Genius HD500 User Manual [pt]

Page 1
Português
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico.
z Para mais informações contacte o vendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
CERTIFICADO FCC
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita a estas duas condições:
(1). Este dispositivo não pode provocar interferê nc ia s noc ivas, e (2). Este dispositivo tem de aceitar qualquer interf er ên cia recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Nota:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva a comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá nenhuma interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio ou de telev isão, o que pode ser det erminado d esligan do e v oltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Alterar a orientação ou localização da antena de recepção Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor Ligar o equipamento a uma tomada noutro circuito diferente do circuito ond e está
ligado
A utilização de um cabo blindado é requerida para estar em conformidade com os limites da Classe B, Subparte B da Parte 15 das regras da FCC. Não efectue quaisquer modificações a este equipamento, salvo se especificadas no manual. Se forem efectuadas tais modificações, poder-lhe-á ser requerido que termine a operação do equipamento.
-1-
Page 2
Português
Informação do produto
1. O design e especificações do produto estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio. Isto inclui as especificações primárias do produto, software, controladores de software e manual do utilizador. Este manual do utilizador é um guia de referência geral para o produto.
2. O produto e acessórios fornecidos com a máquina fotográfica podem ser
diferentes dos descritos neste manual. Isto deve-se ao facto de alguns revendedores frequentemente incluírem especificações ligeiramente diferentes e acessórios que se adaptem às necessidades do mercado e demográficas e preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre revendedores, particularmente os acessórios como pilhas, carregadores, transformadores de corrente, placas de memória, cabos, bolsas de transporte e suporte para outros idiomas. Ocasionalmente, um revendedor pode especificar um produto com uma cor, aspecto ou capacidade de memória interna únicas. Contacte o seu fornecedor para uma definição exacta do produto e dos acessórios incluídos.
3. As ilustraç õe s de ste manual servem apenas como exemplo e podem ser
diferentes do design da sua máquina.
4. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias que
possam existir neste manual do utilizador.
5. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do noss o
website, www.geniusnet.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todos os Avisos e Precauções antes de utilizar o produto.
Avisos
Se objectos estranhos ou água entrarem para a máquina, desligue a
mesma e remova as pilhas e o transformador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina.
Se deixar cair a máquina e esta se danificar, desligue-a e remova as
pilhas e o transformador de corrente.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte a loja onde adquiriu a máquina
Não desmonte, altere ou repare a máquina.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para reparações ou inspecções internas consulte a loja onde efectuou a compra.
-2-
Page 3
Português
Não utilize a máquina em locais próximos da água.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha especial atenção durante a chuva, na praia ou próximo da costa.
Não coloque a máquina em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar que a máquina deslize ou tombe, po dendo danificar-se.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Engolir as pilhas pode causar envenenamento. Se as pilhas forem acidentalmente engolidas, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a máquina enquanto está a caminhar, conduzir um
automóvel ou um ciclomotor.
Isto pode provocar uma queda ou resultar num acidente de tráfego.
Precauções
Insira as pilhas com a polaridade correcta (+ ou -) dos terminais.
Inserir as pilhas com as polaridade s inv ertid as po de c ausar um i ncêndi o ou danos, ou danificar as áreas envolventes devido à ruptura ou fuga das mesmas.
Não dispare o flash próximo dos olhos.
Isto pode causar danos na visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impactos.
Isto pode causar danos no v idro do ecrã ou causar a fuga do fluído inte rno. Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos ou com o corpo ou roupas, lave com água fresca. Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos, consulte um médico para receber tratamento.
Uma máquina fotográfica é um instrumento de precisão. Não deixe a
máquina cair, bater nem utilize força excessiva quando a manuseia.
Isto pode causar danos na máquina.
Não utilize a máquina fotográfica em locais húmidos, com vapor,
fumo ou pó.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
Não remova as pilhas imediatamente após longos períodos de
utilização contínua.
As pilhas ficam quentes durante a utilização. Tocar numa pilha quente pode causar queimaduras.
Não envolva a máquina nem a coloque próxima de roupas ou
cobertores.
Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e provocar um incêndio. Utilize a máquina num local ventilado.
Não coloque a máquina fotográfica em locais onde a temperatura
possa aumentar significativamente, tal como, dentro do carro.
Isto pode danificar o corpo da máquina ou componentes internos e provocar um incêndio.
-3-
Page 4
Português
Antes de mover a máquina fotográfica, desligue os cabos de ligação e
fichas.
O não cumprimento destas instruç ões pode provocar avarias nos cabos de ligação e fichas e resultar num incêndio ou choques eléctricos.
Informação sobre a utilização das pilhas
Quando utilizar as pilhas, leia e observe cuidadosamente as Instruções de Segurança e as notas descritas abaixo:
Utilize apenas as pilhas especificadas (AA).  Evite usar as pilhas em ambientes extremamente frios, uma vez que as
temperaturas baixas podem diminuir a duração das pil has e redu zir o desempenho da máquina.
As pilhas podem aquecer durante a utilização da má quina por um longo período
de tempo ou durante a utilização contínua do flash. Ist o não é uma avaria.
A máquina pode aquecer durante a sua utilização contínua ou durante a
utilização por um longo período de tempo. Isto não é uma avaria.
Se não utilizar as pilhas por um longo período de tempo, remova-as para evitar
fugas e corrosão.
Se não utilizar as pilhas por um lon go período de tempo, guarde-as depois de
descarregadas. Se as pilhas forem guardadas durante um longo período de tempo com carga, o seu desempenho pode ser prejudicado.
Mantenha sempre os terminais limpos.  Não utilize pilhas de manganês.  Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto.
Elimine as pilhas utilizadas de acordo com as instruções.
-4-
Page 5
Português
ÍNDICE
CONHEÇA A CÂMARA ___________________________________________________9
APRESENTAÇÃO ________________________________________ 9 ACESSÓRIOS DE FÁBRICA _________________________________ 9 VISTA FRONTAL _______________________________________ 10 ILUSTRAÇÃO DO TECLADO _______________________________ 10 VISTA LATERAL _______________________________________ 11
PRIMEIROS PASSOS____________________________________________________ 12
INTRODUZIR A BATER IA _________________________________ 12 INTRODUZIR E RETIRAR UM CARTÃO SD ____________________ 12 PROTEGER OS DADOS DE UM CARTÃO SD ___________________ 12 LIGAR A CÂMARA E COMEÇAR ____________________________ 13
MODO GRAVAR ________________________________________________________ 13
FUNÇÃO DOS BOTÕES ___________________________________ 13 INFORMAÇÃO DO MONITOR LCD__________________________ 14 GRAVAÇÃO DE VÍDEO H.264______________________________ 15 GRAVAR IM AG EM ______________________________________ 16 UTILIZAR O ZOOM DIGITAL ______________________________ 16 OPÇÕES PARA O MODO DE GRAVAÇ ÃO ______________________ 17 OPERAÇÕES PARA O MODO DE GRAVA ÇÃO ___________________ 17 PREDEFINIÇÕES E VALIDAÇÃO ____________________________ 18 CONFIGURAÇÃO DO MODO DE FILME _______________________ 18
Resolução de Filme___________________________________ 18
-5-
Page 6
Português
Tempo / seg. possível de gravação (clipe de vídeo)___________ 19 Exposição __________________________________________ 19 Luz________________________________________________ 20 Nitidez _____________________________________________ 21 Controlo de brancos __________________________________ 21 Estabilização________________________________________ 22 Detecção de movimento________________________________ 22 Modo Nocturno ______________________________________ 23
CONFIGURAÇÃO DO MODO DE CÂMARA_____________________ 24
Resolução de Imagem _________________________________ 24 Número possível de capturas (imagens estáticas)____________ 24 Exposição __________________________________________ 24 Duas em Uma (Só em Modo de Câmara) __________________ 25 Moldura Fotográfica (Só no Modo de Câmara) _____________ 26 Flash ______________________________________________ 26 Temporizador (Só no Modo de Câmar a)___________________ 27 Nitidez _____________________________________________ 28 Controlo de brancos __________________________________ 28 Múltiplas Instantâneas (Só no Modo de Câmara)____________ 29 Luz de Fundo (Só no Modo de Câmara) ___________________ 29 Impressão de Dat a (S ó n o M od o de C â mara) _______________ 30 Modo Nocturno ______________________________________ 30
-6-
Page 7
Português
MODO DE VOZ ________________________________________ 31 CONFIGURAÇÃO DE EFEITOS______________________________ 31 MENU DE CONFIGURAÇÃO _______________________________ 32
Som _______________________________________________ 32 Ecrã de Início _______________________________________ 33 Configuração da Hora ________________________________ 33 Formatação da Memória_______________________________ 34 Sistema de TV _______________________________________ 34 Escolher a Língua de Visualização _______________________ 35 Configuração por Defeito ______________________________ 35
MODO DE REPRODUÇÃO________________________________________________ 36
FUNÇÕES DOS BOTÕES __________________________________ 36
Informação do Monitor LCD____________________________ 37
REPRODUÇÃO DE FILME _________________________________ 39
Apagar Filmes_______________________________________ 39 Função de Visualização em Miniatur a ____________________ 40 Bloquear Filmes _____________________________________ 40 Repetir Filmes _______________________________________ 41
REPRODUÇÃO DE IMAGENS_______________________________ 42
Apagar Imagem______________________________________ 43 Função de Visualização em Miniatur a ____________________ 43 Bloquear Imagens ____________________________________ 44 Visualização de Slides _________________________________ 45
-7-
Page 8
Português
REPRODUZIR VOZ ______________________________________ 45
Função dos botões Tele/Wide e Direita/Es que rda____________ 45
OUVIR MÚSICA MP3 ____________________________________________________ 48
TRANSFERIR MÚSICA MP3 À CÂMARA ______________________ 48 OUVIR MÚSICA MP3____________________________________ 48
Ouvir música MP3 com auscultadores ____________________ 49
VER IMAGENS E FILMES NA TV __________________________________________ 50 VER VÍDEOS NO PC ____________________________________________________ 50
PARTILHAR VÍDEOS_____________________________________ 50
VER IMAGENS E VÍDEOS NA TV __________________________________________ 51
Conectar a uma TV de al t a definição _____________________ 51 Conectar a uma TV nor m al 16: 9 (Wide) ou 4:3 _____________ 51
ARCSOFT MEDIA CONVERTER_____________________________ 52
REQUISITOS DO SISTEMA_______________________________________________ 56 TRANSFERIR DADOS PARA UM COMPUTADOR _____________________________ 57
INSTA LAR O DISPOSITIVO DA CÂMARA DIGITAL _______________ 57 LIGAR A SUA CÂMARA A UM COMPUTADOR __________________ 57
Modo do Dispositivo de Armazenagem Massiva_____________ 57 Modo de Câmara Web _________________________________ 57
INSTALAR SOFTWARE INCORPORADO _______________________ 58
GRAVAR O VÍDEO TRANSFERIDO NUM DVD________________________________ 59 ESPECIFICAÇÕES______________________________________________________ 62 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ___________________________________________ 63
-8-
Page 9
Português
Conheça a câmara
Apresentação
Obrigado por adquirir esta nova câmara de vídeo digital! Esta câmara de vídeo digital multi-funções com sensor CMOS de 5 megapixels captura vídeos H.264 quando os vídeos podem ser capturados com uma determinada quantidade de memória. Imagens de alta qualidade até 11 megapixels também podem ser capturadas facilmente. Com um monitor LCD a cores pode compor imagens e posteriormente analisá-las em por m eno r. A G-Sh ot H D 500 também pode ser conectada a uma TV HD atrav és de um cabo H DMI pa ra repr oduz ir os vídeos gravados em alta definição no amplo ecrã de uma TV HD. Outras funções proporcionadas por esta câmara incluem o seguinte:
Sensor CMOS de 5.0 Megapixels reais Câmara de vídeo digital H.264 Gravador de voz Leitor de música Detector de movimentos Câmara web 8X Zoom digital LCD TFT 2.4” Suporta cartão SD até 16GB Modo Noite, indicador LED e luz de fundo Enquadramento fotográfico
Acessórios de Fábrica
Abra a embalagem e certifique -se de que todos os acessório s básicos estã o incluídos:
Vídeo Câmara Digital Cabo USB Cabo HDMI Cabo de saída AV CD-ROM (Unidade, Software Arcsoft e Manual do Usuário) Guia Rápido 2 x Pilhas alcalinas “AA” Auscultadores Bolsa Correia Cartão de garantia
-9-
Page 10
A
Vista Frontal
Lente
Luz LED
HDMI
Ilustração do Teclado
Painel LCD
Saída de TV / Porta dos
uriculares
Mini porta USB 2.0
Buraco para correia
Português
Botão de Ligação
LED Verde/Vermelho
Botão obturador de Filmes
Botão obturador de Imagens
Botão Entrar
Botão Tele/Wide
Botão Direito
Botão Esquerdo Botão de
Gravação/Reprodução
-10-
Page 11
Vista Lateral
Português
Altifalante
Foco
Tampa da bateria
Microfone
-11-
Page 12
Português
Primeiros Passos
Introduzir a Bateria
Antes de utilizar a câmara, deverá introduzir duas pilhas AA (Alcalinas).
1. Siga a direcção da seta para deslizar e abrir a tampa da bateria.
2. Introduza as pilhas segundo a polaridade correcta ( + ou -)
3. Feche firmemente a tampa da bateria.
Introduzir e Retirar um Cartão SD
A câmara incorpora uma memória interna (64MB) que lhe permite guardar imagens, filmes, gravações de voz e mú sica. P ode am plia r a ca pacid ade da mem óri a util iz ando um cartão de memória SD de até 16GB. Para introduzir um cartão de memória:
1. Introduza o cartão de memória na posição certa.
2. Para retirar um cartão SD introduzido, pressione o cartão para dentro p a r a libertá-lo.
3. Quando o cartão sair, retire-o com cuida do da ranhura.
ATENÇÃO
z Quando utilizar um cartão de memória, os filmes e imagens ficam guardados no cartão e
não na memória incorporada.
Proteger os Dados de um Cartão SD
O cartão SD é apenas de leitura se bloquear o cartão SD. Quando o cartão estiver bloqueado, não poderá gravar imagens, filmes ou voz. Certifique-se de que o bloqueio se encontra na posição de escritura antes de gravar qualquer coisa.
-12-
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Write-Protected
Position
Position
Page 13
Português
Ligar a Câmara e Começar
Para ligar a câmara:
1. Vire o painel LCD e a câmara ligar-se-á automaticamente.
2. Ou também pode pressionar o botão de Ligação durante um segu nd o para ligá-la.
Para gravar um filme, pressione o botão Obturador para Filmes ( ). Para capturar uma imagem, pressione o botão Obturador para Imagens
( ).
Para gravar uma voz, pressione o botão Entrar e os botões
Esquerdo/Direito para gravar a voz.
Para ver os filmes ou imagens guardados, ou para ouvir as gravações de
voz e música, pressione o botão RECORD/PLAY uma vez para entrar no Modo de Reprodução. Pressione-o de novo para voltar ao Modo de Gravação.
Modo Gravar
Função dos botões
Botão de alimentação: Pression e durante um segundo
para ligar ou desligar a câmara.
Botão do obturador de vídeo:
1. Iniciar a gravação de um vídeo ou a gravação de voz.
2. Pressione novamente para parar a gravação. Botão Esquerda : Ligar/desligar flash/Redução de olhos
vermelhos/luz acesa/Auto
Botão Direita: Modo HD Botão do obturador de imagem:
Tirar uma fotografia
Botão Tele/Wide: Ampliar e diminuir o zoom digital. Botão OK: Activar menu
-13-
Page 14
Português
Botão Macro: comutar entre o modo Mac ro e o modo
Normal.
Funções do botão GRAVAR/REPRODUZIR:
1. Comutar entre os modos Gravar/Reproduzir.
2. Voltar para a página anterior.
Informação do Monitor LCD
Os indicadores em baixo aparecerão no LCD sempre que grave qualquer vídeo ou imagem:
(1) Modo de Gravação
Modo de Gravação de Filmes
Modo de Gravação de Imagens
Modo de Gravação de Voz
Estabilização de Movimento
Modo Nocturno
Modo de Instantâneas Múltiplas
(2) Resolução Filme : Alta / Padrão/ Baixa
Modo de Luz de Fundo
-14-
Page 15
Imagem: Alta / Padrão/ Baixa
(3)
(4) (5)
Número de imagens ou tempo de gravação do filme que ainda está livre utilizando a resolução actual.
Cartão SD introduzido Foco na posição Macro
Português
(6)
(7)
(8)
(9)
Controlo de brancos
Indicador da bateria: bateria cheia, bateria média
bateria fraca, sem bateria Flash activado Flash desactivado
Redução de Olho Vermelho LED Activado Temporizador activado
(10) Zoom digital de 8x (11)
Data: AAAA/MM/DD
Hora: HH:MM:SEG
(12)
Detecção de movimento
Gravação de vídeo H.264
Pressione o botão do obturador de vídeo ( ) para iniciar a gravação. Quando a gravação do vídeo estiver concluída irá aparece r um indi ca dor de tempo no monitor LCD. Para parar a gravação pressione nov ament e o botã o do obturador de vídeo
( ). Pressione o botão GRAVAR/REPRODUZIR para visualizar o vídeo gravado. Estão disponíveis três definições de resolução: HD, D1, VGA, QVGA.
-15-
Page 16
Português
Gravar imagem
Pressione o botão do obturador de imagens ( ) para tirar uma fotografia. Pressione o botão GRAVAR/REPRODUZIR para visualizar a fotografia.
Estão disponíveis três definições de res olução:
Qualidade Alta qualidade Qualidade padrão Baixa qualidade
Utilizar o Zoom Digital
O zoom digital amplia as imagens durante a gravação de filmes ou captura de imagens.
1. Para aumentar/reduzir o zoom, pressione o botão Tele/Wide.
2. O zoom digital pode ser configurado a partir de 1x até 8x e a proporção de ampliação aparecerá no ecrã LCD.
-16-
Page 17
Português
Opções para o Modo de Gravação
Modo de Filme Modo de Câmara Voz Efeito Funções
z Resolução z Exposição z Luz z Nitidez z Controlo de
brancos
z Estabilização z Detecção de
movimento
z Modo
Nocturno
z Sair
z Resolução z Exposição
z Duas em Uma z Moldura z Flash z Temporizador z Nitidez z Controlo de
brancos
z Instantâneas
Múltiplas
z Luz de Fundo z Impressão da
Data
z Modo
Nocturno
z Sair
z Entra
r
z Sair
z Normal z P/B z Clássico z Negativo z Sair
z Som z Ecrã de Início z Configuração da
Hora
z Formatação da
memória
z Sistema de TV z Língua z Configuração
por Defeito
z Sair
Operações para o Modo de Gravação
Acção Ecrã
1. Pressione Entrar no Modo de Gravação de Filmes/Imagens.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para se deslocar entre as opções do menu principal, que são o Modo de Filme, Modo de Câmara, Modo de Voz, Efeito, e Modo de Configuração. O submenu aparecerá cada vez que selecci one cada opção principal.
3. Pressione Entrar para validar a subopção que seleccionar.
4. Seleccione a opção Sair para sair o submenu.
Botão Entrar
-17-
Page 18
Português
Predefinições e Validação
A tabela seguinte indica as predefinições da câmara, assim como, a sua validação. Sempre: A definição é sempre válida. Uma vez: A definição só é válida uma vez ou até que a câmara seja desligada.
Validação Definições de fábrica Resolução Sempre Alta para vídeo
Padrão para imagem
Exposição Uma vez 0EV Luz Uma vez Desligado Nitidez Uma vez Nível 5 Equilíbrio de brancos Uma vez Auto Estabilização do movimento Detecção de movimento Uma vez Desligado Modo Noite Uma vez Desligado Dois em um Uma vez Desligado Enquadramento fotográfico Flash Sempre Desligado Temporizador Uma vez Desligado Fotografias múltiplas Uma vez Desligado Modo Contra-luz Uma vez Desligado Impressão da data Sempre Desligado Efeito Uma vez Normal Som Sempre Ligado Sistema de TV Sempre Depende do país de utilização Formatar memória Uma vez Desligado Idioma Sempre Inglês Volume Sempre Nível 6
Sempre Desligado
Uma vez Desligado
Configuração do Modo de Filme
O menu principal de gravação inclui as propriedades da câmara e outras funções avançadas. Pode utilizar os botões direito/esquerdo para se deslocar entre as opções e pressione Entrar para validar a configuração.
Resolução de Filme
Para alterar a resolução dos filmes:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu
-18-
Page 19
Português
do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a resolução e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Resolução.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as três funções.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Resolução de Vídeo
Botão Entrar
Tempo / seg. possível de gravação (clipe de vídeo)
Qualidade
1280x720 00:01:13 00:04:03 00:08:11 00:16:23 00:31:18 01:04:09 02:06:02
720x480 00:02:23 00:07:55 00:15:48 00:31:35 01:01:13 02:05:28 04:06:31 640x480 00:02:40 00:08:52 00:17:32 00:35:20 01:08:29 02:20:23 04:35:48
memória
interna de
64 MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
Capacidade do cartão de memória SD
Exposição
A câmara ajusta a exposição das imagens automaticamente. Em certas condições, poderia desejar ajustar as propriedades de compensação da exposição.
Para alterar as propriedades de Exposição:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para ir até a opção de Exposição. Pressione Entrar e aparecerá o submenu pop-up de Exposição no ecrã.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher o valor EV preferido. Pode ver as alterações imediatamente.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
-19-
Page 20
Português
Ecrã Opção de Exposição
Botão Entrar
Luz
Os filmes têm duas funções de flash. Para alterar as funções do flash, pressione a tecla rápida (botão direito) ou seleccione a opção do menu .
Activado ( ): O LED liga-se e dá luz em ambientes de pouca luz. Desactivado: O LED apaga-se.
Para alterar as propriedades de Luz desde o menu de opções:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para ir até as opções de Luz. Pressione Enter e aparecerá o submenu de Luz no ecrã.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as duas funções.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
ATENÇÃO
z O flash será desactivado automaticamente sempre que a bateria for fraca ( )
Ecrã Opção de Luz
Botão Entrar
-20-
Page 21
Português
Nitidez
Pode suavizar ou avivar imagens para conseg uir dif erentes efeitos.
Para alterar as propriedades de Nitidez:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Nitidez e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Nitidez.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre os nove níveis. Pode ver as alterações imediatamente.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Nitidez
Botão Entrar
Controlo de brancos
A câmara ajusta o controlo das cores das imagens automaticamente. Estão disponíveis três opções manuais de controlo de brancos:
1. Automático (por defeito): A câmara ajusta automaticamente o co ntrolo de branc os.
2. Luz diurna: Para exteriores.
3. Fluorescente: Em condições de luz fluorescente.
4. Tungsténio: Em condições de luz de tungsténio.
Para alterar as propriedades de Controlo de Brancos:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Controlo de Brancos e dep ois pressione Entrar para passar ao submenu de Controlo de Brancos.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as quatro funções. Pode ver as alterações imediatamente.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
-21-
Page 22
Português
Ecrã Opções C/B
Botão Entrar
Estabilização
Para activar a Estabilização:
1. No Modo de Gravação de Filmes/Imagens, pressione o B otão Ent er para en trar no ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a resolução e depois pressione Enter para passar ao submenu de Estabilização.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Enter para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Estabilização
Botão Entrar
Detecção de movimento
Para permitir a Detecção de Movimento:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Filme. O submenu do Modo de Filme aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Detecção de Movimento e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Detecção de Movimento.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
6. A câmara iniciará a gravação do vídeo quando detectar qualquer moviment o
-22-
Page 23
Português
durante três segundos consecutivos. Pa rar á a gravação se não detectar nenhum movimento durante três segundos.
Ecrã Opção de Detecção de Movimento
Botão Entrar
Modo Nocturno
Utilize o Modo Nocturno para situações nocturnas ou condições de pouca luz. Uma exposição mais longa captura mais detalhes dos objectos do fundo.
Ecrã Opção do Modo Nocturno
Botão Entrar
ATENÇÃO
z Para evitar imagens pouco visíveis, coloque a câmara numa superfície plana e estável,
ou utilize um tripé.
-23-
Page 24
Português
Configuração do Modo de Câmara
Resolução de Imagem
Para alterar a resolução de uma imagem:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a resolução e depois pressione Entrar para passar ao submenu de resolução.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as três funções.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Resolução de Imagem
Botão Entrar
Número possível de capturas (imagens estáticas)
Qualidade
Alta
Padrão
Baixa
Resoluçã
o
10MP 17 56 108 222 428 878 1733
5MP 28 93 181 369 716 1449 2889 2MP 75 246 481 967 1844 3667 7593
memória
interna de
64 MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
Exposição
A câmara ajusta a exposição das imagens automaticamente. Em certas condições, poderia desejar ajustar as propriedades de compensação da exposição.
Para alterar as propriedades de Exposição:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o Botão Tele/Wide para seleccionar a Exposição. Pressione Entrar e aparecerá o submenu de Exposição no ecrã.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher o valor EV preferido.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Capacidade do cartão de memória SD
-24-
Page 25
Português
Ecrã Opção de Exposição
Botão Entrar
Duas em Uma (Só em Modo de Câmara)
Com a câmara no modo de Dua s em Uma, p ode combinar duas capturas instantâneas numa única imagem. Para activar Duas em Uma:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Duas em Uma e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Duas em Uma.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Duas em Uma
Botão Entrar
1. Pressione o botão obturador de Imagens para capturar a primeira imagem
-25-
Page 26
Português
2. Pressione o botão obturador de Imagens para capturar a segunda imagem
3. Pressione o botão RECORD/PLAY para ver a imagem Duas em Uma.
Moldura Fotográfica (Só no Modo de Câmara)
A sua câmara incorpora uma popular função de moldura electrónica. Pode capturar a sua imagem com uma moldura electrónica preferida. Para permitir a Moldura Fotográfica:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Moldura Fotográfica e depois pressio ne Entrar para passar ao submenu de Moldura Fotográfica.
4. Utilize o botão Tele/Wide para encontrar a moldura fotográfica preferida. Depois seleccione a opção de Configur ação e pressione E ntrar para v alidar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Moldura Fotográfica
Botão Entrar
Flash
Esta câmara tem duas opções de flash no Modo de Câmara. Para alterar as propriedades do flash, pode utili zar o botã o rápido (bo tão direito) ou a configur ação da opção.
1. Flash automático ( ): O flash dispara automaticamente segundo as condições de luz. Utilize este modo para fotografias gerais.
2. Activado ( ): O flash dispara em todas as capturas.
3. Activado ( ): O flash não funcionará em nenhum caso. Utilize este modo quando quiser capturar imagens num sítio onde a fotografia estiver proibida, ou quando o
-26-
Page 27
Português
objecto for muito distante (fora do alcance do flash).
4. Redução de Olhos Vermelhos ( ): O flash dispara duas vezes antes da captura da imagem.
Para alterar as propriedades do flas h:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Câmara. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a op ção Flash e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Flash.
4. Utilize o Botão Tele/Wide para seleccionar as propriedades.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
ATENÇÃO
z O flash será desactivado automaticamente sempre que a bateria for fraca ( ) z A luz LED está disponível sempre que utilizar o botão rápido para alterar as p ropriedades
Ecrã Opção Flash
Temporizador (Só no Modo de Câmara)
O temporizador permite-lhe capturar imagens com um retardamento de 10 segundos. Pode activar o Temporizador utilizando o botão rápido (botão esquerdo) ou a configuração da opção. O LED do tempori zador na parte front al da câm ara debaix o da luz do flash também piscará. A velocidade da luz intermitente aumentará após a captura da imagem.
Para permitir o Temporizador:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Câmara. O
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a opção Temporizador e depois
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
do flash.
Botão Entrar
do menu de gravação. submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã. pressione Entrar para passar ao submenu de Temporizador.
-27-
Page 28
Português
Ecrã Opção do Temporizador
Botão Entrar
Nitidez
Pode suavizar ou avivar imagens para conseg uir dif erentes efeitos.
Para alterar as propriedades de Nitidez:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para passar ao ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Câmara. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Nitidez e depois pressione Entrar para passar ao submenu de Nitidez.
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre os nove níveis.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã
Controlo de brancos
A câmara ajusta o controlo das cores das imagens automaticamente. Estão disponíveis três opções manuais de controlo de brancos:
1. Automático (por defeito): A câmara ajusta automaticamente o co ntrolo de branc os.
2. Luz diurna: Para exteriores.
3. Fluorescente: Em condições de luz fluorescente.
4. Tungsténio: Em condições de luz de tungsténio.
Para alterar as propriedades de Controlo de Brancos:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressi one Entrar para entra r no ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Controlo de Brancos e dep ois pressione Entrar para passar ao submenu de Controlo de Brancos.
Opção de Nitidez
Botão Entrar
-28-
Page 29
Português
4. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as quatro funções. Pode ver as alterações imediatamente.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opções C/B
Botão Entrar
Múltiplas Instantâneas (Só no Modo de Câmara)
Com a câmara no Modo de Múltiplas Instantâneas, poderá capturar cinco imagens contínuas.
Para activar as Instantâneas Múltiplas:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para entrar no ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Câmara. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar a opção Instantâneas Múltiplas e depoi s pressione Entrar para passar ao submenu de Instantâneas Múltiplas.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
6. Pressione o botão obturador de Imagens para capturar cinco imagens consecutivas.
Ecrã Múltiplas Instantâneas
Botão Entrar
Luz de Fundo (Só no Modo de Câmara)
Com a câmara no Modo de Luz de Fundo, poderá realizar disparos com luz clara por detrás do sujeito.
Para activar a Luz de Fundo:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para entrar no ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo/direito para seleccionar o Modo de Câmara. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Luz de Fundo e depois pressi one Entrar para passar ao submenu de Luz de Fundo.
-29-
Page 30
Português
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Luz de Fundo
Botão Entrar
Impressão de Data (Só no Modo de Câmara)
Para activar a Impressão de Data:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressi one Entrar para entra r no ecrã do menu de gravação.
2. Utilize os botões esquerdo /direito para selec cionar o Modo de Câma ra. O submenu do Modo de Câmara aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para seleccionar Impressão de Data e depois pressione Entrar para passar ao sub me nu de Impressão de Data.
4. Utilize o botão Tele/Wide para escolher ON ou OFF.
5. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Opção de Impressão de Data
Botão Entrar
ATENÇÃO
z Depois da activação, a data aparecerá na imagem imprimida.
Modo Nocturno
Utilize o Modo Nocturno para situações nocturnas ou condições de pouca luz. Uma exposição mais longa captura mais detalhes dos objectos do fundo.
Ecrã Opção do Modo Nocturno
-30-
Page 31
Português
Botão Entrar
ATENÇÃO
z Para evitar imagens pouco visíveis, coloque a câmara numa superfície plana e estável,
ou utilize um tripé.
Modo de Voz
Para activar a gravação de voz:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressi one Entrar para entra r no ecrã do menu de gravação.
2. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir para a Opção de Voz. O submenu de Voz aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as opções Sair e Entrar.
4. Escolha a opção Entrar para permitir a gravação de voz e carregue no botão E ntrar para validar a configuração e sair.
5. Pressione o botão obturador de Filmes para iniciar/parar a grav açã o.
Ecrã Opção de Voz
Botão Entrar
Configuração de Efeitos
A câmara tem quatro modos: Normal, Preto/Branco, Clássico e Negativo.
Para mudar a configuração de Efeitos:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressione Entrar para entrar no ecrã do menu de gravação.
2. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir para a Opção de Efeitos. O submenu de Efeitos aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as quatro funções. Pode ver as
-31-
Page 32
Português
alterações imediatamente.
4. Pressione Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã
Menu de Configuração
O submenu de Configuração contém opções para configurar as funções da sua câmara.
Para modificar a configuração avançada:
1. No Modo de Gravação de Imagens/Filmes, pressi one Entrar para entra r no ecrã do menu de gravação.
2. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir até a opção de Configuração, e o Submenu de Configuração aparecerá no ecrã.
3. Utilize o botão Tele/Wide para se deslocar entre as funções.
Ecrã Opção de Configuração
z Som (som de fu ncionamento) z Ecrã de Início z Configur ação da Hora z Formatação da Memória z Sistema de TV z Idioma z Configur ação por Defeito
Som
Active ou desactive o tom e som dos botões com o botão Tele/Wide, e a seguir carregue no botão Entra r para validar a configuração.
Ecrã Opção de Som
-32-
Page 33
Português
Botão Entrar
Ecrã de Início
Personalize o Ecrã de Início com as suas imagens preferidas. Pressione os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a imagem que quiser e carregue no botão Entrar para validar a configuração e sair.
Ecrã Início
Botão Entrar
Se não quiser personalizar o ecrã de início, pressione os Botões Esquerdo/Direito e seleccione o Sem Ecrã de Início.
Sem Ecrã de Início
Configuração da Hora
1. Alterne a Data, Tempo, Configuração e Sair com os botões Esquerdo/Direito.
2. Ajuste a data e a hora com os botões Acima/Abaixo, e pressione Entrar para validar todas as modificações.
-33-
Page 34
Português
3. Seleccione Sair para sair da Configuração do Tempo sem realizar modi ficações.
Ecrã Configuração da Hora
Botão Entrar
Formatação da Memória
Ecrã Opção de Cartão de Formatação
Botão Entrar
Sim: Formata o Cartão SD / memória incorporada. Não (Por Defeito): Não for ma ta o Cartão SD / memória incorporada.
ATENÇÃO
z Todos os dados serão apagados se o cartão SD for fo rmatado. Certifique-se de que todo s
os dados têm uma cópia de segurança no seu PC antes de formatar o cartão SD.
Sistema de TV
Certifique-se de que o sistema de TV adequado para a sua zona está seleccionado – NTSC ou PAL. Uma configuração do sistema de TV incorrecta fará piscar a imagem.
Sistema NTSC: EUA, Canadá, Japão, Coreia do Sul e Taiwan etc. Sistema PAL: Reino Unido, Europa, China, Austrália, Singapura e Hong Kong etc.
Ecrã Opção do Sistema de TV
Botão Entrar
-34-
Page 35
Português
Escolher a Língua de Visualização
Pode escolher a língua que quiser utilizando o botão Tele/Wide, e depois pressione Entrar para validar a configuração.
Ecrã
Configuração por Defeito
Seleccione esta opção para recuperar a conf ig ur ação de fábrica por defeito.
Ecrã Opção de configuração por defeito
Botão Entrar
-35-
Page 36
Português
Modo de Reprodução
Pressione o Botão RECORD/PLAY para passar do Modo de Gravação para o Modo de Reprodução. No Modo de Reprodução poderá visualizar e organizar filmes e imagens, e ouvir música ou voz na memória incorporada ou num cartão de memória opcional. Pressione o Botão RECORD/PLAY para passar do Modo de Gravação para o Menu Principal do Modo de Repr odução.
Operação Ecrã
Pressione o Botão RECORD/PLAY para passar do Modo de Gravação p ara o Men u Principal do Modo de Repr odução.
z Existem cinco opções no Modo de
Reprodução: filme, imagem, voz, música e eBook.
z O botão Tele/Wide e os botões
Esquerdo/Direito podem ser utilizados para seleccionar uma opção específica.
z Carregue no Botão Enter para
visualizar filmes/ imagens, ouvir música/voz, ou ler um eBook.
ATENÇÃO
z Quando guardar qualquer filme, imagem, música, voz e eBook gravados na sua câmara,
aparecerá uma pasta no modo de reprodução respectivo.
Funções dos Botões
Os botões esquerdo/direito têm as funções seguintes nos Modos de Reprodução de Imagens e Filmes.
Botão Direito: Passar à seguinte imagem/ filme. Avanço rápido do filme Botão Esquerdo: Ir para a imagem/ filme anterior. Retrocesso rápido do filme
Funções do botão RECORD/PLAY
1. Alternar os modos de Gravação /Reprodução.
2. Volta à página anterior.
-36-
Page 37
Botão Tele/Wide
Tele:
1. Aumento de zoom
2. Ajuste do volume Largo:
1. Redução de zoom
2. Ajuste do volume
3. Informação LCD ON/OFF Botão Entrar: Entrar no menu de opções dos filmes, imagens, voz ou música
Botão do Obturador de Filmes
Começar a reproduzir o filme ou voz gravados.
Informação do Monitor LCD
Indicadores no ecrã LCD durante o Modo de Reprodução :
Português
(4)
(1) Indicador de Modo
-37-
(3)
(2) (1)
(5)
Page 38
Modo de Reprodução de Filmes
Modo de Reprodução de Imagens
(2) Indicador de Resolução
Português
(3) Indica que o filme/imagem seleccionado está bloqueado.
Indica que este filme/voz/MP3 está repetir-se.
Indica que todos os filmes/vozes/MP3 estão a ser repetidos.
(4) Número Actual/ Número Total de filmes, imagens, vozes, ou MP3.
(5) Indicador de Aumento.
Alta Resolução Resolução Padrão
Baixa Resolução
Indica que a visualização de slides está a reproduzir-se.
-38-
Page 39
Reprodução de Filme
Acção Ecrã
1. Utilize o botão Tele/Wide ou os botões Direito/Esquerdo para seleccion ar a opção Filme.
3. Pressione o botão Entrar para entrar no Modo de Reprodução de Filmes.
4. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir para o filme anterior.
5. Pressione o Botão Obturador de Filmes para reproduzir e pressione de novo para pausar.
6. Durante a reprodução do filme, pressione os Botões Direito/Esquerdo para avançar/retroceder rapidamente, e solte o botão para parar.
7. Utilize o botão Tele/Wide para ajustar o volume.
8. Pressione o botão Entrar para entrar no menu de opções do filme.
9. Use os botões Esquerdo/Direito para seleccionar as seis opções: Apagar, Miniatura, Bloquear, Repetir Uma ou Todas e Sair.
Português
Apagar Filmes
Acção Ecrã
1. Use os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção Apagar.
-39-
Page 40
Português
2. Pressione o botão Entrar para entrar no menu de Apagar.
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para seleccionar o filme.
4. Utilize o botão Wide para apagar um único filme e o botão Tele para pagar todos os filmes.
5. Antes de apagar qualquer filme, aparecerá uma mensagem de confirmação; escolha “Sim” para realizar a operação e “Não” para cancelá-la.
6. Pressione o Botão Entrar para sair.
ATENÇÃO
z Se introduzir um cartão de memória, apenas poderá apagar aqueles filmes guardados no
cartão.
z Os filmes dum cartão de memória com protecção contra gravação não podem ser
apagados.
z A função de apagado só apagará os filmes desbloqueados. Os filmes bloqueados
deverão ser desbloqueados antes de ser apagados.
Função de Visualização em Miniatura
Acção Ecrã
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para
seleccionar Miniatura.
2. Pressione o botão Entrar para ver nove filmes em miniatura.
3. Para reproduzir um filme, use os botões Esquerdo/Direito para selecciona r o filme e pressione o botão Entrar para visualizá-lo .
Bloquear Filmes
Pode bloquear um ou todos os filmes. E sta função evita que os filmes sejam apagados acidentalmente.
Ecrã
-40-
Page 41
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção Bloquear.
2. Pressione o botão Entrar para entrar no menu Bloquear.
Português
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para seleccionar o filme.
4. Use o botão Tele para bloquear/desbloquear todos os filmes e o botão Wide para bloquear/desbloquear um único filme.
5. Antes de bloquear/desbloquear qualquer filme, aparecerá um ecrã de confirmação; escolha “Sim” para realizar a operação e “Não” para cancelá- la.
6. Pressione o botão Entrar para sair.
Repetir Filmes
Esta função repete automaticamente a repr odução du m único filme ou t odos os film es por ordem.
Acção Ecrã
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção de Repetir Um ou a opção de Repetir Todos.
2. Pressione o botão Entrar para iniciar a repetição.
-41-
Page 42
Reprodução de Imagens
Acção Ecrã
1. Utilize o botão Tele/Wide ou os botões Direito/Esquerdo para seleccion ar a opção Imagem.
2. Pressione o botão Entrar para entrar no Modo de Reprodução de Imagens.
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir para a imagem anterior.
4. Durante a captura da imagem, use os botões Tele/Wide para aumentá-la.
5. Para se deslocar dentro da imagem, pressione Entrar e depois utilize o botão Tele/Wide ou os botões Direito/Esquerdo para se deslocar pela imagem ampliada.
6. Pressione Entrar de novo para voltar ao tamanho original.
7. Pressione Entrar para entrar no menu de opções de imagem.
8. Use os botões Esquerdo/Direito para seleccionar as cinco opções: Apagar, Miniatura, Bloqueio, Visualização de Slides, ou Sair.
Português
-42-
Page 43
Apagar Imagem
Acção Ecrã
1. Use os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção Apagar.
Português
2. Pressione o botão Entrar para entrar no menu de Apagar.
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para seleccionar a imagem.
4. Use o botão Tele para apagar todas as imagens e o botão Wide para apagar uma única imagem.
5. Antes de apagar qualquer imagem, aparecerá um ecrã de confirmação; escolha “Sim” para realizar a operação e “Não” para cancelá-la.
6. Pressione o botão Entrar para sair.
ATENÇÃO
z Se usar um cartão de memória, poderá apagar só aquelas imagens armazenadas no
cartão.
z As imagens dum cartão de memória com protecção contra gravação não podem ser
apagados.
z A função de apagado só apagará as imagens desbloqueadas. As imagens bloqueadas
deverão ser desbloqueadas antes de ser apagadas.
Função de Visualização em Miniatura
Acção Ecrã
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção Miniatura.
-43-
Page 44
Português
2. Durante a selecção da opção de Miniatura, pressione o botão Entrar para ver nove imagens em miniatura.
3. Para ver uma imagem, utilize os Botões Esquerdo/Direito para seleccionar a imagem.
4. Pressione o botão Entrar para ver a imagem seleccionada.
Bloquear Imagens
Poderá bloquear uma ou todas as imagens. Esta função evita que as imagens sejam apagadas acidentalmente.
Acção Ecrã
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção Bloquear.
2. Pressione o botão Entrar para entrar no menu Bloquear.
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para seleccionar a imagem.
4. Utilize o botão Tele para bloquear/desbloquear todas as imagens e o botão Wide para bloquear/desbloquear uma única imagem.
5. Antes de bloquear/desbloquear qualquer imagem, aparecerá um ecrã de confirmação; escol h a “ Si m” pa ra r eali z ar a operação e “Não” para cancelá-la.
6. Pressione o Botão Entrar para sair.
-44-
Page 45
Português
Visualização de Slides
Esta função mostra automaticamente todas as imagens por ordem.
Acção Ecrã
1. Utilize os botões Direito/Esquerdo para seleccionar a opção de Visualização de Slides.
2. Pressione o bo tão Entrar para começar a visualização de slides; Pressione-o de novo para pará-la.
Reproduzir voz
Função dos botões Tele/Wide e Direita/Esquerda
No modo Reproduzir Voz, os botões Tele/Wide e Direita/Esquerda têm as seguintes funções:
Botões Direita/ Esquerda: Seleccionar a última ou próxima voz. Botão Cima/Baixo: Ajustar o volume da
reprodução de voz. Botão OK: Comutar para o menu de opções de voz.
Acção Ecrã
1. Utilize o botão Tele/Wide ou os botões Direito/Esquerdo para seleccion ar a opção Voz.
2. Pressione o botão Entrar para entrar no Modo de Reprodução de Voz.
3. Use os Botões Direito/Esquerdo para ir para a última gravação de voz.
4. Pressione o Botão Obturador de Filmes para iniciar a reprodução da voz seleccionada. Pressione-o de novo para parar.
5. Utilize o botão Tele/Wide para ajustar o
-45-
Page 46
Acção Ecrã
volume.
6. Pressione o botão Entrar para entrar no menu de opções de reprodução de voz.
7. Use o botão Tele para seleccionar a opção Apagar e o Botão Abaixo para seleccionar a opção Repetir.
Opção Apagar
Acção Ecrã
1. No modo de Reprodução de Voz, pressione o botão Entrar para entrar no menu de opções de reprodução de voz.
2. Utilize o botão Tele para seleccionar a opção Apagar.
3. Use o botão Tele para apagar todas as gravações de voz e o botão Wide para apagar uma única gravação de voz.
4. Antes de apagar qualquer gravação de voz, aparecerá uma mensagem de confirmação; escol h a “ Si m” pa ra r eali z ar a operação e “Não” para cancelá-la.
5. Pressione o botão Entrar para sair do submenu.
6. Pressione o botão de Reprodução/Gravação para sair do modo de Reprodução de Voz.
Português
-46-
Page 47
Opção de Repetição
Acção Ecrã
1. No modo de Reprodução de Voz, pressione o botão Entrar para entrar no menu de opções de reprodução de voz.
2. Utilize o botão Wide para seleccionar a opção Repetição.
3. Utilize o botão Tele para repetir um único ficheiro de voz; pressione-o duas vezes para repetir todas as gravações de voz.
4. Os ícones de repetição serão diferentes durante a selecção da opção Repe tir U m e a opção Repetir Todos.
5. Pressione o botão Entrar para sair do submenu.
6. Pressione o botão de Reprodução/Gravação para sair do modo de Reprodução de Voz.
Português
-47-
Page 48
Português
Ouvir música MP3
Transferir música MP3 à câmara
1. Ligue a sua câmara à porta USB do computador.
2. O LED vermelho acender-se-á quando ligar a câmara ao computador e estiver no Modo de Armazenamento Massivo.
3. Transfira a música MP3 para O Meu PC\Removable Disk\MP3.
4. Se não conseguir encontrar a pasta MP3 no cartão SD, formate primeiro o cartão SD.
5. Assim que toda a música for transferida, desligue o cabo USB do PC.
Ouvir música MP3
Operação Ecrã
1. Utilize o botão Tele/Wide ou os botões Direito/Esquerdo para sele ccionar a o pção Música.
2. Pressione Enter para entrar no Modo de Reprodução de Música e então reproduza a primeira canção.
3. Use os Botões Tele/Wide para localizar o MP3 que quiser reproduzir, ou nos Botões Direito/Esquerdo para passar à página
seguinte/anterior. Há um ícone na parte frontal para eBooks com uma marca
de livro.
4. Pressione o Botão Enter para iniciar a reprodução da voz seleccionada. Pressione o Botão Obturador de F ilmes de novo para parar a reprodução.
5. Utilize o botão Tele/Wide para ajustar o volume.
6. Utilize os botões Esquerdo/Direito para reproduzir a música anterior / seguinte.
-48-
Page 49
Português
7. Pressione o Botão Enter para entrar no menu de opções de reprodução de música.
8. Utilize o botão Wide para seleccionar a opção Repetição.
9. Pode escolher a repetição duma canção, todas as canções ou não repetir nenhuma. Os ícones de repetição serão diferentes durante a seleção da opção Repetir Um e a opção Repetir Todos.
10. Pressione o botão Enter para sair do submenu.
11. Pressione o botão de Reprodução/Gravação para sair do modo de Reprodução de Música.
ATENÇÃO
z Se quiser apagar música MP3, ligue a sua câmara ao porto USB do computador e
apague-a desde Meu PC\Disco Removível\Pasta MP3.
Ouvir música MP3 com auscultadores
Os ficheiros MP3 guardados na câmara podem ser reproduzidos através dos altifalantes incorporados, auscultadores ou TV. Quando o cabo do auscultador for ligado à câmara, o menu de opções dos Auscultadores/TV aparecerá no ecrã LCD. Escolha os auscultador es ou a TV e pressione o botão Enter para validar a configuração.
-49-
Page 50
Português
Ver Imagens e Filmes na TV
Pode ver filmes e imagens armazenados através da televisão. Para ligar à televisão:
1. Ligue um estremo do cabo AV à porta da saída AV da sua câmara.
2. Ligue o outro estremo do cabo à televisão.
3. O menu de opções do Auricular/TV aparecerá no Ecrã LCD.
4. Escolha a opção de TV e pressione o Botão Entrar para validar a configuração.
5. Os passos para visualizar imagens e filmes armazenados na T V sã o exactamente os mesmos passos para a vis ualização no monitor LCD.
ATENÇÃO
z O monitor LCD não funcionará quando a câmara estiver ligada à televisão.
Ver vídeos no PC
Quando reproduzir um vídeo pela primeira vez deve ter instalado o Video Codec no PC. Para tal:
i. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Clique em “Install
Device Driver” e siga as instruções que aparecem no ecrã para completar a instalação.
ii. Inicie o leitor de vídeo tal como o Windows Media Player para visualizar vídeos
AVI.
Partilhar vídeos
Pode partilhar os vídeos gravados com os seus amigo s através da Internet ou CD. Certifique-se que o Video Codec está instalado no computador do seu amigo. O Video Codec está disponível no CD fornecido ou pode ser transferido da Internet.
-50-
Page 51
Português
Ver imagens e vídeos na TV
Conectar a uma TV de alta definição
1. Conecte o cabo HDMI a uma TV HD.
2. Ajuste a fonte de entrada de vídeo da TV na opção "HDMI".
3. Os passos para ver imagens e vídeos gravados na TV são exactamente os mesmos que para os ver no mostrador LCD.
Conectar a uma TV normal 16:9 (Wide) ou 4:3
1. Conecte uma extremidade do cabo AV à porta de saída AV da câmara.
2. Conecte a outra extremidade do cabo à televisão.
3. O menu de opções do auricular/TV ap arece no ecrã LCD.
4. Escolha a opção TV e prima o botão OK para validar a definição.
5. Os passos para ver imagens e vídeos gravados na TV são exactamente os
mesmos que para os ver no mostrador LCD.
-51-
Page 52
Português
Arcsoft Media Converter
Para converter um ficheiro de vídeo:
1. Instale o Arcsoft Media Converter
2. Clique em Iniciar Æ Seleccionar programas Æ Arcsoft Media Converter Media Converter
3. O ecrã principal do Media Converter aparece no ambiente de trabalho
4. Clique em “Add File.
-52-
Page 53
5. Seleccione o ficheiro de vídeo que pretende converter
Português
-53-
Page 54
Português
6. Pode pré-visualizar os seus ficheiros media antes de os converter. Para pré-visualizar os ficheiros media utilize as seguintes funções de controlo.
Clique em para iniciar a pré-visualização.
*Clique em para parar a pré-visualização.
Certifique-se que todos os ficheiros media pod em ser pré -visualizados antes de os converter.
-54-
Page 55
Português
7. Clique em para iniciar a conversão dos ficheiros.
8. A janela Task Report irá aparecer depois da tarefa estar concluíd a.
9. Antes de transferir o ficheiro convertido para a câmara, atribua-lhe o nome “ Clip0001.avi”. (Se Clip0001.avi já existir na câmara, o nome do ficheiro convertido é alterado para clip0002.avi).
10. Conecte a câmara ao PC e transfira o vídeo convertido para “My 12. Computer (O meu computador)\Removable Disk (Disco amovível)\DCIM\200Movie” na sua câmara. (Consulte Transferir dados para o computador).
11. Depois de transferir o vídeo convertido para a câmara, prim a o botã o GRAVAR/Reproduzir Æ REC/PLAY para poder visualizar os seus vídeos favoritos.
-55-
Page 56
Requisitos do Sistema
Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Pentium III 800MHz ou superior 256MB RAM CD ROM Espaço HDD livre de 1GB Uma porta USB disponível
Português
-56-
Page 57
Português
Transferir Dados para um Computador
Instalar o Dispositivo da Câmara Digital
Antes de ligar esta câmara a um computador pela primeira vez, deverá instalar um dispositivo no computador. O dispositivo está no disco de CD-ROM fornecido na embalagem. Para instalar o dispositivo:
1. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Aparecerá o ecrã de início automático.
2. Faça clique em “Device Driver”. Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Segundo o seu sistema operativo, deverá reiniciar o seu computador após a instalação do dispositivo.
Ligar a Sua Câmara a um Computador
Pode transferir imagens, filmes ou gravaçõe s de v oz armazenadas na sua câmara para um computador e mandá-las por e-mail aos seus amigos ou publicá-las numa página web. Para fazer isto, deverá:
1. Instale o driver da câmara no seu computador.
2. Ligue o computador e a câmara com o mini cabo USB 2.0 fornecido.
3. O modo por defeito é o Modo de Armazenagem Massiv a quand o ligar a câma ra a o PC
4. Transfira imagens, filmes, MP3 ou gravações de voz ou eBooks.
Modo do Dispositivo de Armazenagem Massiva
O LED vermelho iluminar-se-á quando ligar a câmara ao computador. Poderá encontrar os filmes, imagens e gravações de voz no seu computador em “O Meu Computador\Disco Removível\DCIM\”. Poderá encontrar música no seu computador em “O Meu Computador\Disco Removível\MP3\”. Neste modo, poderá ler, apagar, mov er ou copi ar qual quer fi lme/image m/grav ação de voz que quiser. Use o software da aplicação Arcsoft incorporado para editar filmes ou imagens.
Modo de Câmara Web
No Modo de Dispositivo de Armazenagem Massiva, pressione o Botão RECORD/PLAY para entrar no Modo de Câm ara Web e o GREE N LED iluminar -se-á. Neste modo, poderá realizar videoconferências em directo ou usar correio de vídeo pela Internet.
-57-
Page 58
Português
Instalar Software Incorporado
O CD-ROM incluído com esta vídeo câmara contém:
Manuais multilingues Driver do dispositivo (Windows 2000/XP/Vista/Windows 7) Acrsoft MediaImpression é um programa para principiantes que lhe
permite ler, editar e organizar imagens.
Arcsoft Media Converter pode co nvertir v ários formato s de vídeo para um
formato compatível com multi com a sua câmara.
.
Para instalar o software incorporado:
1. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Aparecerá o ecrã de início automático.
2. Seleccione o software que quiser instalar da lista, e faça clique nele. Siga as instruções do ecrã para terminar a instalação.
-58-
Page 59
Português
Gravar o Vídeo Transferido num DVD
ArcSoft MediaImpression DVD é um programa para a gravação de vídeos num DVD. Poderá gravar os seus filmes mais apreciados num DVD para part ilh á-l os com a su a família e amigos. Para criar um DVD:
1. Instale o DVD de ArcSoft MediaImpression
2. Faça clique em InícioÆ Seleccione ProgramasÆ ArcS oft MediaImp ressio n DVDÆ MediaImpression DVD
3. O ecrã principal do programa MediaImpression DVD aparecerá no seu ambiente de trabalho.
4. Faça clique em ” Make Movie ”
-59-
Page 60
Português
-60-
Page 61
5. Faça clique “ Start “ para iniciar a gravação do DVD
Português
-61-
Page 62
Português
Especificações
Item Descrição Sensor de imagem SensorCMOS 5 Megapixels Objectiva F3.0 (f=7.0mm) Amplitude de focagem Macro: 20cm; Normal: 200cm~infinito Monitor LCD LCD TFT 2.4” (480 x 240) Zoom digital 8X Tipo de obturador Electrónico, 1/8000-1 seg Armazenamento media
Resolução da imagem
Resolução do vídeo
Equilíbrio de brancos Auto/Manual (Dia de sol, Fluorescente, Tungsténio) Exposição Auto/Manual Temporizador 10 segundos de atraso Flash
Formato do ficheiro
Reprodução da imagem Imagem única/Pré-visualização/Sequência de
Interface Mini USB 2.0/ Saída de TV Saída de TV NTSC/PAL Tipo de bateria Dimensões 90(A) x 57(L) x 28(P) mm Peso 102g (sem bateria)
Memória interna de 64 MB, cartão SD expandível até 16GB Alta: 3744 x 2808 Standard: 2592 x 1944 Baixa: 1600 x 1200 HD 1280 x 720, 30fps D1 720 x 480, 30 fps VGA 640 x 480, 30fps QVGA 320 x 240, 30fps
Desligado/Ligado/Redução de olhos vermelhos/indicador LED Fotografia: JPEG Vídeo: AVI (H.264) Voz: WAV Música: MP3
imagens
2 x Pilhas alcalinas “AA”
-62-
Page 63
Português
Resolução de Problemas
Consulte os sintomas e medidas da lista inferior antes de chamar a assistência técnica para a sua vídeo câmara digital. Se o problema continuar, contacte o seu vendedor local ou centro de reparações.
Fonte de Alimentação
Sintoma
Não consigo ligar a câmara.
durante o uso.
A câmara não se desliga.
A bateria esgota-se rapidamente.
A bateria ou vídeo câmara digital está quente.
Causa Medida
Não introduziu a bateria. Terminou a bateria.
O adaptador de energia AC não está ligado correctamente. A vídeo câmara digital foi desatendida e inutilizada,
de modo que a desligação automática desliga a câmara.
Terminou a bateria. Coloque pilhas novas. Defeito da vídeo câmara
digital. Está a ser usada em temperaturas
extremamente baixas. Muitas fotografias são
capturadas em sítios escuros interiores que requerem o uso do flash. Período longo de uso contínuo da vídeo câmara digital ou do flash.
Introduza a bateria correctamente.
Coloque pilhas novas. Volte a ligá-lo
correctamente. Volte a ligar a câmara. A câmara desliga-se
Coloque pilhas novas. Não utilize a câmara em
temperaturas extremamente baixas.
Prepare mais pilhas se quiser capturar muitas imagens com flash.
Desligue a câmara se não for usá-la.
Captura
Sintoma Causa Medida
Embora pressione o obturador, vídeo câmara digital não dispara.
A bateria está a esgotar-se. A câmara não está ligada.
A vídeo câmara digital não está no modo de captura.
-63-
Coloque pilhas novas.
Ligue a câmara.
Deslize o interruptor de modo até o modo de captura.
Page 64
Sintoma Causa Medida
As imagens não aparecem no monitor LCD.
O obturador não está completamente pressionado.
O cartão de memória não tem espaço livre.
Fim da vida do cartão de memória. O flash está a carregar-se.
A vídeo câmara digital não reconhece o cartão de memória.
A função de desligação automática é activada. A câmara não está ligada.
O monitor LCD está escuro.
Pressione o obturador completamente.
Introduza um cartão novo, ou apague os ficheiros não desejados.
Introduza um novo cartão de memória. Aguarde até que o LED do sistema estiver desligado.
Formate o cartão de memória nesta vídeo câmara digital antes do seu primeiro uso nesta câmara ou em qualquer outra.
Ligue a câmara de novo.
Ligue a câmara. Ajuste o brilho do seu monitor
LCD no Menu do Sistema.
Sintoma Causa Medida
Embora utilize a função de Foco Automático, o foco não funciona.
O flash não dispara. O flash não carrega.
A lente ou o LED do temporizador estão sujos.
A distância até o objecto é maior do que a distância efectiva do flash.
O flash está em “sem flash”.
Limpe-os com um pano suave e seco ou um papel para lente.
Ponha o objecto dentro do alcance efectivo do foco.
Configure o flash em qualquer estado que não seja “sem flash”.
Português
-64-
Page 65
Português
Sintoma Causa Medida
Embora o flash funcione, a imagem está escura.
A imagem está demasiado escura.
A imagem está demasiado clara.
Falta cor natural na imagem.
A distância até o objecto é maior do que a distância efectiva do flash. A imagem foi capturada num sítio escuro em “sem flash”.
Esta subexposta.
Esta sobrexposta.
A imagem foi capturada em condições difíceis para o Controlo de Brancos Automático.
Aproxime-se ao seu objecto e dispare.
Configure o flash em qualquer estado que não seja “sem flash”.
Estabeleça a compensação da exposição num valor maior.
Estabeleça a compensação da exposição para um valor menor.
Adicione um objecto branco na composição.
Reprodução
Sintoma Causa Medida
Não reproduz. Não es tá no modo de
reprodução.
O conteúdo do cartão de memória não podem reproduzir-se.
Não posso apagar os ficheiros.
Não posso formatar o cartão de memória.
A imagem da reprodução está escura, mesmo tendo usado o flash.
Tentou reproduzir um cartão de memória que não foi formatado neste dispositivo.
O ficheiro está protegido. Cancele a protecção. Tentou reproduzir um
cartão de memória que não foi formatado neste dispositivo. O cartão de memória está protegido contra gravação. Fim da vida do cartão de memória.
O monitor LCD está demasiado escuro.
Deslize o interruptor de modo até o modo de reprodução. Introduza um cartão formatado e armazenado neste dispositivo.
Introduza um cartão formatado e armazenado neste dispositivo.
Apague a protecção contra gravação. Introduza um novo cartão de memória.
Ajuste o brilho do seu monitor LCD no Menu do Sistema.
-65-
Page 66
Outros Problemas
Sintoma Causa Medida
Não consigo introduzir o cartão de memória.
A vídeo câmara digital não funciona até a pressionar os seus botões.
A data e hora não são correctas.
A data desapareceu. Retirou a bateria sem
O cartão foi introduzido pelo lado errado.
A bateria está a esgotar-se. Coloque pilhas novas. Defeito da vídeo câmara
digital. A data e hora correctas não
estão configuradas.
desligar a câmara.
Introduza-o correctamente.
Desligue a câmara e retire a bateria uma vez, e tente de novo.
Configure a data e hora correctas.
Configure a data e hora de novo.
Sobre a ligação ao seu computador/sof tware
Sintoma Causa Medida
Não consigo transferir imagens.
O espaço livre no disco rígido do seu computador é insuficiente.
Sem fonte de alimentação.
A unidade USB não está instalada (para Windows 98/98SE).
Certifique-se de que o disco rígido tem espaço suficiente para executar Windows, e que a unidade para a transferência de ficheiros tem uma capacidade de como mínimo a memória do cartão introduzido na vídeo câmara digital.
Coloque pilhas novas.
Instale o driver do dispositivo.
Português
-66-
Loading...