Genius MAXFIRE WIRELESS G-12PS User Manual [cz]

Česky
Použití návodu
Tento herní ovladač je kompatibilní s PC, PlayStation®2 a PlayStation®. Uživatelům PC je určena část A „Instalace na PC“. Uživatelům PlayStation®2 a PlayStation® je určena část B „Instalace na PlayStation®2 a
PlayStation®“.
A. Instalace na PC
1. Do gamepadu vložte čtyři baterie typu AA
2. Ujistěte se, že máte zapnutý počítač.
3. Vložte CD disk do CD-ROM mechaniky a
vyčkejte, dokud se automaticky nespustí program pro nastavení. Pokud se tak nestane, spusťte jej ručně: Start/Spustit a napište "E:\setup" (kde “E:” je označení příslušné CD-ROM mechaniky) a potom stiskněte klávesu Enter. Windows 98, instalaci dokončíte, když se budete řídit pokyny na obrazovce)
4. Řiďte se pokyny na obrazovce a dokončete instalaci ovladače. (Některé operační systémy nejdříve automaticky instalují DirecX, proto se řiďte pokyny na obrazovce a instalaci programu dokončete.)
5. Po skončení instalace připojte konektor USB kabelu do portu přijímače a druhý USB konektor do USB portu Vašeho počítače.
6. Na gamepadu podržte stisknuté tlačítko Connection/Vibration, dokud zeleně nezabliká LED dioda MODE, potom pro navázání spojení stiskněte tlačítko na přijímači.
7. Klikněte na Start/Nastavení/Ovládací panely a dvakrát klikněte na ikonu „Herní zařízení“ nebo „Možnosti her“.
8. Před tím, než začnete hrát jakoukoliv hru, můžete v nabídce „Herní zařízení“ nebo „Možnosti her“ovladač kalibrovat a vyzkoušet.
9. Nyní po kalibraci a otestování můžete hrát jakoukoliv hru.
(Používáte-li
37
Česky
Navázání spojení gamepadu s přijímačem
1. Na gamepadu podržte stisknuté tlačítko Connection/Vibration, dokud zeleně nezabliká
LED dioda MODE.
2. Stiskněte tlačítko na přijímači, aby mohlo být navázáno spojení.
Stav LED dioda SVÍTÍ NESVÍTÍ Bliká
On line Off line Připojení
B. Instalace na PlayStation®2 a PlayStation®
1. Do gamepadu vložte čtyři baterie typu AA.
2. Ujistěte se, že je hrací konzola zapnutá.
3. Konektor přijímače PlayStation zapojte do portu herní konzoly.
4. Na gamepadu podržte stisknuté tlačítko Connection/Vibration, dokud zeleně nezabliká LED dioda MODE, potom stiskem tlačítka na přijímači navážete spojení.
Stav On line Off-line Připojení LED dioda SVÍTÍ NESVÍTÍ Bliká
5. Nyní, po dokončení připojení, můžete hrát jakoukoliv hru.
6. Funkce herního ovladače odpovídají hře, kterou hrajete. Podrobnosti naleznete v návodu příslušné hry.
PlayStation®2 a PlayStation®
1. Analogový režim: pokud je konzola nastavena do analogového režimu, následující
tlaèítka a ovladaèe budou analogovì provozovány v závislosti na funkcích podporovaných
programem. Podrobnosti naleznete v uživatelském návodu pøíslušného programu .
Formát programu PlayStation®2 Smìrová tlaèítka/
ovladaè / pravý analogový ovladaè / tlaèítka / L1, R1, L2, R2, L3, R3 Formát programu
PlayStation® Levý analogový ovladaè / pravý analogový ovladaè / tlaèítka L3, R3
38
tlaèítka / levý analogový
Česky
2. Digitální režim: v tomto režimu jsou všechna tlaèítka provozována v digitálním režimu,
ale analogové ovladaèe zùstávají nefunkèní.
3. Funkce vibrace: hrací konzola podporuje realistickou zpìtnou vazbu s vibracemi za
pøedpokladu, že tuto funkci program sám podporuje. Vibrace lze zapnout nebo vypnout
pøímo z obrazovky programu (pøíslušenství).
4. Snadné pøepnutí odpovídajícího režimu. Nìkteré programy provádí nastavení
automaticky. V takovém pøípadì je funkce tlaèítka pro volbu analogového nebo
digitálního režimu (A/D) potlaèena. Podrobnosti jsou uvedeny v uživatelském návodu
pøíslušného programu.
Important:
1. Jezdec bude používat program DirectX verze 7.0 nebo vyšší. Zkontrolujte, zdali máte k dispozici tuto verzi programu, bude-li to nutné, aktualizujte ji.
2. Podle programu hry je k dispozici také vibracní efekt. Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k programu príslušné hry.
3. Toto vysokofrekvenèní herní zaøízení vám umožní volný pohyb a pøíjemnou zábavu. Optimální vzdálenost pøijímaèe je asi 20 cm od napájených zaøízení, napøíklad poèítaèe, monitoru atd.
4. Pokud máte pocit, že se herní zaøízení nepohybuje tak lehce jako jindy, mùže to být zpùsobeno nízkým napìtím baterií – vymìòte je.
5. Pøi hraní her nepoužívejte bezdrátovou herní podložku souèasnì s bezdrátovou myší nebo klávesnicí, které pracují na frekvenci 27 MHz. Mùže dojít ke vzájemnému rušení zaøízení.
Indikace LED diodou:
Indikace LED diodou je kompatibilní jak s PC, tak i PlayStation®2 a PlayStation®.
1. Vibrační režim:
Vibrační režim můžete zapnout stiskem tlačítka Vibration/Connection.
Stav Vibrace zapnuty Vibrace vypnuty LED dioda Bliká Svítí
2. Analogový a digitální režim:
Herní zařízení je jak analogové, tak i digitálním. Zvolte odpovídající režim, který chcete používat.
39
Česky
Stav LED dioda pro
Stisk tlačítka Mode Svítí červeně Svítí červeně Poznámka: Pokud je gamepad přepnutý do vibračního režimu, LED dioda během indikace bliká.
Poznámka: Gamepad umožňuje jak analogový, tak i digitální režim a zde je také několik rozdílných vlastností při použití s PC.
Technické vybavení/Režim
D-pad
Levý mini joystick Pravý mini joystick LED dioda
3. Úsporný režim:
Pokud gamepad po určitou dobu nepoužíváte (viz níže), přepne se do úsporného režimu, aby se zbytečně nevybíjely baterie. Stiskem některého z klíčových tlačítek, jako např. Vibration/Connection, Mode, Select a Start se přístroj vrátí z úsporného do normálního režimu.
Stav On line Off line Nastavení režimu Časový interval, po jehož uplynutí se přístroj přepne do úsporného režimu
4. Stav baterií přijímače:
Pokud svítí červená LED dioda indikující slabé baterie, vyměňte v gamepadu baterie za nové.
Poznámka: Vibrační funkce se automaticky vypne, jestliže jsou zjištěny slabé baterie.
Stav Normální stav baterií Slabě nabité baterie LED dioda Svítí zeleně Svítí červeně
analogový režim
Analogový režim Digitální režim
Poziční klobouček (POV HAT) Pohyb v ose x a y Pohyb v ose x a y Pohyb v ose x a y Plyn a kormidlo Plyn a kormidlo Svítí červeně Svítí červeně
2 minuty 15 sekund 1 minuta
LED dioda pro digitální režim
40
Loading...