Genius P8565 User Manual [pt]

Page 1
Português
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto t em de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
num ponto de recolha apropriado. Não elim i ne este produto como lixo doméstico.
z Para mais info rm ações contacte o ven dedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
CERTIFICADO FCC
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operaçã o está sujeita a estas duas condições:
(1). Este dispositivo não pode provocar interferências nocivas, e (2). Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Nota:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digi tal da Classe B , de acordo com a P arte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva a comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá nenhuma i nterf erênci a numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser d ete rminado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Alterar a orientação ou l o c a l i zação da antena de recepção  Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor  Ligar o equipamento a uma tomada noutro circuito diferente do circuito onde
está ligado A utilização de um cabo blindado é requerida para estar em conformidade com os limites da Cl asse B, Subparte B da Parte 15 das regras da FCC. Não efectue quaisqu er modificações a est e equipamento, salv o se especificadas no manual. Se forem efectuadas tais modificações, poder-lhe-á ser requerido que termine a operação do equipamento.
-1-
Page 2
Português
Informação do produto
1. O design e especif icações do produ to estão sujei tos a modificaç ões sem avi so
prévio. Isto inclui as especificações primárias do produto, software, controladores de software e manual do utilizador. Este manual do utilizador é um guia de referência geral para o produto.
2. O produto e acessórios fornecidos com a máquina fotográfica podem ser
diferentes dos descritos neste manual. Isto deve-se ao facto de alguns revendedores f requentemente incluírem especificações ligeirame nte diferentes e acessórios que se adaptem às necessi dades do mercado e demográ ficas e preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre revendedores, particularmente os acessórios como pilhas, carregadores, transformador es d e c orre nt e, pl ac as de memória, cabos , bols as de tr an s port e e suporte para outr os idiomas. Oc asionalment e, um revended or pode especi ficar um produto com uma cor, aspecto ou capacidade de memória interna únicas. Contacte o seu fornecedor para uma definição exacta do produto e dos acessórios incluídos.
3. As ilustrações deste manual servem apenas como exemplo e podem ser
diferentes do design da sua máquin a.
4. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias que
possam existir neste manual do utilizador.
5. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do nosso
website, www.geniusnet.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todos os Avisos e Precauções antes de utilizar o produto.
Avisos
Se objectos estranhos ou água entrarem para a máquina, desligue a
mesma e remova as pilhas e o transformador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina.
Se deixar cair a máquina e esta se danificar, desligue-a e remova as
pilhas e o transfor mador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina
Não desmonte, altere ou repare a máquina.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para reparações ou inspecções internas consulte a loja onde efectuou a compra.
Não utilize a máquina em locais próximos da água.
Isto pode causar um incêndio o u choque eléctrico. Tenha especial atenção durante a chuva, na praia ou próximo da costa.
-2-
Page 3
Português
Não coloque a máquina em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar que a m áquina desliz e ou tombe, podendo dani f icar-se.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Engolir as pilhas pode causar envenenamento. Se as pilhas forem acidentalmente engolidas, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a máquina enquanto está a caminhar, conduzir um
automóvel ou um ciclomotor.
Isto pode provocar uma queda ou resultar num acidente de tr áf ego.
Precauções
Insira as pilhas com a polaridade correcta (+ ou -) dos terminais.
Inserir as pilhas com as polaridades invertidas pode causar u m in cênd io o u danos, ou danificar as áreas envolventes devido à ruptura ou fuga das mesmas.
Não dispare o fla sh próximo dos olhos.
Isto pode causar danos na visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impactos.
Isto pode causar danos no vidro do ecrã ou causar a fuga do fluído interno. Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos ou com o corpo ou roupas, lave com água fresca. Se o fluído interno ent rar em contacto com os ol hos, consulte um médico para receber tratamento .
Uma máquina fotográfica é um instrumento de precisão. Nã o deixe a
máquina cair, bater nem utilize força excessiva quando a manus eia.
Isto pode causar danos na máquina.
Não utilize a máquina fotográfica em locais húmidos, com vapor,
fumo ou pó.
Isto pode causar um incêndio ou c hoque eléctrico.
Não remova as pilhas imediatamente após longos períodos de
utilização contínua.
As pilhas ficam quentes durante a utilização. Tocar numa pilha quente pode causar queimaduras.
Não envolva a máquina nem a coloque próxima de roupas ou
cobertores.
Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e provocar um incêndio. Utilize a máquina num local ventilado.
Não coloque a máquina fotográfica em locais onde a temperatura
possa aumentar significativamente, tal como, dentro do carro.
Isto pode danificar o corpo da máquina ou componentes internos e provocar um incê ndi o .
Antes de mover a máquina fotográfica, desligue os cabos de ligação e
fichas.
O não cumpriment o destas instru çõe s p ode provocar avarias nos cabos de
-3-
Page 4
Português
ligação e fichas e resultar num incêndio ou choques eléctricos.
Informação sobre a utilização das pilhas
Quando utilizar as pilhas, leia e observe cuidadosamente as Instruções de Segurança e as notas descritas abaixo:
Utilize apenas as pilhas especifi cadas.  Evite usar as pilhas em ambientes extremamente frios, uma vez que as
temperaturas baixas podem diminuir a duração das pilhas e reduzir o desempenho da máquina.
Utilizar pilhas recarregáveis novas ou pilhas recarregáveis que não foram
utilizadas durante um longo período de tempo (pilhas que ultrapassaram a data de validade são exc epções ) pode af ectar o número de imagens que podem ser capturadas. Dess e modo, para m aximizar o s eu desempenho e t empo de vida, recomendamos que c arregue as pilhas e que as descar regue completamente, pelo menos, uma vez antes de as utilizar.
As pilhas podem aquecer durante a utilização da máquina por um longo período de tempo ou durante a utilização contínua do flash. Isto não é uma avaria.
A máquina pode aquecer durante a sua utilização contínua ou durante a utilização por um longo período de tempo. Isto não é uma avaria.
Se não utilizar as pilhas por um l ongo período de tempo, remova-as para evitar
fugas e corrosão.
Se não utilizar as pi lhas por um longo período de tempo, guarde-as depois de
descarregadas. Se as pilhas forem guardadas durante um longo período de tempo com carga, o seu desempenho pode ser prejudicado.
Mantenha sempre os terminais limpos.  Não utilize pilhas de manganês.  Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto.
Elimine as pilhas utilizadas de acordo com as instruções.
-4-
Page 5
Português
ÍNDICE
INTRODUÇÃO__________________________________________________9
INFORMAÇÃO CONTEÚDO
CONHECER A CÂMARA ________________________________________ 10
ISÃO FRONT AL________________________________________________10
V V
ISÃO POSTERIOR______________________________________________ 11
B
OTÃO SET/ DIRECÇÃO _________________________________________12
M
ARCADOR DE MODO ___________________________________________13
E
STADO LED__________________________________________________14
E
CRÃ LCD ___________________________________________________15
Para modos de fotografia [
Para modos de fotografia [P], [Tv], [Av], [M], [
Para modos de fotografia [
Para modo de filme [
Modo de reprodução [
Modo de reprodução [ COMEÇAR____________________________________________________19
ECEPTÁCULO PARA SEGURAR A CÂMARA. ____________________________19
R C
OLOCAR E REMOVER A BATERIA ___________________________________19
Colocar a bateria_____________________________________________19
Remover a bateria ___________________________________________19
C
ARREGAR A BATERIA ___________________________________________20
TILIZAR UM ADAPTADOR DE ALIMENTAÇÃO AC (100V~240V) _____________20
U C
OLOCAR E REMOVER O CARTÃO DE MEMÓRIA SD _____________________21
Colocar o Cartão de Memória SD________________________________21
Remover o Cartão de Memória SD ______________________________ 21
L
IGAR E DESLIGAR A CÂMARA ______________________________________22
Ligar a câmara ______________________________________________22
Desligar a câmara____________________________________________22
D
EFINIR A DATA E A HORA_________________________________________22
E
SCOLHER A LÍNGUA ____________________________________________23
F
ORMATAR O CARTÃO DE MEMÓRIA SD E A MEMÓRIA INTERNA _____________ 23
D
EFINIR RESOLUÇÃO E QUALIDADE DE IMAGEM ________________________24
N
ÚMERO POSSÍVEL DE CENAS (IMAGENS FIXAS) ________________________25
EMPO PROVÁVEL DE GRAVAÇÃO / SEG (FILMES) _______________________25
T
MODO DE FOTOGRAFIA ________________________________________26
M
ODO AUTO __________________________________________________26
GERAL__________________________________________9
DO PACOTE _______________________________________9
][SCN] Cena ________________________15
], [ ]_________________16
]___________________________________17
] _____________________________________18
] –Reprodução de imagem fixa ____________18 ]-Reprodução de filme ___________________18
-5-
Page 6
Português
GRAVAR NOTAS DE VOZ__________________________________________ 26
TILIZAÇÃO DO ZOOM ÓPTICO _____________________________________27
U U
TILIZAÇÃO DO ZOOM DIGITAL_____________________________________27
D
EFINIÇÕES DO FLASH __________________________________________28
D
EFINIÇÕES DO FOCO ___________________________________________30
C
ONFIGURAR O TEMPORIZADOR____________________________________31
C
OMPENSAÇÃO DE EXPOSIÇÃO / CORRECÇÃO DE LUZ DE FUNDO ___________32
ODO SCENE (CENA) ___________________________________________33
M [P]
MODO DE FOTOGRAFIA DE PROGRAMA ____________________________34
[T
V] MODO DE FOTOGRAFIA E PRIORIDADE DE VELOCIDADE DO OBTURADOR___ 35
[A
V] MODO DE PRIORIDADE DE ABERTURA ____________________________35
[M]
MODO MANUAL _____________________________________________36
[
] MODO DE DEFINIÇÃO DO USUÁRIO ______________________________36 ] MODO DE FILME ____________________________________________37
[ [
] MODO PANORAMA___________________________________________37
[
] MODO ANTI-VIBRAÇÕES _____________________________________37
[
]MODO DE REPRODUÇÃO ___________________________________38
R
EPRODUZIR IMAGENS FIXAS______________________________________38
R
EPRODUZIR FILMES____________________________________________39
EPRODUZIR IMAGENS FIXAS/FILMES NA TV___________________________40
R L
IGAR NOTAS DE VOZ ___________________________________________40
V
ISUALIZAÇÃO EM MINIATURA _____________________________________ 41
R
EPRODUÇÃO EM ZOOM _________________________________________41
A
PRESENTAÇÃO EM DIAPOSITIVOS __________________________________42
P
ROTEGER AS IMAGENS__________________________________________42
ONFIGURAR O FORMATO DPOF___________________________________44
C C
OPIAR FICHEIROS DA MEMÓRIA INTERNA PARA UM CARTÃO DE MEMÓRIA. ____45
E
LIMINAR IMAGENS _____________________________________________45
Eliminação Imediata (Função de Eliminação Rápida) ________________45
Eliminar em Modo de Reprodução _______________________________ 45 OPÇÕES DO MENU ____________________________________________47
M
ENU DE FOTOGRAFIA (GUIA DE CAPTAÇÃO) __________________________47
Modo Scene (Cena) __________________________________________49
Tamanho (resolução) _________________________________________49
Qualidade __________________________________________________49
Nitidez_____________________________________________________49
Contraste __________________________________________________49
Saturação __________________________________________________50
Cor _______________________________________________________50
M
ENU DE FOTOGRAFIA (FUNÇÃO DE CAPTA ÇÃO)________________________50
-6-
Page 7
Português
Modo de captação ___________________________________________50
Nota de voz_________________________________________________50
Brilho LCD__________________________________________________51
Zoom Digital ________________________________________________51
Pré-visualizar _______________________________________________51
Data da Impressão ___________________________________________51
Sinal sonoro ________________________________________________51
M
ENU DE FOTOGRAFIA ( GUIA AE/AWB)______________________________51
Controlo de Brancos__________________________________________ 51
WB Manual _________________________________________________52
ISO _______________________________________________________52
Contador___________________________________________________52
Área de foco ________________________________________________52
Compensação de Flash _______________________________________53
MENU
MENU
MENU
LIGAR A UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE COMPATÍVEL _____________56
TRANSFERIR IMAGENS GRAVADAS E FILMES PARA O COMPUTADOR 58
P
ASSO 1: INST ALAR O DRIVER USB _________________________________58 ASSO 2: LIGAR A CÂMARA AO COMPUTADOR __________________________59
P P
ASSO 3: DESCARREGAR FICHEIROS DE IMAGENS E FILMES._______________59
EDITAR SOFTWARE DE INSTALAÇÃO ____________________________ 61
DE REPRODUÇÃO ______________________________________53
Apresentação em diapositivos __________________________________53
DPOF _____________________________________________________53
Proteger ___________________________________________________53
Copiar _____________________________________________________53
Brilho LCD__________________________________________________53
SETUP1________________________________________________53
Informação Multimédia ________________________________________54
Fr. Nº. Repor________________________________________________54
Formatar ___________________________________________________54
Sinal sonoro ________________________________________________54
Auto OFF __________________________________________________54
SETUP2________________________________________________54
Data/Hora __________________________________________________54
Repor Sistema ______________________________________________54
Língua_____________________________________________________55
Saída de Video ______________________________________________55
Informação do Sistema________________________________________ 55
Ligar a câmara à impressora ___________________________________56
Imprimir Imagens ____________________________________________56
-7-
Page 8
Português
INSTALAR PHOTO EXPLORER ______________________________________61
NSTALA R PHOTO EXPRESS _______________________________________61
I I
NSTALA R COOL 360 ____________________________________________62
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA _________________________________63 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS _____________________________________ 65
-8-
Page 9
Português
INTRODUÇÃO
INFORMAÇÃO GERAL
Parabéns por ter adquirido esta nova câmara digital! Captar imagens digitais de alta qualidade torna-se rápido e fácil com esta câmara topo de gama. Equipada com CCD
8.1 Mega Pixéis, esta câmara pode captar imagens com uma resolução até 3264 x 2448 pixéis.
CCD 8.1 Megapixéi s efectivos LCD grande de 2.8 LTPS 51 x Zoom (6x zoom óptico e 8.5x zoom digital) Função Anti-vibrações Foco Macro de 2 cm Memória de voz Vídeo com voz Suporte Multi-Scene Cartão 4GB SDHC Suporte PictBridge
CONTEÚDO DO PACOTE
Desempacote o seu kit com cuidado e assegure-se de que este contém os seguinte s artigos. Em caso de falta, disparidade ou defeito dos artigos contacte o seu fornecedor imediatamente.
Câmara Digital O CD driver inclui:
z Ulead Photo Explorer z Ulead Photo Express z Ulead Cool 360 SE
z Driver USB para Windows 98
z Manual de utilização em várias línguas Cabo USB Cabo AV out Adaptador de ali mentação AC (100V~24 0V) Ficha eléctrica AC para a UE e EUA Uma bateria Li-i on recarregável Guia rápido Bolsa & correia
(para windows 98/98SE/Me/2000/XP)
-9-
Page 10
CONHECER A CÂMARA
Visão Frontal
Português
# Nome Descrição
1 Marcador de modo Determina o modo da câmara 2 Obturador
3 Indicador Power Acende-se quand o a câmara se liga.
4 Botão POWER Liga e desliga a câmara. 5 Botão de modo
Modo de fotografia
Modo de repetição
6 Flash Fornece iluminação/flash
7 Microfone Para gravar som em f i l m es e voz
8 Temporizador LED
(Iluminador AF)
9 Terminal USB ou A/V
OUT
10 Terminal CC em 5V
11 Lente Lente de 6x zoom óptico permite captar telefotos e
Foca e quando se pressiona até ao meio, prende o foco e a exposiç ão. Capta a image m quando pressionado até ao fim.
Determina o modo da câ mara Seleccionar p ara captar imagens fixas ou gravar filmes. Reproduz/repet e e eli mi na i magens.
Pisca durante o modo Temporizador até que a imagem seja captada Emite luz para focar mais facilmente num motivo em ambiente escuro. Permite a ligação de um cabo USB ou cabo A/V, a uma câmara. Permite a ligação de um adaptador AC para utilizar a câmara sem bateria ou para carregar baterias de lítio-ion r ecarregáveis.
-10-
Page 11
Português
imagens de grande abertura.
Visão Posterior
# Nome Descrição
1 Ecrã LCD Fornece informação do menu para utilizar a câmara;
visualiza a image m ant e s de captada e reprodu-la a seguir à sua captação.
2 Estado LED Apresenta o modo em que câmara se enco ntra.
3 Botão de
zoom/aumentar
Botão de
zoom/retroceder
4 Botão MENU Activa e desactiva o menu de Visualização de Ecrã 5 Botão de Foco Permite escol h er o ajustamento de foco adequado.
6 Coluna Para reprodução e gravação áudio.
7
Botão
Temporizador
Aumenta a lente até à posi ção de telefoto.
Retrocede a lente até à posição de imagem de grande abertura.
(OSD).
Permite activar e desactivar o temporizador e selecciona o modo de temporizad or desejado.
8 Correia de pulso Acessório para segurar a câmara.
9 Botão SET/
Direcção
10 Botão (Eliminar) Permite eliminar uma imagem.
11 Bot ã o (Visor) Liga e desliga o vis o r do ecrã LCD e visão ao v ivo.
12 Bateria/ Memória SD
Protecção do cartão
13 Tripé Para montar o tripé.
Permite o movimento através dos menus e imagens e de seguida seleccionar as escolhas pretendidas.
Acesso à bateri a e ao cartão de memória.
-11-
Page 12
Português
Botão SET/ Direcção
# Nome Descrição 1 Botão Deslocar para cima.
Altera o valor da velocidade do obturador, da abertura, da compensação de exposição e do foco manual.
2 Botão
Botão do flash
3 Botão Deslocar para baixo.
4 Botão
Compensação de exposição / correcção da luz de fundo
5 Botão SET Permite a entrada na página do menu e conf irmar
Deslocar para a direita. Permite escolher o ajustamento da iluminação do falsh adequado.
Altera o valor da velo cidade do obturador, da abertura, da compensação de expos ição e do foco manual. Deslocar para a esquerda. Permite activar e desactivar a função de compensação de exposição / correcção da luz de fundo.
as definições escolhidas.
-12-
Page 13
Português
Marcador de modo
# Nome Descrição 1 Auto A câmara passa automaticamente à função de
exposição.
2 Modo Scene
(Cena)
3 P
Programa (Auto-exposição)
4 Prioridade da
velocidade do obturador de Tv
5 Av
Prioridade de abertura
6 M
Manual
7 Definições
manuais 8 Filme Para gravação de filme. 9 Panorama Permite a captação de planos panorâmicos. 10 Função
Anti-vibrações
Fácil captação de imagens em 16 condições especiais.
No modo de programa, a velocidade do obturador e da abertura definem-se automaticamente, mas outros parâmetros podem ser definidos manualmente. Pode-se espec ificar a velocidade do obturador enquanto a câmara define o valor adequado da abertura. Pode-se especificar o valor de abertura enquanto a câmara define a velocidade do obturador apropriada.
Para control o manual completo do tempo de exposição, abertura e outras defi nições. Este modo permite estabelecer os par âmetros de definições e memorizá-los.
Este modo ajuda a fixar a imagem prevenindo que fique tremida durante a captação.
-13-
Page 14
Português
Estado LED
O estado LED indic a o estado operacional actual da câmara no momento. Dependendo da acção que a câmara está a executar, o significado da função LED altera-se.
Cor Estado Durante Power off
Ligado Bateria carregada.
Verde
Flash
Ligado
Vermelho
Flash -
Ligado ­Cor de laranja
Flash -
A bateria está a carregar. Está ligado um adaptador de alimentação AC mas a bateria não está colocada na câmara. Erro no carregamento da bateria.
Durante modo defotografia AE ou AF estão bloqueadas com o botão do obturado r pressionado até ao meio.
- -
Acesso a fic h eiros em curso.
Quando a imagem não está focada. Carregame nto do flash em curso.
Mau funcionamento do hardware.
Durante ligação a um PC
-
Em comunicação com o PC. (o cartão de memória SD está inserido).
-
-
O cartão de memória SD está inserido.
-14-
Page 15
Ecrã LCD
Para modos de fotografia [ ][SCN] Cena
1. Modo ícone
Armazenamento informação
2.
multimédia Memória interna (sem cartão) Cartão de memória SD
3. Estado do zoom
4. Memo de voz
5. Estado da bateria.
Bateria com carga completa. Bateria com meia carga. Bateria com carga baixa. Bateria sem carga.
6. Modo Flash [em branco] Aut omático Redução do efeito ol hos -vermelhos
Flash forçado Flash desligado
7. Área de foco principal
8. Modo de captação de ícone [em branco] Simples Contínuo [ AEB ] Parêntises de auto exposição
No modo [SCN] (Cena), Retrato ao Crepúsculo e Fogo de Artifício pode utilizar apenas uma captação de imagem.
9. Resolução do tam anho de imagem
] 3264 x 2448
[
] 2560 x 1920
[
] 1600 x 1200
[
] 640 x 480
[
10. Número de cenas disponível
11. Qualidade de imagem
[
] Padrão
[
] Económica
[
12. Ícone do Temporizador 10s] 10 seg.
[
; 2s] 2 seg.
[&'
10+2s] 10+2 seg.
[
13. Data e hora
14. Aviso de obturador lento
* Condições com luz fraca.
*
As imagens são vulneráveis a vibrações.
15. Correcção de luz de fundo
16. Definições de foco
[em branco] Auto Foco Normal Macro Foco de
s
] Super Macro Auto
[ Foco
;] Infinito
[&' [FM] Foco Manual
* Ajustar a distância do foco com os botões
Português
] Boa
cm
/ .
NOTA
z Carregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
Visualização com ícones, visualização sem ícones.
z Para evitar uma imagem turva recomenda-se o uso de um tripé na captação d e imagens,
-15-
Page 16
Português
quando o ícone de aviso de obturador lento aparece.
Para modos de fotografia [P], [Tv], [Av], [M], [ ], [ ]
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios multimédia
3. Estado do zoom
4. Memo de voz
5. Estado da bateria.
6. Modo Flash
7. Histograma
8. Área do foco principal
9. Modo de captação de ícone
10. Resolução de imagem
11. Número de cenas disponível ] Multi
12. Qualidade de imagem
13. Ícone do Temporizador
14. Velocidade do obtur ador / abertura
aparece no estado de meio obturador
* Nos modos [P], [
] e [ ], o ícone de velocidade do obtur ador / abertura aparece no estad o de meio obturado r (S1).
15. Aviso de obturador lento
16. [
] Saturação
] Contraste
[
17. Contador
[ [
] Spot32 3 4 5
] Médio
[
18. Brilho
[em branco] Auto [
] Incandescente
1
[
] Fluorescente 1
2
[&'
;] Fluorescente 2
[
] Luz do dia
[
] Nublado
[
] Manual
19. Definições do foco
NOTA
z Carregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
visualização com ícones, visualização sem ícones e histograma, visualizaçã o sem ícones.
-16-
Page 17
Para modos de fotografia [ ]
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios multimédia
3. Estado do zoom
4. Estado da bateria.
5. Modo Flash
6. Brilho
7. Contador
8. Área de foco principal
9. [
10. Resolução de imagem
11. Número de cenas disponível
12. Qualidade de imagem
13. Indicador da i magem a ser captada
14. Definições do foco
15. Aviso de obturador lento
] Saturação
] Contraste
[
Português
NOTA
z Carregar no botão muda a visualização do ecrã LCD na seguinte sequência:
Visualização com ícones, visualização sem ícones.
-17-
Page 18
Português
Para modo de filme [ ]
1. Modo ícone
2. Armazenamento de meios multimédia
3. Estado do zoom
4. Estado da bateria.
5. Resolução de imagem
6. Tempo de gravação que resta/tempo gasto
7. Qualidade do Filme
8. Ícone do Temporizador
9. Data e hora
10. Brilho
11. Definições do foco
Modo de reprodução [ ] –Reprodução de imagem fixa
1. Modo ícone
2. Número do ficheiro
3. Número da pasta
4. Ícone de protecção
5. Memo de voz
6. Ícone DPOF
7. Armazenamento de meios multimédia
Modo de reprodução [ ]-Reprodução de filme
1. Barra de estado do fi l m e
2. Tempo gasto
3. Número do ficheiro
4. Número da pasta
5. Ícone de protecção
6. Modo ícone
7. Modo de reprodução
8. Ícone de som desli gad o (Quando se carrega o botão
filme).
9. Qualidade de imag em
10. Resolução de imagem
11. Frequência de fotogramas
12. Armazenamento de meios multimédia
13. Tempo de total de gravação
durante a repetição do
-18-
Page 19
Português
COMEÇAR
Receptáculo para segurar a câmara.
Prenda a correia da câmara de acordo com a imagem.
Colocar e Remover a Bateria
Recomenda-se o uso específico de uma bateria de lítio-ion recarregável (1250mAh,
3.7V) para um aproveitamento total da capacidade da câmara. Carregue a bateria totalmente antes de utilizar a câmara. Certifi q ue-se de que a câmara es tá desligada antes de colocar ou remover a bateria.
Colocar a bateri a
1. Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD
2. Coloque a bateria na di recção correcta como está na imagem.
Mova a patilha da bater ia na d irecção d a seta e coloque-a de modo a que
o rótulo fique junto à parte de trás da câmara, de seguida insira a bateria.
3. Feche a tampa da bateria / cartão de memória SD
Remover a bateria
Abra a tampa da bateria/ cartão de memória SD e liberte a patil ha da bateria. Qu ando a bateria já esti v e r ligeiramente fora, lentamente puxe-a compl etamente.
-19-
Page 20
Português
Carregar a bateria
Com o adaptador de alimentação AC pode carregar a bat eria e utilizar a câ mara como fonte de alimentação extra. Certifique-se de que a câmara está de sligada e insira a bateria antes de iniciar.
1. Insira uma extremidade do adaptador de
alimentação AC no terminal DC IN 5V da câmara.
2. Insira a outra extr em i da d e do adaptador de
alimentaçã o AC na saída de uma parede.
A luz LED fica verde quando o
carregamento se iniciar e quando estiver completo. A luz LED fica vermelha quando ocorrer um erro no carregamento.
Recomenda-se que a bateria descarregue completamente antes de
recarregá-la.
Tempo de carregamento varia de acord o com a temperatura ambiente e
o estado da bateria.
NOTA
Esta câmara deve ser utilizada com um adaptador de alimentação AC específico. A
garantia não cobre estragos causados pelo uso de um adaptador inapropriado.
Certifique-se sempre de que a câmara está desligada antes de remover a bateria.
A bateria pode estar quente depois de ter sido carregada ou logo após o seu uso. É
normal e não mau funcionamento.
Ao utilizar a câmara em ambientes com temperaturas baixas, mantenha a câmara e a
bateria quentes em lugar apropriado, como seja o caso do interior de um bolso.
Se abrir a tampa da bateria sem removê-la, a câmara não se desliga.
Se remover a bateria tem de colocá-la dentro de 2 horas para que não seja necessário
voltar a acertar a hora.
Utilizar um Adaptador de Alimentação AC (100V~240V)
Utilizar um adaptador de alimentação AC impede que a câmara se desligu e automaticamente, enquanto decorre a transferência de ficheiros para o computador. Execute os passos descritos na secção anterior “ C arregar a bateria”.
NOTA
Assegure-se que utiliza apenas um adaptador de alimentação AC próprio para câmaras
-20-
Page 21
Português
digitais. A garantia não cobre estragos causados pelo uso de um adaptador inapropriado.
Colocar e Remover o Cartão de Memória SD
Câmara digital vem com uma memória interna de 32 MB (aprox.) 6MB para armazenar imagens), permitindo a armazenagem de imagens fixas ou filmes na câmara digital. No entanto, é possível aumentar a capacidade de memória a travé s da utilização de um cartão de memória SD, para armazenar mais ficheiros.
Colocar o Cartão de Memória S D
1. Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD
2. Coloque o cartão de memória SD na direcção
correcta como está na imagem.
Segure o cartão de m e mória SD com a
parte da frente (seta) virada para a parte detrás da câmara, e i n sira o cartão tanto quanto possíve l.
1. Feche a protecção da bateria / cartão de
memória SD
Remover o Cartão de Memória SD
Abra a tampa da bateria / cartão de memória SD, carregue ligeiramente na extremidade do cartão de memória SD e este será ejectado.
NOTA
Para prevenir que informações valiosas se apaguem do cartão de memória SD, pode
deslizar a patilha de protecção (no lado do cartão de memória SD) para “LOCK” (fechado).
Para guardar, editar ou apagar informação num cartão de memória SD, deve
desbloquear o cartão.
Certifique-se de que formatou um cartão de memória SD com esta câmara digital antes
de usá-lo.
Para evitar danificar o cartão de memória SD, desligue a câmara quando inserir e remover o cartão de memória SD. Se inserir ou remover o cartão de memória SD com a câmara ligada, esta desliga-se automaticamente.
-21-
Page 22
Português
Ligar e desligar a câmara
Coloque a bateria ou ligue o adaptador de alimentação AC à s ua câmara.
Ligar a câmara
Carregue no botão POWER para ligar.
A luz LED fica verde e a câmara está
ligada.
O indicador acende-se quando a
câmara se liga.
Quando ligada, a câmara inicia-se no modo em que estiver selec cionada.
Desligar a câm ar a
Carregue no botão POWER para desligar.
NOTA
A câmara desliga-se automaticamente quando está sem ser utilizada durante um
período de tempo específico. Para retomar o estado de utilização, ligue outra vez. Para mais detalhes consulte a secção “Auto OFF” no Menu Setup1.
Quando se liga a câmara, pode levar alguns segundos para carregar o flash. Enquanto
o flash está a carregar, a luz LED fica cor de laranja.
A câmara só está pronta quando o flash estiver carregado. A câmara está pronta a luz
LED estiver desligada.
Definir a Data e a Hora
Será necessário definir data/hora se/quando :
Quando a câmara se liga pela primeira vez. Quando se liga a câmara após esta ter estado sem bateria por um longo
período de tempo.
Quando a data e a hora não são apresentadas no ecrã LCD, siga estes passos para definir a data e hora correctas .
1. Mova o botão para [
MENU.
2.
3. Seleccione [Data/Hora] com os botões
e carregue
O ecrã com a definição de Data/Hora é
apresentada.
4. Seleccione o campo do item com os botões
], e carregue no botã o
/
/
-22-
Page 23
Português
e ajuste a informação com os bot ões / .
A data e a hora são definidas pela ordem ano-mês-hora- mi nut o. A hora aparece no fo rmato de 24 horas.
5. Após a confirmação da s definições,
carregue no botã o SET.
A definição s e rá guardada e o ecrã
regressa ao menu Setup2.
6. Para sair do menu Setup2, carregue no
botão MENU.
Escolher a Língua
Escolha uma língua para a Visualização do Ecrã (OSD) par a qu e a i n f ormação seja aprese nt ada no ecrã LCD.
1. Mova o botão para [ ], e carregue no botão M ENU.
2. Seleccione [Setup2] com o botão .
3. Seleccione [ Língua] com os botões / , e carregue no botão SET.
A língua escolhida para o ecrã é apr esentada. A definição será guardada.
2. Para sair do menu Setup2, carregue no botão MENU.
Formatar o Cartão de Memória SD e a Memória Interna
Esta função formata a memória interna (ou o cartão de memória) e apaga todas as imagens fixas / filmes e informações.
1. Mova o botão para[ ], e carregue no botão MENU.
2. Seleccione [Setup1] com o botão .
3. Seleccione [Formato] com os botões / , e
carregue no botã o SET.
4. Seleccione [Executar] com os botões / e carregue no botão SET.
Para cancelar a função formatar, seleccione [Cancelar].
3. Para sair do menu Setup1, carregue no botão MENU.
-23-
Page 24
Português
NOTA
Para formatar a memória interna, não insira um cartão de memória SD na câmara.
Desse modo, formatará o cartão de memória.
Formatar o cartão de memória SD apaga também as imagens protegidas. Toda a
informação será também apagada. Antes de formatar o cartão, certifique-se que as imagens já não são necessárias.
Formatar é uma acção irreversível e a informação não pode ser recuperada mais
tarde.
Se o cartão de memória SD tiver algum problema não poderá ser formatado
adequadamente.
Definir Resolução e Qualidade de Imagem
As definições de resolução e qualidade determinam o tamanho dos pixéis (dimen são) , tamanho da imagem do ficheiro e a proporção de compressão das imagens. Estas definições afectam o número de imagens que podem ser guardadas. Á medida que for conhecendo a câmara, recomenda-se que experimente todas as definições de resolução e qualidade, para avaliar os efeitos que estas definições exercem nas imagens. Imagens de alta reso l uç ão e qu alidade oferecem melhores resultados a nível de fotografia, mas produzem fichei ros pesados. Por isso, bastam algumas imagens para ocupar muito esp aço na memória. Definições de alta qualidade e resolução recomendam-se para produções impressas e situações de grande deta l h e. Imagens de baixa resolução/qualidad e ocupam menos memória e podem ser adequadas à partilha de imagens através de e-mail, num relatório ou numa página web. Para alterar a qualidade e resolução de imagem, consulte os passos abaixo referidos.
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de modo para um dos modos de
fotografia.
2. Carregue no botão MENU.
-24-
Page 25
Visualização de [Captar] do menu de
fotografia.
3. Seleccione [Tamanho] com os botões
e carregue no botão SET.
/
4. Seleccione a definição desejada com os
botões
5. Seleccione [Qualidade] com os botões
e carregue no botão SET.
6. Seleccione a definição desejada com os
botões
7. Para sair do menu de fotografia, carregue no
botão MENU.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/
Português
-25-
Page 26
Português
Número Possível de Cenas (imagens fixas)
Esta tabela mostra o número aproximado de cenas que pode captar em cada uma das definições , com base na capacidade da memória in terna e no cartão de memória SD.
Cartão de memória SD
Tamanho Qualidade
3264
x
2448 2560
x
1920 1600
x
1200
640
x
480
Boa 6 28 57 115 223 456 912
Padrão 12 57 113 229 441 898 1798
Económica 24 111 222 448 863 1772 3546
Boa 10 46 93 188 362 738 1477
Padrão 20 92 183 369 711 1442 2886
Económica 38 178 354 714 1374 2819 5641
Boa 25 116 232 468 902 1824 3650
Padrão 49 223 445 897 1727 3445 6895
Económica 90 412 821 1653 3182 6202 12411
Boa 131 602 1200 2417 4650 8860 17730
Padrão 214 979 1951 3927 7557 15505 31027
Económica 343 1566 3121 6284 12092 20673 41370
Memória
Interna
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
4GB
(SDHC)
Os números alteram-se de acordo com os motivos que se pretende captar.
Tempo Provável de Gravação / seg (filmes)
Tamanho Qualidade
640
x
480
Boa 0:23 1:47 3:35 7:12 14:26 28:54 57:50
Padrão 0:39 2:57 5:56 11:54 23:50 47:42 95:27
Memória
Interna
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
O número de fotogramas de gravação de filme altera-se de acordo com a velocidade
de acesso do cartão de memória SD. Se usar um cartão de memória SD de velocidade de acesso baixa, isso produzirá efeito no tempo de gravação e no número de fotgramas.
Se a velocidade de acesso do cartão de memória não for suficientemente alta (mais
de 2MB/seg para escrita aleatória), o filme parará automaticamente ou algo inesperado poderá acontecer durante a gravação. Neste caso, mude para um cartão de memória de alta velocidade ou seleccione qualidade padrão.
Cartão de memória SD
4GB
(SDHC)
-26-
Page 27
Português
MODO DE FOTOGRAFIA
Modo Auto
O modo auto de fot ografia é o mais utilizado no modo de fotografia. As imagens podem ser captadas simplesmente, porque a exposição (a combinaç ão da velocidade do obturador e de defini ç ão de abertura) é determinad a automaticament e para servir as condições fotográficas. A câmara está equipada com um ecrã LCD a cores 2.8”TFT que ajuda na composição das imagens, de filmes/imagens gravadas ou no ajuste do menu de definições.
1. Carregue o botão POWER para ligar.
2. Mova o botão para [ ] e mude o marcador de
modo para [
3. Componha a imagem no ecrã LCD.
4. Carregue no botão do obturador até meio.
Ao carregar no botão do obturador até
meio, automaticamente a exposição é focada e ajustada.
O enquadramento da área de foco
fica azul e a luz LED fica verde quand o a câmara está focada e a exposição determinada.
Se o foco ou a expos ição não forem
adequadas, o enquadramento da á rea de foco fica amarelo e a luz LED fica vermelha.
4. Carregue no botão do obturador até ao fim
para captar a imagem.
Se a apresentaç ão da imagem estiver
“On”, as imagens (imagens captadas) serão apresentadas enquanto a imagem está a ser gravada na memória.
Quando a memória de voz está
definida em “On”,a função [GRAVAÇÃO DE VOZ] será apresentada no ecrã imediatamente depois da captação da imagem e a memória de voz inicia-se.
Carregue no botão do obturador mais uma vez durante a gravação, ou
espere 30 segundos, [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] aparece no ecrã e a gravação termina. Um ícone [
].
] é apresentado com imagens que foram
-27-
Page 28
Português
gravadas com memória de voz.
Gravar Notas de Voz
Uma nota de voz pode ser gravada uma vez por 30 segundos no modo de imagem fixa imediatamente a seguir à captação de uma imagem fixa.
1. Mova o botão para [
modo para um dos modos de fotografia, excepto os modos [
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[Função] com o botão
Apresentação do menu [Fu nção] .
3. Seleccione [Nota de Voz] com os botões
4. Seleccione [Ligado] com os botões
5. Para sair do menu, carregue no botão ME NU.
O ícone [ ] aparece no ecrã.
6. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da
carregue até ao fim.
No ecrã aparece [GRAVAÇÃO DE VOZ] de imediato, e a gravação de nota
de voz inicia-se.
7. Pressione o botão do obturador uma vez mais durante a gravação, ou espere 30
segundos
8.
No ecrã aparece [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação termina. Um ícone [ ] é apres entado com imagens que foram gravadas c om not a
de voz.
] e defina o marcador de
] e [ ] .
.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
Nota de voz só está disponível no modo de captação [Simples].
Nota de voz fixa-se automaticamente com [Desligado] n o mod o de c aptação [Contínuo]
ou [AEB].
Utilização do Zoom Óptico
O zoom fotográfico permite a captação de imagens aumentadas até 6 vezes o seu tamanho ou fotografias de grande abertura, dependendo da distância do motivo. Pode ainda aumentar o centro do ecrã e captar imagens no modo de zoom digital.
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Componha a imagem com o botão de zoom.
Ao carregar no bo t ão ,o zoom
aumenta sobre o mo t ivo e este também
-28-
Page 29
Português
aumenta no ecrã LCD.
Ao carregar no bo t ão , a imagem aparece maior no que diz respeito
ao ângulo.
A posição da lente move-s e de acordo com definição do botão de zoom.
3. Carregue no botão do obturador até meio, e depois até ao fim.
Utilização do Zoom Digital
Utilizar uma com binação de 6 vezes zoom óptico e 8.5 vezes zoom digital, permite uma fotografia aumentada até 51 vezes para se adaptar ao motivo e à distância. O zoom digital é uma característica estimulante, quanto mais uma imagem é aumentada, mais granulosa parece (com mais pixéis).
1. Mova o botão para [ ] e escolha no marcador
de modo um dos modos de fotografia, excepto o modo [
2. Para activ ar o zoom digital:
a.Estado :Carre gue no botão MENU. b. Seleccione [Função] com o botão c. Seleccione [Zoom Digital] com os botões /
e carregue no botão SET. d. Seleccione [Ligado] com os bot ões e carregue no botão SET. e. Para sair do menu do ecrã, carregue no botão MENU. f. Para activar o zoom digital carregue no botão expandir no ecrã LCD.
4. Carregue no botão do obturador para captar uma imagem com zoom.
].
.
/
e mantenha-o assim até a imagem se
NOTA
A definição de zoom é automaticamente cancelada se desligar a câmara ou activar a
função Auto Off.
Definições do Flash
Escolha o flash para captar imagens. O modo de flash pode ser activ a do de acordo com as condi ções
-29-
Page 30
Português
fotográficas.
1. Mova o botão para [
2. Active o botão
Definições de flash disponíveis em modos de fotografia diferentes: [em branco]
Auto Programa Prioridade de velocidade do obturador
Marcador de
modo
Modo Scene
(Cena)
Modo de
captação
Modo de Foco
Prioridade de abertura ¯ Manual ¯ Definições manuais Filme ¯ ¯ ¯ ¯ Panorama Função Anti-vibrações Desporto ¯ ¯ ¯ ¯ Retrato ¯ ¯ ¯ Retrato à noite ¯ ¯ ¯ Noite ¯ ¯ ¯ Luz de velas ¯ ¯ ¯ Fogo de artifício ¯ ¯ ¯ Paisagem ¯ ¯ ¯ Verde Natural ¯ ¯ ¯ Nascer do Sol ¯ ¯ ¯ Texto ¯ ¯ ¯ Preto e Branco Sépia Água a salpicar Água a corer ¯ ¯ ¯ Animais de estimação Simples Contínuo ¯ ¯ ¯ AEB ¯ ¯ ¯ Auto Foco Normal Auto Foco Macro ¯ ¯ ¯ Auto Foco Macro Super ¯ ¯ ¯ Infinito ¯ ¯ ¯ Foco Manual
].
para seleccionar o modo de fl ash pretendido.
Auto
¯
-30-
Page 31
Português
Esta tabela serve apenas de referência e varia de acordo com combinações diferentes
de modos de fotografia.
: Disponível x: Indisponível
Esta tabela ajuda a escolher o modo de flash adequado:
Modo Flash Descrição
[em branco] Aut o Flash
Redução do efeito olhos-vermelhos
Flash forçado
Flash desligado
O flash dispara automaticam ente para se a dequar às condições fotográficas. Este modo está disponível apenas quando a câmara está definida no modo [ Utilizar este modo para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos quando quiser captar imagens de pessoas e animais com um aspecto natural em condições de luz fraca. Quando o modo da câmara está em [ flash dispara para se adequar ao brilho do motivo. Quando o modo da câmara está em [Tv] e [Av], o flash dispara sempre. Neste modo, o flash dispara sempre. Utilize este modo para fotografar com luzes artificiais, como sendo, luz de fundo, luz fluorescente, etc. Utilize este modo quando quiser captar imagens com luz interior, em palcos e competições em lugares fechados, e quando o motivo está demasiado longe para que flash produza efeit o.
], [P], [ ] e [ ].
], [P] e [M], o
Definições do foco
As imagens pod em ser captadas com a distância em relação ao motivo definida por Auto Foco Normal, [ ] Auto Foco Macro, [ ou [ FM ] Foco Manual.
1. Mova o botão para [ modo para um dos modos de fotografia.
A configuração do foco disponível
dependerá do modo de fotografia seleccionado.
2. Active o botão para s e l eccionar o modo de foco desejado.
A tabela em baix o ajudará a escolher o modo de foco apropriado:
Modo de Foco Descrição
[em branco] Auto Foco Seleccione auto foco normal para a maioria das ocasiões
] e defina o marcador de
s
] Super Auto Foco Macro, [ ] Infinito
-31-
Page 32
Português
quando pretende que a câmara determine
automaticamente a definição do foco. Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.3m até ao infinito. Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 1.8m até ao infinito.
[ ] Macro Seleccione esta função quand o pretende captar uma
imagem de grande plano. Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.07m até 0.4m. Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 0.9m até 1.8m.
[ ] Macro Seleccione esta função quand o pretende captar uma
imagem de grande plano. Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.02m até 0.4m.
Infinito Seleccione a definição de foco infinito quando pretende
captar imagens de motivos a uma distância do infinito.
[ FM ]Foco Manual
Seleccione esta função quando pretende captar uma imagem de foco manual. Grande angular (zoom desligado): Aproximadamente
0.02m até ao infinit o . Tele (6x zoom óptico): Aproximadamente 0.7m até ao infinito.
Quando capta uma imagem de grande plano no modo macro, a resolução da imagem
nos cantos pode ser inferiror. É normal e não mau funcionamento.
Configurar o Temporizador
Esta configuração permite que imagens sejam captadas com o temporizador.
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Active o botã o p ara seleccionar a configuração.
Cada vez que pressione o botão, o ícone
move-se um passo através da sequência e apresenta-a no ecrã.
Para modo de captação [simples]. Desligado Æ[ 10s] 10 seg. Æ [2s] seg. Æ
[10+2s] 10+2 seg. Æ DESLIGADO
Para modos de captação [ ], [ ], [Contínuo] e [AEB].
Desligado Æ[10s] 10 seg. Æ [2s] 2 seg. Æ DESLIGADO
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da
-32-
Page 33
Português
carregue até ao fim.
O temporizador LED acende e a imagem será captada após o tempo
pré-definido ter passado.
A contagem decre scente é apresentada no ecrã LCD.
Carregue no botão SET pa ra cancelar o temporizador durante a operação.
Esta tabela ajud a a escolher o modo de temporizador adequado:
Modo Temporizador Descrição
[ 10s] 10 seg. A imagem é captada aproximadamente 10 segundos
após o botão do o bturador ter sido pressionado.
[ 2s] 2 seg. A imagem é captada aproximadamente 2 segundos após
o botão do obturador ter sido pressionado.
[ ' 10+2s] 10+2 seg. A imagem é captada aproximadamente 10 segundos
após o botão do o bturador ter sido pressionado e a próxima imagem é capt ada após 2 segundos. Esta função é conveniente quando se pretende captar imagens sucessivas.
NOTA
A configuração do temporizador é cancelada automaticamente após a captação de uma
imagem.
A utilização das definições do temporizador [ 2s] ou [ 10s] é eficaz para prevenir
movimentos desfocados que podem surgir quando o botão do obturador é pressionado em situações de longa exposição. Utilize o tripé para obter melhores resultados.
Compensação de Exposição / Correcção de Luz de Fundo
As imagens pod em ser captadas com o protector de ecrã que se pode tornar mai s claro ou mais escuro. Estas configurações são utilizadas quando um brilho adequado (exposição) não pode ser obtido de outra forma e m circunstâncias em que a diferença no brilho entre o motivo e o fundo (o contraste) é grande, ou quando o motivo que pretende fotografar é mu i t o pequeno relativamente ao ecrã. A exposição pode ser definid a em unidades de 0.3 EV.
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de modo para [P], [Tv], [Av], [ ], [ ]
ou [ ] e carregue no botão .
Cada vez que pressione o botão é
apresentada a configuração de acordo com a sequência de [ ] Correcção de Luz de Fundo e [ ] Compensação de Exposição.
-33-
Page 34
Português
2. Defina o valor da exposição com os botões / .
Carregue no botão para aumentar o valor. Carregue no botão para diminuir o valor. O alcance da definição da compensação de exposição é o seguinte: -2.0,
-1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0, +0.3, +0.7, +1.0, +1.3, +1.7, +2.0.
Carregue no botão para confirmar a definição. Quanto maior for o valor, mais brilhante é a imagem. Quanto menor for o
valor, mais escura é a imagem. O valor escolhido aparece no ecrã.
Motivos Eficazes e Configuração de Valores
+ (positivo) compensação
Material impresso que inclui texto p reto em papel esbranquiçado. Correcção de luz de fundo Cenas brilhantes ou l u z f o rt e ref l ectida, como sejam pistas de esqui. Quando o céu abrange grande parte do ecrã.
- (negativo) compensação
Pessoas iluminadas por um projector , mais precisamente, contra um fundo
escuro.
Material impresso que inclui texto b ranco em papel escuro. Objectos de reflexo fraco como árvores ou folhas de árvores escuras.
Correcção de Luz de Fundo [+1.3] Contraste
Quando o fundo é claro e o motivo esc u ro.
Quando os motivos (pessoas) têm uma fonte de luz, como o sol por detrás.
NOTA
Para o modo [ ] apenas pode ser definida a correcção de luz de fundo.
Modo Scene (Cena)
Pode captar a imagem com as definições mais apropriadas seleccionando um dos seguintes 16 modos.
1. Mova o botão para [ ] e mu de o marcador de
modo para [SCN].
a. Carregue no botão MENU. b. Seleccione [Modo S c ene] , e c a rr e gue no botão SET. c. Seleccione a definição desejada com os botões
/ e carregue no botão SET.
-34-
Page 35
Português
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida
carregue até ao fim.
Esta tabela ajud a a escolher o modo de cena adequado:
Modo Scene (Cena) Descrição
Desporto
Retrato
Retrato à noite
Noite
Luz de velas
Fogo de artifício
Paisagem
Verde Natural
Nascer do Sol
Pôr do Sol
[ TEXTO ] Texto
Preto e Branco
Sépia
Água a salpicar Água a corer Seleccione esta função quando pretende captar uma
Seleccione este modo quando pretende captar motivos em movimento rápi do. Seleccione este modo quando pretende captar uma imagem que faz a pessoa destacar-se num fundo desfocado. Seleccione este modo quando pretende captar pessoas num fundo de crepúsculo ou noite. Seleccione este modo quando pretende captar cenas escuras como vistas nocturnas. Seleccione esta f unção quando pretende c aptar fotografias de uma cena ilumina da por luz de velas, sem estragar a atmosfera. Seleccione esta f unção quando pretende captar fogo de artifício com exposição optimizada. A velocidade do obturador fica mais lenta, por isso a utilização de um tripé aconselha-se. Seleccione est a função quando quer captar fotografias de paisagens com luz clara. Seleccione esta f unção quando pretende captar o fundo de uma paisagem muit o verde como uma floresta. Seleccione esta f unção quando pretende c aptar fotografias de uma cena ao nascer do sol. Esta função ajuda a manter as tonalidades prof undas da cena. Seleccione esta função quando pretende captar fotografias de uma cena ao pôr do sol. Esta função ajuda a manter as tonalid ades profundas da cena. Seleccione esta função quando pretende captar uma imagem que contém motivos a preto e branco como documentos impressos. Seleccione esta função quando pretende captar uma imagem a preto e branco. Seleccione esta função quando pretende captar uma imagem a sépia. Seleccione esta função quando pretende captar uma imagem de água a salp i car.
-35-
Page 36
Português
imagem de água a corre r . A v el oc idade do obturador é diminuída automaticamente, enquanto mantém a exposição adequada que produz uma imagem com a água desfocada em suaves linhas a fluir num fundo focado com nitidez. Seleccione esta função quando pretende captar animais
Animais
de estimação. Fotografe ao nível dos olhos dos animais.
[P] Modo de Fotografia de Programa
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e da abert ur a pa ra se adequar à claridade do motivo. Esta função permite captar uma imagem com a mesma tranquilidade do modo [
1. Mova o botão para [ modo para [P].
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida car regue até ao fim.
].
] e mude o marcador de
NOTA
A compensação da exposição e a correcção da luz de fundo podem ser configuradas.
[Tv] Modo de Fotografia e Prioridade de Velocidade do Obturador
Neste modo as imagens são captadas com a prioridade at ribuída à velocidade do obturador. A abertura é automaticamente definida de acordo com a velocidade do obturador. Se escolher uma velocidade de obturador rápida pode ca ptar imagens de motivos em movimento que parecem estar fixos. Se seleccionar uma velocidade de obturador lenta pode captar imagens que dão a impressão de que o mo tivo está em movimento.
1. Mova o botão para [ ] e mude o marcador de modo para [Tv].
2. Ajuste a velocidade do obturador com os botões
/ .
Carregue no botão para selec cionar
Carregue no botão para seleccionar
velocidades do obturador mais rápidas.
-36-
Page 37
Português
velocidades do obturador mais lentas.
O alcance das definições da velocidade do obturador é o seguinte:
1/1500, 1/1250, 1/1000, 1/820, 1/650,1/500, 1/400, 1/320, 1/250, 1/200,1/160, 1/125, 1/100, 1/80, 1/ 64, 1/50,1/40, 1/32, 1/25, 1/20, 1/16, 1/13, 1/10, 0.13s, 0.16s, 0.2s, 0.25s, 0.3s, 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.8s, 1.0s.
A velocidade do ob t u rador e o valor de abertura correspondente são
apresentados no ecrã. Se uma combinação apropriada não pode ser definida, o valor da abertur a é apresentado a vermelho mas as imagens podem ser captadas de qualquer maneira.
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de segui da carregue até ao fim.
NOTA
z No modo de fotografia com flash, quando as funções [ ] e [ ] são definidas, a
velocidade máxima do obturador é de 1/500 segundos.
[Av] Modo de Prioridade de Abertura
Neste modo as imagens são captadas com a prioridade atribuída à velocidade da abertura. A abertura é autom aticamente definida de acordo com a velocidade da abertura. A abertura afecta a profundidade do campo da câmara. Se seleccionar uma abertura pequena (valor F mais alto), os objectos próximos e os objectos distantes são focados; por exemplo quando se captam imagens de paisagens. Como alternativa, se se l eccionar uma abertur a grande (valor F mais baixo) pode captar imagens de retratos com um fundo fora do foco.
1. Mova o botão para [ modo para [Av].
2. Ajuste a velocidade da abertura com os botões
.
/
Carregue no botão para aumentar o
valor.
Carregue no botão para diminuir o valor. O alcance das definições da velocidade da abert ura é o seguinte:
F6.7, F5.6, F4.8, F4.0, F3.5, F2.8 (grande angular). F4.8, F5.6, F6.7, F8.0, F9.5, F11.0 (Tele).
A velocidade da abertura e o valor de velocidade do obturador
correspondente são apresentados no ecrã. Se uma combi nação
] e mude o marcador de
-37-
Page 38
Português
apropriada não pode ser definida, o valor da velocidade do obturador é apresentado a vermelho mas as imagens podem ser captadas de qualquer maneira.
3. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida carregue até ao fim.
NOTA
O valor de abertura varia de acordo com a posição das lentes de zoom.
[M] Modo Manual
No modo manual o valor de abertura e a velocidade do obturador podem variar individualmente.
1. Passe o modo switch para [ ] e m ude o marcador
de modo para [M].
2. Active o botã o para seleccionar a
velocidade do obt u r ad o r e a a be r t u ra.
3. Ajuste a velocidade do obturador ou a abertura com
os botões
4. Componha a imagem, carregue no botão do
obturador até meio e de seguida car regue até ao fim.
/ .
NOTA
z No modo de fotografia com flash, quando as funções
[
] e [ ] são definidas, a velocidade máxima do
obturador é de 1/500 segundos.
[ ] Modo de Definição do Usuário
Este modo permite estabelecer os parâmetros de definições manu alm ente que serão memoriz ad os .
1. Mova o botão para [ modo para [
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida carregue até ao fim.
].
] e mude o marcador de
[ ] Modo de Filme
Este modo permite gravar film es com uma resolução de 640 x 480 pixéis. P ode
-38-
Page 39
Português
também gravar voz.
1. Mova o botão para [
2. Componha a imagem com o botão de zoom.
O zoom óptico e digital pode ser utilizado
enquanto compõe a imagem.
3. Carregue o botão do obturador até ao fim.
A gravação do filme tem início. Se pressionar o bot ão do obturador outra
vez, a gravação termina.
O tempo de gravaç ão depende do
tamanho do arm azenamento e do motiv o da i m agem a ser gravada.
A função de zoom pode ser utilizada durante a gravação do filme.
NOTA
Quando grava um filme, o flash não pode ser utilizado.
] e mude o marcado r de modo para [ ].
Se a velocidade de acesso do cartão de memória SD não for suficiente para a gravação
de filme na qualidade seleccionada, um ícone de aviso [ do filme pára. Neste caso, seleccione uma qualidade de filme mais baixa do que a actual.
] aparecerá, e a gravação
[ ] Modo Panorama
Este modo está concebido para tornar mais fácil fazer uma série de fotografias e ligá-las com um software adequad o de modo a fazer uma únic a fotografia. Pode captar um motivo fotográfico que não cabe num único enquadramento, como uma paisagem, e ligá -l o mais tarde com um programa como Cool 360 ou um a aplicação Photoshop.
1. Mova o botão para [ ] e mu de o marcador de modo para [ ].
2. Tire a primeira fotografia.
A imagem seguinte aparece ao lado da imagem anterior.
3. Direccione a câmara por forma que a segunda imagem cubra uma pequena p arte do motivo fotográfico da primeira imagem e carregue no botão do obturador para captar a imagem s egui nt e.
4. Siga os mesmos pass os para captar as imagens su bsequentes em sequênci a.
5. Termine a sequência pres s i ona nd o o bo t ão SET após a última imagem ter sido gravada.
[ ] Modo Anti-Vibrações
-39-
Page 40
Português
A função anti-vibrações funciona de acordo com a luminância do motivo alvo. Esta função utiliza informação especial de imagem pa ra conseguir uma alta sensibilidade CCD. A alta sensibilidade pode utilizar uma velocidade de obturador mais alta comparada com o modo normal, por isso reduz a influência das vibrações causadas pelas mãos. Do ponto de vista da resolução, esta é inferior relativamente ao modo normal. O t am anho máximo de imagem é de 5 mega pixéis (2560 x 1920).
1. Mova o botão para [ ] e mu de o marcador de modo para [ ].
2. Componha a imagem, carregue no botão do obturador até meio e de seguida
carregue até ao fim.
[ ]MODO DE REPRODUÇÃO
Reproduzir Imagens Fixas
Pode repetir imagens fixas no ecrã LCD.
1. Mova o botão para [
A última imagem aparece no ecrã.
2. As imagens podem aparecer em modo de retrocesso ou avanço com os botões
Para visualizar a imagem anterior carregue
no botão
Para visualizar a imagem seguinte
carregue no botão
Informação de Visualização de Imagem
Pode mudar a visu alização de informação pressi onando no botão pressione o botão visualização de informação na seguinte sequência:
ao reproduzir imagens. Cada vez que
].
/ .
.
.
este muda o estado da
-40-
Page 41
Português
NOTA
Ao carregar nos botões durante a reprodução de imagens produz uma
visualização com uma rotação de 90º.
O botão efectua uma rotação da imagem no sentido inverso dos ponteiros do
relógio e apresenta-la, enquanto o botão dos ponteiros e apresenta-la. Ao carregar uma vez no botão contrário à direcção na qual a imagem fez a rotação, a imagem retoma a apresentação normal.
faz uma rotação da imagem no sentido
O ícone [ ] aparece com a informação do filme. Não é possível efectuar rotação de
imagem com os filmes.
Um ícone [ ] é apresentado com imagens que foram gravadas com memória áudio.
Carregue no botão SET para reproduzir a informação de nota de voz. Carregue outra
vez para parar a reprodução de nota de voz.
Reproduzir Filmes
Pode reproduzir filmes gravados no ecrã LCD. Pode também repro duzir voz.
1. Mova o botão para [ ].
A última imagem aparece no ecrã.
2. Seleccione o filme desejado com os botões informação do filme.
3. Carregue no botão SET para reproduzir um filme.
Ao pressionar os bot ões rápido/retrocesso rápido.
/ durante a reprodução inicia-se o avanço
Botão de Operaçõ es
Botão Durante a reprodução Durante a pausa Dur ante o Stop
/ . O ícone [ ] aparece com a
(reproduzir para a frente)
Ao pressionar o botão invoca sequencialmente avanço, 2 x avanço rápido, 4 x avanço rápido, reprodução normal.
,
1- alimentação de imagem
-41-
Aparece a imagem seguinte.
Page 42
Português
(reproduzir em retorc es s o)
Ao pressionar o botão invoca sequencialmente avanço, 2 x avanço rápido, 4 x avanço rápido, reprodução normal.
Som ligado / desligado Stop ( a ap resentação regres sa à primeira imagem
da reprodução)
SET
Pausa Cancelar Pausa
,
Retrocesso 1­imagem
Aparece a imagem seguinte.
Reproduzir em avanço
NOTA
Não é possível efectuar rotação de imagem ou aumentá-la em os filmes.
Reproduzir Imagens Fixas/Filmes na TV
Pode também reproduzir imagens no ecrã da TV. Antes de proceder à ligação de qu al qu er di s posi t i v o de v í deo, certifique-se que selecciona NTSC/PAL para combinar o padrão de transm i ssão do equipamento de vídeo que vai ligar à câmara. Recome nda-se q ue utilize um ad aptador de alimentação AC quando transferir as imagens gravadas e os ficheiros de filmes.
1. Mova o botão para [ ].
2. Ligue uma extremidade do cabo A/V ao terminal A/ V
OUT da câmara.
3. Ligue a outra extremidade à saída A/V do televisor.
4. Ligue a TV e a câmara.
5. Reproduzir imagens fixas/filmes
O método de operação é o mesmo de reproduzir imagens fixas e filmes na
câmara.
NOTA
Para mais detalhes consulte a secção “Saída Video ” no Menu Setup2.
Ligar Notas de Voz
Um máximo de 30 segundos de áudi o pode ser gravado como uma memória para imagens fixas. A nota de voz pode ser gravada apenas uma vez.
1. Mova o bot ão para [
A última imagem aparece no ecrã.
].
-42-
Page 43
Português
2. Seleccione a imagem a que pretende ligar a nota de voz com os botões / .
3. Carregue o botão do obturador.
No ecrã aparece [GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação inicia-se.
4. Para parar a gravação da nota de voz durante a gravação, pressione o botão do
obturador outra vez.
No ecrã aparece [FIM DE GRAVAÇÃO DE VOZ] e a gravação termina. Um ícone [ ] é apresentado com imagens que foram gravadas co m nota
de voz.
Reproduzir nota de voz
Ao carregar uma vez no botão SET, aparece [REPRODUÇÃO DE VOZ] e inic ia-se a reprodução da nota de voz. Carregue outra vez para parar a reprodução de nota de voz.
NOTA
A nota de voz só está disponível para imagens fixas.
Visualização em Miniatura
Esta função perm i te visualizar 9 imagens em miniatura no ecrã LCD ao mesmo tempo, e pode rapidame nte procurar a imagem qu e pretende.
1. Mova o botão para [
A última imagem aparece no ecrã.
2. Carregue no botão .
As imagens aparecem na visualização em
miniatura.
As imagens que tiverem sido seleccionadas com os botões / / /
serão indicadas por um quadro verde.
Quando existem d ez ou mais imagens utilize os botões / para
deslizar através do ecrã.
3. Pressione os botões visualizada num tamanho normal.
4. Carregue no botão SET.
A imagem seleccionada será visualizada no tamanho normal.
Função de Saltar Página
Esta função permite seleccionar a imagem que será visualizada imediatamente de entre várias imagens gravadas.
1. Mova o botão para [
2. Pressione o botão
].
/ / / para seleccionar a imagem que será
].
para entrar na visualiz ação
-43-
Page 44
Português
em miniatura.
3. Pressione o botão sinalizada por um quadro vermelho .
4. Siga os seguintes passos para selecção de página:
Ao pressionar o botão salta para a primeira página.  Ao pressionar o botão salta para a últi m a página. Ao pressionar o botão salta para a página em miniatura anterior. Ao pressionar o botão salta para a página em miniatura seguinte.
5. Pressione o botão
Siga os passos 3-4 para seleccionar a imagem que será visualizada num
tamanho normal.
para aceder à função de saltar página e a imagem é
para retomar a visualização em miniatura normal.
NOTA
O ícone [ ], [ ], [ ], [ ] aparecerá no ecrã numa visualização em miniatura.
Reprodução em Zoom
Este modo permite também aumentar a imagem na parte seleccionada para procurar pequenos detalhes.
1. Mova o botão para [
2. Pressione os botões para seleccionar a imagem que pretende aumentar.
Pode também seleccionar a imagem que
pretende aumentar, da v i sualização em miniatura.
3. Ajuste o índice de zoom com os botões
Ao pressionar o botão a imagem é
aumentada.
Para regressar à ampliação normal pressione o botão . O factor de ampliação é visualizado no ecrã LCD.
A imagem é visualizada e aumentada,um quadro branco e um verde são
apresentados no ecrã LCD.
O quadro azul mostra a imagem inteira enquanto o quadro verde mostra a
localização da área aumentada.
4. Para seleccionar a área que pretende aumentar pressione os botões
/ .
5. Para regressar à visualização normal active o botão normal apareça no ecrã.
].
/ .
/ /
até que a visualização
NOTA
Ao pressionar o botão a imagem é aumentada de 1x —>2x—> 4x—>8x.
-44-
Page 45
Português
Ao pressionar o botão a imagem é reduzida de 8x—>4x —>2x—> 1x.
Apresentação em Diapositivos
A função de apresentação de slides permite reproduzir as imagens fixas automaticamente, uma de cada vez.
1. Mova o botão para [
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
3. Seleccione [Apresentação em diap ositivos] com os botões
A apresentação em diapositivos inicia-se.
4. Pressione o botão SET para parar a apresentação em diapositivos durante a reprodução.
Quando pressiona o botão SET a imagem é visualizada no ecrã.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
].
A função Auto Off não funciona durante a apresentação em diapositivos.
Todas a imagens fixas que estão na capa são visualizadas automaticamente.
Proteger as Imagens
Defina a informação só-de-leitura para evitar que imagens sejam apagadas por engano.
Proteger as Imagens
1. Mova o botão para[ ].
2. Seleccione a imagem que pretende proteger com os botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [Proteger] com os botões carregue no botão SET.
5. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
6. Seleccione [Definir] com os botões carregue no botão SET.
A protecção é aplicada à imagem e a
O ícone de protecção [ ] é visualiz ado
/ e carregue no botão SET.
câmara regressa ao modo de reprodução.
com as imagens protegidas.
/ .
/ e
/ e
-45-
Page 46
Português
Quando seleccionar [Todos] , a função [ ] apresentará todas as imagens.
Cancelar a Protecção
Para cancelar, visualize a imagem da qual pretende remover a protecção.
1. Seleccione [Proteger] com os botões / do menu de reprodução e carregue no botão SET.
2. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
3. Seleccione [Cancel ar] com os botões
A remoção de protecção de imagem é executada e a câmara regressa a o
modo de reprodução.
Proteger várias imagens simultaneamente
1. Seleccione [Proteger] com os botões / do menu de reprodução e carregue no botão SET.
2. Seleccione [Seleccionar] com os botões
As imagens aparecem na visualização em miniatura.
3. Seleccione a imagem que pretende proteger com os botões carregue no botão SET.
O ícone de protecção [ ] é visualizado com as imagens protegidas. Ao
seleccionar uma imagem protegida e pressionar o botão protecção será cancelada. Este procedimento é repetido para a selec ção de imagens múltiplas.
4. Carregue no botão SET.
A protecção e o cancelamento de protecção são executados e a câmara
regressa ao modo de reprodução.
/ ;e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
/ / / e
outra vez , a
NOTA
Formatar um cartão de memória SD (ou memória interna) desfaz a protecção e apaga
todas as imagens independentemente do seu estado de protegidas.
Configurar o Formato DPOF
DPOF é a abreviatura de Digital Pr int Or de r Form at (f ormato de ordem de impressão digital), que permite inserir informação impressa no cartão de memória. Pode seleccionar as imagens a ser imprimidas e a quantidade de exemplares a fazer através do menu DPOF e i nserir o cartão de memória compatív el com o cartão da impressora. Quando a impressora começar a imprimir, a informação no cartão de memória será lida e as imagens serão imprimidas.
-46-
Page 47
Português
1. Mova o botão para [ ].
2. Seleccione a imagem que pretende configurar com a função DPOF com os botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [DPOF] com os botões carregue no botão SET.
A configuração DPOF é visualizada
5. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
[simples]: Define a fun ção D POF par a
[Todos]: Define a função DPOF para
6. Seleccione [Imprimir Num] com os botões
/ e carregue no botão SE T.
Visualização no ecrã da configuração
7. Defina o número de impressões com os botões
Pode definir até 9 i mpr essões para
8. Seleccione [Data] com os botões carregue no botão SET.
Visualizaç ão do ecrã com a definição de Data.
9. Seleccione a data para [Ligado] ou [Desligado ]com os botões / e carregue no botão SET.
[Ligado]: A data da imagem será também imprimida. [Desligado] : A data da imagem não será imprimid a.
10. Seleccione [Impressão permitida] com os botões SET.
11. Seleccione [Executar] com os botões
Esta função cria um ficheiro com a informação DPOF e quando a
O ícone DPOF é visualizado em todas as imagens que foram configuradas
/ .
/ e
no ecrã.
/ e carregue no botão SET.
todas as imagens individuais.
todas as imagens, de uma só vez.
do número de impr essões.
/ e carregue no botão SET.
cada imagem.
/ e
/ e carregue no botão
/ e carregue no botão SET.
operação termin a, o ecrã regressa ao modo de reprodução.
com esta característica.
NOTA
A data que é imprimida na fotografia é a data
-47-
Page 48
Português
definida na câmara. Para imprimir a da ta correcta na foto, defina a data na câmara an tes de fotografar a imagem. Para mais detalhes consulte a secção “Definir Data e Hora".
Para configurar as imagens guardadas na memória interna com as características
DPOF, certifique-se que primeiro copia esses ficheiros para um cartão de memória SD. Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de Memória”.
Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de Memória.
Esta função perm ite copiar fichei ros da memória int erna da câmara digital para um cartão de memória. Claro que pode fa zer isso apenas se t iver um cartão de memória ins t al ado e al guns ficheiros na memória interna.
1. Defina o modo marcador para [ ].
2. Seleccione a imagem que pretende copiar para
um cartão de memória com os botões
3. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
4. Seleccione [Copiar] com os botões
5. Seleccione [Executar] com os botões
Para não copiar, seleccione [Cancelar] com os botões / e carregue
no botão SET.
/ .
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue no botão SET.
Eliminar Imagens
Eliminação Imediata (Função de Eliminação Rápida)
A função de eliminação rápida permite apagar a última imagem captada durante a captação.
1. Mova o botão para [ de modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão
Visualização da última imagem e do
menu de eliminação rápida.
3. Para eliminar a imagem carregue no botão
outra vez.
Pode também pressionar o botão
SET para confirmar a eliminação.
Para não apagar, selecc i one
[Cancelar] e car regue no botão SET.
] e defina o marcador
.
-48-
Page 49
Português
Eliminar em Modo de Repr o duç ão
Eliminar uma imagem/Eliminar as imagens todas
1. Mova o botão para [ ].
A última imagem aparece no ecrã.
2. Seleccione a imagem que pretende apagar com os botões
3. Carregue no botão
Visualização do menu de eliminação.
4. Seleccione [Simples] ou [Todos] com os botões
/ e carregue no botão SET.
Simples Elimina a imagem seleccionada
Todas: Eliminas todas as imagens
Seleccionar: Elimina um número de
5. Seleccione [Executar] com os botões
Para não apagar, seleccione [Cancelar] e carregue no botão SET.
/ .
.
ou a última imagem.
excepto aquelas que estão protegidas.
imagens seleccionadas.
/ e carregue no botão SET.
NOTA
Apagar uma imagem não afectará a numeração sequencial de imagens. Por exemplo,
se apagar a imagem número 240, a imagem seguinte captada será numerada com o número 241 mesmo que o 240 já não exista. Dito de outro modo, o número de uma imagem é isolado quando a imagem é eliminada e não será reutilizado para outra imagem captada mais tarde.
Eliminar Imagens Seleccionadas
Elimina um número de imagens seleccionadas.
1. Mova o botão para [ ].
2. Carregue no botão .
Visualização do menu de eliminação.
3. Seleccione [Seleccionar] com os botões e carregue no botão SET.
As imagens aparecem na visualização
em miniatura.
4. Seleccione a imagem que pretende eliminar com os botões botão SET.
/ / / e carregue no
Visualização do ícone [ ]. Ao
pressionar uma vez mais o botão a operação será cancelada. Repita est e procedimento e seleccione todas as
/
-49-
Page 50
imagens que pretende eliminar.
5. Carregue no botão SET.
Português
-50-
Page 51
Português
OPÇÕES DO MENU
Menu de Fotografia (Guia de captação)
Este menu é utilizado para configurações básicas na captação de imagens nos modos de fotografia. Estas configurações são retidas mesmo que a câmara seja desligada ou a função Auto OFF activada. Opções do menu disponíveis em cada um dos modos de fotografia:
Auto Captação Função
Tamanho Modo de
captação Qualidade Nota de voz Nitidez Brilho LCD Contraste Zoom Digital Cor Pré-visualizar Data da
Impressão Sinal sonoro
Scene (Cena) Captação Função
Modo Scene (Cena) Tamanho Nota de voz Qualidade Brilho LCD Zoom Digital Pré-visualizar
Data da
Sinal sonoro
Configuração do Utilizador /M/Av/Tv/Programa Captação Função AE/AWB
Tamanho Modo de
Qualidade Nota de voz WB Manual Nitidez Brilho LCD ISO Contraste Zoom Digital Contador
Modo de
captação
Impressão
captação
Controlo de Brancos
-51-
Page 52
Cor Pré-visualizar Área de foco
Português
Tamanho Data da
Impressão Sinal sonoro
Filme Captação Função AE/AWB
Qualidade Brilho LCD Controlo de
Contraste Zoom Digital WB Manual Cor Sinal sonoro
Panorama Captação Função AE/AWB
Tamanho Brilho LCD Controlo de
Qualidade Sinal sonoro WB Manual Nitidez ISO Contraste Contador Cor Compensação de
Anti-vibrações Captação Função AE/AWB
Tamanho Nota de voz Controlo de
Qualidade Brilho LCD WB Manual Nitidez Zoom Digital Contador Contraste Pré-visualizar Área de foco Cor Data da
Impressão Sinal sonoro
Compensação de Flash
Brancos
Brancos
Flash
Brancos
Compensação de Flash
-52-
Page 53
Português
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador
de modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu [Captação].
3. Seleccione a item de opção [Captação]
pretendido com os botões no botão SET para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os
botões
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Esta função configura o tamanho da imagem que vai ser captada.
/ e carregue no botão SET.
/ e carregue
Modo Scene (Cena)
Para mais detalhes consulte a secção “Modo Scene”
Tamanho (resolução)
[ ] 3264 x 2448 pixéis (8.0 Mega Pixéis) [ ] 2560 x 1920 pixéis (5.0 Mega Pixéis) [ ] 1600 x 1200 pixéis (2.0 Mega Pixéis) [ ] 640 x 480 pixéis (VGA)
Qualidade
Esta função define a qualidade (índice de compressão) com que a imagem é captada.
[ ] Boa Padrão [ ] Económica (Não está disponível no modo [ ])
Nitidez
A câmara pode enfatizar automaticamente as fronteiras entre as áreas de luz e escuridão da imagem. Esta função fará com que as arestas da imagem pareçam mais nítidas. Em algumas cenas pode preferir o detalhe da aresta mais nítido. Em outras cenas pode preferir o detalhe da aresta mais suave. Esta função configura a nitidez da imagem que vai ser captada.
Rígida /Normal / Suave
Contraste
Esta função define a diferença entre as partes claras e escuras das imagens que vão
-53-
Page 54
Português
ser captadas.
Rígida /Normal / Suave
Saturação
Esta função configura a saturação da imagem que vai ser captada.
Alta / Normal / Baixa
Cor
Esta função define a cor da imagem que vai ser fotgrafada. * Padrão / Viva / Sépia / Monocromática
Menu de Fotografia (Função de captação)
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de modo para um dos modos de
fotografia.
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu [Função] com o botão
Visualização de [Função] do menu de fotografia.
3. Seleccione a item de opção [Função] pretendido
com os botões para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
/ e carregue no botão SET.
5. Para sair do menu de fotografia, carregue no botão
MENU.
/ e carregue no botão SET
Modo de captação
Esta função define o método de gravação no momento da captação de imagens.
[em branco] Simples capta uma imagem no momento. Contínuo permite o máximo de 3 fotografias contínuas. [AEB] AEB: Permite 3 imagens consecutivas na ordem da exposição
padrão, compensação de exposição insuficiente e exposição demasiado longa.
.
NOTA
Nota de voz fixa-se automaticamente com [desligado] no modo de captação [Contínuo]
ou [AEB].
Nota de voz
Para mais detalhes consulte a secção “Gravar Notas de Voz”
Ligado / Desligado
NOTA
-54-
Page 55
Português
z Quando a função [Captar] está definida como [Desligado], a configuração de [Nota
de Voz] está também definida como [Desligado]
Brilho LCD
Seleccione o nível de brilho do ecrã LCD. O LCD fica mais brilhante com o botão escuro com o botão +5.
. O ajuste de alcance é de -5 a
Zoom Digital
Esta função define a utilização ou não do zoom digital no momento da fotografia.
Ligado / Desligado
Pré-visualizar
Esta função define se a imagem captada é ou não visualizada no ecrã imediatamente a seguir à sua captação.
Ligado / Desligado
e mais
NOTA
Quando a função [Pré-visualizar] está definida como [Desligado], a configuração de
[Nota de Voz] está também definida como [Desligado]
Data da Impressão
A data de gravação pode ser imprimida directamente em imagens fixas. Esta função deve ser activada antes da imagem ser captada.
Ligado / Desligado
Sinal sonoro
Activa ou desactiva os sons associados com os botões de funções da câmara. Ligado / Desligado
Menu de Fotografia ( guia AE/AWB)
1. Mova o botão para [ ] e defina o marcador de
modo para um dos modos de fotografia.
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[AE/AWB] com o botão
Visualização do guia [AE/AWB] do menu
de fotografia.
.
-55-
Page 56
Português
3. Seleccione a item de opção [AE/AWB] pretendido com os botões / e
carregue no botão SET para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição desejada com os botões
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Controlo de Brancos
Esta função define o controlo dos brancos sob uma variedade de condições de luz e permite que as imagens sejam captadas em condições aproximadas às observadas pelo olho humano.
[em branco] Auto [ ] Incandescente [ [
1
2
[ ] Luz do dia [ ] Nublado [ ] Manual
WB Manual
Define o controlo de brancos manualmente e armazena-o. A sua utilização é conveniente quando o controlo de brancos não oferece uma boa combinação. Seleccione [Executar] para determinar o motivo (como um papel branco) que será utilizado para definir o controlo dos brancos.
Cancelar / Executar
ISO
Esta função define a sensibilidade para captar imagens. Quando a sensibilidade é aumentada (e o número do ISO é aumentado), a fotografia pode ser captada mesmo em lugares escuros, mas a imagem será mais granulosa (com mais pixéis).
64 / 100 / 200 / 400 / Auto
] Fluorescente 1 ] Fluorescente 2
/ e carregue no botão SET.
NOTA
Na configuração [Auto], o valor do ISO é automaticamente seleccionado de ISO 64 para
ISO 200.
A função ISO não pode ser utilizada no modo [ ] . A Função ISO será definida
automaticamente entre ISO 64 e ISO 400.
A função [Auto] não está disponível nos modos [Tv], [Av] e [M].
Contador
Esta função define o método de contagem para calcular a exposição.
] Multi: Toda a área do ecrã é medida e a exposição calculada.
[ Desporto: Uma pequena parte do centro do ecrã é medida e a exposição calculada.
] Médio: A exposição da área da imagem é medida.
[
-56-
Page 57
Português
Área de foco
Esta função define área de foco.
Multi: A função de auto foco procura a posição mais adequada de 9
blocos de área de foco.
Centro: A função auto foco ajusta o foco no centro da imagem.
Compensação de Fl ash
Esta função define a intensidade do flash. A potência do flash fica mais forte quando se selecciona “+” valores. A potência do flash fica mais suave quando se selecciona “-” valores.
+2 / +1 / 0 / -1 / -2
MENU DE REPRODUÇÃO
No modo [ ] pode definir quais as configurações a serem utilizadas na reprodução.
1. Mova o botão para [
2. Carregue no botão MENU.
Visualização do menu de reprodução.
3. Seleccione a item de opção pretendido com os
botões ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
/ e carregue no botão SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
/ e carregue no botão SET para aceder
Apresentação em diaposi t i vos
Para mais detalhes consulte a secção “Visualização da Apresentação em Diapositivos”
DPOF
Para mais detalhes consulte a secção “Configuração do formato DPOF”
Proteger
Para mais detalhes consulte a secção “Proteger Imagens”
Copiar
Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de Memória”.
Brilho LCD
Para mais detalhes consulte a secção “Brilho LCD”. No Menu de Fotografia.uzir
].
-57-
Page 58
Português
MENU Setup1
Defina o ambiente de operação da câmara.
1. Mova o botão para [ ].
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu
[Setup1] com o botão
Visualização do menu [Setup1] .
3. Seleccione a configuração pretendida com os
botões aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
/ e carregue no botão SET para
Informação Multimédia
Esta função visualiza a capacidade livre do cartão de memória SD (ou memória interna). Se o cartão de memória não estiver inserido, a capacidade livre da memória interna é mostrada.
Fr. Nº. Repor
Esta função cria uma nova pasta. As imagens fotografadas são gravadas na nova pasta a partir do número 0001.
Cancelar / Executar
Formatar
Para mais detalhes consulte “Formatar um Cartão de Memória SD ou Memória Interna”.
Sinal sonoro
Para mais detalhes consulte a secção “Sinal Sonoro” no Menu de Fotografia.
Auto OFF
Se durante um determinado período de tempo não efectuada qualquer operação, a câmara desliga-se. Esta função é útil para poupar o desgaste da bateria.
1 Min. / 2 Min. / 3 Min.
.
/ e carregue no botão
MENU Setup2
1. Mova o botão para [ ].
2. Carregue no botão MENU e seleccione o menu [Setup2] com o botão .
Visualização do menu [Setup2] .
3. Seleccione a item de opção pretendido [Setup2]com os botões
-58-
/ e
Page 59
Português
carregue no botão SET para aceder ao respectivo menu.
4. Seleccione a definição pretendida com os botões
SET.
5. Para sair do menu, carregue no botão MENU.
Data/Hora
Para mais detalhes consulte a secção “Definir Data e Hora".
Repor Sistema
Esta função permite regressar ás definições padrão da câmara. A definição da hora não será reposta.
Cancelar / Executar
Língua
Para mais detalhes consulte a secção “Escolher a Língua de Visualização”
Saída de Video
Esta função define o sistema de saída do equipamento de vídeo que vai ligar à câmara.
NTSC / PAL
Informação do Sistema
Esta função visualiza versão do software permanente da câmara.
/ e carregue no botão
-59-
Page 60
Português
LIGAR A UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE COMPATÍVEL
Se uma impressora que aceita a função PictBridge estiver disponível, as imagens podem ser imprimidas através da ligação câmara digital fixa directamente à impressora PictBridge-compatível sem utilizar um computador.
Ligar a câmara à impr essora
1. Ligue uma extremidade do cabo USB à câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta
USB na impressora.
3. Ligue a câmara.
4. Visualização do ecrã [USB] . Seleccione
[IMPRESSORA] com os botões
/ e carregue no botão SET.
Imprimir Imagens
Quando a câmara está correctamente ligada a uma impressora PictBridge compatível, o menu PictBridge é visualizado no ecrã.
1. Seleccione o item que pretende configurar com os
botões
[Imagens]: Escolha se pretende imprimir
[Data de Impressão]: De acordo com o tipo
[Tamanho do Papel]: Seleccione o
[Layout]: Seleccione o layout da impressão
[Imprimir]: Após a configuração de todas as funções, seleccione este item
2. Se seleccionar [Imagens] no passo anterior, seleccione [Seleccionar], [Todos] ou
[DPOF] com os botões
[Seleccionar]: Seleccione a impressão de uma imagem específica.
/ e carregue no botão SET.
uma imagem específica ou todas as imagens. Pode também escolher um número de impressão para uma imagem específica.
de impressora, escolha se pretende imprimir a imagem com data ou não.
tamanho de papel pretendido de acordo com o tipo de impressora.
pretendido de acordo com o tipo de impressora.
e inicie a impressão.
/ e carregue no botão SET.
-60-
Page 61
Português
[Todos]: Seleccione a impressão de todas as imagens. [Sair]: Sair da opção Imagens
3. Se seleccionar [Seleccionar] no passo anterior:
Seleccione a imagem que pretende imprimir com os botões / . Seleccione o [ Num Impressão] (até 9) com os botões / . Após a selecção de imagem pretendida e do número de impressões,
pressione o botão SET para confirmar.
4. Seleccione [Sair] com os botões
carregue no botão SET.
5. Seleccione [Imprimir] com os botões
carregue no botão SET para iniciar a impressão.
6. A impressão inicia-se.
Para lembrar que a impressão terminou,
visualizará [COMPLETO] temporariamente.
Se for detectado um erro na impressão,
visualizará [ERRO IMPRESSÃO]
/ e
/ e
NOTA
A impressão da imagem pode falhar se a câmara for
desligada.
Recomenda-se a utilização de carregador/adaptador
de alimentação AC na ligação da câmara à impressora.
-61-
Page 62
Português
TRANSFERIR IMAGENS GRAVADAS E FILMES PARA O COMPUTADOR
Para transferir imagens/filmes da câmara para o computador, siga os seguintes passos:
Passo 1: Instalar o driver USB (só para Windows 98) Passo2: Ligar a câmara ao computador Passo 3: Descarregar ficheiros de imagen s e filmes.
Requisitos do Sistema (Windows)
Pentium III 600 MHz ou mais alto
  / 98/98SE/Me/2000/XP/Vista Min. 128MB RAM Espaço do disco rígido de 128MB CD-ROM drive Porta USB disponível
Requisitos do Sistema (Macintosh)
PowerPC G3/G4
OS 9.0 ou mais recente 64MB RAM Espaço do disco rígido de 128MB CD-ROM drive Porta USB disponível
Passo 1: Instalar o Driver USB
Computadores Windows 98
O driver USB no CD-ROM é só para computadores Windows 98. Instalar o driver USB em computadores com Windows 2000/ME/XP não é necessário.
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique “Instalar Driver USB” Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação. Após a instalação do driver USB, reinicie o computador.
Computadores Macintosh OS 9.0
Para Mac OS 9.0 ou superior, o computador irá reconhecer automaticamente a câmara e carregar os seus drivers USB.
-62-
Page 63
Português
Passo 2: Ligar a câmara ao computador
1. Ligue uma extremidade do cabo USB ao terminal USB da câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador.
3. Ligue a câmara.
Visualização da imagem [USB] .
4. Seleccione [PC],e carregue no botão SET.
5. No ambiente de trabalho do Windows, faça
duplo clique em "O Meu Computador"
6. Procure um novo ícone “disco removível”.
Normalmente a câmara atribuirá a letra ”e” ou superior.
7. Faça duplo clique no disco removível e localize
a pasta DCIM.
8. Faça duplo clique na pasta DCIM para abri-la e
encontrar mais pastas.
As imagens guardadas e os filmes
estarão dentro destas pastas.
Copie & Cole ou Arraste os ficheiros de
imagens e filmes para uma pasta no computador.
Utilizadores de Mac: Faça duplo clique no ícone de unidade de disco “sem título” ou “sem rótulo” no ambiente de trabalho. É possível que a função iPhoto se inicie automaticamente.
NOTA
A informação guardada na memória interna (cartão de memória) pode ficar danificada
se a câmara for desligada durante a transferência de imagens. Recomenda-se a utilização de um adaptador de alimentação AC na ligação ao PC.
Passo 3: Descarregar Ficheiros de Imagens e Filmes.
Quando se liga a câmara e se liga ao computador, considera-se uma unidade de disco, como se fosse uma disquete ou um CD. Pode descarregar (transferir) imagens copiando-as do “Disco Removível” (disco “sem título” ou “sem rótulo” num Macintosh) para o disco rígido do computador.
Windows
-63-
Page 64
Português
Abra o “disco removível” e as pastas subsequentes, fazendo duplo clique nelas. As imagens encontram-se dentro destas pastas. Seleccione as imagens que pretende e a seguir escolha “Copiar” do menu “Editar”. Abra o local de destino (pasta) e escolha “Colar” do menu “Editar”. Pode também arrastar os ficheiros de imagens da câmara para o local pretendido.
Macintosh
Abra o ícone de disco “sem título” e o local de destino no disco rígido. Arraste da câmara para o destino pretendido.
NOTA
Não abra a tampa da bateria durante a ligação do cabo USB.
Utilizadores de cartão de memória podem preferir a utilização de um leitor de cartões de
memória (altamente recomendado).
O pacote não inclui uma aplicação de reprodução de vídeo. Certifique-se que a
aplicação de reprodução de vídeo foi instalada no computador.
Se não conseguir descarregar as imagens e filmes guardados na memória interna, pode
primeiro copiar estes ficheiros para um cartão de memória SD e de seguida transferir para o computador. Para mais detalhes consulte “Copiar Ficheiros da Memória Interna para um Cartão de Memória”.
-64-
Page 65
Português
EDITAR SOFTWARE DE IN STALAÇÃO
Instalar Photo Explorer
O Ulead Photo Explorer é um meio simples e eficiente para transferir, pesquisar, modificar e distribuir multimédia digital. Adquirir fotografias, filmes ou som de vários tipos de dispositivos digitais e pesquisar ou acrescentar descrições pessoais; fazer modificações oportunas; ou distribuir a informação multimédia através do meio à sua escolha. E-mail, Imprimir, Apresentações em Diapositivos. É uma ferramenta indispensável com tudo incluído para possuidores de câmaras digitais, câmaras Web, scanners ou para alguém que pretende organizar eficazmente uma grande colecção de informação multimédia digital.
Instalar Photo Explorer
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR PHOTO EXPLORER 8.0”. Siga as instruções no ecrã para
completar a instalação.
NOTA
Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Photo Explorer
consulte a documentação respectiva.
Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza o modo
“Administardor” no Photo Explorer.
O Mac não aceita o Photo Explorer. Recomenda-se as aplicações iPhoto e iPhoto2.
Instalar Photo Express
O UleadPhoto Express é um software de projecto de fotografia completo, para imagens digitais. O plano de trabalho por passos, o programa de interface visual, e a ajuda no programa, auxiliam os usuários na criação de projectos de fotografia. Consiga fotografias digitais sem qualquer esforço, de câmaras digitais ou scanners. Organize-as convenientemente com o modo Pesquisa Visual. Utilize centenas de modelos prontos a usar como albúns, cartões, posters, diapositivos e mais. Edite e destaque imagens com as ferramentas de edição de fotografia, filtros fotográficos e efeitos especiais. Melhore projectos acrescentando elementos de design criativos como quadros, legendas e colagem de objectos. Partilhe resultados com a família e amigos, através de e-mail e outras opções de impressão.
-65-
Page 66
Português
Instalar Photo Express
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR PHOTO EXPRESS 5.0”. Siga as instruções no ecrã para
completar a instalação.
NOTA
Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Photo Express
consulte a documentação respectiva.
Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza o modo
“Administardor”.
O Mac não aceita a aplicação Photo Express.
Instalar Cool 360
O Ulead COOL 360™ permite a fácil e rápida edição de fotografias para transformar uma série de fotografias em cenas de 360 graus e cenas de grande abertura panorâmica. O interface intuitivo do COOL 360 e o assistente de fácil utilização proporcionam panoramas fantásticos enquanto as ferramentas avançadas de alinhamento, mistura e deformação asseguram resultados excelentes. Partilhe cenários completos através de e-mail, crie páginas Web ou insira-as em documentos e apresentações.
Para instalar o Cool 360:
1. Insira o CD-ROM que veio com a câmara, no drive do CD-ROM. Visualização da
imagem de boas-vindas.
2. Clique em “INSTALAR Cool 360 SE”. Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação.
NOTA
Para mais informação sobre a operação do software da aplicação Cool 360 consulte a
documentação respectiva.
Para utilizadores de Windows 2000/XP, assegure-se que instala e utiliza oCool 360 no
modo “Administardor”.
O Mac não aceita a aplicação Cool 360.
-66-
Page 67
Português
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA
Item Descrição SENSOR DE IMAGEM 8.1 CCD 1/1.8 Mega Pixéis RESOLUÇÃO DE IMAGEM
LENTE
ZOOM Óptico: 6X / Digital: 1X~ 8.5X (no modo de Fotografia),
VELOCIDADE DO OBTURADOR ISSO Auto, 64, 100, 200, 400 CONTROLO DE BRANCOS Modo Scene (Cena) 16 tipos: Desporto, retrato, Retrato à noite, Noite, Luz de
VISUALIZAÇÃO DO LCD MEMÓRIA Interna: 32MB (26MB disponível para armazenamento de
Coluna de som Sim MIC Sim FLASH Auto, redução de olhos-vermelhos, flash forçado, flash
TEMPORIZADOR 10 seg, 2 seg, 10+2seg.
Fixa: 3264 x 2448, 2560 x 1920, 1600 x 1200, 640x480 (Formato do ficheiro: JPEG) Filme : 640X480 Lente Auto Foco
-Abertura: F= 2.8(W) ~ 4.8 (T)
-Alcance doFoco: Normal: Ângulo: 0.3m ~ inf. / Tele: 1.8m ~ inf. Macro: Ângulo: 0.07m ~ 0.4m / Tele: 0.9m ~ 1.8m Super Macro: Ângulo:0.02m~ 0.4m Manual: Ângulo: 0.02m ~ inf. / Tele: 0.7m ~ inf.
-Distância focal efectiva: f=7.8mm (W)~46.8mm(T)(37~222mm on a 35mm camera)
1X, 2X, 4X, 8X (no modo de Reprodução) 1 ~1/1500 seg
Auto, Manual, Luz do dia, Incandescente, Fluorescente 1,Fluorescente 2, Nublado
velas, Fogo de artificio, Paisagem, Verde Natural, Nascer do sol, Pôr do sol, Texto, Preto & Branco, Sépia, Água a salpicar, Água a correr e Animais de estimação.
2.8 " cor LTPS LCD (230 K resolução)
imagens) Externo: Cartão SD (32MB~2GB) / SDHC 4GB (Marca recomendada: Panasonic/ Sandisk / Toshiba)
desligado Alcance real do flash 0.5m – 2.7m (ângulo)
-67-
Page 68
Português
FORMATO DO FICHEIRO Operar AMBIENTE
SOFTWARE CD-ROM drive Windows 98
CONECTORES DC in 5V, A/V out (NTSC/ PAL) ALIMENTAÇÃO Bateria Recarregável de lítio-ion (1250mAh, 3.7V)
PESO 164g (sem bateria & cartão de memória SD) DIMENSÕES 93 x 57 x 25.5 mm( sem partes salientes)
Imagem: JPEG (EXIF 2.2), DCF, DPOF Video: AVI PC: Windows 98/98SE/2000/ME/XP/Vista Mac: OS 9.0 ou superior
AP: Photo Explorer 8.0,Photo Express 5.0, Cool 360 (para Windows 98/98SE/2000/ME/XP)
Adaptador de energia AC (5V/3A)
O design e as especificações podem mudar sem aviso.
-68-
Page 69
Português
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte os problemas e as soluções apresentadas em baixo antes mandar reparar a câmara: Se o problema persistir, contacte o seu fornecedor local e centro de serviços:
ALIMENTAÇÃO
Problema Causa Solução
A câmara não liga.
A câmara desliga-se durante a utilização.
A bateria descarrega-se rapidamente.
A bateria ou a câmara está quente.
A bateria não está inserida. A bateria está gasta. Carregar a bateria O adaptador de
alimentação AC não está ligado correctamente. A câmara foi deixada sozinha e sem ser utilizada e por isso a função auto-power off desligou-a. A bateria está gasta. Recarregue ou utilize o
Está ser utilizada em temperaturas extremamente baixas. Estão a ser tiradas fotografias em lugares escuros que necessitam de flash. A bateria não está completamente carregada. Quando a bateria não é utilizada por um longo período de tempo depois de ter sido carregada. Longo período de contínua utilização da câmara e do flash.
Fotografar
Problema Causa Solução
A bateria corre a uma pressiona o botão do obturador, a câmara não
velocidade baixa.
Não está ligada. Ligue a câmara.
Coloque a bateria correctamente.
Ligue-o correctamente.
Volte a ligá-la.
adaptador de alimentação AC.
Carregue a bateria completamente e descarregue-a por um ciclo completo antes de a utilizar, por forma a maximizar o seu desempenho e duração.
Recarregue a bateria. Mesmo quando se
-69-
Page 70
Português
Problema Causa Solução
dispara.
As imagens não aparecem no ecrã LCD.
Apesar da câmara estar definida na função auto foco, não foca.
O flash não dispara. O flash não recarrega.
Ainda que o flash acenda, a imagem fica escura.
A câmara não está no
modo de fotografar.
Não se consegue
carregar o botão do
obturador até ao fim.
O cartão de memória não
tem qualquer espaço de
memória.
Fim de duração do
cartão de memória.
O flash está a carregar. Espere até que a luz LED
A câmara não reconhece
o cartão de memória.
A função de power off
está activada.
O cartão de memória
está protegido.
A câmara não está
ligada.
O ecrã LCD está escuro. Ajuste o brilho do ecrã
A lente está suja. Limpe-a com um tecido
A distância em relação
ao motivo é mais
pequena do que a
distância real.
O flash está definido
como flash desligado.
A distância do motivo é
maior do que o alcance
real do flash.
O flash é muito fraco. Ajuste a compensação
Mova o botão para modo de fotografar. Carregue no botão do obturador até ao fim.
Inserir outro cartão de memória. Ou eliminar os ficheiros que já não interessam. Insira um novo cartão de memória.
esteja desligada. Formate o cartão de memória nesta câmara antes da primeira utilização ou após ter sido utilizado noutra câmara. Ligue a câmara outra vez.
Remova a protecção.
Ligue a câmara.
LCD no menu.
seco e suave ou com papel próprio. Coloque o motivo dentro do alcance de foco efectivo.
Defina o flash para outro modo que não o modo flash desligado.
Aproxime-se mais do motivo e fotografe.
de flash.
-70-
Page 71
Português
Problema Causa Solução
A imagem está escura.
A imagem está muito brilhante.
A imagem não tem uma cor natural.
A imagem é captada
num lugar escuro e o
flash está desligado.
A exposição é
insuficiente.
O flash é demasiado
fraco.
A exposição é excessiva. Defina a função de
O flash é muito forte. Ajuste a compensação
A imagem foi captada em
condições dificeis de
ajustar à função de
controlo de brancos.
Reprodução
Problema Causa Solução
Não reproduz. Não está definido o
O conteúdo do cartão de memória não pode ser reproduzido.
Não se consegue eliminar os ficheiros.
formatar o cartão de memória.
A imagem reproduzida está escura apesar de ter sido utilizado flash.
modo de reprodução.I
Tentou reproduzir um
cartão de memória que
não foi formatado por
este dispositivo.
O ficheiro está protegido. Cancele a protecção.
Tentou reproduzir um
cartão de memória que
não foi formatado por
este dispositivo.
O cartão de memória
está protegido.
O cartão de memória
está protegido.
Fim da memória do
cartão.
O ecrã LCD está
demasiado escuro.
Defina o flash num modo que não o modo de flash desligado. Defina a função de compensação de flash para um valor mais elevado.
Ajuste a compensação de flash.
compensação de flash para um valor mais baixo.
de flash. Acrescente um objecto branco à composição.
Mude para o modo de reprodução. Insira um cartão de memória que foi formatado e armazenado neste dispositivo.I
Insira um cartão de memória que foi formatado e armazenado neste dispositivo. Remova a protecção.
Remova a protecção. Não se consegue
Insira um novo cartão de memória.
Adjuste o brilho do ecrã LCD.
-71-
Page 72
Português
Outros problemas
Problema Causa Solução
Mesmo ao carregar nos botões da câmara, esta não funciona. A data e a hora estão erradas.
A data definida desapareceu.
Sobre a ligação ao computador / software
Problema Causa Solução
Não se consegue descarregar imagens.
Não se consegue reproduzir filmes no Windows 98 or Windows Me.
A velocidade da bateria
está lenta.
A data e hora correctas
não estão definidas.
A bateria foi removida
quando a câmara estava
ligada.
O espaço livre do disco
rígido no computador
pode ser insuficiente.
Sem fonte de
alimentação.
O driver USB não está
instalado (para Windows
98/98SE).
DirectX tem
compatibilidade com
Video Driver.
Recarregue a bateria.
Defina a data e hora correctas. Defina a data e hora outra vez.
Certifique-se se o disco rígido tem espaço para o Windows funcionar, e se a drive que carrega ficheiros de imagens tem capacidade para a memória do cartão inserido na câmara. Recarregue a bateria. Utilize um adaptador de alimentação AC com terminal de suporte. Ligue a câmara. Instale o driver USB.
Descarregue e instale o programa DirectX 9.0 do site da Microsoft.
-72-
Loading...