Genie i „Z” su registrirani trgovački znakovi tvrtke
Terex South Dakota, Inc. u SAD-u i mnogim drugim državama.
„XC” je zaštitni znak tvrtke Terex South Dakota, Inc.
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Serijski broj otisnut na
šasiji
Serijska naljepnica
(smještena ispod pokrova)
Uvod
Uvod
O ovom priručniku
Tvrtka Genie vam zahvaljuje što ste izabrali naš stroj.
Naš najvažniji prioritet je sigurnost korisnika koja se
najbolje može ostvariti zajedničkim naporima. Ova
knjižica je priručnik za rad i svakodnevno održavanje
koji služi korisniku ili rukovatelju stroja Genie.
Ovaj priručnik treba smatrati stalnim dijelom stroja i
uvijek se treba nalaziti na stroju. Obratite se tvrtki
Genie ako imate pitanja.
Identifikacijske oznake proizvoda
Serijski broj stroja nalazi se na naljepnici sa serijskim
brojem.
Predviđena upotreba i vodič za
upoznavanje sa strojem
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje osoblja,
zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u
zraku. Rukovatelj je dužan prije upravljanja strojem
pročitati ovaj vodič za upoznavanje sa strojem te mu
sve u njemu mora biti jasno.
Sve osobe moraju proći obuku za rukovanje
pokretnom podiznom radnom platformom
(MEWP).
Svim osobama koje su za to ovlaštene,
kompetentne i obučene mora se omogućiti
upoznavanje s radom MEWP-a.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem.
Rukovatelj je dužan pročitati i razumjeti te se
pridržavati uputa proizvođača i sigurnosnih
pravila navedenih u Korisničkom priručniku.
Korisnički priručnik nalazi se u spremniku za
ručno odlaganje na platformi.
Za specifične primjene proizvoda pogledajte
odjeljak Kontaktiranje proizvođača.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 1
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Poravnanje platforme
Okretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele
kraka
Podizanje/spuštanje glavnog
kraka
Okretanje okretnog postolja
Izvlačenje/uvlačenje glavnog
kraka
Podizanje/spuštanje
sekundarnog kraka
Pomicanje unaprijed/unatrag
Upravljanje udesno/ulijevo
Uvod
Simboli komandi na platformi i povezano kretanje
stroja:
2 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Poravnanje platforme
Okretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele
kraka
Podizanje/spuštanje glavnog
kraka
Okretanje okretnog postolja
Izvlačenje/uvlačenje glavnog
kraka
Podizanje/spuštanje
sekundarnog kraka
Uvod
Simboli komandi na tlu i povezano kretanje
stroja:
Sekvencijske funkcije i kretanje:
• vožnja i upravljanje
Funkcije blokiranja:
• povećana brzina vožnje
• povećana brzina vožnje iznad razine
• vožnja omogućena kad je krak okrenut iza
neupravljanih kotača
• sve komande na platformi i na tlu
Ograničenja upotrebe:
• Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje
osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno
mjesto u zraku.
• Platformu ne podižite ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Sredstva poboljšavanja stabilnosti:
• Gume punjene pjenom
Ograničen radni okvir:
• kapacitet platforme od 500 lbs/227 kg
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 3
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Uvod
Distribucija biltena i sukladnost
Sigurnost korisnika proizvoda je za tvrtku Genie od
primarne važnosti. Tvrtka Genije izdaje razne biltene
kako bi distributere i vlasnike strojeva informirala o
važnim pitanjima koja se tiču sigurnosti i proizvoda.
Informacije sadržane u biltenima odnose se na
konkretne strojeve upućivanjem na model i serijski
broj stroja.
Distribucija biltena temelji se na evidenciji trenutačnih
korisnika zajedno s pripadajućim distributerom te je
stoga važno da svoj stroj registrirate i redovito
ažurirate svoje kontaktne podatke.
Kako biste osigurali sigurnost osoblja i trajnu
pouzdanost rada svojeg stroja, obavezno se
pridržavajte uputa navedenih u pojedinom biltenu.
Kontaktiranje proizvođača
Ponekad će biti potrebno kontaktirati tvrtku Genie.
Kad to učinite, pripremite broj modela i serijski broj
svojeg stroja, zajedno sa svojim imenom i podacima
za kontakt. Tvrtku Genie treba kontaktirati barem u
sljedećim slučajevima:
Prijava nezgoda
Pitanja o primjeni proizvoda i sigurnosti
Informacije o normama i usklađenosti s regulativom
Ažuriranje podataka o vlasnicima, kao što su
promjene u vlasništvu nad strojem ili promjene vaših
kontaktnih podataka. Vidi Prijenos vlasništva, dolje.
Prijenos vlasništva nad strojem
Molimo vas da potrošite nekoliko minuta kako biste
ažurirali informacije o vlasniku te na taj način
osigurali da dobivate važne informacije o sigurnosti,
održavanju i radu vašeg stroja.
Molimo vas da registrirate svoj stroj na web mjestu
www.genielift.com ili besplatnim pozivom na telefon
1-800-536-1800.
4Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Na naljepnicama na ovom stroju nalaze se
oznake u boji i signalne riječi kojima se utvrđuje
sljedeće:
Simbol upozorenja na sigurnost
upotrebljavaju se kako bi vas
upozorila na moguću opasnost od
ozljeda. Pridržavajte se svih
sigurnosnih poruka koje slijede ovaj
simbol kako biste izb
ozljede ili smrt.
Označava opasnosti koje, ako se
ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se
ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se
ne i
manjih ili srednje teških ozljeda.
Označava poruku o oštećenju
imovine.
Uvod
Održavanje sigurnosnih znakova
Opasnost
Nepoštovanje uputa i sigurnosnih pravila
u ovom priručniku može dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
Znate i razumijete sigurnosna pravila prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Pročitali ste, razumjeli i pridržavate se uputa i
sigurnosnih pravila proizvođača – priručnike za
sigurnost i korisnike te naljepnice stroja.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
sigurnosnih propisa poslodavca i pravila radnog
mjesta.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
svih važećih propisa.
Zamijenite sve sigurnosne znakove koji nedostaju ili
su oštećeni. Uvijek mislite na sigurnost rukovatelja.
Blagim sapunom i vodom održavajte sigurnosne
znakove čistim. Ne upotrebljavajte sredstava za
čišćenje na bazi otapala jer ona mogu oštetiti
materijal sigurnosnih znakova.
Klasifikacija opasnosti
simboli,
–
jegli moguće
zbjegnu, mogu dovesti do
Imate odgovarajuću obuku za sigurno upravljanje
strojem.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 5
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Definicije si mbol a i s lik ovni h oz naka op asnos ti
Opasnost od
prignječenja
Opasnost od
električnog udara
Opasnost od
električnog udara
Ne približavajte se
pokretnim dijelovima
Održavajte traženi
zazor
Izbjegavajte kontakt Odspojite akumulator Brzina vjetra Stroj nije poravnat
Pročitajte korisnički
priručnik
Opasnost od
prevrtanja
Viseća prepreka Opasnost od sudara
Opasnost od
prevrtanja
Opasnost od
prevrtanja
6 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Ručna sila
Zabranjeno pušenje.
Zabranjena uporaba
plamena.
Zaustavite motor.
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
3 Uvući glavni.
3 Spustiti glavni.
isključivo obučenom
i ovlaštenom osoblju
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Maksimalni kapacitet
Postupak oporavka ako se alarm za naginjanje
oglasi kada je platforma podignuta.
Opasnost od gubitka
kontrole
Platforma uzbrdo:
1 Spustiti glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Platforma nizbrdo:
1 Uvući glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Strelice za smjer u
boji
Pristup dozvoljen
Tlak zračnog voda
platforme
Opasnost od
prignječenja
Napon napajanja
platforme
Tijekom održavanja
poduprijeti platformu ili
krak
Pomoćno spuštanje
8 Z
Preopterećenje
platforme
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Opća sigurnost
Opća sigurn ost
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 9
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Opća sigurnost
10 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Opća sigurnost
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 11
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Osobna sigurnost
Osobna sigurnost
Zaštita od pada osoba
Prilikom upravljanja strojem obavezno je nošenje
osobne opreme za zaštitu od pada (PFPE).
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu
sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište
koje se nalazi na platformi.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca,
mjesta rada i zakonskih propisa o uporabi osobne
zaštitne opreme.
Sva PFPE oprema mora biti u skladu s
odgovarajućim zakonskim propisima i mora se
pregledavati i upotrebljavati u skladu s uputama
proizvođača PFPE-a.
12 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Pridržavajte se svih lokalnih
sigurnosnih propisa po
pitanju zazora od električnih
vodova napajanja. Trebate
se pridržav
traženog zazora koji je
naveden u tablici u
nastavku.
Napon voda
Traženi zazor
0
m
5
m
20
m
35
m
50
m
75
m
Ne približavajte se stroju
ako je u kontaktu s
vodovima napajanja pod
naponom. Osoblje na tlu ili
na platformi ne smije
dodirivati stroj ili upravljati
njime
vodovi napajanja pod
naponom.
Maksimalni kapacitet platforme
Neograničeni raspon kretanja
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Maksimalni kapacitet platforme
Ograničeni raspon kretanja
kg
Maksimalni broj zaposlenih
3
Maksimalni kapacitet
Neograničeni raspon kretanja
Stroj opremljen Paketom za zaštitu
zrakoplova
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Maksimalni kapacitet platforme
Ograničeni raspon kretanja
Stroj opremljen Paketom za zaštitu
zrakoplova
kg
Maksimalni broj
3
Sigurnost na području rada
Sigurnost n a po druč ju r ada
Opasnosti od električnog udara
Ovaj stroj nema električnu izolaciju i ne pruža zaštitu
u slučaju kontakta s električnim strujom ili u blizini
nje.
dok se ne isključe
ati najmanje
do 50 kV 3,05
0 do 200 kV 4,60
0 do 350 kV 6,10
0 do 500 kV 7,62
0 do 750 kV 10,67
0 do 1000 kV 13,72
Omogućite pomicanje platforme, njihanje ili opuštanje
električnog voda i pazite na jake ili olujne vjetrove.
Strojem ne upravljajte tijekom grmljavine ili oluje.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
Opasnosti od prevrtanja
Težina osoba na platformi, opreme i materijala ne
smije prekoračiti maksimalnu nosivost platforme.
platforme
300
454
273
427
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 13
zaposlenih
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Krak ne podižite i ne izvlačite
ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je
platforma na uzbrdici:
1
2
3
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je
platforma na nizbrdici:
1
2
3
Sigurnost na području rada
Ako je opterećenje platforme veće od 301 kg ili
274 kg s paketom za zaštitu zrakoplova, nemojte
pomicati platformu u zonu neograničenog raspona
kretanja.
Nemojte premašiti maksimalni kapacitet platforme.
Nemojte pričvršćivati platformu namijenjenu za
300 kg (neograničeni raspon kretanja) ili 454 kg
(ograničeni raspon kretanja) na strojeve bilo kojeg
drugog nazivnog opterećenja. Maksimalno nazivno
opterećenje navedeno je na serijskoj naljepnici.
Ne oslanjajte se na alarm naginjanja kao indikatora
razine. Alarm naginjanja oglašava se na platformi
samo kada se stroj nalazi na velikoj strmini.
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma
podignuta, postupite iznimno pažljivo. Utvrdite stanje
kraka na nagibu na način prikazan u postupku za
slučaj oglašavanja alarma naginjanja. Pratite korake
za spuštanje kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu
površinu. Nemojte okretati krak pri spuštanju.
Težina opcionalne opreme i dodataka, kao što su
okviri za cijevi, okviri za ploče i zavarivači, smanjuje
nominalni kapacitet platforme i mora se oduzeti od
kapaciteta platforme. Pogledajte naljepnice s
opcijama i dodacima.
Ako upotrebljavate dodatke, s razumijevanjem
pročitajte i pridržavajte se uputa koje se nalaze na
naljepnici, u uputama i priručnicima.
Spustite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
14 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Krak ne podižite kad brzina
vjetra prelazi 12,
brzina vjetra prijeđe
12,
podignut, spustite krak i
prekinite
strojem.
Budite iznimno pažljivi i
sporo vozite stroj u složenom
položaju preko neravnog
terena, otpada, nestabilnih ili
skliskih površina i u blizini
otvora i nagiba.
Ne gurajte i ne vucite
predmete izvan platforme.
Maksimalna dozvoljena
ručna snaga
Sigurnost na području rada
5 m/s. Ako
5 m/s kad je krak
upravljanje
Strojem ne upravljajte za vrijeme jakog ili olujnog
vjetra. Ne povećavajte površinu platforme ili
opterećenje. Povećavanjem područja izloženog vjetru
umanjit će se stabilnost stroja.
Stroj ne vozite na neravnom terenu ili u blizini njega,
na nestabilnim površinama ili u drugim opasnim
uvjetima s podignutim ili izvučenim krakom.
Stroj ne upotrebljavajte kao kran.
– 400 N
Ne izmjenjujte i ne isključujte sastavne dijelove stroja
koji na bilo koji način utječu na sigurnost i stabilnost.
Ne zamjenjujte stavke koje su od presudnog značaja
za stabilnost stroja dijelovima različite težine ili
specifikacija.
Tvornički montirane gume ne zamjenjujte gumama
drugačijih specifikacija ili čvrstoće.
Nemojte upotrebljavati gume punjene zrakom. Ovi su
strojevi opremljeni gumama punjenim pjenom. Težina
kotača od ključne je važnosti za stabilnost.
Za oslobađanje platforme koja je zapela za obližnji
objekt ili obližnji objekt na drugi način sprječava
njezino normalno kretanje nemojte upotrebljavati
komande platforme. Prije pokušaja oslobađanja
platforme pomoću komandi na tlu svo osoblje mora
napustiti platformu.
Stroj ili druge predmete ne gurajte krakom.
Krakom ne dodirujte obližnje objekte.
Krak ili platformu ne pričvršćujte na obližnje objekte.
Terete ne stavljajte izvan opsega platforme.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 15
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Ne postavljajte i ne
pričvršćujte fiksne ili
ovješene terete na bilo koji
dio ovog stroja.
Ljestve ili skele ne
postavljajte na platformu niti
uz bilo koji dio
Nemojte mijenjati ili preinačiti pokretnu podiznu radnu
platformu bez prethodnog pisanog odobrenja
proizvođača. Pričvrsni elementi za postavljanje alata
ili drugih materijala na platformu, zaštitne daske ili
sustav zaštitne ograde mogu povećati težinu
platforme i površinu platforme ili tereta.
ovog stroja.
Opasnosti kod rada na kosinama
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno.
Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u
složenom položaju.
Napomena: Ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla,
broju osoba na platformi i odgovarajućem trenju.
Veća težina platforme može smanjiti ograničenje
nagiba. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u
Uputama za rad.
Alate i materijale prevozite samo ako su ravnomjerno
raspoređeni i osoba(e) ne platformi može sigurno
njima rukovati.
Stroj ne upotrebljavajte na pomičnoj ili mobilnoj
površini ili vozilu.
Sve gume moraju biti u dobrom stanju, gume punjene
zrakom moraju biti propisno napuhane, a matice
kotača dobro zategnute.
16 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Osobe moraju nositi
sigurnosni pojas ili uže u
skladu sa zakonskim
propisima. Pričvrstite uzicu
na sidrište koje se nalazi na
plat
Nemojte sjediti, stajati ili
penjati se po zaštitnoj ogradi
platforme. Uvijek čvrsto
stojite na podu platforme.
Ne silazite s platforme dok je
podignuta.
Pazite na ograničenu
vidljivost i mrtve kutove
kad vozite ili upravljate.
Provjerite na području rada
ima li visećih prepreka ili
drugih mogućih opasnosti.
Pazite na opasnost od
prignječenja prilikom
zahvaćanja zaštitne
ograde platforme.
Sigurnost na području rada
Opasnost od pada
formi.
Opasnost od sudara
Pri okretanju okretnog postolja pazite na položaj
kraka i zamah stražnje strane.
Na podu platforme ne smiju se nalaziti krhotine.
Spustite srednju ogradu na ulazu na platformu ili
zatvorite ulazna vrata prije početka rada.
Ne ulazite na platformu ili ne izlazite s nje osim ako
stroj nije u složenom položaju, a platforma spuštena.
Pri dizajniranju stroja u obzir su uzete opasnosti
povezane sa specifičnom primjenom proizvoda,
odnosno izlaskom kad je platforma podignuta. Za
dodatne informacije obratite se tvrtki Genie
(pogledajte odjeljak Kontaktiranje proizvođača).
Kat. br. 1305353HZGT Z
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca,
mjesta rada i službenih propisa po pitanju upotrebe
osobne zaštitne opreme.
®
-45 XC™ 17
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Krak spuštajte samo ako
se na području ispod nje
nitko ne nalazi i ako nema
prepreka.
Brzinu hoda ograničite
ovisno o površini tla,
zagušenju, kosini,
položaju osoblja i svim
ostalim faktorima koji
mogu prouzročiti sudar.
Sigurnost na području rada
Za vožnju i funkcije upravljanja pridržavajte se i
upotrebljavajte obojene strelice smjera na
komandama platforme i pogonskoj šasiji.
Opasnost od tjelesnih ozljeda
Stroj uvijek koristite na dobro prozračenom mjestu
kako ne bi došlo do trovanja ugljičnim monoksidom.
Ne upravljajte strojem na kojima postoji curenje
hidrauličko ulje ili zrak. Curenje zraka ili hidrauličko
curenje može prodrijeti kroz kožu i/ili izazvati
opekline.
Neispravan kontakt sa sastavnim dijelovima pod bilo
kojim pokrovom uzrokovat će ozbiljne ozljede. Samo
kvalificirano osoblje održavanja smije pristupati
odjeljcima. Pristup rukovatelja preporučuje se samo
kada se obavlja pregled prije rada. Svi odjeljci moraju
ostati zatvoreni i učvršćeni tijekom rada.
Opasnost od eksplozije i požara
Nemojte pokretati motor ako osjetite miris ili otkrijete
ukapljeni naftni plin (LPG), benzin, dizelsko gorivo ili
druge eksplozivne tvari.
Ne upravljate krakom koji se nalazi na putanji dizalice
osim ako komande dizalice nisu blokirane i/ili su
poduzete mjere opreza za sprječavanje mogućeg
sudara.
Ne igrajte se i ne upravljajte strojem neozbiljno.
Ne nadolijevajte gorivo u stroj dok motor radi.
Dolijevajte gorivo i punite bateriju isključivo na
otvorenom, dobro prozračenom prostoru, dalje od
iskri, plamena ili cigareta.
Ne upravljajte strojem ili ne punite akumulator na
opasnim mjestima ili na mjestima gdje bi se mogli
nalaziti zapaljivi ili eksplozivni plinovi ili čestice.
Ne prskati eter u motore sa svjećicama.
18 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Akumulatori sadrže kiselinu.
Uv
zaštitne naočale kada radite s
akumulatorima.
Pazite da ne dođe do
prolijevanja ili kontakta s
kiselinom akumulatora.
Prolivenu kiselinu akumulatora
neutralizirajte sodom
bikarbonom i vodom.
Akumulatorima ne
približavajte iskre, otvoreni
plamen ili upaljenu cigaretu.
Akumulatori ispuštaju
eksplozivni plin.
Sigurnost na području rada
Opasnosti od oštećenog stroja
Ne upotrebljavajte oštećen ili neispravan stroj.
Obavite potpuni pregled stroja prije početka rada i
ispitajte sve funkcije prije svake smjene. Odmah
označite i uklonite iz rada oštećen ili neispravan stroj.
Provjerite jesu li obavljeni svi zahvati održavanja
kako je navedeno u ovom priručniku i odgovarajućem
servisnom priručniku tvrtke Genie.
Provjerite jesu li sve naljepnice na svojem mjestu i
čitke.
Provjerite jesu li priručnici za korisnike, sigurnost i
odgovornost cjeloviti, čitki i nalaze li se u spremniku
za odlaganje koji je smješten na stroju.
Opasnost od oštećenja sastavnih
dijelova
Za vanjsko pokretanje motora nemojte upotrebljavati
akumulator ili punjač jači od 12 V.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
Strojem nemojte upravljati na područjima na kojima
može biti izrazito snažnih magnetskih polja.
Sigurnost akumulatora
Opasnost od opeklina
ijek nosite zaštitnu odjeću i
Opasnosti od eksplozije
Kat. br. 1305353HZGTZ
Opasnost od električnog udara
Spriječite kontakt s električnim priključcima.
®
-45 XC™ 19
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Opasnost od tjelesnih ozljeda.
Nepoštovanje uputa i sigurnosnih
pravila navedenih u ovom
priručniku te u priručnicima za
korisnik
pri uporabi okvira za ploču tvrtke
Genie može dovesti do ozbiljnih
ozljeda.
Sigurnost na području rada
Sigurnost kontaktnog alarma
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa
navedenih na kontaktnom alarmu.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme.
Težina sklopa kontaktnog alarma smanjit će nazivni
kapacitet platforme i mora se oduzeti od ukupnog
opterećenja platforme.
Sklop kontaktnog alarma teži 10 lbs/4,5 kg.
Provjerite je li kontaktni alarm čvrsto postavljen.
Sigurnost okvira za ploču
e, sigurnost i odgovornost
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa
navedenih na okviru ploče.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme.
Kombinirana težina okvira, ploča, osoba, alata i
druge opreme ne smije premašivati nominalni
kapacitet.
Sklop okvira za ploče teži 30 lbs/13,6 kg.
Maksimalni kapacitet okvira za ploče iznosi
250 lbs/113 kg.
Težina okvira ploče i tereta unutar okvira ploče mogu
ograničiti maksimalni broj osoba na platformi na
jednu osobu.
Ploču/e pričvrstite na ogradu platforme uporabom
isporučenih traka.
20 Z
Stroj nemojte koristiti prije nego ste dobili primjerene
upute i svjesni ste svih opasnosti povezanih s
pločama za podizanje.
Stroj nemojte opteretiti vodoravnom silom ili bočnim
teretom pri podizanju ili spuštanju fiksiranog ili
ovješenog tereta.
Maksimalna okomita visina ploča: 4 ft/1,2 m.
Maksimalna brzina vjetra: 15 mph/6,7 m/s
2
Maksimalna površina ploče: 32 sq ft/3 m
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
.
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Sigurnost okvira za cijevi
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa
navedenih na okvirima za cijevi.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet
platforme.Sklop okvira za cijevi i težina okvira za
cijevi smanjit će nominalni kapacitet platforme i
potrebno ih je uračunati u iznos ukupnog tereta
platforme.
Sklop okvira za cijevi teži 9,5 kg.
Maksimalni kapacitet okvira za cijevi iznosi 91 kg.
Težina sklopa okvira za cijevi i teret unutar okvira za
cijevi mogu ograničiti maksimalni broj osoba u
platformi.
Središte tereta neka bude unutar opsega platforme.
Teret pričvrstite na platformu.
Nemojte prepriječiti ulaz na ili izlaz s platforme.
Nemojte prepriječiti mogućnost uporabe komandi na
platformi ili crvenog gumba za zaustavljanje u nuždi.
Stroj nemojte koristiti osim ako ste dobili primjerene
upute i svjesni ste svih opasnosti povezanih s
kretanjem platforme s ovješenim teretom.
Zaključajte nakon svake upotrebe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj.
3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od
neovlaštene upotrebe.
Stroj nemojte opteretiti vodoravnom silom ili bočnim
teretom pri podizanju ili spuštanju fiksiranog ili
ovješenog tereta.
Opasnost od električnog udara: Cijevi držite dalje
od svih električnih vodiča pod naponom.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 21
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
4 Sidrišna točka uzice
5 Okretna vrata 6Strijela kraka
7 Platforma
22 Z
8 Komande platforme
9 Glavni krak
10 Sekundarni krak
11 Komande na tlu
12 Upravljački kotač
13 Neupravljani kotač
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
Komande
Upravljačka postaja na tlu upotrebljava se za podizanje platforme u svrhu pohrane i provedbe funkcijskih
testova. Upravljačka postaja na tlu može se upotrebljavati u hitnom slučaju za spašavanje onesposobljene
osobe na platformi. Kada je odabrana upravljačka postaja na tlu, komandama platforme, uključujući prekidač za
e-zaustavljanje, ne može se upravljati.
Upravljačka ploča na tlu s brojačem sati
Upravljačka ploča na tlu s LCD zaslonom
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 23
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na tlu
1 Dizelski modeli: Indikator tlaka ulja
Svjetlo je upaljeno i motor je zaustavljen:
Označite stroj i povucite ga iz uporabe.
Svjetlo je upaljeno i motor još uvijek radi:
Kontaktirajte servisno osoblje u roku od 24 sata.
2 Prekidač od 15 A za električne strujne krugove
motora
3 LCD zaslon
Pri pokretanju stroja na LCD zaslonu prikazuje
se ukupni broj radnih sati stroja te razina
napunjenosti akumulatora, a alarm se oglašava
4 sekunde. Na zaslonu se prikazuju i kodovi
grešaka te druge servisne informacije.
4 Tipka za odabir platforma/isključeno/masa
Okrenite prekidač ključa u položaj platforme i
radit će komande platforme. Okrenite prekidač
ključa u položaj isključenja i stroj će se isključiti.
Okrenite prekidač ključa u položaj komandi na tlu
i radit će komande na tlu.
5 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaju isključenja kako biste zaustavili sve
funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za
zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi
stroj radio.
6 Ne upotrebljava se
7 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za podizanje/spuštanje
glavnog kraka prema gore i glavni krak će se
podići. Pomaknite prekidač za
podizanje/spuštanje glavnog kraka prema dolje i
glavni krak će se spustiti.
8 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm)
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim
prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u
mirovanju.
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj zeca kada je nožnim
prekidačem aktiviran visok broj okretaja u
mirovanju.
9 Dizelski modeli: Prekidač svjećice (ako je dio
opreme stroja)
Pomaknite prekidač svjećice u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
10 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu kako biste pokrenuli motor.
11 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog
kraka
Pomaknite prekidač za podizanje/spuštanje
sekundarnog kraka prema gore i sekundarni krak
će se podići. Pomaknite prekidač za
podizanje/spuštanje sekundarnog kraka prema
dolje i sekundarni krak će se spustiti.
12 Prekidač za okretanje okretnog postolja
Prekidač za okretanje okretnog postolja
pomaknite udesno i okretno postolje će se
okrenuti udesno. Prekidač za okretanje okretnog
postolja pomaknite ulijevo i okretno postolje će
se okrenuti ulijevo.
13 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do
kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora).
Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu
funkciju.
24 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
14 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje platforme pomaknite
udesno i platforma će se okrenuti udesno.
Prekidač za okretanje platforme pomaknite
ulijevo i platforma će se okrenuti ulijevo.
15 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu kraka pomaknite prema gore
i strijela kraka će se podići. Prekidač za strijelu
kraka pomaknite prema dolje i strijela kraka će
se spustiti.
16 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme pomaknite prema
gore i razina platforme će se podići. Prekidač za
razinu platforme pomaknite prema dolje i razina
platforme će se spustiti.
17 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje
glavnog kraka udesno i glavni krak će se uvući.
Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje
kraka ulijevo i glavni krak će se izvući.
18 Tipka za omogućavanje funkcija
Pritisnite i držite gumb za omogućavanje funkcije
kako biste omogućili rad funkcija na upravljačkoj
ploči na tlu.
19 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme.
Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve
funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne
ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
20 Prekidač od 15 A za upravljanje električnim
strujnim krugovima
21 LCD zaslon za očitavanje
Na zaslonu se prikazuju brojač sati, napon, tlak
ulja i temperatura rashladne tekućine. Na
zaslonu se prikazuju i kodovi grešaka te ostale
servisne informacije.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 25
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na platformi s brojačem sati
26 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 27
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
udesno i platforma će se
Komande
Upravljačka ploča na platformi s
brojačem sati
1 Gumb trube
Pritisnite gumb i oglasit će se sirena. Otpustite
gumb i sirena će stati.
2 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema gore i
platforma će se podići.
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema dolje i
platforma će se spustiti.
3 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
okrenuti udesno.
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
ulijevo i platforma će se
okrenuti ulijevo.
4 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu
kraka pomaknite prema
gore i strijela kraka će
se podići. Prekidač za
strijelu kraka pomaknite
prema dolje i strijela
kraka će se spustiti.
5 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme.
Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve
funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne
ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
6 Svjetlosni indikator ograničenog raspona kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
ograničen.
7 Svjetlosni indikator neograničenog raspona
kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
neograničen.
8 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do
kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora).
Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu
funkciju.
9 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Kad se oglasi alarm naginjanja, uključit će se
svjetlo indikatora neporavnatosti stroja.
10 Prekidač generatora (ako je dio opreme stroja)
Prekidač za generator pomaknite prema gore
kako biste aktivirali generator. Prekidač
pomaknite prema dolje kako biste isključili
generator.
11 Prekidač za poništavanje zaštite zrakoplova (ako
je dio opreme stroja)
Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
zaštite zrakoplova kako biste strojem upravljali
kada je odbojnik platforme u dodiru s nekim
predmetom.
28 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
12 Prekidač za radna svjetla (ako je dio opreme
stroja)
Prekidač za radna svjetla pomaknite prema gore
kako biste uključili svjetla. Prekidač za radna
svjetla pomaknite prema dolje kako biste isključili
svjetla.
13 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaju isključenja kako biste zaustavili sve
funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za
zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi
stroj radio.
14 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije vožnje i upravljanja
ILI
Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
vožnje i palčani prekidač za funkciju upravljanja.
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji
pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i
stroj će se pomicati unaprijed. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i
stroj će se kretati unazad. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje plavi trokut i
stroj će se kretati ulijevo. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuti trokut i
stroj će se kretati udesno.
ILI
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji
pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i
stroj će se kretati unaprijed. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i
stroj će se kretati unazad. Pritisnite lijevu stranu
palčanog prekidača i stroj će se kretati ulijevo.
Pritisnite desnu stranu palčanog prekidača i stroj
će se kretati udesno.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 29
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
15 Prekidač za odabir brzine vožnje
Simbol stroja u nagibu: Smanjen raspon radnji
kod nagiba.
Simbol stroja na ravnoj površini: Visok raspon
radnji kod maksimalne brzine vožnje.
16 Prekidač za omogućavanje vožnje
Kako biste vozili kada je uključeno svjetlo
omogućene vožnje, držite prekidač za
omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i polako
pomaknite upravljačku ručicu za vožnju od
središta. Pazite jer se stroj može početi kretati u
smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi
za vožnju i upravljanje.
17 Svjetlo indikatora omogućene vožnje
Svjetlo označava da se kran pomaknuo
neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i
da je funkcija vožnje prekinuta.
18 Prekidač svjećice
Pomaknite prekidač grijača u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
19 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm)
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim
prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u
mirovanju.
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj zeca kada je nožnim
prekidačem aktiviran visok broj okretaja u
mirovanju.
20 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu kako biste pokrenuli motor.
21 Svjetlo indikatora zaustavljanja motora
Upaljeno svjetlo znači da se motor ugasio.
Kontaktirajte servisno osoblje.
30 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
izvlačenje/uvlačenje glavnog
pomaknite udesno i okretno
Komande
22 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
podizanja/spuštanja sekundarnog kraka
Upravljačku ručicu
pomaknite prema gore i
sekundarni krak će se
podići. Upravljačku ručicu
pomaknite prema dolje i
sekundarni krak će se
spustiti.
23 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za
kraka prema gore i glavni
krak će se uvući. Pomaknite
prekidač za
izvlačenje/uvlačenje kraka
prema dolje i glavni krak će
se izvući.
24 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije podizanja/spuštanja glavnog kraka i
okretanje okretnog postolja lijevo/desno
Upravljačku ručicu
pomaknite prema gore i
glavni krak će se podići.
Upravljačku ručicu
pomaknite prema dolje i
glavni krak će se spustiti.
Upravljačku ručicu
postolje će se okrenuti
udesno. Upravljačku ručicu
pomaknite ulijevo i okretno
postolje će se okrenuti
ulijevo.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 31
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na platformi s LCD zaslonom
32 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 33
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
udesno i platforma će se
Komande
Upravljačka ploča na platformi s
LCD zaslonom
1 Gumb trube
Pritisnite gumb i oglasit će se sirena. Otpustite
gumb i sirena će stati.
2 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema gore i
platforma će se podići.
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema dolje i
platforma će se spustiti.
3 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
okrenuti udesno.
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
ulijevo i platforma će se
okrenuti ulijevo.
4 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu
kraka pomaknite prema
gore i strijela kraka će
se podići. Prekidač za
strijelu kraka pomaknite
prema dolje i strijela
kraka će se spustiti.
5 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme.
Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve
funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne
ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
6 Svjetlosni indikator ograničenog raspona kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
ograničen.
7 Svjetlosni indikator neograničenog raspona
kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
neograničen.
8 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do
kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora).
Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu
funkciju.
9 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Kad se oglasi alarm naginjanja, uključit će se
svjetlo indikatora neporavnatosti stroja.
10 Prekidač generatora (ako je dio opreme stroja)
Prekidač za generator pomaknite prema gore
kako biste aktivirali generator. Prekidač
pomaknite prema dolje kako biste isključili
generator.
11 Prekidač za poništavanje zaštite zrakoplova (ako
je dio opreme stroja)
Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
zaštite zrakoplova kako biste strojem upravljali
kada je odbojnik platforme u dodiru s nekim
predmetom.
34 Z
®
-45 XC™ Kat.br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Komande
12 Prekidač za radna svjetla (ako je dio opreme
stroja)
Prekidač za radna svjetla pomaknite prema gore
kako biste uključili svjetla. Prekidač za radna
svjetla pomaknite prema dolje kako biste isključili
svjetla.
13 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaju isključenja kako biste zaustavili sve
funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za
zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi
stroj radio.
14 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije vožnje i upravljanja
ILI
Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
vožnje i palčani prekidač za funkciju upravljanja.
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji
pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i
stroj će se pomicati unaprijed. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i
stroj će se kretati unazad. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje plavi trokut i
stroj će se kretati ulijevo. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuti trokut i
stroj će se kretati udesno.
ILI
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji
pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i
stroj će se kretati unaprijed. Upravljačku ručicu
pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i
stroj će se kretati unazad. Pritisnite lijevu stranu
palčanog prekidača i stroj će se kretati ulijevo.
Pritisnite desnu stranu palčanog prekidača i stroj
će se kretati udesno.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 35
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
izvlačenje/uvlačenje glavnog
pomaknite udesno i okretno
Komande
15 Prekidač za odabir brzine vožnje
Simbol stroja u nagibu: Smanjen raspon radnji
kod nagiba.
Simbol stroja na ravnoj površini: Visok raspon
radnji kod maksimalne brzine vožnje.
16 Prekidač za omogućavanje vožnje
Kako biste vozili kada je uključeno svjetlo
omogućene vožnje, držite prekidač za
omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i polako
pomaknite upravljačku ručicu za vožnju od
središta. Pazite jer se stroj može početi kretati u
smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi
za vožnju i upravljanje.
17 Svjetlo indikatora omogućene vožnje
Svjetlo označava da se kran pomaknuo
neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i
da je funkcija vožnje prekinuta.
18 Svjetlosni indikator grijača motora
Svjetlo se pali kad je temperatura niska.
19 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm)
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim
prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u
mirovanju.
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj zeca kada je nožnim
prekidačem aktiviran visok broj okretaja u
mirovanju.
20 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu kako biste pokrenuli motor.
21 Svjetlo indikatora zaustavljanja motora
Upaljeno svjetlo znači da se motor ugasio.
Kontaktirajte servisno osoblje.
22 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
podizanja/spuštanja sekundarnog kraka
Upravljačku ručicu
pomaknite prema gore i
sekundarni krak će se
podići. Upravljačku ručicu
pomaknite prema dolje i
sekundarni krak će se
spustiti.
23 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za
kraka prema gore i glavni
krak će se uvući. Pomaknite
prekidač za
izvlačenje/uvlačenje kraka
prema dolje i glavni krak će
se izvući.
24 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije podizanja/spuštanja glavnog kraka i
okretanje okretnog postolja lijevo/desno
Upravljačku ručicu
pomaknite prema gore i
glavni krak će se podići.
Upravljačku ručicu
pomaknite prema dolje i
glavni krak će se spustiti.
Upravljačku ručicu
postolje će se okrenuti
udesno. Upravljačku ručicu
pomaknite ulijevo i okretno
postolje će se okrenuti
ulijevo.
36 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Kontrole
Osnovna pravila kontrole prije
početka rada
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
Znate i razumijete kontrolu prije početka rada
prije prelaska na sljedeći odjeljak.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Rukovatelj je dužan provoditi kontrole prije početka
rada i redovite zahvate održavanja.
Kontrola prije početka rada vizualna je kontrola koju
rukovatelj obavlja prije svake smjene. Kontrola služi
za otkrivanje eventualnih neispravnosti stroja prije
nego rukovatelj provede ispitivanje funkcija.
Kontrola prije početka rada služi i za određivanje je li
potrebno provoditi zahvate redovitog održavanja.
Rukovatelj smije obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Pogledajte popis na sljedećoj stranici i provjerite
svaku stavku.
Ako se otkrije oštećenje ili neovlaštena promjena u
odnosu na tvornički isporučeno stanje, stroj se mora
označiti i ukloniti iz rada.
Popravke na stroju može obavljati isključivo
kvalificirani servisni tehničar u skladu sa
specifikacijama proizvođača. Po završetku popravaka
rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije
početka rada prije nego što prijeđe na ispitivanja
funkcija.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati
kvalificirani servisni tehničar u skladu s navodima
proizvođača i prema uvjetima navedenim u priručniku
o odgovornosti.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 37
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
Kontrola prije početka rada
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak
i nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je
smješten na platformi.
Provjerite jesu li sve naljepnice čitke i na svojem
mjestu. Pogledajte odjeljak Kontrole.
Provjerite curi li igdje hidrauličko ulje i je li razina
ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje. Pogledajte
odjeljak Održavanje.
Provjerite curi li igdje tekućina spremnika i je li
razina tekućine ispravna. Po potrebi dodajte
destiliranu vodu. Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite ima li curenja motornog ulja i je li
razina ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje.
Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite ima li curenja rashladnog sredstva za
motor i je li razina rashladnog sredstva ispravna.
Po potrebi dodajte rashladno sredstvo.
Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite da na sljedećim sastavnim dijelovima ili u
područjima nema oštećenja, neispravno postavljenih
dijelova ili dijelova koji nedostaju i neovlaštenih
izmjena:
alarmi i rotirajuća svjetla (ako je stroj njima
opremljen)
kontaktni alarm
matice, vijci i ostala pričvršćenja
ulazna središnja šipka ili vrata platforme
mjerna ćelija platforme
sidrišna točka uzice
Provjerite ima li na cijelom stroju:
pukotina u varovima na sastavnim dijelovima
konstrukcije
zubaca ili oštećenja stroja
prevelike količine hrđe, tragova korozije ili
oksidacije
Potvrdite da se na stroju nalaze svi konstrukcijski
sastavni i ostali važni dijelovi te da su sva
pripadajuća pričvršćenja i klinovi postavljeni i
ispravno zategnuti.
Nakon dovršetka provjere provjerite jesu li
postavljeni i zabravljeni poklopci svih odjeljaka.
električni dijelovi, ožičenje i električni kabeli
hidrauličke cijevi, nastavci, cilindri i cjevovodi
spremnik za gorivo i hidraulički spremnik
motori pogona i okretnog postolja te čvorišta
pogona
štitnici protiv trošenja
gume i kotači
motor i povezani dijelovi
granični prekidači i sirena
38 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Osnovna pravila ispitivanja funkcija
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
Znate i razumijete ispitivanja funkcija prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Ispitivanje funkcija namijenjeno je otkrivanju
neispravnosti prije puštanja stroja u rad. Rukovatelj
mora slijediti sve upute za ispitivanje svih funkcija
stroja.
Stroj koji ne radi ispravno nikada se ne smije
upotrebljavati. Ako se otkriju neispravnosti, stroj se
mora označiti i ukloniti iz rada. Popravke na stroju
može obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar
u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Po završetku popravaka, rukovatelj ponovno mora
obaviti kontrolu prije početka rada i ispitivanje
funkcija prije nego se stroj pusti u rad.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 39
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
7
9
crveni gumb za zaustavljanje
i na platformi u položaj
10
14
Kontrole
Na komandama na tlu
Ispitajte senzor naginjanja
1 Odaberite područje ispitivanja na čvrstoj, ravnoj
podlozi bez opasnosti.
2 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu.
3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti.
4 Pokrenite motor. Pogledajte odjeljak Upute za
rad.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
5 Gurnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj isključenja.
Rezultat: Motor će se isključiti nakon 2 do
3 sekunde.
6 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja i ponovno pokrenite motor.
Ispitajte funkcije stroja
Nemojte pritisnuti i držati
pritisnutim gumb za
omogućavanje funkcije.
Pokušajte aktivirati sve
prekidače za upravljanje
funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i platforme.
8 Pritisnite i držite gumb za omogućavanje funkcije
i aktivirajte sve prekidače za upravljanje
funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus. Alarm za spuštanje trebao bi
se oglasiti dok se krak spušta.
Okrenite ključ za paljenja na
komandu platforme.Izvucite
u nužd
uključenja.
Otvorite poklopac okretnog
postolja na strani motora i
pronađite senzor naginjanja
desno od hidraulične pumpe.
11 Pritisnite jednu stranu senzora naginjanja.
Rezultat: Trebao bi se oglasiti alarm koji se
nalazi u platformi.
Testirajte rezervno napajanje
12 Prekidač s ključem prebacite na upravljanje na
tlu i ugasite motor.
13 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Istovremeno pritisnite prekidač za
rezervno napajanje i aktivirajte svaki
prekidač za upravljanje funkcijama
kraka.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog
ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka.
40 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Na komandama platforme
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
15 Prekidač s ključem okrenite u položaj upravljanja
platformom i ponovno pokrenite motor.
16 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Motor će se isključiti nakon 2 do
3 sekunde.
17 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi i
ponovno pokrenite motor.
Ispitajte sirenu
18Pritisnite gumb trube.
Rezultat: Truba se treba oglasiti.
Ispitajte nožni prekidač
19 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
20 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja i ne pokrećite motor.
21 Pritisnite nožni prekidač i pokušajte pokrenuti
motor pomicanjem prekidača za uključivanje u
bilo koju stranu.
Rezultat: Motor se ne bi trebao pokrenuti.
22 Ne pritišćite nožni prekidač i ponovno pokrenite
motor.
Rezultat: Motor bi se trebao pokrenuti.
23 Ne pritišćite nožni prekidač i provjerite sve
funkcije stroja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte funkcije stroja
24 Pritisnite nožni prekidač.
25 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama stroja.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 41
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
se krak nalazi bilo gdje u
Pomoću strelica u boji na
komandama platforme i na
pogonskoj šasiji ut
kojem će se stroj kretati.
Kontrole
Ispitajte upravljanje
26 Pritisnite nožni prekidač.
27 Pritisnite preklopni prekidač na vrhu upravljačke
ručice u smjeru označenom plavim trokutom na
upravljačkoj ploči ILI polako pomaknite
upravljačku ručicu u smjeru označenom plavim
trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju plavi trokuti na pogonskoj
šasiji.
28 Pritisnite preklopni prekidač u smjeru označenom
žutim trokutom ILI polako pomaknite upravljačku
ručicu u smjeru označenom žutim trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju žuti trokuti na pogonskoj
šasiji.
Ispitajte vožnju i kočenje
29 Pritisnite nožni prekidač.
30 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim plavom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru plave
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo
zaustaviti.
31 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim žutom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru žute
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo
zaustaviti.
Napomena: Kočnice moraju zadržati stroj na svakoj
kosini kojom se on može popeti.
Ispitajte sustav omogućavanja vožnje
32 Pritisnite nožni prekidač i spustite krak u složeni
položaj.
33 Okretno postolje okrećite sve dok se glavni krak
ne pomakne iza jednog od neupravljanih kotača.
Rezultat: Svjetlo
indikatora za
omogućavanje vožnje
trebalo bi se upaliti i
ostati upaljeno sve dok
prikazanom rasponu.
34 Pomaknite upravljačku ručicu iz središta.
Rezultat: Funkcija vožnje ne bi trebala raditi.
35 Pomaknite i držite prekidač za omogućavanje
vožnje u bilo koju stranu i polako pomaknite
upravljačku ručicu od središta.
Rezultat: Funkcija vožnje trebala bi raditi.
Napomena: Kad se koristi sustav omogućavanja
vožnje, stroj se može kretati u smjeru suprotnom od
pomicanja upravljačke ručice za vožnju i upravljanje.
vrdite smjer u
42 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte ograničenu brzinu vožnje
36 Pritisnite nožni prekidač.
37 Podignite glavni krak približno 61 cm.
38 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s podignutim
glavnim krakom ne smije prelaziti 30 cm/s.
39 Spustite glavni krak do složenog položaja.
40 Podignite sekundarni krak za približno 61 cm.
41 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s podignutim
sekundarnim krakom ne smije prelaziti 30 cm/s.
42 Spustite sekundarni krak do složenog položaja.
43 Izvucite glavni krak približno 30 cm.
44 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s izvučenim
glavnim krakom ne smije prelaziti 30cm/s.
45 Uvucite krak do složenog položaja.
Ako brzina vožnje s podignutim glavnim krakom,
s podignutim sekundarnim krakom ili s izvučenim
glavnim krakom prelazi 30 cm/s, odmah stroj
povucite iz uporabe i označite ga.
Postupak testiranja nagiba vožnje
46Pritisnite nožni prekidač.
47 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
48 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad
horizontalne linije).
49 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
50 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
51 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 0,5 m.
52 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
53 Uvucite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 43
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
54 Vratite se na ravno tlo i složite krak.
55 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
56 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15°
iznad horizontalne linije).
57 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
58 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
59 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
60 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad
horizontalne linije).
61 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
62 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
63 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 0,5 m.
64 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
65 Uvucite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
66 Vratite se na ravno tlo i složite krak.
67 Kad krak bude potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut valjanja stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
68 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15°
iznad horizontalne linije).
69 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
70 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
44Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte oscilirajuću osovinu (ako je dio
opreme stroja)
71 Pokrenite motor pomoću komandi na platformi.
72 Desnim upravljanim kotačem popnite se na
povišenje ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Tri preostala kotača trebala bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom.
73 Lijevim upravljanim kotačem popnite se na
povišenje ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Tri preostala kotača trebala bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom.
74 S oba se upravljana kotača popnite na povišenje
ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Neupravljani kotači trebali bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom.
Testirajte rezervno napajanje
75 Isključite motor.
76 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
77 Pritisnite nožni prekidač.
78 Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje i aktivirajte sve upravljačke ručice ili
prekidač za upravljanje funkcijama.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja. Funkcije vožnje ne bi trebale raditi u
slučaju rezervnog napajanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 45
Korisnički priručnikDrugo izdanje •Drugo tiskanje
Kontrole
Ispitajte funkciju odabira podizanja/vožnje
79 Pritisnite nožni prekidač.
80 Pomaknite upravljačku ručicu od središta i
aktivirajte prekidač za upravljanje funkcijom
kraka.
Rezultat: Nijedna funkcija kraka ne bi trebala
raditi. Stroj će se pomaknuti u smjeru
označenom na upravljačkoj ploči.
Prije rukovanja strojem popravite sve neispravnosti.
Testirajte kontaktni alarm (ako je stroj tako
opremljen)
81 Nemojte aktivirati nožni prekidač i pritisnite kabel
kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz
utora prekidača.
Rezultat: Lampice kontaktnog alarma neće
treperiti i neće se oglašavati truba stroja.
82 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
83 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
84 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje i pritisnite kabel kotaktnog
alarma da biste otpustili aktuator iz utora
prekidača.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
85 Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Ne bi trebale raditi sve funkcije stroja.
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
91 Pomaknite i držite prekidač za
Kontrole
Ispitajte Paket za zaštitu zrakoplova (ako je
dio opreme stroja)
Napomena: Za ovo ispitivanje možda će biti potrebne
dvije osobe.
88 Izvucite glavni krak približno 30 cm.
89 Pomaknite žuti odbojnik na dnu platforme 10 cm
u bilo kojem smjeru.
90 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i upravljanja.
poništavanje zaštite
zrakoplova.
92 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 47
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
Kontrolni popis pregleda mjesta
rada
Pazite i izbjegavajte sljedeće opasne situacije:
nagibi ili rupe
izbočine, zapreke na tlu ili ostaci
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
Znate i razumijete pregled mjesta rada prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Osnovna pravila pregleda mjesta
rada
Pregled mjesta rada rukovatelju pomaže u
određivanju je li mjesto rada prikladno za siguran rad
stroja. Mora ga obaviti rukovatelj prije premještanja
stroja na mjesto rada.
Rukovatelj je dužan pročitati i zapamtiti opasnosti
vezane uz mjesto rada te ih imati na umu i izbjeći
prilikom pomicanja, postavljanja i upravljanja strojem.
nakošene površine
nestabilne ili klizave površine
viseće prepreke i visokonaponski vodiči
opasna mjesta
neodgovarajuća površina podloge koja ne može
podnijeti sva opterećenja stroja
vjetar i vremenski uvjeti
prisutnost neovlaštenog osoblja
ostali mogući nesigurni uvjeti
48 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kat. br.
Količina
27204 Strelica – Plava
1
27205 Strelica – Žuta
1
27206 Trokut – Plavi
2
27207 Trokut – Žuti
2
28159 Naljepnica – Dizel
1
28174 Naljepnica – Napajanje platforme, 230 V*
2
28235
2
44981
(opcija)*
2
52475 Naljepnica – Pričvršćivanje za transport
4
72086Naljepnica – Podizna točka
4
82240 Naljepnica – 105 dB
1
82481
akumulatora/punjača
1
82487 Naljepnica – Pročitajte priručnik
2
97815 Naljepnica – Spustiti srednju ogradu
1
114248 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
1
114249
Kotači
4
114251 Naljepnica – Opasnost od eksplozije
1
114252
Granični prekidači
3
Kat. br. Opis naljepnice
Količina
133067
udara
3
160516
zaslonom*
1
214932 Upravljačka ploča na tlu*
1
219952 Naljepnica – Spuštanje u nuždi
1
219956 Naljepnica – Preopterećenje platforme
1
219958 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
Opasnost od prignječenja
1
1263542 Naljepnica – Pristup odjeljku
1
1268199 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja
1
1268200
podizanje
2
1272242
vlasništva
1
1272738 Naljepnica – Razred nagiba
1
1274536 Upravljačka ploča na platformi, Z-45 XC
1
1278357 Naljepnica – Kalibracija osjetljivosti na
opterećenje
1
1278542 Upute – Kontaktni alarm
1
1278982 Naljepnica – Utor prekidača aktuatora
1
1281175
spriječen pad
8
1286362
servis
2
1301030 Naljepnica – Dizel, razina V.
1
1304217 Naljepnica – Opasnost od eksplozije
1
1305354 Naljepnica – Opterećenje kotača
4
Kontrole
Kontrola naljepnica
Pomoću slika na sljedećoj stranici provjerite jesu li
sve naljepnice čitke i nalaze li se na mjestu.
U nastavku se nalazi brojčani popis s količinama i
opisima.
Osjenčanost označava naljepnice koje nisu vidljive, npr.
ako se nalaze ispod poklopaca
* Naljepnice ovise o modelu, opciji ili konfiguraciji.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 49
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
50 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Upute za rad
Upute za rad
Osnovna pravila
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Odjeljak Upute za rad daje upute za svaki vid rada
stroja. Rukovatelj je dužan pridržavati se svih
sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike
te priručnika o sigurnosti i odgovornosti.
Upotreba stroja za bilo koju drugi svrhu osim
podizanja osoblja zajedno s alatima i materijalima na
mjesto rada u zraku nesigurna je i opasna.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem. Ako se očekuje da će
više rukovatelja upravljati strojem u istoj smjeni, oni
moraju biti kvalificirani rukovatelji i moraju se
pridržavati svih sigurnosnih pravila i uputa iz
priručnika za korisnike te priručnika o sigurnosti i
odgovornosti. To znači da svaki novi rukovatelj prije
upotrebe stroja mora obaviti kontrolu početka rada,
ispitivanja funkcija i pregled mjesta rada.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 51
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Pokretanje motora
1 Na komandama s tla okrenite ključ za paljenje u
željeni položaj.
2 Pazite da su oba crvena gumba za zaustavljanje
u nuždi (na tlu i platformi) izvučena u uključeni
položaj.
Dizelski motori
1 Pomaknite prekidač svjećice u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
2 Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu. Ako se motor ne upali ili se ugasi,
odgoda ponovnog starta onemogućit će
aktivaciju prekidača za pokretanje tijekom
3 sekunde.
Svi modeli
Ako se motor ne pokrene nakon 15 sekundi
pokretanja, odredite uzrok i popravite sve
neispravnosti. Pričekajte 60 sekundi prije nego
pokušate ponovno pokrenuti.
U hladnim uvjetima rada, pri temperaturi od -6 °C i
nižoj, zagrijte motor tijekom 5 minuta prije upravljanja
kako biste spriječili oštećenje hidrauličkog sustava.
U ekstremno hladnim uvjetima, pri temperaturi od
-18 °C i nižoj, strojevi moraju biti opremljeni opcijskim
kompletima za hladno pokretanje. Pri pokušaju
pokretanja motora pri temperaturi nižoj od -18 °C
možda će biti potrebna uporaba transformatora
akumulatora.
52 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
5
1
Upute za rad
Zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj isključenja na komandama s tla ili na
komandama platforme kako biste prekinuli sve
funkcije stroja i isključili motor.
Popravite sve funkcije koje rade kada je bilo koji
crveni gumb za zaustavljanje u nuždi pritisnut.
Odabir i rukovanje komandama s tla poništit će crveni
gumb za zaustavljanje u nuždi platforme.
Napajanje u nuždi
Rezervno napajanje koristite ako je primarni izvor
napajanja (motor) u kvaru.
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu ili
na platformi.
2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
3 Pritisnite nožni prekidač kada upotrebljavate
komande platforme.
4 Prekinite sigurnosnu vezu i podignite pokrov
prekidača za napajanje u nuždi.
Napomena: Ako je sigurnosna veza prekinuta ili
nedostaje, rješenje potražite u odgovarajućem
servisnom priručniku tvrtke Genie.
Upravljanje s tla
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu.
2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
3 Benzinski/LPG modeli: Odaberite gorivo tako da
prekidač za odabir goriva pomaknete u željeni
položaj.
4 Pokrenite motor.
Postavljanje platforme
Pritisnite i držite gumb za
omogućavanje funkcije.
2 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči.
Funkcije vožnje i upravljanja nisu dostupne s
komandi na tlu.
Istovremeno držite prekidač za
rezervno napajanje u uključenom
položaju i aktivirajte željenu
funkciju.
Funkcija vožnje ne radi u slučaju rezervnog
napajanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 53
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Upravljanje s platforme
1 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme.
2 Izvucite oba gumba mase i crveni gumb
platforme zaustavljanje u nuždi u položaj
uključenja.
3 Benzinski/LPG modeli: Odaberite gorivo tako da
prekidač za odabir goriva pomaknete u željeni
položaj.
Odredite ograničenje nagiba uzbrdo i nizbrdo te
bočnog nagiba stroja i odredite nagib kosine.
nje nagiba,
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla i
odgovarajućem trenju, s jednom osobom na
platformi. Veća težina platforme može smanjiti
ograničenje nagiba. Pojam mogućnosti nagiba odnosi
se samo na konfiguraciju protuutega u kretanju
uzbrdo.
Pazite da je krak ispod vodoravnog raspona i da je
platforma između kotača graničnika kruga.
Pomaknite prekidač za odabir brzine vožnje na
simbol stroja u nagibu.
Izmjerite kosinu digitalnim mjeračem nagiba ILI
primijenite sljedeći postupak.
Trebat ćete:
• stolarsku libelu
• ravan komad drva, duljine najmanje 1 m
• metar
Položite komad drva na kosinu.
Na donjem kraju položite libelu na gornji rub komada
drveta i podižite vrh sve dok se komad drva ne
poravna.
Dok komad drveta držite ravno, izmjerite okomitu
udaljenost između donjeg dijela drva i tla.
Podijelite izmjerenu udaljenost (podizanje) s duljinom
komada drva (hod) i pomnožite sa 100.
Na primjer:
Kat. br. 1305353HZGT Z
Komad drva = 3,6 m
Hod = 3,6 m
Podizanje = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% nagib
Ako kosina prelazi maksimalno ograničenje nagiba
uzbrdo, nizbrdo ili bočno, tada se stroj uz ili niz
kosinu mora prevesti vitlom. Pogledajte odjeljak
Transport i podizanje.
®
-45 XC™ 55
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kad svijetli svjetlosni indikator stroja
na nagibu i oglašava se alarm
naginjanja, onemogućene su
sljedeće funkcije
Slijedite postupak spuštanja kraka
(pogledajte Upute za rad) kako biste
omogućili
Kad je stroj u složenom položaju na
nagibu i oglasi se alarm naginjanja,
onemogućene su sljedeće funkcije –
funkcije podizanja.
Vratite stroj na ravno tlo kako biste
omogućili funkcije podizanja.
Upute za rad
Postavke aktivacije senzora nagiba
Z-45 XC
je
660 lbs/300 kg 1000 lbs/454 kg
45 ft 6 in/13,9 m 40 ft/12,19 m
24 ft 9 in/7,59 m 19 ft 3 in/5,88 m
Z-45 XC sa zaštitom zrakoplova
600lbs/272kg940lbs/427kg
45 ft 6 in/13,9m40ft/12,19m
24 ft 9 in/7,59 m 19 ft 3 in/5,88 m
4,5°
4,5°
– funkcije vožnje.
funkciju vožnje.
56 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Svjetlo
pomaknuo neposredno iza jednog
od neupravljanih kotača i da je
funkcija vožnje prekinuta.
•
•
Upute za rad
Omogućavanje vožnje
označava da se krak
Odabir brzine vožnje
Da biste omogućili funkciju vožnje, pomaknite i držite
prekidač za omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i
polako pomaknite upravljačku ručicu od središta.
Pazite jer se stroj može početi kretati u smjeru
suprotnom od smjera pomicanja komandi za vožnju i
upravljanje.
Uvijek se koristite strelicama u boji na komandama
platforme i na pogonskoj šasiji kako biste utvrdili
smjer u kojem će se stroj kretati.
• Simbol stroja u nagibu: Rad malog opsega za
nagibe
• Simbol stroja na ravnoj površini: Rad velikog
opsega za maksimalnu brzinu vožnje
Odabir rada motora u praznom hodu
(okr/min)
Kako biste odabrali rad motora u praznom hodu
(okr/min), pomaknite prekidač u položaj označen
simbolom kornjače ili u položaj označen simbolom
zeca.
Kad nožni prekidač nije pritisnut, prazan hod bit će na
najmanjoj brzini vrtnje.
Simbol kornjače: Nizak
broj okretaja u mirovanju
aktiviran nožnim
prekidačem
Simbol zeca: Visok broj
okretaja u mirovanju
aktiviran nožnim
prekidačem
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 57
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Regeneracija u fazi mirovanja
Kada se na LCD zaslonu prikazuje poruka „Regen
Warning Lvl 1” (Upozorenje za regeneraciju – razina
jedan ili viša), DPF (filtar dizelskih čestica) zahtijeva
regeneraciju u fazi mirovanja.
Tijekom postupka obnove DPF-a u fazi
mirovanja, onemogućene su sve funkcije kraka.
Držite se dalje od ispuha motora i auspuha.
Ne ostavljajte stroj bez nadzora.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja ne može se
aktivirati ako to ne zatraži motor ili u slučaju
nekih kvarova motora.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja može se u
nuždi prekinuti na tri načina:
gašenjem motora s pomoću prekidača s
ključem.
pritiskom gumba ESC.
pritiskom gumba ESTOP.
Dođe li do toga, možda ćete morati ponovno
pokrenuti regeneraciju u fazi mirovanja.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja ne može se
pokrenuti dok motor ne radi najmanje dvije
minute i dok temperatura rashladne tekućine ne
dosegne 35 °C.
Da biste pokrenuli regeneraciju, slijedite upute u
nastavku.
1 Zatvorite bočni poklopac motora.
2 Odaberite sigurno mjesto za parkiranje – čvrsto i
ravno, bez prepreka i prometa, bez zapaljivog
materijala i eksplozivnih plinova.
3 Na upravljačkoj ploči na tlu okrenite prekidač s
ključem u položaj komandi na tlu.
4 Dvaput pritisnite upravljački gumb 4 ispod LCD
zaslona.
Nemojte ignorirati zahtjeve za regeneraciju. U
suprotnom čađa u DPF-u može dosegnuti
ekstremne razine. Filtar će biti trajno oštećen i
morat će ga zamijeniti kvalificirani servisni
tehničar. Ako se to dogodi, prikazat će se
sljedeća poruka „Not possible, service needed”
(Nije moguće, potreban servis).
58 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Upute za rad
5 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Diagnostics” (Dijagnostika) iz
glavnog izbornika. Pritisnite upravljački gumb
4 za potvrdu odabira.
7 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Initiate Regen” (Pokrenite
regeneraciju). Pritisnite upravljački gumb 4 za
potvrdu odabira.
6 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Regen Menu” (Izbornik za
regeneraciju). Pritisnite upravljački gumb 4 za
potvrdu odabira.
8 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Initiate
Regen” (Pokrenite regeneraciju). Pritisnite
upravljački gumb 4 za potvrdu.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 59
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
9 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Warning:
Machine must be in a nonflammable
environment” (Upozorenje: Stroj se mora nalaziti
u nezapaljivom okruženju). Pritisnite upravljački
gumb 4 za potvrdu.
10 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Notice:
All functions will lock. Regen takes approx
1 hour” (Napomena: blokirat će se sve funkcije.
Regeneracija traje približno jedan sat). Pritisnite
upravljački gumb 4 za potvrdu.
11 Ako motor još ne radi, na LCD zaslonu prikazat
će se poruka „Start Engine” (Pokrenite motor).
12 Pokrenite motor. Motor će prijeći u ciklus
predzagrijavanja.
13 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Standstill
Regen Active Minutes remaining: 35” (Preostali
broj minuta aktivne regeneracije u fazi mirovanja:
35).
60 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Da biste pokrenuli generator,
pomaknite prekidač generatora u
položaj on.
U
izlaz napajanja platforme.
Upute za rad
14 Proces regeneracije automatski napreduje. Po
dovršetku će se na LCD zaslonu prikazati poruka
„Regen Successful” (Regeneracija je uspješna).
Generator (ako je dio opreme stroja)
ključite električni alat u GFCI
Da biste isključili generator, pomaknite prekidač
generatora u položaj off.
Napomena: Funkcije stroja neće se aktivirati dok
generator radi, a nožni prekidač nije pritisnut. Kad se
pritisne nožni prekidač, generator će se isključiti i
funkcije stroja se mogu aktivirati.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 61
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Ako se alarm naginjanja začuje kad je
platforma podignuta, uključit će se
svjetlo indikatora neporavnatosti
stroja, a funk
oba smjera neće raditi. Utvrdite stanje
kraka na nagibu na način prikazan u
nastavku. Pratite korake za spuštanje
kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu
površinu. Nemojte okretati krak pri
spuštanju.
Ako se oglasi alarm
naginj
na uzbrdici:
1
2
3
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je platforma
na nizbrdici:
1
2
3
Neograničeni raspon kretanja:
Kad je opterećenje platforme manje od
300
neograničenog raspona kretanja.
Ograničeni raspon kretanja:
Kad je opterećenje platforme
301
ograničenog raspona kretanja, a
funkcija strijele bit će ograničena.
Upute za rad
Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Odabir kapaciteta platforme
Rasponom kretanja upravlja se automatski, ovisno o
opterećenju platforme.
cija vožnje u jednom ili
kg, upalit će se lampica
– 454 kg, upalit će se lampica
anja kad je platforma
Spustite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
62 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Neograničeni raspon kretanja:
Kad je opterećenje platforme manje
od
neograničenog raspona kretanja.
Ograničeni raspon kretanja:
Kad je opterećenje platforme
274
ograničenog raspona kretanja, a
funkcija strijele bit će ograničena.
Bljeskanje ukazuje na
preopterećenje platforme. Motor
će se zaustaviti i bit će
obustavljene sve funkcije.
Uklanjajte teret s
dok se svjetlo ne ugasi, a potom
ponovno pokrenite motor.
Ako odbojnik platforme dođe u
dodir s nekim predmetom, stroj će
se isključiti i nijedna funkcija neće
raditi.
1
2
3 Pomaknite i držite prekidač za
4
Upute za rad
Odabir kapaciteta platforme sa zaštitom
zrakoplova
Rasponom kretanja upravlja se automatski, ovisno o
opterećenju platforme.
273 kg, upalit će se lampica
– 427 kg, upalit će se lampica
Indikator preopterećenja platforme
Paket za zaštitu zrakoplova (ako je dio
opreme stroja)
platforme sve
Pokrenite motor.Pritisnite nožni prekidač.
poništavanje zaštite
zrakoplova.
Pomaknite odgovarajuću
ručicu ili prekidač za
upravljanje funkcijom kako
biste pomaknuli stroj od
komponenata zrakoplova.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 63
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Kontaktni alarm (ako je stroj njime
opremljen)
Kontaktni alarm dizajniran je kako bi osoblje na tlu
upozorio kada rukovatelj dođe u kontakt s
upravljačkom pločom platforme prekidanjem
pomicanja kraka, oglašavanjem alarma i aktiviranjem
treperećih svjetala upozorenja.
Kada je kabel kontaktnog alarma spušten, na
platformi su onemogućene funkcije podizanja i
vožnje. Zvučna i vizualna upozorenja aktivirat će
upozorenje drugima o tome da je možda potrebna
pomoć. Obavijesti će se nastaviti prikazivati dok se
sustav ne resetira.
1 Kabel kontaktnog alarma aktiviran je, što rezultira
otpuštanjem aktuatora iz utora prekidača.
2 Umetnite aktuator u utor prekidača da biste
isključili trepereća svjetla i zvučni alarm.
Nakon svake uporabe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj.
3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
4WD modeli: Otpustite
kočnice kotača okretanjem
svih četiriju čepova za
odspajanje glavčina pogona.
Upute za transport i podizanje
Upute za tra nspor t i podi zanj e
Pogledajte i pridržavajte se:
Tvrtka Genie ove sigurnosne informacije daje
kao preporuku. Isključivo su vozači odgovorni za
provjeru ispravnog pričvršćenja strojeva i odabira
ispravne prikolice prema propisima Ministarstva
prometa SAD-a, drugim lokalnim propisa i politici
tvrtke.
Prije prijevoza provjerite je li okretno postolje
osigurano blokadom rotacije. Pri radu obavezno
odblokirajte okretno postolje.
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno.
Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama
za rad.
Ako kosina za transport ležišta vozila prelazi
maksimalno ograničenje nagiba uzbrdo ili
nizbrdo, stroj se mora utovariti i istovariti pomoću
vitla kako je opisano u postupku otpuštanja
kočnice. Pogledajte odjeljak Specifikacije za
ograničenja nagiba.
Stranke tvrtke Genie kojima je potrebno
pakiranje u kontejnere bilo koje dizalice ili
proizvoda tvrtke Genie trebaju potražiti
kvalificiranog špeditera s iskustvom u pripremi,
utovaru i osiguranju građevinske i podizne
opreme za međunarodni prijevoz.
Samo kvalificirani rukovatelji pokretne podizne
radne platforme smiju pomicati stroj na kamion i
s njega.
Transportno vozilo mora biti parkirano na
ravnom.
Transportno vozilo mora se podložiti kako bi se
spriječilo kotrljanje prilikom utovara stroja.
Provjerite jesu li kapacitet vozila, utovarne
površine i lanci ili trake dovoljni kako bi podnijeli
težinu stroja. Dizalice tvrtke Genie vrlo su teške u
odnosu na njihovu veličinu. Na serijskoj
naljepnici pogledajte težinu stroja. Pogledajte
odjeljak o kontrolama za položaj serijske
naljepnice.
Konfiguracija slobodnih kotača za
vuču vitlom
Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj
kotrlja.
Provjerite je li vod vitla ispravno pričvršćen na spojne
točke šasije i da nema prepreka na putanji.
Obrnite redoslijed opisanog postupka za ponovno
uključivanje kočnica.
Napomena: Ne preporučujemo vuču stroja
Genie Z-45 XC. Ako se stroj mora vući, nemojte
prelaziti brzinu od 3,2 km/h.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 65
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
1 Klin za blokadu okretnog postolja
Upute za transport i podizanje
Učvršćivanje kamiona ili prikolice za
prijevoz
Pričvršćivanje platforme – Z-45 XC, Z-45 HF
Strijela i platforma moraju biti u složenom položaju.
Pri svakom prijevozu stroja uvijek upotrijebite klin za
blokadu okretnog postolja.
Okrenite prekidač s ključem u položaj isključenja i
izvadite ključ prije prijevoza.
Provjerite ima li na stroju olabavljenih ili neučvršćenih
dijelova.
Osiguravanje šasije
Upotrijebite lance velike nosivosti.
Pričvrstite platformu pomoću najlonske trake
smještene na postolju platforme uz rotator platforme
(vidi u nastavku). Nemojte koristiti pretjeranu silu
prema dolje pri pričvršćivanju sastavnica kraka.
Upotrijebite najmanje 4 lanca ili trake.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje
lanaca.
66 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Centar ravnoteže
Os X (1)
Os Y (2)
Z
cm
cm
Upute za transport i podizanje
Upute za podizanje
Pogledajte i pridržavajte se:
Samo kvalificirano osoblje za postavljanje smije
pospremiti stroj.
Samo kvalificirani rukovatelji dizalicom smiju
podizati stroj i isključivo u skladu s primjenjivim
zakonskim propisima o dizalicama.
Provjerite jesu li kapacitet dizalice, utovarne
površine i trake ili lanci dovoljni kako bi podnijeli
težinu stroja. Na naljepnici sa serijskim brojem
pogledajte težinu stroja.
U potpunosti spustite i uvucite krak. U potpunosti
spustite strijelu. Uklonite sve olabavljene dijelove
stroja.
Odredite težište stroja pomoću tablice i slike na ovoj
stranici.
Opremu pričvrstite na za to namijenjene podizne
točke na stroju.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje
stroja i održala razina stroja.
-45 XC 118
113
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 67
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Označava da će za obavljanje ovog postupka
biti potrebni alati.
Označava da će za obavljanje ovog postupka
biti potrebni novi dijelovi.
Označava da prije ovog postupka motor mora
biti hladan.
Motor Deutz D2011 L03i
Vrsta ulja
40
Vrsta ulja
40
Motor Deutz TD 2.2 T4
Vrsta ulja
40
Vrsta ulja
40
Održavanje
Održavanj e
Provjera razine ulja u motoru
Pogledajte i pridržavajte se:
Rukovatelj treba obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Redovite kontrole treba obavljati kvalificirani
servisni tehničar u skladu s navodima
proizvođača i prema uvjetima navedenim u
priručniku o odgovornosti.
Zbrinite materijal u skladu s vladinim propisima.
Upotrebljavajte isključivo zamjenske dijelove koje
je odobrila tvrtka Genie.
Opis simbola održavanja
Sljedeći simboli upotrijebljeni su u ovom priručniku
kako bi pomogli u prenošenju namjene uputa. Kad se
jedan ili više simbola pojavljuje na početku postupka
održavanja, to upućuje na značenje navedeno u
nastavku.
Održavanje ispravne razine ulja u motoru ključno je
za ispravan rad i radni vijek motora. Upotrebljavanje
stroja uz neispravnu razinu ulja može oštetiti
sastavne dijelove motora.
Napomena: Razinu ulja provjerite dok je motor
isključen.
Provjerite mjernu šipku razine ulja. Po potrebi dodajte
ulje.
15W-
– hladni uvjeti5W-
15W-
– hladni uvjeti5W-
68 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Motor Deutz D2011 L03i
Vrsta goriva Dizelsko gorivo s niskim sadržajem
sumpora (LSD)
Motor Deutz TD 2.2 T4
Vrsta goriva
sadržajem
sumpora (ULSD)
Specifikacije hidrauličkog ulja
Vrsta hidrauličkog ulja
Jednakovrijedno ulju Chevron
Rando HD
Održavanje
Zahtjevi za dizelsko gorivo
Zadovoljavajuće performanse motora ovise o uporabi
goriva dobre kvalitete. Uporaba goriva dobre kvalitete
polučit će sljedeće rezultate: dug radni vijek motora i
prihvatljive razine emisije ispušnih plinova.
Minimalni zahtjevi za dizelsko gorivo za pojedini
motor navode se u nastavku.
Dizelsko gorivo s ultra niskim
Provjera razine hidrauličkog ulja
Za rad stroja hidrauličko se ulje mora održavati na
propisanoj razini. Neispravne razine hidrauličkog ulja
mogu oštetiti sastavne dijelove sustava hidraulike.
Svakodnevne provjere omogućuju kontroloru
utvrđivanje promjena u razini ulja koja može
označavati prisutnost problema u hidrauličkom
sustavu.
1 Krak mora biti u složenom položaju.
2 Vizualno provjerite kontrolno staklo smješteno na
bočnoj strani spremnika hidrauličkog ulja.
Rezultat: Razina hidrauličkog ulja mora biti
unutar gornjih 5 cm kontrolnog stakla.
3 Po potrebi dodajte ulje. Nemojte previše puniti.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 69
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Održavanje
Provjera razine rashladnog sredstva
za motor – modeli s tekućim
hlađenjem
Održavanje ispravne razine rashladne tekućine
motora ključno je za radni vijek motora. Neispravna
razina rashladne tekućine utjecat će na sposobnost
hlađenja motora i oštetiti sastavne dijelove motora.
Dnevne provjere kontroloru omogućuju
prepoznavanje promjena u razini rashladne tekućine
što može ukazati na probleme u sustavu
rashlađivanja.
Opasnost od opeklina. Pazite na vruće dijelove
motora i rashladne tekućine. Dodir s vrućim
dijelovima motora i/ili rashladnom tekućinom
može izazvati opasne opekline.
Opasnost od opeklina. Ne uklanjajte čep
hladnjaka ako motor radi. Kontakt sa stlačenom
rashladnom tekućinom može izazvati teške
opekline. Pričekajte da se motor ohladi prije
uklanjanja čepa hladnjaka.
1 Provjerite razinu tekućine u spremniku za
rashladnu tekućinu. Po potrebi dodajte tekućine.
Rezultat: Razina tekućine treba biti do oznake
FULL (puno) na spremniku ili vidljiva na
kontrolnom staklu.
Provjera akumulatora
Ispravno stanje akumulatora neophodno je za dobre
radne karakteristike stroja i sigurnost u radu.
Neispravne razine tekućina ili oštećeni kabeli i
spojevi mogu dovesti do oštećenja sastavnih dijelova
i opasnih uvjeta rada.
Opasnost od električnog udara. Kontakt s vrućim
ili strujnom krugovima pod naponom može
dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede. Skinite
prstenje, satove i ostali nakit.
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Akumulatori
sadrže kiselinu. Pazite da ne dođe do
prolijevanja ili kontakta s kiselinom akumulatora.
Prolivenu kiselinu akumulatora neutralizirajte
sodom bikarbonom i vodom.
1 Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale.
2 Provjerite jesu li spojevi kabela akumulatora
čvrsti i da na njima nema korozije.
3 Provjerite jesu li spojnice za pričvršćenje
akumulatora na mjestu i učvršćene.
Napomena: Dodavanjem štitnika terminala i brtvila za
sprječavanje korozije pomaže se u uklanjanju
korozije s terminala i kabela akumulatora.
70 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Održavanje
Redovito održavanje
Održavanje se obavlja tromjesečno, godišnje i svake
dvije godine te ga mora obavljati osoba obučena i
kvalificirana za obavljanje održavanja ovog stroja u
skladu s postupcima iz servisnog priručnika ovog
stroja.
Na stroju koji nije radio više od tri mjeseca mora se
obaviti postupak tromjesečnog održavanja prije nego
što se ponovno pusti u rad.
Pridržavajte se svih lokalnih i državnih propisa o
odlaganju i stavljanju izvan pogona uređaja na kraju
njegova vijeka trajanja. Za više informacija pročitajte
odgovarajući servisni priručnik tvrtke Genie.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 71
Korisnički priručnikDrugo izdanje • Drugo tiskanje
Z-45 XC
Visina, maksimalna radna
15,86 m
Visina platforme, maksimalna
13,86 m
Visina, maksimalna u složenom
položaju
2,25 m
Vodoravni raspon, maksimalni
7,55 m
Širina, standardne gume
2,29 m
Duljina, u složenom položaju
6,66 m
Maksimalni kapacitet platforme,
neograničeni raspon kretanja
300 kg
Maksimalni kapacitet platforme,
ograničeni raspon kretanja
454 kg
Maksimalni kapacitet platforme,
neograničeni raspon kretanja,
modeli s paketom
273 kg
Maksimalni kapacitet platforme,
ograničeni raspon kretanja,
modeli s paket
za zaštitu zrakoplova
427 kg
Kretanje strijele
Gore
78°
Dolje
–57°
Maksimalna brzina vjetra
12,5 m/s
Međuosovinski razmak
2,03 m
Radijus okretanja (vanjski)
4,5 m
Radijus okretanja (unutarnji)
1,68 m
Rotacija okretnog postolja
355°
Zamah stražnje strane okretnog
postolja
0 cm
Udaljenost od tla, središte
37,5 cm
Udaljenost od tla, osovina
26,7 cm
Komande
12 V DC
proporcionalno
Težina
7421 kg
(Težine stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na naljepnici
sa serijskim brojem
Dimenzije platforme, 6 ft
183 cm × 76 cm
Poravnanje platforme
samoporavnanje
Rotacija platforme
160°
Utičnica izmjenične struje na
platformi
standardna
Kapacitet spremnika za gorivo
64,4 litre
Hidraulički tlak, maksimalni
(funkcije kraka)
bar
Napon sustava
12 V
Veličina gume
315/55 D20 punjena
pjenom
Emisija buke u zraku
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na tlu
87 dBA
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na
platformi
82 dBA
Jamčena snaga zvuka
105 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav
dlana/ruke ne prelazi 2,
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog
ubrzanja kojoj je izloženo cijelo tijelo ne prelazi 0,
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, broju
osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina
platforme može smanjiti ograničenje nagiba.
Brzine vožnje
Brzina vožnje, složeni položaj
7,2 km/h
Brzina vožnje, podignuti krakovi
0,30 m/s
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
4345 kg
Kontaktni tlak gume
5,63 kg/cm2
kPa
Tlak zauzetog tla
1130 kg/m2
kPa
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne
uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se
upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim
faktorima.
Specifikacije
Specifikacije
za zaštitu zrakoplova
om
221
5 m/s2.
5 m/s2.
pogledajte težinu određenog stroja.)
72 Z
552
11,08
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke
Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez
obavijesti ili obaveza.
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanjeKorisnički priručnik
Specifikacije
Z-45 XC dijagram raspona kretanja
Z-45 XC dijagram raspona kretanja sa zaštitom zrakoplova
Kat. br. 1305353HZGTZ
®
-45 XC™ 73
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Issue: <variable field>
74Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
machines>
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 75
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
IC machines>
76 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufac
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-45 XC™
Kat. br. 1305353HZGT
Korisnički prir učnik
Drugo izdanj e • D rug o tisk anj e
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ture Date: <variable field>
machines>
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.