
regressa ao menu Setup2.
6. Para sair do menu Setup2, carregue no
botão MENU.
Escolher a Língua
Escolha uma língua para a Visualização do
Ecrã (OSD) par a qu e a i n f ormação seja aprese nt ada no ecrã LCD.
1. Mova o botão para [], e carregue no botão M ENU.
2. Seleccione [Setup2] com o botão .
3. Seleccione [ Língua] com os botões / , e carregue no botão SET.
A língua escolhida para o ecrã é apr esentada.
A definição será guardada.
2. Para sair do menu Setup2, carregue no botão MENU.
Formatar o Cartão de Memória SD e a Memória
Interna
Esta função formata a memória interna (ou o cartão de
memória) e apaga todas as imagens fixas / filmes e
informações.
1. Mova o botão para[], e carregue no botão MENU.
2. Seleccione [Setup1] com o botão .
3. Seleccione [Formato] com os botões / , e
carregue no botã o SET.
4. Seleccione [Executar] com os botões / e carregue no botão SET.
Para cancelar a função formatar, seleccione [Cancelar].
3. Para sair do menu Setup1, carregue no botão MENU.
-23-
Page 24
Português
NOTA
•Para formatar a memória interna, não insira um cartão de memória SD na câmara.
Desse modo, formatará o cartão de memória.
•Formatar o cartão de memória SD apaga também as imagens protegidas. Toda a
informação será também apagada. Antes de formatar o cartão, certifique-se que as
imagens já não são necessárias.
•Formatar é uma acção irreversível e a informação não pode ser recuperada mais
tarde.
•Se o cartão de memória SD tiver algum problema não poderá ser formatado
adequadamente.
Definir Resolução e Qualidade de Imagem
As definições de resolução e qualidade determinam o tamanho dos pixéis (dimen são) ,
tamanho da imagem do ficheiro e a proporção de compressão das imagens. Estas
definições afectam o número de imagens que podem ser guardadas. Á medida que
for conhecendo a câmara, recomenda-se que experimente todas as definições de
resolução e qualidade, para avaliar os efeitos que estas definições exercem nas
imagens.
Imagens de alta reso l uç ão e qu alidade oferecem melhores resultados a nível de
fotografia, mas produzem fichei ros pesados. Por isso, bastam algumas imagens para
ocupar muito esp aço na memória.
Definições de alta qualidade e resolução recomendam-se para produções impressas
e situações de grande deta l h e. Imagens de baixa resolução/qualidad e ocupam
menos memória e podem ser adequadas à partilha de imagens através de e-mail,
num relatório ou numa página web.
Para alterar a qualidade e resolução de imagem, consulte os passos abaixo referidos.
1. Mova o botão para [] e defina o marcador de modo para um dos modos de
fotografia.
2. Carregue no botão MENU.
-24-
Page 25
Visualização de [Captar] do menu de
fotografia.
3. Seleccione [Tamanho] com os botões
e carregue no botão SET.
/
4. Seleccione a definição desejada com os
botões
5. Seleccione [Qualidade] com os botões
e carregue no botão SET.
6. Seleccione a definição desejada com os
botões
7. Para sair do menu de fotografia, carregue no
botão MENU.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/
Português
-25-
Page 26
Português
Número Possível de Cenas (imagens fixas)
Esta tabela mostra o número aproximado de cenas que pode captar em cada uma
das definições , com base na capacidade da memória in terna e no cartão de memória
SD.
Cartão de memória SD
Tamanho Qualidade
3264
x
2448
2560
x
1920
1600
x
1200
640
x
480
Boa 6 28 57 115 223 456 912
Padrão 12 57 113 229 441 898 1798
Económica 24 111 222 448 863 17723546
Boa 10 46 93 188 362 738 1477
Padrão 20 92 183 369 711 14422886
Económica 38 178 354 714 1374 28195641
Boa 25 116 232 468 902 18243650
Padrão 49 223 445 897 1727 34456895
Económica 90 412 821 1653 3182 620212411
Boa 131 602 1200 2417 4650 886017730
Padrão 214 979 1951 3927 7557 1550531027
Económica 343 1566 3121 6284 12092 2067341370
Memória
Interna
128MB256MB512MB1GB 2GB
4GB
(SDHC)
• Os números alteram-se de acordo com os motivos que se pretende captar.
Tempo Provável de Gravação / seg (filmes)
Tamanho Qualidade
640
x
480
Boa 0:23 1:47 3:35 7:12 14:26 28:5457:50
Padrão 0:39 2:57 5:56 11:5423:50 47:4295:27
Memória
Interna
128MB256MB512MB1GB 2GB
•O número de fotogramas de gravação de filme altera-se de acordo com a velocidade
de acesso do cartão de memória SD. Se usar um cartão de memória SD de
velocidade de acesso baixa, isso produzirá efeito no tempo de gravação e no número
de fotgramas.
•Se a velocidade de acesso do cartão de memória não for suficientemente alta (mais
de 2MB/seg para escrita aleatória), o filme parará automaticamente ou algo
inesperado poderá acontecer durante a gravação. Neste caso, mude para um cartão
de memória de alta velocidade ou seleccione qualidade padrão.
Cartão de memória SD
4GB
(SDHC)
-26-
Page 27
Português
MODO DE FOTOGRAFIA
Modo Auto
O modo auto de fot ografia é o mais utilizado no modo de fotografia. As imagens
podem ser captadas simplesmente, porque a exposição (a combinaç ão da
velocidade do obturador e de defini ç ão de abertura) é determinad a automaticament e
para servir as condições fotográficas.
A câmara está equipada com um ecrã LCD a cores 2.8”TFT que ajuda na
composição das imagens, de filmes/imagens gravadas ou no ajuste do menu de
definições.
1. Carregue o botão POWER para ligar.
2. Mova o botão para [] e mude o marcador de
modo para [
3. Componha a imagem no ecrã LCD.
4. Carregue no botão do obturador até meio.
Ao carregar no botão do obturador até
meio, automaticamente a exposição é
focada e ajustada.
O enquadramento da área de foco
fica azul e a luz LED fica verde quand o
a câmara está focada e a exposição
determinada.
Se o foco ou a expos ição não forem
adequadas, o enquadramento da á rea
de foco fica amarelo e a luz LED fica
vermelha.
4. Carregue no botão do obturador até ao fim
para captar a imagem.
Se a apresentaç ão da imagem estiver
“On”, as imagens (imagens captadas)
serão apresentadas enquanto a
imagem está a ser gravada na
memória.
Quando a memória de voz está
definida em “On”,a função
[GRAVAÇÃO DE VOZ] será apresentada no ecrã imediatamente depois
da captação da imagem e a memória de voz inicia-se.
Carregue no botão do obturador mais uma vez durante a gravação, ou
espere 30 segundos, [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] aparece no ecrã e a
gravação termina. Um ícone [
].
] é apresentado com imagens que foram
-27-
Page 28
Português
gravadas com memória de voz.
Gravar Notas de Voz
Uma nota de voz pode ser gravada uma vez por 30 segundos no modo de imagem
fixa imediatamente a seguir à captação de uma
imagem fixa.
1. Mova o botão para [
modo para um dos modos de fotografia,
excepto os modos [
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[Função] com o botão
Apresentação do menu [Fu nção] .
3. Seleccione [Nota de Voz] com os botões
4. Seleccione [Ligado] com os botões
5. Para sair do menu, carregue no botão ME NU.
O ícone [ ] aparece no ecrã.
6. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da
carregue até ao fim.
No ecrã aparece [GRAVAÇÃO DE VOZ] de imediato, e a gravação de nota
de voz inicia-se.
7. Pressione o botão do obturador uma vez mais durante a gravação, ou espere 30
segundos
8.
No ecrã aparece [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação termina.
Um ícone [ ] é apres entado com imagens que foram gravadas c om not a
de voz.
] e defina o marcador de
] e [ ] .
.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
• Nota de voz só está disponível no modo de captação [Simples].
• Nota de voz fixa-se automaticamente com [Desligado] n o mod o de c aptação [Contínuo]
ou [AEB].
Utilização do Zoom Óptico
O zoom fotográfico permite a captação de imagens aumentadas até 6 vezes o seu
tamanho ou fotografias de grande abertura, dependendo da distância do motivo.
Pode ainda aumentar o centro do ecrã e captar imagens no modo de zoom digital.
1. Mova o botão para [] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Componha a imagem com o botão de zoom.
Ao carregar no bo t ão ,o zoom
aumenta sobre o mo t ivo e este também
-28-
Page 29
Português
aumenta no ecrã LCD.
Ao carregar no bo t ão , a imagem aparece maior no que diz respeito
ao ângulo.
A posição da lente move-s e de acordo com definição do botão de zoom.
3. Carregue no botão do obturador até meio, e depois até ao fim.
Utilização do Zoom Digital
Utilizar uma com binação de 6 vezes zoom óptico e 8.5 vezes zoom digital, permite
uma fotografia aumentada até 51 vezes para se adaptar ao motivo e à distância. O
zoom digital é uma característica estimulante, quanto mais uma imagem é
aumentada, mais granulosa parece (com mais pixéis).
1. Mova o botão para [] e escolha no marcador
de modo um dos modos de fotografia, excepto
o modo [
2. Para activ ar o zoom digital:
a.Estado :Carre gue no botão MENU.
b. Seleccione [Função] com o botão
c. Seleccione [Zoom Digital] com os botões
/
e carregue no botão SET.
d. Seleccione [Ligado] com os bot ões
e carregue no botão SET.
e. Para sair do menu do ecrã, carregue no
botão MENU.
f. Para activar o zoom digital carregue no
botão
expandir no ecrã LCD.
4. Carregue no botão do obturador para captar uma imagem com zoom.
].
.
/
e mantenha-o assim até a imagem se
NOTA
•A definição de zoom é automaticamente cancelada se desligar a câmara ou activar a
função Auto Off.
Definições do Flash
Escolha o flash para captar imagens. O modo de flash
pode ser activ a do de acordo com as condi ções
-29-
Page 30
Português
fotográficas.
1. Mova o botão para [
2. Active o botão
Definições de flash disponíveis em modos de fotografia diferentes:
[em branco]
Auto ○ ○ ○ ○
Programa ○ ○ ○ ○
Prioridade de velocidade
do obturador
Marcador de
modo
Modo Scene
(Cena)
Modo de
captação
Modo de Foco
Prioridade de abertura ¯ ○○○
Manual ¯ ○○○
Definições manuais ○ ○ ○ ○
Filme ¯ ¯ ¯ ¯
Panorama ○ ○ ○ ○
Função Anti-vibrações ○ ○ ○ ○
Desporto ¯ ¯ ¯ ¯
Retrato ¯ ¯ ¯ ○
Retrato à noite ¯ ○¯ ¯
Noite ¯ ¯ ¯ ○
Luz de velas ¯ ¯ ¯ ○
Fogo de artifício ¯ ¯ ¯ ○
Paisagem ¯ ¯ ¯ ○
Verde Natural ¯ ¯ ¯ ○
Nascer do Sol ¯ ¯ ¯ ○
Texto ¯ ¯¯○
Preto e Branco ○ ○ ○ ○
Sépia ○ ○ ○ ○
Água a salpicar ○ ○ ○ ○
Água a corer ¯ ¯ ¯ ○
Animais de estimação ○ ○ ○ ○
Simples ○ ○ ○ ○
Contínuo ¯ ¯ ¯ ○
AEB ¯ ¯ ¯ ○
Auto Foco Normal ○ ○ ○ ○
Auto Foco Macro ¯ ¯ ¯ ○
Auto Foco Macro Super ¯ ¯ ¯ ○
Infinito ¯ ¯ ¯ ○
Foco Manual ○ ○ ○ ○
].
para seleccionar o modo de fl ash pretendido.
Auto
¯ ○○○
-30-
Page 31
Português
•Esta tabela serve apenas de referência e varia de acordo com combinações diferentes
de modos de fotografia.
•: Disponível x: Indisponível
Esta tabela ajuda a escolher o modo de flash adequado:
Modo Flash Descrição
[em branco] Aut o
Flash
Redução do efeito
olhos-vermelhos
Flash forçado
Flash desligado
O flash dispara automaticam ente para se a dequar às
condições fotográficas.
Este modo está disponível apenas quando a câmara
está definida no modo [
Utilizar este modo para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos quando quiser captar imagens de pessoas e
animais com um aspecto natural em condições de luz
fraca.
Quando o modo da câmara está em [
flash dispara para se adequar ao brilho do motivo.
Quando o modo da câmara está em [Tv] e [Av], o flash
dispara sempre.
Neste modo, o flash dispara sempre. Utilize este modo
para fotografar com luzes artificiais, como sendo, luz de
fundo, luz fluorescente, etc.
Utilize este modo quando quiser captar imagens com luz
interior, em palcos e competições em lugares fechados,
e quando o motivo está demasiado longe para que flash
produza efeit o.
], [P], [] e [ ].
], [P] e [M], o
Definições do foco
As imagens pod em ser captadas com a distância em relação ao motivo definida por
Auto Foco Normal, [ ] Auto Foco Macro, [
ou [ FM ] Foco Manual.
1. Mova o botão para [
modo para um dos modos de fotografia.
A configuração do foco disponível
dependerá do modo de fotografia
seleccionado.
2. Active o botão para s e l eccionar o modo de foco
desejado.
A tabela em baix o ajudará a escolher o modo de foco apropriado:
Modo de Foco Descrição
[em branco] Auto Foco Seleccione auto foco normal para a maioria das ocasiões
] e defina o marcador de
s
] Super Auto Foco Macro, [] Infinito
-31-
Page 32
Português
quando pretende que a câmara determine
automaticamente a definição do foco.
Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.3m até ao infinito.
Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 1.8m até ao
infinito.
[ ] Macro Seleccione esta função quand o pretende captar uma
imagem de grande plano.
Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.07m até 0.4m.
Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 0.9m até 1.8m.
[ ] Macro Seleccione esta função quand o pretende captar uma
imagem de grande plano.
Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.02m até 0.4m.
Infinito Seleccione a definição de foco infinito quando pretende
captar imagens de motivos a uma distância do infinito.
[ FM ]Foco Manual
Seleccione esta função quando pretende captar uma
imagem de foco manual.
Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.02m até ao infinit o .
Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 0.7m até ao
infinito.
•Quando capta uma imagem de grande plano no modo macro, a resolução da imagem
nos cantos pode ser inferiror. É normal e não mau funcionamento.
Configurar o Temporizador
Esta configuração permite que imagens sejam captadas com o temporizador.
1. Mova o botão para [] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Active o botã o p ara seleccionar a configuração.
Cada vez que pressione o botão, o ícone
move-se um passo através da sequência
e apresenta-a no ecrã.
Para modo de captação [simples].
Desligado Æ[ 10s] 10 seg. Æ [2s] seg. Æ
[10+2s] 10+2 seg. Æ DESLIGADO
Para modos de captação [], [ ], [Contínuo] e [AEB].
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da
-32-
Page 33
Português
carregue até ao fim.
O temporizador LED acende e a imagem será captada após o tempo
pré-definido ter passado.
A contagem decre scente é apresentada no ecrã LCD.
Carregue no botão SET pa ra cancelar o temporizador durante a operação.
Esta tabela ajud a a escolher o modo de temporizador adequado:
Modo Temporizador Descrição
[ 10s] 10 seg.A imagem é captada aproximadamente 10 segundos
após o botão do o bturador ter sido pressionado.
[ 2s] 2 seg. A imagem é captada aproximadamente 2 segundos após
o botão do obturador ter sido pressionado.
[ ' 10+2s] 10+2 seg. A imagem é captada aproximadamente 10 segundos
após o botão do o bturador ter sido pressionado e a
próxima imagem é capt ada após 2 segundos. Esta
função é conveniente quando se pretende captar
imagens sucessivas.
NOTA
•A configuração do temporizador é cancelada automaticamente após a captação de uma
imagem.
•A utilização das definições do temporizador [2s] ou [10s] é eficaz para prevenir
movimentos desfocados que podem surgir quando o botão do obturador é pressionado
em situações de longa exposição. Utilize o tripé para obter melhores resultados.
Compensação de Exposição / Correcção de Luz
de Fundo
As imagens pod em ser captadas com o protector de ecrã que se pode tornar mai s
claro ou mais escuro. Estas configurações são utilizadas quando um brilho adequado
(exposição) não pode ser obtido de outra forma e m circunstâncias em que a
diferença no brilho entre o motivo e o fundo (o contraste) é grande, ou quando o
motivo que pretende fotografar é mu i t o pequeno relativamente ao ecrã. A exposição
pode ser definid a em unidades de 0.3 EV.
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de modo para [P], [Tv], [Av], [ ], [ ]
ou [ ] e carregue no botão .
Cada vez que pressione o botão é
apresentada a configuração de acordo com
a sequência de [ ] Correcção de Luz de
Fundo e [] Compensação de Exposição.
-33-
Page 34
Português
2. Defina o valor da exposição com os botões / .
Carregue no botão para aumentar o valor.
Carregue no botão para diminuir o valor.
O alcance da definição da compensação de exposição é o seguinte: -2.0,
Carregue no botão para confirmar a definição.
Quanto maior for o valor, mais brilhante é a imagem. Quanto menor for o
valor, mais escura é a imagem. O valor escolhido aparece no ecrã.
Motivos Eficazes e Configuração de Valores
+ (positivo) compensação
Material impresso que inclui texto p reto em papel esbranquiçado.
Correcção de luz de fundo
Cenas brilhantes ou l u z f o rt e ref l ectida, como sejam pistas de esqui.
Quando o céu abrange grande parte do ecrã.
- (negativo) compensação
Pessoas iluminadas por um projector , mais precisamente, contra um fundo
escuro.
Material impresso que inclui texto b ranco em papel escuro.
Objectos de reflexo fraco como árvores ou folhas de árvores escuras.
Correcção de Luz de Fundo
[+1.3] Contraste
Quando o fundo é claro e o motivo esc u ro.
Quando os motivos (pessoas) têm uma fonte de luz, como o sol por detrás.
NOTA
• Para o modo [] apenas pode ser definida a correcção de luz de fundo.
Modo Scene (Cena)
Pode captar a imagem com as definições mais apropriadas seleccionando um dos
seguintes 16 modos.
1. Mova o botão para [] e mu de o marcador de
modo para [SCN].
a. Carregue no botão MENU.
b. Seleccione [Modo S c ene] , e c a rr e gue no botão
SET.
c. Seleccione a definição desejada com os botões
/ e carregue no botão SET.
-34-
Page 35
Português
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida
carregue até ao fim.
Esta tabela ajud a a escolher o modo de cena adequado:
Modo Scene (Cena) Descrição
Desporto
Retrato
Retrato à noite
Noite
Luz de velas
Fogo de artifício
Paisagem
Verde Natural
Nascer do Sol
Pôr do Sol
[ TEXTO ] Texto
Preto e Branco
Sépia
Água a salpicar
Água a corer Seleccione esta função quando pretende captar uma
Seleccione este modo quando pretende captar motivos
em movimento rápi do.
Seleccione este modo quando pretende captar uma
imagem que faz a pessoa destacar-se num fundo
desfocado.
Seleccione este modo quando pretende captar pessoas
num fundo de crepúsculo ou noite.
Seleccione este modo quando pretende captar cenas
escuras como vistas nocturnas.
Seleccione esta f unção quando pretende c aptar
fotografias de uma cena ilumina da por luz de velas, sem
estragar a atmosfera.
Seleccione esta f unção quando pretende captar fogo de
artifício com exposição optimizada. A velocidade do
obturador fica mais lenta, por isso a utilização de um
tripé aconselha-se.
Seleccione est a função quando quer captar fotografias
de paisagens com luz clara.
Seleccione esta f unção quando pretende captar o fundo
de uma paisagem muit o verde como uma floresta.
Seleccione esta f unção quando pretende c aptar
fotografias de uma cena ao nascer do sol. Esta função
ajuda a manter as tonalidades prof undas da cena.
Seleccione esta função quando pretende captar
fotografias de uma cena ao pôr do sol. Esta função ajuda
a manter as tonalid ades profundas da cena.
Seleccione esta função quando pretende captar uma
imagem que contém motivos a preto e branco como
documentos impressos.
Seleccione esta função quando pretende captar uma
imagem a preto e branco.
Seleccione esta função quando pretende captar uma
imagem a sépia.
Seleccione esta função quando pretende captar uma
imagem de água a salp i car.
-35-
Page 36
Português
imagem de água a corre r . A v el oc idade do obturador é
diminuída automaticamente, enquanto mantém a
exposição adequada que produz uma imagem com a
água desfocada em suaves linhas a fluir num fundo
focado com nitidez.
Seleccione esta função quando pretende captar animais
Animais
de estimação. Fotografe ao nível dos olhos dos animais.
[P] Modo de Fotografia de Programa
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e da abert ur a pa ra se
adequar à claridade do motivo.
Esta função permite captar uma imagem com a mesma
tranquilidade do modo [
1. Mova o botão para [
modo para [P].
2. Componha a imagem, carregue no botão do
obturador até meio e de seguida car regue até ao
fim.
].
] e mude o marcador de
NOTA
• A compensação da exposição e a correcção da luz de fundo podem ser configuradas.
[Tv] Modo de Fotografia e Prioridade de
Velocidade do Obturador
Neste modo as imagens são captadas com a prioridade at ribuída à velocidade do
obturador. A abertura é automaticamente definida de acordo com a velocidade do
obturador. Se escolher uma velocidade de obturador
rápida pode ca ptar imagens de motivos em
movimento que parecem estar fixos. Se seleccionar
uma velocidade de obturador lenta pode captar
imagens que dão a impressão de que o mo tivo está
em movimento.
1. Mova o botão para [] e mude o marcador de
modo para [Tv].
2. Ajuste a velocidade do obturador com os botões
/ .
Carregue no botão para selec cionar
Carregue no botão para seleccionar
velocidades do obturador mais rápidas.
-36-
Page 37
Português
velocidades do obturador mais lentas.
O alcance das definições da velocidade do obturador é o seguinte:
A velocidade do ob t u rador e o valor de abertura correspondente são
apresentados no ecrã. Se uma combinação apropriada não pode ser
definida, o valor da abertur a é apresentado a vermelho mas as imagens
podem ser captadas de qualquer maneira.
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da
carregue até ao fim.
NOTA
zNo modo de fotografia com flash, quando as funções [ ] e [ ] são definidas, a
velocidade máxima do obturador é de 1/500 segundos.
[Av] Modo de Prioridade de Abertura
Neste modo as imagens são captadas com a
prioridade atribuída à velocidade da abertura. A
abertura é autom aticamente definida de acordo com a
velocidade da abertura. A abertura afecta a
profundidade do campo da câmara.
Se seleccionar uma abertura pequena (valor F mais
alto), os objectos próximos e os objectos distantes são
focados; por exemplo quando se captam imagens de
paisagens.
Como alternativa, se se l eccionar uma abertur a grande
(valor F mais baixo) pode captar imagens de retratos
com um fundo fora do foco.
1. Mova o botão para [
modo para [Av].
2. Ajuste a velocidade da abertura com os botões
.
/
Carregue no botão para aumentar o
valor.
Carregue no botão para diminuir o valor.
O alcance das definições da velocidade da abert ura é o seguinte:
A velocidade da abertura e o valor de velocidade do obturador
correspondente são apresentados no ecrã. Se uma combi nação
] e mude o marcador de
-37-
Page 38
Português
apropriada não pode ser definida, o valor da velocidade do obturador é
apresentado a vermelho mas as imagens podem ser captadas de qualquer
maneira.
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida
carregue até ao fim.
NOTA
• O valor de abertura varia de acordo com a posição das lentes de zoom.
[M] Modo Manual
No modo manual o valor de abertura e a velocidade do
obturador podem variar individualmente.
1. Passe o modo switch para [] e m ude o marcador
de modo para [M].
2. Active o botã o para seleccionar a
velocidade do obt u r ad o r e a a be r t u ra.
3. Ajuste a velocidade do obturador ou a abertura com
os botões
4. Componha a imagem, carregue no botão do
obturador até meio e de seguida car regue até ao
fim.
/ .
NOTA
zNo modo de fotografia com flash, quando as funções
[
] e [ ] são definidas, a velocidade máxima do
obturador é de 1/500 segundos.
[] Modo de Definição do
Usuário
Este modo permite estabelecer os parâmetros de
definições manu alm ente que serão memoriz ad os .
1. Mova o botão para [
modo para [
2. Componha a imagem, carregue no botão do
obturador até meio e de seguida carregue até ao
fim.
].
] e mude o marcador de
[] Modo de Filme
Este modo permite gravar film es com uma resolução de 640 x 480 pixéis. P ode
-38-
Page 39
Português
também gravar voz.
1. Mova o botão para [
2. Componha a imagem com o botão de zoom.
O zoom óptico e digital pode ser utilizado
enquanto compõe a imagem.
3. Carregue o botão do obturador até ao fim.
A gravação do filme tem início.
Se pressionar o bot ão do obturador outra
vez, a gravação termina.
O tempo de gravaç ão depende do
tamanho do arm azenamento e do motiv o da i m agem a ser gravada.
A função de zoom pode ser utilizada durante a gravação do filme.
NOTA
•Quando grava um filme, o flash não pode ser utilizado.
] e mude o marcado r de modo para [].
•Se a velocidade de acesso do cartão de memória SD não for suficiente para a gravação
de filme na qualidade seleccionada, um ícone de aviso [
do filme pára. Neste caso, seleccione uma qualidade de filme mais baixa do que a
actual.
] aparecerá, e a gravação
[] Modo Panorama
Este modo está concebido para tornar mais fácil
fazer uma série de fotografias e ligá-las com um
software adequad o de modo a fazer uma únic a
fotografia. Pode captar um motivo fotográfico que
não cabe num único enquadramento, como uma
paisagem, e ligá -l o mais tarde com um programa
como Cool 360 ou um a aplicação Photoshop.
1. Mova o botão para [] e mu de o marcador de modo para [].
2. Tire a primeira fotografia.
A imagem seguinte aparece ao lado da imagem anterior.
3. Direccione a câmara por forma que a segunda imagem cubra uma pequena p arte
do motivo fotográfico da primeira imagem e carregue no botão do obturador para
captar a imagem s egui nt e.
4. Siga os mesmos pass os para captar as imagens su bsequentes em sequênci a.
5. Termine a sequência pres s i ona nd o o bo t ão SET após a última imagem ter sido
gravada.
[] Modo Anti-Vibrações
-39-
Page 40
Português
A função anti-vibrações funciona de acordo com a
luminância do motivo alvo. Esta função utiliza
informação especial de imagem pa ra conseguir uma
alta sensibilidade CCD. A alta sensibilidade pode
utilizar uma velocidade de obturador mais alta
comparada com o modo normal, por isso reduz a
influência das vibrações causadas pelas mãos. Do
ponto de vista da resolução, esta é inferior
relativamente ao modo normal. O t am anho máximo de imagem é de 5 mega pixéis
(2560 x 1920).
1. Mova o botão para [] e mu de o marcador de modo para [].
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida
carregue até ao fim.
[]MODO DE REPRODUÇÃO
Reproduzir Imagens Fixas
Pode repetir imagens fixas no ecrã LCD.
1. Mova o botão para [
A última imagem aparece no ecrã.
2. As imagens podem aparecer em modo de
retrocesso ou avanço com os botões
Para visualizar a imagem anterior carregue
no botão
Para visualizar a imagem seguinte
carregue no botão
Informação de Visualização de Imagem
Pode mudar a visu alização de informação pressi onando
no botão
pressione o botão
visualização de informação na seguinte sequência:
ao reproduzir imagens. Cada vez que
].
/ .
.
.
este muda o estado da
-40-
Page 41
Português
NOTA
•Ao carregar nos botões durante a reprodução de imagens produz uma
visualização com uma rotação de 90º.
•O botão efectua uma rotação da imagem no sentido inverso dos ponteiros do
relógio e apresenta-la, enquanto o botão
dos ponteiros e apresenta-la. Ao carregar uma vez no botão contrário à direcção na qual
a imagem fez a rotação, a imagem retoma a apresentação normal.
faz uma rotação da imagem no sentido
•O ícone [ ] aparece com a informação do filme. Não é possível efectuar rotação de
imagem com os filmes.
• Um ícone [] é apresentado com imagens que foram gravadas com memória áudio.
• Carregue no botão SET para reproduzir a informação de nota de voz. Carregue outra
vez para parar a reprodução de nota de voz.
Reproduzir Filmes
Pode reproduzir filmes gravados no ecrã LCD. Pode também repro duzir voz.
1. Mova o botão para [].
A última imagem aparece no ecrã.
2. Seleccione o filme desejado com os botões
informação do filme.
3. Carregue no botão SET para reproduzir um filme.
Ao pressionar os bot ões
rápido/retrocesso rápido.
/ durante a reprodução inicia-se o avanço
Botão de Operaçõ es
Botão Durante a reprodução Durante a pausaDur ante o Stop
/ . O ícone [ ] aparece com a
(reproduzir para a frente)
Ao pressionar o botão
invoca sequencialmente
avanço, 2 x avanço rápido, 4
x avanço rápido, reprodução
normal.
,
1- alimentação de
imagem
-41-
Aparece a imagem
seguinte.
Page 42
Português
(reproduzir em retorc es s o)
Ao pressionar o botão
invoca sequencialmente
avanço, 2 x avanço rápido, 4
x avanço rápido, reprodução
normal.
Som ligado / desligado Stop ( a ap resentação regres sa à primeira imagem
da reprodução)
SET
Pausa Cancelar Pausa
,
Retrocesso 1imagem
Aparece a imagem
seguinte.
Reproduzir em
avanço
NOTA
• Não é possível efectuar rotação de imagem ou aumentá-la em os filmes.
Reproduzir Imagens Fixas/Filmes na TV
Pode também reproduzir imagens no ecrã da TV. Antes de
proceder à ligação de qu al qu er di s posi t i v o de v í deo,
certifique-se que selecciona NTSC/PAL para combinar o
padrão de transm i ssão do equipamento de vídeo que vai
ligar à câmara. Recome nda-se q ue utilize um ad aptador de
alimentação AC quando transferir as imagens gravadas e
os ficheiros de filmes.
1. Mova o botão para [].
2. Ligue uma extremidade do cabo A/V ao terminal A/ V
OUT da câmara.
3. Ligue a outra extremidade à saída A/V do televisor.
4. Ligue a TV e a câmara.
5. Reproduzir imagens fixas/filmes
O método de operação é o mesmo de reproduzir imagens fixas e filmes na
câmara.
NOTA
• Para mais detalhes consulte a secção “Saída Video ” no Menu Setup2.
Ligar Notas de Voz
Um máximo de 30 segundos de áudi o pode ser gravado como uma memória para
imagens fixas. A nota de voz pode ser gravada apenas uma vez.
1. Mova o bot ão para [
A última imagem aparece no ecrã.
].
-42-
Page 43
Português
2. Seleccione a imagem a que pretende ligar a nota de voz com os botões / .
3. Carregue o botão do obturador.
No ecrã aparece [GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação inicia-se.
4. Para parar a gravação da nota de voz durante a gravação, pressione o botão do
obturador outra vez.
No ecrã aparece [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação termina.
Um ícone [] é apresentado com imagens que foram gravadas co m nota
de voz.
Reproduzir nota de voz
Ao carregar uma vez no botão SET, aparece [REPRODUÇÃO DE VOZ] e inic ia-se
a reprodução da nota de voz. Carregue outra vez para parar a reprodução de nota de
voz.
NOTA
• A nota de voz só está disponível para imagens fixas.
Visualização em Miniatura
Esta função perm i te visualizar 9 imagens em miniatura no ecrã LCD ao mesmo
tempo, e pode rapidame nte procurar a imagem qu e
pretende.
1. Mova o botão para [
A última imagem aparece no ecrã.
2. Carregue no botão .
As imagens aparecem na visualização em
miniatura.
As imagens que tiverem sido seleccionadas com os botões / / /
serão indicadas por um quadro verde.
Quando existem d ez ou mais imagens utilize os botões / para
deslizar através do ecrã.
3. Pressione os botões
visualizada num tamanho normal.
4. Carregue no botão SET.
A imagem seleccionada será visualizada no tamanho normal.
Função de Saltar Página
Esta função permite seleccionar a imagem que será visualizada imediatamente de
entre várias imagens gravadas.
1. Mova o botão para [
2. Pressione o botão
].
/ / / para seleccionar a imagem que será
].
para entrar na visualiz ação
-43-
Page 44
Português
em miniatura.
3. Pressione o botão
sinalizada por um quadro vermelho .
4. Siga os seguintes passos para selecção de página:
Ao pressionar o botão salta para a primeira página.
Ao pressionar o botão salta para a últi m a página.
Ao pressionar o botão salta para a página em miniatura anterior.
Ao pressionar o botão salta para a página em miniatura seguinte.
5. Pressione o botão
Siga os passos 3-4 para seleccionar a imagem que será visualizada num
tamanho normal.
para aceder à função de saltar página e a imagem é
para retomar a visualização em miniatura normal.
NOTA
• O ícone [ ], [ ], [], [] aparecerá no ecrã numa visualização em miniatura.
Reprodução em Zoom
Este modo permite também aumentar a imagem na parte seleccionada para procurar
pequenos detalhes.
1. Mova o botão para [
2. Pressione os botões para seleccionar a imagem
que pretende aumentar.
Pode também seleccionar a imagem que
pretende aumentar, da v i sualização em
miniatura.
3. Ajuste o índice de zoom com os botões
Ao pressionar o botão a imagem é
aumentada.
Para regressar à ampliação normal pressione o botão .
O factor de ampliação é visualizado no ecrã LCD.
A imagem é visualizada e aumentada,um quadro branco e um verde são
apresentados no ecrã LCD.
O quadro azul mostra a imagem inteira enquanto o quadro verde mostra a
localização da área aumentada.
4. Para seleccionar a área que pretende aumentar pressione os botões
/ .
5. Para regressar à visualização normal active o botão
normal apareça no ecrã.
].
/ .
/ /
até que a visualização
NOTA
•Ao pressionar o botão a imagem é aumentada de 1x —>2x—> 4x—>8x.
-44-
Page 45
Português
• Ao pressionar o botão a imagem é reduzida de 8x—>4x —>2x—> 1x.
Apresentação em Diapositivos
A função de apresentação de slides permite reproduzir as imagens fixas
automaticamente, uma de cada vez.
1. Mova o botão para [
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
3. Seleccione [Apresentação em diap ositivos] com os
botões
A apresentação em diapositivos inicia-se.
4. Pressione o botão SET para parar a apresentação em diapositivos durante a
reprodução.
Quando pressiona o botão SET a imagem é visualizada no ecrã.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
].
• A função Auto Off não funciona durante a apresentação em diapositivos.
• Todas a imagens fixas que estão na capa são visualizadas automaticamente.
Proteger as Imagens
Defina a informação só-de-leitura para evitar que imagens sejam apagadas por
engano.
Proteger as Imagens
1. Mova o botão para[].
2. Seleccione a imagem que pretende proteger
com os botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [Proteger] com os botões
carregue no botão SET.
5. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os
botões
6. Seleccione [Definir] com os botões
carregue no botão SET.
A protecção é aplicada à imagem e a
O ícone de protecção [] é visualiz ado
/ e carregue no botão SET.
câmara regressa ao modo de
reprodução.
com as imagens protegidas.
/ .
/ e
/ e
-45-
Page 46
Português
Quando seleccionar [Todos] , a função [ ] apresentará todas as imagens.
Cancelar a Protecção
Para cancelar, visualize a imagem da qual pretende remover a protecção.
1. Seleccione [Proteger] com os botões / do menu de reprodução e carregue
no botão SET.
2. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
3. Seleccione [Cancel ar] com os botões
A remoção de protecção de imagem é executada e a câmara regressa a o
modo de reprodução.
Proteger várias imagens simultaneamente
1. Seleccione [Proteger] com os botões / do menu de reprodução e carregue
no botão SET.
2. Seleccione [Seleccionar] com os botões
As imagens aparecem na visualização em miniatura.
3. Seleccione a imagem que pretende proteger com os botões
carregue no botão SET.
O ícone de protecção [] é visualizado com as imagens protegidas. Ao
seleccionar uma imagem protegida e pressionar o botão
protecção será cancelada. Este procedimento é repetido para a selec ção
de imagens múltiplas.
4. Carregue no botão SET.
A protecção e o cancelamento de protecção são executados e a câmara
regressa ao modo de reprodução.
/ ;e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/ / / e
outra vez , a
NOTA
•Formatar um cartão de memória SD (ou memória interna) desfaz a protecção e apaga
todas as imagens independentemente do seu estado de protegidas.
Configurar o Formato DPOF
DPOF é a abreviatura de Digital Pr int Or de r Form at (f ormato de ordem de impressão
digital), que permite inserir informação impressa no cartão de memória. Pode
seleccionar as imagens a ser imprimidas e a quantidade de exemplares a fazer
através do menu DPOF e i nserir o cartão de memória compatív el com o cartão da
impressora. Quando a impressora começar a imprimir, a informação no cartão de
memória será lida e as imagens serão imprimidas.
-46-
Page 47
Português
1. Mova o botão para [].
2. Seleccione a imagem que pretende
configurar com a função DPOF com os
botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [DPOF] com os botões
carregue no botão SET.
A configuração DPOF é visualizada
5. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os
botões
[simples]: Define a fun ção D POF par a
[Todos]: Define a função DPOF para
6. Seleccione [Imprimir Num] com os botões
/ e carregue no botão SE T.
Visualização no ecrã da configuração
7. Defina o número de impressões com os
botões
Pode definir até 9 i mpr essões para
8. Seleccione [Data] com os botões
carregue no botão SET.
Visualizaç ão do ecrã com a definição de Data.
9. Seleccione a data para [Ligado] ou [Desligado ]com os botões / e carregue
no botão SET.
[Ligado]: A data da imagem será também imprimida.
[Desligado] : A data da imagem não será imprimid a.
10. Seleccione [Impressão permitida] com os botões
SET.
11. Seleccione [Executar] com os botões
Esta função cria um ficheiro com a informação DPOF e quando a
O ícone DPOF é visualizado em todas as imagens que foram configuradas
/ .
/ e
no ecrã.
/ e carregue no botão SET.
todas as imagens individuais.
todas as imagens, de uma só vez.
do número de impr essões.
/ e carregue no botão SET.
cada imagem.
/ e
/ e carregue no botão
/ e carregue no botão SET.
operação termin a, o ecrã regressa ao modo de reprodução.
com esta característica.
NOTA
•A data que é imprimida na fotografia é a data
-47-
Page 48
Português
definida na câmara. Para imprimir a da ta correcta na foto, defina a data na câmara an tes
de fotografar a imagem. Para mais detalhes consulte a secção “Definir Data e Hora".
•Para configurar as imagens guardadas na memória interna com as características
DPOF, certifique-se que primeiro copia esses ficheiros para um cartão de memória SD.
Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de
Memória”.
Copiar Ficheiros da Memória Interna para um
Cartão de Memória.
Esta função perm ite copiar fichei ros da memória int erna da câmara digital para um
cartão de memória.
Claro que pode fa zer isso apenas se t iver um
cartão de memória ins t al ado e al guns ficheiros na
memória interna.
1. Defina o modo marcador para [].
2. Seleccione a imagem que pretende copiar para
um cartão de memória com os botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [Copiar] com os botões
5. Seleccione [Executar] com os botões
Para não copiar, seleccione [Cancelar] com os botões / e carregue
no botão SET.
/ .
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
Eliminar Imagens
Eliminação Imediata (Função de
Eliminação Rápida)
A função de eliminação rápida permite apagar
a última imagem captada durante a captação.
1. Mova o botão para [
de modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão
Visualização da última imagem e do
menu de eliminação rápida.
3. Para eliminar a imagem carregue no botão
outra vez.
Pode também pressionar o botão
SET para confirmar a eliminação.
Para não apagar, selecc i one
[Cancelar] e car regue no botão
SET.
] e defina o marcador
.
-48-
Page 49
Português
Eliminar em Modo de Repr o duç ão
Eliminar uma imagem/Eliminar as imagens todas
1. Mova o botão para [].
A última imagem aparece no ecrã.
2. Seleccione a imagem que pretende apagar com
os botões
3. Carregue no botão
Visualização do menu de eliminação.
4. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
/ e carregue no botão SET.
Simples Elimina a imagem seleccionada
Todas: Eliminas todas as imagens
Seleccionar: Elimina um número de
5. Seleccione [Executar] com os botões
Para não apagar, seleccione [Cancelar] e carregue no botão SET.
/ .
.
ou a última imagem.
excepto aquelas que estão protegidas.
imagens seleccionadas.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
•Apagar uma imagem não afectará a numeração sequencial de imagens. Por exemplo,
se apagar a imagem número 240, a imagem seguinte captada será numerada com o
número 241 mesmo que o 240 já não exista. Dito de outro modo, o número de uma
imagem é isolado quando a imagem é eliminada e não será reutilizado para outra
imagem captada mais tarde.
Eliminar Imagens Seleccionadas
Elimina um número de imagens seleccionadas.
1. Mova o botão para [].
2. Carregue no botão .
Visualização do menu de eliminação.
3. Seleccione [Seleccionar] com os botões
e carregue no botão SET.
As imagens aparecem na visualização
em miniatura.
4. Seleccione a imagem que pretende eliminar com
os botões
botão SET.
/ / / e carregue no
Visualização do ícone []. Ao
pressionar uma vez mais o botão a
operação será cancelada. Repita est e
procedimento e seleccione todas as
/
-49-
Page 50
imagens que pretende eliminar.
5. Carregue no botão SET.
Português
-50-
Page 51
Português
OPÇÕES DO MENU
Menu de Fotografia (Guia de captação)
Este menu é utilizado para configurações básicas na captação de imagens nos
modos de fotografia. Estas configurações são retidas mesmo que a câmara seja
desligada ou a função Auto OFF activada.
Opções do menu disponíveis em cada um dos modos de fotografia:
Auto
Captação Função
Tamanho Modo de
captação
Qualidade Nota de voz
Nitidez Brilho LCD
Contraste Zoom Digital
Cor Pré-visualizar
Data da
Impressão
Sinal sonoro
Scene (Cena)
Captação Função
Modo Scene
(Cena)
Tamanho Nota de voz
Qualidade Brilho LCD
Zoom Digital
Pré-visualizar
Data da
Sinal sonoro
Configuração do Utilizador /M/Av/Tv/Programa
Captação Função AE/AWB
Tamanho Modo de
Qualidade Nota de voz WB Manual
Nitidez Brilho LCD ISO
Contraste Zoom Digital Contador
Modo de
captação
Impressão
captação
Controlo de
Brancos
-51-
Page 52
Cor Pré-visualizar Área de foco
Português
Tamanho Data da
Impressão
Sinal sonoro
Filme
Captação Função AE/AWB
Qualidade Brilho LCD Controlo de
Contraste Zoom Digital WB Manual
Cor Sinal sonoro
Panorama
Captação Função AE/AWB
Tamanho Brilho LCD Controlo de
Qualidade Sinal sonoro WB Manual
Nitidez ISO
Contraste Contador
Cor Compensação de
Anti-vibrações
Captação Função AE/AWB
Tamanho Nota de voz Controlo de
Qualidade Brilho LCD WB Manual
Nitidez Zoom Digital Contador
Contraste Pré-visualizar Área de foco
Cor Data da
Impressão
Sinal sonoro
Compensação de
Flash
Brancos
Brancos
Flash
Brancos
Compensação de
Flash
-52-
Page 53
Português
1. Mova o botão para [] e defina o marcador
de modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu [Captação].
3. Seleccione a item de opção [Captação]
pretendido com os botões
no botão SET para aceder ao respectivo
menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os
botões
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Esta função configura o tamanho da imagem que vai ser captada.
/ e carregue no botão SET.
/e carregue
Modo Scene
(Cena)
Para mais detalhes consulte a secção “Modo Scene”
Tamanho (resolução)
[] 3264 x 2448 pixéis (8.0 Mega Pixéis)
[] 2560 x 1920 pixéis (5.0 Mega Pixéis)
[] 1600 x 1200 pixéis (2.0 Mega Pixéis)
[] 640 x 480 pixéis (VGA)
Qualidade
Esta função define a qualidade (índice de compressão) com que a imagem é
captada.
[] Boa
Padrão
[ ] Económica (Não está disponível no modo [ ])
Nitidez
A câmara pode enfatizar automaticamente as fronteiras entre as áreas de luz e
escuridão da imagem. Esta função fará com que as arestas da imagem pareçam
mais nítidas. Em algumas cenas pode preferir o detalhe da aresta mais nítido. Em
outras cenas pode preferir o detalhe da aresta mais suave.
Esta função configura a nitidez da imagem que vai ser captada.
Rígida /Normal / Suave
Contraste
Esta função define a diferença entre as partes claras e escuras das imagens que vão
-53-
Page 54
Português
ser captadas.
Rígida /Normal / Suave
Saturação
Esta função configura a saturação da imagem que vai ser captada.
Alta / Normal / Baixa
Cor
Esta função define a cor da imagem que vai ser fotgrafada.
* Padrão / Viva / Sépia / Monocromática
Menu de Fotografia (Função de captação)
1. Mova o botão para [] e defina o marcador de modo para um dos modos de
fotografia.
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu [Função] com o botão
Visualização de [Função] do menu de fotografia.
3. Seleccione a item de opção [Função] pretendido
com os botões
para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
/ e carregue no botão SET.
5. Para sair do menu de fotografia, carregue no botão
MENU.
/e carregue no botão SET
Modo de captação
Esta função define o método de gravação no momento da captação de imagens.
[em branco] Simples capta uma imagem no momento.
Contínuo permite o máximo de 3 fotografias contínuas.
[AEB] AEB: Permite 3 imagens consecutivas na ordem da exposição
padrão, compensação de exposição insuficiente e exposição demasiado
longa.
.
NOTA
• Nota de voz fixa-se automaticamente com [desligado] no modo de captação [Contínuo]
ou [AEB].
Nota de voz
Para mais detalhes consulte a secção “Gravar Notas de Voz”
Ligado / Desligado
NOTA
-54-
Page 55
Português
zQuando a função [Captar] está definida como [Desligado], a configuração de [Nota
de Voz] está também definida como [Desligado]
Brilho LCD
Seleccione o nível de brilho do ecrã LCD.
O LCD fica mais brilhante com o botão
escuro com o botão
+5.
. O ajuste de alcance é de -5 a
Zoom Digital
Esta função define a utilização ou não do zoom digital
no momento da fotografia.
Ligado / Desligado
Pré-visualizar
Esta função define se a imagem captada é ou não visualizada no ecrã imediatamente
a seguir à sua captação.
Ligado / Desligado
e mais
NOTA
•Quando a função [Pré-visualizar] está definida como [Desligado], a configuração de
[Nota de Voz] está também definida como [Desligado]
Data da Impressão
A data de gravação pode ser imprimida directamente
em imagens fixas. Esta função deve ser activada antes
da imagem ser captada.
Ligado / Desligado
Sinal sonoro
Activa ou desactiva os sons associados com os botões
de funções da câmara.
Ligado / Desligado
Menu de Fotografia ( guia AE/AWB)
1. Mova o botão para [] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[AE/AWB] com o botão
Visualização do guia [AE/AWB] do menu
de fotografia.
.
-55-
Page 56
Português
3. Seleccione a item de opção [AE/AWB] pretendido com os botões /e
carregue no botão SET para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição desejada com os botões
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Controlo de Brancos
Esta função define o controlo dos brancos sob uma variedade de condições de luz e
permite que as imagens sejam captadas em condições aproximadas às observadas
pelo olho humano.
[em branco] Auto
[] Incandescente
[
[
1
2
[] Luz do dia
[] Nublado
[] Manual
WB Manual
Define o controlo de brancos manualmente e armazena-o. A sua utilização é
conveniente quando o controlo de brancos não oferece uma boa combinação.
Seleccione [Executar] para determinar o motivo (como um papel branco) que será
utilizado para definir o controlo dos brancos.
Cancelar / Executar
ISO
Esta função define a sensibilidade para captar imagens. Quando a sensibilidade é
aumentada (e o número do ISO é aumentado), a fotografia pode ser captada mesmo
em lugares escuros, mas a imagem será mais granulosa (com mais pixéis).
64 / 100 / 200 / 400 / Auto
] Fluorescente 1
] Fluorescente 2
/ e carregue no botão SET.
NOTA
•Na configuração [Auto], o valor do ISO é automaticamente seleccionado de ISO 64 para
ISO 200.
•A função ISO não pode ser utilizada no modo [ ] . A Função ISO será definida
automaticamente entre ISO 64 e ISO 400.
•A função [Auto] não está disponível nos modos [Tv], [Av] e [M].
Contador
Esta função define o método de contagem para calcular a exposição.
] Multi: Toda a área do ecrã é medida e a exposição calculada.
[
Desporto: Uma pequena parte do centro do ecrã é medida e a exposição calculada.
] Médio: A exposição da área da imagem é medida.
[
-56-
Page 57
Português
Área de foco
Esta função define área de foco.
Multi: A função de auto foco procura a posição mais adequada de 9
blocos de área de foco.
Centro: A função auto foco ajusta o foco no centro da imagem.
Compensação de Fl ash
Esta função define a intensidade do flash. A potência do flash fica mais forte quando
se selecciona “+” valores. A potência do flash fica mais suave quando se selecciona
“-” valores.
+2 / +1 / 0 / -1 / -2
MENU DE REPRODUÇÃO
No modo [] pode definir quais as configurações a serem utilizadas na reprodução.
1. Mova o botão para [
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
3. Seleccione a item de opção pretendido com os
botões
ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
/ e carregue no botão SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
/e carregue no botão SET para aceder
Apresentação em diaposi t i vos
Para mais detalhes consulte a secção “Visualização
da Apresentação em Diapositivos”
DPOF
Para mais detalhes consulte a secção “Configuração do formato DPOF”
Proteger
Para mais detalhes consulte a secção “Proteger Imagens”
Copiar
Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de
Memória”.
Brilho LCD
Para mais detalhes consulte a secção “Brilho LCD”. No Menu de Fotografia.uzir
].
-57-
Page 58
Português
MENU Setup1
Defina o ambiente de operação da câmara.
1. Mova o botão para [].
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[Setup1] com o botão
Visualização do menu [Setup1] .
3. Seleccione a configuração pretendida com os
botões
aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
/e carregue no botão SET para
Informação Multimédia
Esta função visualiza a capacidade livre do cartão de memória SD (ou memória
interna). Se o cartão de memória não estiver inserido, a capacidade livre da memória
interna é mostrada.
Fr. Nº. Repor
Esta função cria uma nova pasta. As imagens fotografadas são gravadas na nova
pasta a partir do número 0001.
Cancelar / Executar
Formatar
Para mais detalhes consulte “Formatar um Cartão de Memória SD ou Memória
Interna”.
Sinal sonoro
Para mais detalhes consulte a secção “Sinal Sonoro” no Menu de Fotografia.
Auto OFF
Se durante um determinado período de tempo não efectuada qualquer operação, a
câmara desliga-se. Esta função é útil para poupar o desgaste da bateria.
1 Min. / 2 Min. / 3 Min.
.
/ e carregue no botão
MENU Setup2
1. Mova o botão para [].
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu [Setup2] com o botão .
Visualização do menu [Setup2] .
3. Seleccione a item de opção pretendido [Setup2]com os botões
-58-
/ e
Page 59
Português
carregue no botão SET para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Data/Hora
Para mais detalhes consulte a secção “Definir Data e Hora".
Repor Sistema
Esta função permite regressar ás definições padrão da câmara. A definição da hora
não será reposta.
Cancelar / Executar
Língua
Para mais detalhes consulte a secção “Escolher a Língua de Visualização”
Saída de Video
Esta função define o sistema de saída do equipamento de vídeo que vai ligar à
câmara.
NTSC / PAL
Informação do Sistema
Esta função visualiza versão do software permanente da câmara.
/ e carregue no botão
-59-
Page 60
Português
LIGAR A UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE
COMPATÍVEL
Se uma impressora que aceita a função PictBridge estiver disponível, as imagens
podem ser imprimidas através da ligação câmara digital fixa directamente à
impressora PictBridge-compatível sem utilizar um computador.
Ligar a câmara à impr essora
1. Ligue uma extremidade do cabo USB à câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta
USB na impressora.
3. Ligue a câmara.
4. Visualização do ecrã [USB] . Seleccione
[IMPRESSORA] com os botões
/ e carregue no botão SET.
Imprimir Imagens
Quando a câmara está correctamente ligada a uma
impressora PictBridge compatível, o menu PictBridge
é visualizado no ecrã.
1. Seleccione o item que pretende configurar com os
botões
[Imagens]: Escolha se pretende imprimir
[Data de Impressão]: De acordo com o tipo
[Tamanho do Papel]: Seleccione o
[Layout]: Seleccione o layout da impressão
[Imprimir]: Após a configuração de todas as funções, seleccione este item
2. Se seleccionar [Imagens] no passo anterior, seleccione [Seleccionar], [Todos] ou
[DPOF] com os botões
[Seleccionar]: Seleccione a impressão de uma imagem específica.
/ e carregue no botão SET.
uma imagem específica ou todas as imagens.
Pode também escolher um número de impressão para uma imagem
específica.
de impressora, escolha se pretende
imprimir a imagem com data ou não.
tamanho de papel pretendido de acordo
com o tipo de impressora.
pretendido de acordo com o tipo de impressora.
e inicie a impressão.
/ e carregue no botão SET.
-60-
Page 61
Português
[Todos]: Seleccione a impressão de todas as imagens.
[Sair]: Sair da opção Imagens
3. Se seleccionar [Seleccionar] no passo anterior:
Seleccione a imagem que pretende imprimir com os botões / .
Seleccione o [ Num Impressão] (até 9) com os botões / .
Após a selecção de imagem pretendida e do número de impressões,
pressione o botão SET para confirmar.
4. Seleccione [Sair] com os botões
carregue no botão SET.
5. Seleccione [Imprimir] com os botões
carregue no botão SET para iniciar a impressão.
6. A impressão inicia-se.
Para lembrar que a impressão terminou,
visualizará [COMPLETO]
temporariamente.
Se for detectado um erro na impressão,
visualizará [ERRO IMPRESSÃO]
/ e
/ e
NOTA
•A impressão da imagem pode falhar se a câmara for
desligada.
•Recomenda-se a utilização de carregador/adaptador
de alimentação AC na ligação da câmara à
impressora.
-61-
Page 62
Português
TRANSFERIR IMAGENS GRAVADAS E
FILMES PARA O COMPUTADOR
Para transferir imagens/filmes da câmara para o computador, siga os seguintes
passos:
Passo 1: Instalar o driver USB (só para Windows 98)
Passo2: Ligar a câmara ao computador
Passo 3: Descarregar ficheiros de imagen s e filmes.
Requisitos do Sistema (Windows)
Pentium III 600 MHz ou mais alto
/ 98/98SE/Me/2000/XP/Vista Min.
128MB RAM
Espaço do disco rígido de 128MB
CD-ROM drive
Porta USB disponível
Requisitos do Sistema (Macintosh)
PowerPC G3/G4
OS 9.0 ou mais recente
64MB RAM
Espaço do disco rígido de 128MB
CD-ROM drive
Porta USB disponível
Passo 1: Instalar o Driver USB
Computadores Windows 98
O driver USB no CD-ROM é só para computadores Windows 98. Instalar o driver
USB em computadores com Windows 2000/ME/XP não é necessário.
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique “Instalar Driver USB” Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação. Após a instalação do driver USB, reinicie o computador.
Computadores Macintosh OS 9.0
Para Mac OS 9.0 ou superior, o computador irá reconhecer automaticamente a
câmara e carregar os seus drivers USB.
-62-
Page 63
Português
Passo 2: Ligar a câmara ao computador
1. Ligue uma extremidade do cabo USB ao terminal USB da câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador.
3. Ligue a câmara.
Visualização da imagem [USB] .
4. Seleccione [PC],e carregue no botão SET.
5. No ambiente de trabalho do Windows, faça
duplo clique em "O Meu Computador"
6. Procure um novo ícone “disco removível”.
Normalmente a câmara atribuirá a letra ”e” ou
superior.
7. Faça duplo clique no disco removível e localize
a pasta DCIM.
8. Faça duplo clique na pasta DCIM para abri-la e
encontrar mais pastas.
As imagens guardadas e os filmes
estarão dentro destas pastas.
Copie & Cole ou Arraste os ficheiros de
imagens e filmes para uma pasta no
computador.
Utilizadores de Mac: Faça duplo clique no ícone de unidade de disco “sem título” ou
“sem rótulo” no ambiente de trabalho. É possível que a função iPhoto se inicie
automaticamente.
NOTA
•A informação guardada na memória interna (cartão de memória) pode ficar danificada
se a câmara for desligada durante a transferência de imagens. Recomenda-se a
utilização de um adaptador de alimentação AC na ligação ao PC.
Passo 3: Descarregar Ficheiros de Imagens e
Filmes.
Quando se liga a câmara e se liga ao computador, considera-se uma unidade de
disco, como se fosse uma disquete ou um CD. Pode descarregar (transferir) imagens
copiando-as do “Disco Removível” (disco “sem título” ou “sem rótulo” num Macintosh)
para o disco rígido do computador.
Windows
-63-
Page 64
Português
Abra o “disco removível” e as pastas subsequentes, fazendo duplo clique nelas. As
imagens encontram-se dentro destas pastas. Seleccione as imagens que pretende e
a seguir escolha “Copiar” do menu “Editar”. Abra o local de destino (pasta) e escolha
“Colar” do menu “Editar”. Pode também arrastar os ficheiros de imagens da câmara
para o local pretendido.
Macintosh
Abra o ícone de disco “sem título” e o local de destino no disco rígido. Arraste da
câmara para o destino pretendido.
NOTA
• Não abra a tampa da bateria durante a ligação do cabo USB.
• Utilizadores de cartão de memória podem preferir a utilização de um leitor de cartões de
memória (altamente recomendado).
•O pacote não inclui uma aplicação de reprodução de vídeo. Certifique-se que a
aplicação de reprodução de vídeo foi instalada no computador.
•Se não conseguir descarregar as imagens e filmes guardados na memória interna, pode
primeiro copiar estes ficheiros para um cartão de memória SD e de seguida transferir
para o computador. Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna
para um Cartão de Memória”.
-64-
Page 65
Português
EDITAR SOFTWARE DE IN STALAÇÃO
Instalar Photo Explorer
O Ulead Photo Explorer é um meio simples e eficiente para transferir, pesquisar,
modificar e distribuir multimédia digital. Adquirir fotografias, filmes ou som de vários
tipos de dispositivos digitais e pesquisar ou acrescentar descrições pessoais; fazer
modificações oportunas; ou distribuir a informação multimédia através do meio à sua
escolha. E-mail, Imprimir, Apresentações em Diapositivos. É uma ferramenta
indispensável com tudo incluído para possuidores de câmaras digitais, câmaras Web,
scanners ou para alguém que pretende organizar eficazmente uma grande colecção
de informação multimédia digital.
Instalar Photo Explorer
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR PHOTO EXPLORER 8.0”. Siga as instruções no ecrã para
completar a instalação.
NOTA
•Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Photo Explorer
consulte a documentação respectiva.
•Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza o modo
“Administardor” no Photo Explorer.
•O Mac não aceita o Photo Explorer. Recomenda-se as aplicações iPhoto e iPhoto2.
Instalar Photo Express
O UleadPhoto Express é um software de projecto de fotografia completo, para
imagens digitais. O plano de trabalho por passos, o programa de interface visual, e a
ajuda no programa, auxiliam os usuários na criação de projectos de fotografia.
Consiga fotografias digitais sem qualquer esforço, de câmaras digitais ou scanners.
Organize-as convenientemente com o modo Pesquisa Visual. Utilize centenas de
modelos prontos a usar como albúns, cartões, posters, diapositivos e
mais. Edite e destaque imagens com as ferramentas de edição de fotografia, filtros
fotográficos e efeitos especiais. Melhore projectos acrescentando elementos de
design criativos como quadros, legendas e colagem de objectos. Partilhe resultados
com a família e amigos, através de e-mail e outras opções de impressão.
-65-
Page 66
Português
Instalar Photo Express
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR PHOTO EXPRESS 5.0”. Siga as instruções no ecrã para
completar a instalação.
NOTA
•Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Photo Express
consulte a documentação respectiva.
•Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza o modo
“Administardor”.
•O Mac não aceita a aplicação Photo Express.
Instalar Cool 360
O Ulead COOL 360™ permite a fácil e rápida edição de fotografias para transformar
uma série de fotografias em cenas de 360 graus e cenas de grande abertura
panorâmica. O interface intuitivo do COOL 360 e o assistente de fácil utilização
proporcionam panoramas fantásticos enquanto as ferramentas avançadas de
alinhamento, mistura e deformação asseguram resultados excelentes. Partilhe
cenários completos através de e-mail, crie páginas Web ou insira-as em documentos
e apresentações.
Para instalar o Cool 360:
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR Cool 360 SE”. Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação.
NOTA
•Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Cool 360 consulte a
documentação respectiva.
•Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza oCool 360 no
modo “Administardor”.
•O Mac não aceita a aplicação Cool 360.
-66-
Page 67
Português
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA
Item Descrição
SENSOR DE IMAGEM 8.1 CCD 1/1.8 Mega Pixéis
RESOLUÇÃO DE
IMAGEM
LENTE
ZOOM Óptico: 6X / Digital: 1X~ 8.5X (no modo de Fotografia),
VELOCIDADE DO
OBTURADOR
ISSO Auto, 64, 100, 200, 400
CONTROLO DE
BRANCOS
Modo Scene (Cena) 16 tipos: Desporto, retrato, Retrato à noite, Noite, Luz de
VISUALIZAÇÃO DO
LCD
MEMÓRIA Interna: 32MB (26MB disponível para armazenamento de
Coluna de som Sim
MIC Sim
FLASH Auto, redução de olhos-vermelhos, flash forçado, flash
TEMPORIZADOR 10 seg, 2 seg, 10+2seg.
Fixa: 3264 x 2448, 2560 x 1920, 1600 x 1200, 640x480
(Formato do ficheiro:
JPEG) Filme : 640X480
Lente Auto Foco
-Distância focal efectiva: f=7.8mm
(W)~46.8mm(T)(37~222mm on a 35mm camera)
1X, 2X, 4X, 8X (no modo de Reprodução)
1 ~1/1500 seg
Auto, Manual, Luz do dia, Incandescente, Fluorescente
1,Fluorescente 2, Nublado
velas, Fogo de artificio, Paisagem, Verde Natural, Nascer
do sol, Pôr do sol, Texto, Preto & Branco, Sépia, Água a
salpicar, Água a correr e Animais de estimação.
desligado
Alcance real do flash 0.5m – 2.7m (ângulo)
-67-
Page 68
Português
FORMATO DO
FICHEIRO
Operar
AMBIENTE
SOFTWARE CD-ROM drive Windows 98
CONECTORES DC in 5V, A/V out (NTSC/ PAL)
ALIMENTAÇÃO Bateria Recarregável de lítio-ion (1250mAh, 3.7V)
PESO 164g (sem bateria & cartão de memória SD)
DIMENSÕES 93 x 57 x 25.5 mm( sem partes salientes)
Imagem: JPEG (EXIF 2.2), DCF, DPOF
Video: AVI
PC: Windows 98/98SE/2000/ME/XP/Vista
Mac: OS 9.0 ou superior
AP: Photo Explorer 8.0,Photo Express 5.0, Cool 360
(para Windows 98/98SE/2000/ME/XP)
Adaptador de energia AC (5V/3A)
•O design e as especificações podem mudar sem aviso.
-68-
Page 69
Português
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte os problemas e as soluções apresentadas em baixo antes mandar reparar a
câmara: Se o problema persistir, contacte o seu fornecedor local e centro de serviços:
ALIMENTAÇÃO
Problema Causa Solução
A câmara não liga.
A câmara desliga-se
durante a utilização.
A bateria descarrega-se
rapidamente.
A bateria ou a câmara
está quente.
A bateria não está
inserida.
A bateria está gasta.Carregar a bateria
O adaptador de
alimentação AC não está
ligado correctamente.
A câmara foi deixada
sozinha e sem ser
utilizada e por isso a
função auto-power off
desligou-a.
A bateria está gasta. Recarregue ou utilize o
Está ser utilizada em
temperaturas
extremamente baixas.
Estão a ser tiradas
fotografias em lugares
escuros que necessitam
de flash.
A bateria não está
completamente
carregada.
Quando a bateria não é
utilizada por um longo
período de tempo depois
de ter sido carregada.
Longo período de
contínua utilização da
câmara e do flash.
Fotografar
Problema Causa Solução
A bateria corre a uma
pressiona o botão do
obturador, a câmara não
velocidade baixa.
Não está ligada. Ligue a câmara.
Coloque a bateria
correctamente.
Ligue-o correctamente.
Volte a ligá-la.
adaptador de
alimentação AC.
Carregue a bateria
completamente e
descarregue-a por um
ciclo completo antes de a
utilizar, por forma a
maximizar o seu
desempenho e duração.
Recarregue a bateria. Mesmo quando se
-69-
Page 70
Português
Problema Causa Solução
dispara.
As imagens não
aparecem no ecrã LCD.
Apesar da câmara estar
definida na função auto
foco, não foca.
O flash não dispara. O
flash não recarrega.
Ainda que o flash
acenda, a imagem fica
escura.
A câmara não está no
modo de fotografar.
Não se consegue
carregar o botão do
obturador até ao fim.
O cartão de memória não
tem qualquer espaço de
memória.
Fim de duração do
cartão de memória.
O flash está a carregar. Espere até que a luz LED
A câmara não reconhece
o cartão de memória.
A função de power off
está activada.
O cartão de memória
está protegido.
A câmara não está
ligada.
O ecrã LCD está escuro.Ajuste o brilho do ecrã
A lente está suja. Limpe-a com um tecido
A distância em relação
ao motivo é mais
pequena do que a
distância real.
O flash está definido
como flash desligado.
A distância do motivo é
maior do que o alcance
real do flash.
O flash é muito fraco. Ajuste a compensação
Mova o botão para modo
de fotografar.
Carregue no botão do
obturador até ao fim.
Inserir outro cartão de
memória. Ou eliminar os
ficheiros que já não
interessam.
Insira um novo cartão de
memória.
esteja desligada.
Formate o cartão de
memória nesta câmara
antes da primeira
utilização ou após ter
sido utilizado noutra
câmara.
Ligue a câmara outra
vez.
Remova a protecção.
Ligue a câmara.
LCD no menu.
seco e suave ou com
papel próprio.
Coloque o motivo dentro
do alcance de foco
efectivo.
Defina o flash para outro
modo que não o modo
flash desligado.
Aproxime-se mais do
motivo e fotografe.
de flash.
-70-
Page 71
Português
Problema Causa Solução
A imagem está escura.
A imagem está muito
brilhante.
A imagem não tem uma
cor natural.
A imagem é captada
num lugar escuro e o
flash está desligado.
A exposição é
insuficiente.
O flash é demasiado
fraco.
A exposição é excessiva.Defina a função de
O flash é muito forte. Ajuste a compensação
A imagem foi captada em
condições dificeis de
ajustar à função de
controlo de brancos.
Reprodução
Problema Causa Solução
Não reproduz. Não está definido o
O conteúdo do cartão de
memória não pode ser
reproduzido.
Não se consegue
eliminar os ficheiros.
formatar o cartão de
memória.
A imagem reproduzida
está escura apesar de ter
sido utilizado flash.
modo de reprodução.I
Tentou reproduzir um
cartão de memória que
não foi formatado por
este dispositivo.
O ficheiro está protegido.Cancele a protecção.
Tentou reproduzir um
cartão de memória que
não foi formatado por
este dispositivo.
O cartão de memória
está protegido.
O cartão de memória
está protegido.
Fim da memória do
cartão.
O ecrã LCD está
demasiado escuro.
Defina o flash num modo
que não o modo de flash
desligado.
Defina a função de
compensação de flash
para um valor mais
elevado.
Ajuste a compensação
de flash.
compensação de flash
para um valor mais
baixo.
de flash.
Acrescente um objecto
branco à composição.
Mude para o modo de
reprodução.
Insira um cartão de
memória que foi
formatado e armazenado
neste dispositivo.I
Insira um cartão de
memória que foi
formatado e armazenado
neste dispositivo.
Remova a protecção.
Remova a protecção.Não se consegue
Insira um novo cartão de
memória.
Adjuste o brilho do ecrã
LCD.
-71-
Page 72
Português
Outros problemas
Problema Causa Solução
Mesmo ao carregar nos
botões da câmara, esta
não funciona.
A data e a hora estão
erradas.
A data definida
desapareceu.
Sobre a ligação ao computador / software
Problema Causa Solução
Não se consegue
descarregar imagens.
Não se consegue
reproduzir filmes no
Windows 98 or Windows
Me.
A velocidade da bateria
está lenta.
A data e hora correctas
não estão definidas.
A bateria foi removida
quando a câmara estava
ligada.
O espaço livre do disco
rígido no computador
pode ser insuficiente.
Sem fonte de
alimentação.
O driver USB não está
instalado (para Windows
98/98SE).
DirectX tem
compatibilidade com
Video Driver.
Recarregue a bateria.
Defina a data e hora
correctas.
Defina a data e hora
outra vez.
Certifique-se se o disco
rígido tem espaço para o
Windows funcionar, e se
a drive que carrega
ficheiros de imagens tem
capacidade para a
memória do cartão
inserido na câmara.
Recarregue a bateria.
Utilize um adaptador de
alimentação AC com
terminal de suporte.
Ligue a câmara.
Instale o driver USB.
Descarregue e instale o
programa DirectX 9.0 do
site da Microsoft.
-72-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.