Este símbolo indi ca que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos:
zEste producto debe recogerse separadamente en un
punto de recogida adecuado. No elimine este producto
con la basura normal .
z Para más información, póngase en contacto con el
vendedor o las aut ori dades locales encargadas de la gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condic iones siguientes:
(1). Esteaparato no puede causar interferencias negativas, y
(2). Este aparato deb e aceptar cualq uier interfe rencia rec ibida, incluy endo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los
aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección
razonable cont ra las interf erencias negat ivas en una ins talac ión priv ada. Este equipo
tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha
instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una
interferencia negativa a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una
instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la
recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el
encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la
interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de re c epción
Aumente la distancia de separación entr e el equipo y el receptor
Conecte el equipo a un a salida que se encuentr e en un circuito distinto al que
está conectado el receptor
Es necesario el uso de un c able bli ndado pa ra cumplir con los límites de la Clase B,
-1-
Español
Subapartado B del Apartado15 del Reglamento de la FCC.
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a no ser que en el manual se
especifique lo c ontrario. Si es necesari o hacer tales cambios o espec ificaciones, le
pedirán que detenga el funcionami e nto del equipo.
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin
necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las
especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software
y el manual de ayuda al us uario. Est e manual de ayuda al usuario es una guí a de
referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser
distintos a l os que aparecen descritos en este manual. Esto s e debe al hecho de
que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del
producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la
situación demogr áfica del cliente y a las pref erencias geográficas . A menudo, los
productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se
refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente
CA, tarjetas de memoria, cables, f undas para su transporte e i dioma. De vez en
cuando un minorista puede especificar el c olor de un prod ucto, su aparienc ia y la
capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la
definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con
su proveedor.
3. Las il ustraci ones que a parecen en est e manual ti enen fines explic ativos y pueden
diferir del diseño real de su vídeo cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsa bilidad por los e rro res o las discr ep ancias
que puedan aparec er en este manual del us uario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra
página web, ww w.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y
Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire
las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica. C onsulte con su vendedor.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y retire
las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio
-2-
Español
o una descarga eléctrica. C onsulte con su vendedor.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provoc ar un incendio o un a sacudida eléct rica. Para repara rla
o para hacer una ins pec ción interna, consulte con su vendedor.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar u n in cen dio o una s ac udi da eléctrica. Tenga espec i al
cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de
la orilla.
No coloque la cámara sobre una superfici e inclinada o inest able.
Eso podría provocar que la c ámara se cayera o se volcara, provocando
una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provoc ar envenenamient o. En caso de
ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente con un
médico.
No utilice la cámara m i entras camina, conduce o man ej a una
motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfic o.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de l as baterías con la polarid ad invertida podría p rovocar un
incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes
debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría prov ocar daños en la vi sta de esa persona.
No someta al monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el
derrame del influido interno.
Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o
con su ropa, aclar e con abundante agua fresc a .
Si el fluido interno ha penetrado en s us ojos, consulte a un médico para
recibir tratamiento.
Una cámara es un instrume nto de precisión. No la d eje caer, la golpee
ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ell a.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
continuamente durante periodo de tiempo.
-3-
Español
Durante el uso, las baterías se c alientan. Tocar las baterí as cuando están
calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un pa ño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un
incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes
internos, pudiendo provocar un incen di o .
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una
sacudida eléctri ca .
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea a tentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones
de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pila especifi cada ( 600mAh, 3,7V).
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el re ndimiento de la
cámara.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasad o
la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de
imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aum ent ar al máximo su duración y
rendimiento, le recomendamos que cargue completamente la batería y que la
descargue al menos durante un ciclo completo ant e s de su uso.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo
de tiempo o cuando usa el f las h c ontinu ame nt e. Eso es algo normal y no s e de be
a ningún mal func ionamiento.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo
de tiempo. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, retírelas de la
cámara para p revenir su derramamiento o su corrosión.
Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela
descargada. Si guar da l a batería llena durante un largo periodo de tiempo, podría
afectar su rendimiento.
Mantenga siempre las terminales limpias.
No utilice nunca baterías de manganeso.
Exis te el riesgo de que se produz ca una explosión si la bat ería se sustituye por
otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
OPCIONES DE MENÚ___________________________________________45
ENÚ DE CAPTURA (CAPTURA) ____________________________________45
M
M
ENÚ DE CAPTURA (FUNCIONES)___________________________________47
M
ENÚ DE VÍDEO (CAPTURA)_______________________________________48
M
ENÚ DE VÍDEO (FUNCIONES) _____________________________________49
M
ENÚ DE REPRODUCCIÓN ________________________________________50
M
ENÚ DE CONFIGURACIÓN (EN MODO FOTOGRÁFICO) ___________________51
ENÚ DE CONFIGURACIÓN (EN MODO DE REPRODUCCIÓN) _______________52
M
CONECTAR
TRANSFERIR IMÁGENES Y VÍDEOS GRABADOS A SU ORDENADOR __55
C
ONECTAR LA CÁMARA A SU ORDENADOR ____________________________55
D
ESCARGAR ARCHIVOS DE IMAGEN Y VÍDEO___________________________56
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE__________________________________57
NSTALACIÓN DE PHOTO EXPLORER _________________________________57
I
I
NSTALACIÓN DE PHOTO EXPRESS __________________________________57
I
NSTALACIÓN DE COOL 360 _______________________________________58
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS __________________________________60
CONUNAIMPRESORACOMPATIBLECONPICTBRIDGE __53
-6-
Español
INTRODUCCIÓN
Visión General
Le felicitamos por la compra de esta cámara digital.
Capturar imágenes digitales de alta calidad es rápido y fácil con esta cámara de
última generació n. E q ui pada c on un CCD d e 7.0 megapíxeles, esta cámara puede
capturar imágene s con una resolución de más de 3072 x 2304 píxeles.
Otras excelentes funciones de la cámara incluyen:
Monitor LCD
El monitor LTPS-TFT LCD con 2.5'' a todo color (230K píxeles) facilita el
encuadramiento del objeto en el momento de la captura de la im agen. También
visualiza las imág en es que ha capturado.
Grabar multimedia
Memoria interna de 32 MB (aprox. 27 MB para almacenamiento de imágenes).
La memoria externa soporta una tarjeta de memoria SD de 32 MB hasta 1 GB.
Zoom óptico
Las lentes ópticas 3x le permit en capturar imágenes de telefoto y de gran angular.
Zoom digital
El zoom digital 4 x y zoom óptico 3x pe rm iten un zoom fotográfico de más de 12
ampliaciones/reducciones; El zoom de 4x permi te reproducir imágenes capturadas
aumentando una pequeña parte de l a i magen seleccionad a.
Configuración flexible del flash – Cambíe la configuración del flash según su
ambiente de luz y configuración del modo de fotografía.
Modo de Foco
Las imágenes pueden capturarse con una distancia hasta el objeto establecida por el
foto automático, macro o infinito.
Modo de Disparador Automático
O tempo pode ser seleccionado entre 10 segundos, 2 segundos e 10+2 segundos.
Modo de Captura
Captura de diferentes im áge nes es táticas incluyendo individuales, series de 3
imágenes con diferentes exposiciones, y 3 im ágenes continuas .
Modo de Vídeo
Grabación de clips de vídeo con voz.
Grabación de Voz
Puede grabar una voz una vez durante 30 segundos en modo fot ográfico
inmediatamente después de la captura de una im agen estática o en modo de
reproducción durante la visualización de las imágenes .
-7-
Español
Visualización de Imáge n e s en M iniatura
Visualización en grupos de nueve imágenes en el monitor LCD para una selección de
imágenes más fácil y más rápida.
Terminal de Soporte
Permite reproducir imágenes o clips de vídeo en el monitor LCD, cargar la batería, y
conectar un cable USB.
Modo de Escena
Sólo hace falta seleccionar el modo de escena adecuado para sus temas y
condiciones f otográficas específicas. Esto le permitirá captur ar los resultados
deseados sin configuraciones complicadas.
Configuración DPOF
Acceso a información de impresión incorporada de su tarjeta de memoria SD para
imprimir sus imágenes en una impresora compatible con DPOF sólo con introducirla.
Contenido del Embalaje
Desembale con cuid ado su cá mar a y co mpr ue be q ue te nga los sig u ien tes e lem ento s:
Componentes Comunes del Producto:
Máquina Fotográfica
Guía Rápida
CD-ROM de Software
Terminal de Soporte
Cable USB
Correa
Bolsa
Adaptador de energía AC
Batería Recargable de ionesde litio
Adaptador de enchufe AC para EU de US
-8-
CONOCER LA CÁMARA
Vista Fron tal
Español
# Nombre Descripción
1 Botón obturador Enfoca y fija la exposición de la cámara cuando se
pulsa hasta la mitad para abajo, y captura la imagen
cuando se pulsa totalmente para abajo.
2 Botón POWER Desconecta y conecta la cámara.
3 Micrófono Graba clips de áudio.
4 Flash Proporciona luz flash.
5 Lente Las lentes de zoom óptico 3x permiten c apturar
imágenes de telefoto y gran angular.
6 Disparado automático
LED
(LED auxiliar AF)
Parpadea durante el modo de Disparado automático
hasta que se ha capturado la imagen.
Se ilumina para el foco automático durante las
capturas en lugares oscuros.
-9-
Español
Vista t rasera
# Nombre Descripción
1 Monitor LCD Proporciona l a información d el menu para utilizar la
cámara, previsualiza la imagen antes de capturarla y
la revisualiza después de la captura.
2 Conmutador de
modo
Modo de
captura
Modo de vídeo Modo de
reproduçción
3 Botón de
visualización
4 Estado LED Mostra el estado actual de la cámara.
5 Botón de más
zoom
Botón de menos
zoom
6 Botón de MENU Alterna la activ a ción/desactivac ión del menú OSD
7 Botón de borrado Le permite borrar la imagen.
8 Altavoz Produce sonidos para la cámara y reproduce
9 Botón de SET Le permite despl azarse por los menús y la imagen, y
Establece el modo de la cámara.
Para capturar imágenes estáticas.
Para grabar clips de vídeo.
Para reproducción y supresión de imágenes.
Cambía la información que aparece en el monitor
LCD.
Hace zoom con las lentes de telefot o.
Hace zoom con las lentes de gran angular.
grabaciones de audio.
-10-
# Nombre Descripción
/Dirección seleccionar sus opciones.
10 Soporte para cor rea Colocación de la correa de la cámara.
11 Cubierta de la
Tarjeta de Memoria
de batería /S D
12 Conector de cámara Conecta con la terminal de soporte.
13 Conexión para
trípode
Permite el acceso a la batería e introduce o retira la
tarjeta de memoria.
Permite el montaje del trípode.
Botón de Dirección/SET
Español
# Nombre Descripción
1 Botón
Botón de foco
2 Botón
Botón de flash
3 Botón
Botón de
disparado automático
4 Botón
Corrección de
exposición / luz de
fondo
5 Botón SET Entra a la página de m enú y confirma la
Hacia arrib a.
Le permite escojer las propiedades de foco
adecuadas.
Hacia la derecha.
Le permite escoj e r l a s pr opi edades adecuadas de
flash.
Hacia abajo.
Le permite activar y desactivar el disparado
automático, y seleccionar el modo de disparado
automático de seado.
Hacia la izquierda
Le permite acti var y desactivar la corrección de
exposición / luz de fondo.
configuración sel e ccionada.
-11-
Español
Terminal de Soporte
Con la terminal de soporte, puede colocar su cámara y reproduzir sus imágenes y
clips de vídeo en su escritorio. También necesita la terminal de soporte para cargar la
batería de la cámara con un adaptador de energía AC, y conectarla a un cable USB.
PHOTO
USB
# Nombre Descripción
1 Conector de
terminal de
soporte
2 Botón PHOTO Le permite reproducir imágenes o clips de vídeo en el
3 Estado LED Muestra el estado actual de la termin al de soporte.
4 Botón USB Le permite entrar en modo USB.
5 Terminal DC IN
5V
6 Terminal USB Le permite conectarse a un cable USB.
Conecta con la cámara.
monitor LCD.
Le permite conectarse a un adaptador de energía AC
para cargar la baterí a o funcionar como fu ente de
energía durante la reproducci ón o m odo USB.
Indicador de Estado LED
LED de Estado de la C ám ara
Color Estado Durante la fotografía
Verde Encendido La cámara digital está preparada para grabar imágenes
(o clips de vídeo).
Rojo Enc e ndi do Se está accediendo a archivos.
Naranja Encendido Se está cargando el flash.
LED de Estado de la Terminal de Soporte
Color Estado Durante la fotogr afí a
Rojo Encendido Procesando la carga.
Verde Encendido E l proceso de carga ha finalizado.
-12-
Iconos del Monitor LCD
Modo de captura []
P
Estado del Zoom
1.
2. Grabación de voz
3. Estado de la batería restante
[
] Batería completa
[
] Media batería
[
] Batería baja
[
] Sin batería
4. Modo de flash
[Blank] Flash Automático
[
] Reducción de Ojos Rojos
[
] Flash Forzado
[
] Sin Flash
5. [ ] Histograma
6. Área del foco (Cuando se presiona
el botón obturador hasta la mitad)
7. Modo de captura
[Blank] Única
[
] Continua
[AEB] AEB
8. Tamaño de imagen
[
] 3072 x 2304
[
] 2560 x 1920
[
] 1600 x 1200
Español
[
] 640 x 480
9. Número posible de disparos
10. Calidad
[
[
[
11. Fecha y hora
12. Icono de Disparado Automático
[10s] 10 seg.
[2s] 2 seg.
[10+2s] 10+2 seg.
13. Icono de Aviso de Objetivo Inestable
14. [ ] Corrección de exposición
[
15. Medición
[Blank] Estándar
[
16. Control de blancos
[Blank] Automático
[
[
[
[
[
] Excelente
] Estándar
] Baja
] Corrección de luz de fondo
] Mancha
] Incandescente
1
] Fluorescente 1
2
] Fluorescente 2
] Luz Diurna
] Nublado
-13-
Español
[ ] Manual
17. Modo de foco
[Blank] Foco automático
[
] Macro
[
] Infinito
18. Modo de escena
P
[
] Programa AE
[
] Panorámica
[
] Retrato de hombre
[
] Retrato de mujer
[
] Paisaje
] Deporte
[
] Retrato nocturno
[
[
] Escena nocturna
ATENCIÓN
[
] Luz de vela
[
] Fuegos artificiales
[TEXT] Texto
[
] Puesta de sol
[
] Amanecer
[
] Agua salpicando
[
] Agua en movimiento
[
] Sepia
[
] Monocromo
[
] Nieve
[
] Playa
[
] Animales de compañía
[
] Configuración de usuario
Cada vez que pulse el botón avanzará un paso en los tres siguientes es tado s:
visualización total de OSD, OSD completo con Histograma, sin visualización OSD.
-14-
Español
100-0011
Total
Play
0:10
0:06
1
07:30
10S
Modo de vídeo [ ]
1. [] Modo de vídeo
2. Estado del Zoom
3. Estado de la batería restante
4. Tamaño de imagen
5. Tiempo possible de grabación /
transcurrido
6. Calidad
7. Indicador de grabación
8. Icono de Disparado Automático
9. Icono de foco
Modo de reproducción [ ] -Reproducció n de imágenes
estáticas
1. Modo de reproducción
2. Número de archivo
3. Número de carpeta
4. Icono de protección
5. grabación de voz
6. Icono DPOF
6
Modo de reproducción [ ]-Reproducción de vídeo
1. Barra de estado del ví deo
2. Tiempo transcurrido
3. Número de archivo
4. Número de carpeta
5. Icono de protección
6. Modo de vídeo
7. Modo de reproducción
8. Icono de desactivación de sonido
(Quando se pul se el botón
reproducción.)
9. Tiempo total de grabación
durante la
9
78
1
2
3546
-15-
Español
PRIMEROS PASOS
Colocar la Correa de la Cámara
Coloque la correa de la cámara tal y como se muestra en la ilustración.
Introducir y Retirar la Batería
Recomendamos altamente utilizar la batería recargable de iones de litio especificada
(3.7V, 820mAh) para disfrutar plenamente de las funciones de la cámara. Cargue la
batería antes de usar la cámara. Asegúrese que la
cámara esté apagada antes de introduzir o retirar la
batería.
1
Introducir la Batería
1. A bra la tapa de la batería/tarjeta de memoria SD.
2. Introduzca la batería según la dirección indicada.
Incline la palanca de la abertura de la
batería en la dirección que indica la flecha y
posicione la bat ería de modo que su etiqueta esté encarada hac ia la parte
posterior de la cámara, y luego introduzca la
batería.
3. Cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria SD.
Retirar la Batería
Abrir la tapa de la bate ría/tarjeta de memoria SD y
luego suelte la palanca de abertura de la batería.
Cuando la batería haya salido un poco, retírela
lentamente en su totalidad.
2
-16-
Español
Cambiar la Batería
Necesitará utilizar una terminal de soporte y un adaptador de energía AC para
cambiar la batería. Asegúrese de que la
cámara esté apagada y luego introduzca la
batería antes de empezar.
1. Coloque la cámara en la terminal de
soporte.
2. Introduzca un extremo del adaptador
de energía AC en la terminal DC IN 5V
de la terminal de soporte.
3. Introduzca el otro extremo del
adaptador de energía AC en una toma
de pared.
El LED de la terminal de soporte
se pondrá rojo mientras la batería
se esté cargando y se pondrá
verde cuando la b aterí a esté
totalmente cargada.
Se recomienda descargar
completamente o agote la batería
antes de cargarla.
El tiempo de carga varía según la temperatura ambiente y el estado de la
batería.
PHOTO
USB
ATENCIÓN
zEsta cámara debe utilizarse con la batería, terminal de soporte y adaptador de
energía AC apropriados para la carga de batería. Los daños causados por el uso de
un adaptador incorrecto no se incluyen en la garantía.
zLa batería puede quedar caliente después de ser cargada o inmediatamente
después de su uso. Esto es normal y no representa ningún defecto.
zCuando utilice la cámara en lugares fríos, mantenga la cámara y la batería a
temperatura normal dentro de su abrigo.
zLe recomendamos que cargue su batería durante 8 horas antes de su primer uso.
-17-
Español
Insertar y Retirar la tarjeta de Memoria SD
La cámara digital viene con una memoria interna de 32 MB (aprox. 27 MB para
almacenar imágenes), permitiéndole almacenar sus imágenes estáticas capturadas o
clips de vídeo en su cámara digital. Sin emba rgo, también podr á expandir la
capacidad de la me moria utilizand o una tarjeta de memoria SD para almacenar más
archivos.
Introducir la tarjeta de memoria SD
1. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria
SD.
2. Introduzca la tarj eta de memoria SD ori entada
tal y como se muestra.
Mantenga la tarjeta de memoria SD con
su cara frontal (con una flecha impresa)
de cara a la parte trasera de la cámara, y
luego introduzca la tarjeta hasta el fondo.
3. Cierre la batería/tarjeta de memoria SD.
Retirar la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria SD, presione suavemente el borde de la
tarjeta y saldrá.
ATENCIÓN
zPara evitar la supresión accidental de datos de valor de su tarjeta de memoria SD,
puede mover la pestaña de protección contra escritura (en un lado de la tarjeta de
memoria SD) hasta “LOCK”.
zPara guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD, deberá abrir la
tarjeta.
zAsegúrese de formatar la tarjeta de memoria SD con esta cámara digital antes de
usarla.
-18-
Español
Encender/Apagar la Cámara
Cargue la batería antes de empezar.
Encender la cámara
Pulse el botón POWER para encender la cámara.
El LED de estado se pone verde cuando
la cámara se inicia.
Cuando se enciende la cámara,
empezará en el mod o en el cual se
configuró por última vez.
Si se enciende la cám ara en modo []
], la lente avanzará hacia adelante
o [
y estará preparada para disparar. En ambos modos, si el modo se
encuentra en [
cámara después de 30 segundos.
Si se enciende la cám ara en modo [], la le nte permanecerá cerrada.
Apagar la cámara
Pulsar el botón POWER para apagar la cámara.
], el objetivo de la lente se retirará hacia el cuerpo de la
ATENCIÓN
zLa cámara se apaga automáticamente cuando no ha sido utilizada durante un
periodo fixo de tiempo. Para continuar a utilizarla, enciéndela de nuevo. Consulte
“Apagado Automático” del Menú de Configuración (en Modo Fotográfico) para más
detalles.
Configurar la Fecha y la Hora
La fecha/hora debe configurarse si/cuando:
La cámara se enciende por primer a v ez .
La cámara se enciende después de dejarla
sin batería dur ante un largo periodo de
tiempo.
Cuando la información de fecha y hora no aparece en
el monitor LCD, siga los pasos siguientes para
configurar la fecha y hora correctas:
1. Deslice el interruptor de modo hasta [
] o [].
-19-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.