Genie Z®-Booms Operator's Manual [hr]

Korisnički priručnik
Raspon serijskog broja
Z®-45 XC™
Od Z4525XCF-1501
1501
CE
s informacijama
o održavanju
Prijevod originalnih uputa Second Edition Second Printing Part No. 1305353HZGT
Od Z4525XCM-
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
U skladu s direktivom EZ 2006/42/EZ Pogledajte EZ izjavu o sukladnosti
(Sigurnosni) propisi za isporuku strojarskih proizvoda iz
2008.
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Sadržaj
Uvod .......................................................................... 1
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti ........ 6
Opća sigurnost .......................................................... 9
Osobna sigurnost .................................................... 12
Sigurnost na području rada ..................................... 13
Opis ......................................................................... 22
Komande ................................................................. 23
Kontrole ................................................................... 37
Upute za rad ........................................................... 51
Upute za transport i podizanje ................................ 65
Održavanje .............................................................. 68
Specifikacije ............................................................ 72
Z
Autorska prava © 2017. Terex Corporation
Drugo izdanje: Drugo tiskanje, Travanj 2022.
Genie i „Z” su registrirani trgovački znakovi tvrtke Terex South Dakota, Inc. u SAD-u i mnogim drugim državama.
„XC” je zaštitni znak tvrtke Terex South Dakota, Inc.
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Serijski broj otisnut na šasiji
Serijska naljepnica
(smještena ispod pokrova)
Uvod
Uvod
O ovom priručniku
Tvrtka Genie vam zahvaljuje što ste izabrali naš stroj. Naš najvažniji prioritet je sigurnost korisnika koja se najbolje može ostvariti zajedničkim naporima. Ova knjižica je priručnik za rad i svakodnevno održavanje koji služi korisniku ili rukovatelju stroja Genie.
Ovaj priručnik treba smatrati stalnim dijelom stroja i uvijek se treba nalaziti na stroju. Obratite se tvrtki Genie ako imate pitanja.
Identifikacijske oznake proizvoda
Serijski broj stroja nalazi se na naljepnici sa serijskim brojem.
Predviđena upotreba i vodič za upoznavanje sa strojem
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u zraku. Rukovatelj je dužan prije upravljanja strojem pročitati ovaj vodič za upoznavanje sa strojem te mu sve u njemu mora biti jasno.
Sve osobe moraju proći obuku za rukovanje
pokretnom podiznom radnom platformom (MEWP).
Svim osobama koje su za to ovlaštene,
kompetentne i obučene mora se omogućiti upoznavanje s radom MEWP-a.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem.
Rukovatelj je dužan pročitati i razumjeti te se
pridržavati uputa proizvođača i sigurnosnih pravila navedenih u Korisničkom priručniku.
Korisnički priručnik nalazi se u spremniku za
ručno odlaganje na platformi.
Za specifične primjene proizvoda pogledajte
odjeljak Kontaktiranje proizvođača.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 1
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Poravnanje platforme Okretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele kraka
Podizanje/spuštanje glavnog kraka
Okretanje okretnog postolja Izvlačenje/uvlačenje glavnog
kraka
Podizanje/spuštanje sekundarnog kraka
Pomicanje unaprijed/unatrag
Upravljanje udesno/ulijevo
Uvod
Simboli komandi na platformi i povezano kretanje stroja:
2 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Poravnanje platforme Okretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele kraka
Podizanje/spuštanje glavnog kraka
Okretanje okretnog postolja Izvlačenje/uvlačenje glavnog
kraka
Podizanje/spuštanje sekundarnog kraka
Uvod
Simboli komandi na tlu i povezano kretanje stroja:
Sekvencijske funkcije i kretanje:
vožnja i upravljanje
Funkcije blokiranja:
povećana brzina vožnje
povećana brzina vožnje iznad razine
vožnja omogućena kad je krak okrenut iza
neupravljanih kotača
sve komande na platformi i na tlu
Ograničenja upotrebe:
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje
osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u zraku.
Platformu ne podižite ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Sredstva poboljšavanja stabilnosti:
Gume punjene pjenom
Ograničen radni okvir:
kapacitet platforme od 500 lbs/227 kg
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 3
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Uvod
Distribucija biltena i sukladnost
Sigurnost korisnika proizvoda je za tvrtku Genie od primarne važnosti. Tvrtka Genije izdaje razne biltene kako bi distributere i vlasnike strojeva informirala o važnim pitanjima koja se tiču sigurnosti i proizvoda.
Informacije sadržane u biltenima odnose se na konkretne strojeve upućivanjem na model i serijski broj stroja.
Distribucija biltena temelji se na evidenciji trenutačnih korisnika zajedno s pripadajućim distributerom te je stoga važno da svoj stroj registrirate i redovito ažurirate svoje kontaktne podatke.
Kako biste osigurali sigurnost osoblja i trajnu pouzdanost rada svojeg stroja, obavezno se pridržavajte uputa navedenih u pojedinom biltenu.
Kontaktiranje proizvođača
Ponekad će biti potrebno kontaktirati tvrtku Genie. Kad to učinite, pripremite broj modela i serijski broj svojeg stroja, zajedno sa svojim imenom i podacima za kontakt. Tvrtku Genie treba kontaktirati barem u sljedećim slučajevima:
Prijava nezgoda
Pitanja o primjeni proizvoda i sigurnosti
Informacije o normama i usklađenosti s regulativom
Ažuriranje podataka o vlasnicima, kao što su promjene u vlasništvu nad strojem ili promjene vaših kontaktnih podataka. Vidi Prijenos vlasništva, dolje.
Prijenos vlasništva nad strojem
Molimo vas da potrošite nekoliko minuta kako biste ažurirali informacije o vlasniku te na taj način osigurali da dobivate važne informacije o sigurnosti, održavanju i radu vašeg stroja.
Molimo vas da registrirate svoj stroj na web mjestu www.genielift.com ili besplatnim pozivom na telefon 1-800-536-1800.
4 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Na naljepnicama na ovom stroju nalaze se oznake u boji i signalne riječi kojima se utvrđuje sljedeće:
Simbol upozorenja na sigurnost upotrebljavaju se kako bi vas upozorila na moguću opasnost od ozljeda. Pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj simbol kako biste izb ozljede ili smrt.
Označava opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se ne i manjih ili srednje teških ozljeda.
Označava poruku o oštećenju imovine.
Uvod
Održavanje sigurnosnih znakova
Opasnost
Nepoštovanje uputa i sigurnosnih pravila u ovom priručniku može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
Znate i razumijete sigurnosna pravila prije prelaska na sljedeći odjeljak.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada. 5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Pročitali ste, razumjeli i pridržavate se uputa i
sigurnosnih pravila proizvođača – priručnike za sigurnost i korisnike te naljepnice stroja.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
sigurnosnih propisa poslodavca i pravila radnog mjesta.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
svih važećih propisa.
Zamijenite sve sigurnosne znakove koji nedostaju ili su oštećeni. Uvijek mislite na sigurnost rukovatelja. Blagim sapunom i vodom održavajte sigurnosne znakove čistim. Ne upotrebljavajte sredstava za čišćenje na bazi otapala jer ona mogu oštetiti materijal sigurnosnih znakova.
Klasifikacija opasnosti
simboli,
jegli moguće
zbjegnu, mogu dovesti do
Imate odgovarajuću obuku za sigurno upravljanje
strojem.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 5
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Definicije si mbol a i s lik ovni h oz naka op asnos ti
Opasnost od prignječenja
Opasnost od električnog udara
Opasnost od električnog udara
Ne približavajte se pokretnim dijelovima
Održavajte traženi zazor
Izbjegavajte kontakt Odspojite akumulator Brzina vjetra Stroj nije poravnat
Pročitajte korisnički priručnik
Opasnost od prevrtanja
Viseća prepreka Opasnost od sudara
Opasnost od prevrtanja
Opasnost od prevrtanja
6 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Ručna sila
Zabranjeno pušenje. Zabranjena uporaba plamena. Zaustavite motor.
Opasnost od eksplozije
Opterećenje kotača Specifikacije gume Zabranjeno pušenje
Sidrišna točka uzice
Upute za pričvršćivanje platforme
Upute za podizanje i pričvršćivanje
Opasnost od opeklina Opasnost od eksplozije
Opasnost od eksplozije
Točka za pričvršćivanje
Opasnost od požara
Podizna točka
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 7
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
3 Uvući glavni.
3 Spustiti glavni.
isključivo obučenom i ovlaštenom osoblju
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Maksimalni kapacitet
Postupak oporavka ako se alarm za naginjanje oglasi kada je platforma podignuta.
Opasnost od gubitka kontrole
Platforma uzbrdo: 1 Spustiti glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Platforma nizbrdo: 1 Uvući glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Strelice za smjer u boji
Pristup dozvoljen
Tlak zračnog voda platforme
Opasnost od prignječenja
Napon napajanja platforme
Tijekom održavanja poduprijeti platformu ili krak
Pomoćno spuštanje
8 Z
Preopterećenje platforme
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Opća sigurnost
Opća sigurn ost
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 9
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Opća sigurnost
10 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Opća sigurnost
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 11
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Osobna sigurnost
Osobna sigurnost
Zaštita od pada osoba
Prilikom upravljanja strojem obavezno je nošenje osobne opreme za zaštitu od pada (PFPE).
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište koje se nalazi na platformi.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca, mjesta rada i zakonskih propisa o uporabi osobne zaštitne opreme.
Sva PFPE oprema mora biti u skladu s odgovarajućim zakonskim propisima i mora se pregledavati i upotrebljavati u skladu s uputama proizvođača PFPE-a.
12 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Pridržavajte se svih lokalnih sigurnosnih propisa po pitanju zazora od električnih vodova napajanja. Trebate se pridržav traženog zazora koji je naveden u tablici u nastavku.
Napon voda
Traženi zazor
0
m
5
m
20
m
35
m
50
m
75
m
Ne približavajte se stroju ako je u kontaktu s vodovima napajanja pod naponom. Osoblje na tlu ili na platformi ne smije dodirivati stroj ili upravljati njime vodovi napajanja pod naponom.
Maksimalni kapacitet platforme Neograničeni raspon kretanja
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Maksimalni kapacitet platforme Ograničeni raspon kretanja
kg
Maksimalni broj zaposlenih
3
Maksimalni kapacitet Neograničeni raspon kretanja Stroj opremljen Paketom za zaštitu zrakoplova
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Maksimalni kapacitet platforme Ograničeni raspon kretanja Stroj opremljen Paketom za zaštitu zrakoplova
kg
Maksimalni broj
3
Sigurnost na području rada
Sigurnost n a po druč ju r ada
Opasnosti od električnog udara
Ovaj stroj nema električnu izolaciju i ne pruža zaštitu u slučaju kontakta s električnim strujom ili u blizini nje.
dok se ne isključe
ati najmanje
do 50 kV 3,05 0 do 200 kV 4,60
0 do 350 kV 6,10 0 do 500 kV 7,62 0 do 750 kV 10,67 0 do 1000 kV 13,72
Omogućite pomicanje platforme, njihanje ili opuštanje električnog voda i pazite na jake ili olujne vjetrove.
Strojem ne upravljajte tijekom grmljavine ili oluje.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod zavarivanja.
Opasnosti od prevrtanja
Težina osoba na platformi, opreme i materijala ne smije prekoračiti maksimalnu nosivost platforme.
platforme
300
454
273
427
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 13
zaposlenih
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Krak ne podižite i ne izvlačite ako stroj nije na čvrstom, ravnom tlu.
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma na uzbrdici:
1 2
3
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma na nizbrdici:
1 2
3
Sigurnost na području rada
Ako je opterećenje platforme veće od 301 kg ili 274 kg s paketom za zaštitu zrakoplova, nemojte pomicati platformu u zonu neograničenog raspona kretanja.
Nemojte premašiti maksimalni kapacitet platforme.
Nemojte pričvršćivati platformu namijenjenu za 300 kg (neograničeni raspon kretanja) ili 454 kg (ograničeni raspon kretanja) na strojeve bilo kojeg drugog nazivnog opterećenja. Maksimalno nazivno opterećenje navedeno je na serijskoj naljepnici.
Ne oslanjajte se na alarm naginjanja kao indikatora razine. Alarm naginjanja oglašava se na platformi samo kada se stroj nalazi na velikoj strmini.
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma podignuta, postupite iznimno pažljivo. Utvrdite stanje kraka na nagibu na način prikazan u postupku za slučaj oglašavanja alarma naginjanja. Pratite korake za spuštanje kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu površinu. Nemojte okretati krak pri spuštanju.
Težina opcionalne opreme i dodataka, kao što su okviri za cijevi, okviri za ploče i zavarivači, smanjuje nominalni kapacitet platforme i mora se oduzeti od kapaciteta platforme. Pogledajte naljepnice s opcijama i dodacima.
Ako upotrebljavate dodatke, s razumijevanjem pročitajte i pridržavajte se uputa koje se nalaze na naljepnici, u uputama i priručnicima.
Spustite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
14 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Krak ne podižite kad brzina vjetra prelazi 12, brzina vjetra prijeđe 12, podignut, spustite krak i prekinite strojem.
Budite iznimno pažljivi i sporo vozite stroj u složenom položaju preko neravnog terena, otpada, nestabilnih ili skliskih površina i u blizini otvora i nagiba.
Ne gurajte i ne vucite predmete izvan platforme.
Maksimalna dozvoljena ručna snaga
Sigurnost na području rada
5 m/s. Ako
5 m/s kad je krak
upravljanje
Strojem ne upravljajte za vrijeme jakog ili olujnog vjetra. Ne povećavajte površinu platforme ili opterećenje. Povećavanjem područja izloženog vjetru umanjit će se stabilnost stroja.
Stroj ne vozite na neravnom terenu ili u blizini njega, na nestabilnim površinama ili u drugim opasnim uvjetima s podignutim ili izvučenim krakom.
Stroj ne upotrebljavajte kao kran.
– 400 N
Ne izmjenjujte i ne isključujte sastavne dijelove stroja koji na bilo koji način utječu na sigurnost i stabilnost.
Ne zamjenjujte stavke koje su od presudnog značaja za stabilnost stroja dijelovima različite težine ili specifikacija.
Tvornički montirane gume ne zamjenjujte gumama drugačijih specifikacija ili čvrstoće.
Nemojte upotrebljavati gume punjene zrakom. Ovi su strojevi opremljeni gumama punjenim pjenom. Težina kotača od ključne je važnosti za stabilnost.
Za oslobađanje platforme koja je zapela za obližnji objekt ili obližnji objekt na drugi način sprječava njezino normalno kretanje nemojte upotrebljavati komande platforme. Prije pokušaja oslobađanja platforme pomoću komandi na tlu svo osoblje mora napustiti platformu.
Stroj ili druge predmete ne gurajte krakom.
Krakom ne dodirujte obližnje objekte.
Krak ili platformu ne pričvršćujte na obližnje objekte.
Terete ne stavljajte izvan opsega platforme.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 15
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Ne postavljajte i ne pričvršćujte fiksne ili ovješene terete na bilo koji dio ovog stroja.
Ljestve ili skele ne postavljajte na platformu niti uz bilo koji dio
Maksimalno ograničenje nagiba, složeni položaj, 4WD
Platforma nizbrdo
45%
(24°)
Platforma uzbrdo
25%
(14°)
Bočni nagib 25%
(14°)
Sigurnost na području rada
Nemojte mijenjati ili preinačiti pokretnu podiznu radnu platformu bez prethodnog pisanog odobrenja proizvođača. Pričvrsni elementi za postavljanje alata ili drugih materijala na platformu, zaštitne daske ili sustav zaštitne ograde mogu povećati težinu platforme i površinu platforme ili tereta.
ovog stroja.
Opasnosti kod rada na kosinama
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno. Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u složenom položaju.
Napomena: Ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, broju osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama za rad.
Alate i materijale prevozite samo ako su ravnomjerno raspoređeni i osoba(e) ne platformi može sigurno njima rukovati.
Stroj ne upotrebljavajte na pomičnoj ili mobilnoj površini ili vozilu.
Sve gume moraju biti u dobrom stanju, gume punjene zrakom moraju biti propisno napuhane, a matice kotača dobro zategnute.
16 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište koje se nalazi na plat
Nemojte sjediti, stajati ili penjati se po zaštitnoj ogradi platforme. Uvijek čvrsto stojite na podu platforme.
Ne silazite s platforme dok je podignuta.
Pazite na ograničenu vidljivost i mrtve kutove kad vozite ili upravljate.
Provjerite na području rada ima li visećih prepreka ili drugih mogućih opasnosti.
Pazite na opasnost od prignječenja prilikom zahvaćanja zaštitne ograde platforme.
Sigurnost na području rada
Opasnost od pada
formi.
Opasnost od sudara
Pri okretanju okretnog postolja pazite na položaj
kraka i zamah stražnje strane.
Na podu platforme ne smiju se nalaziti krhotine.
Spustite srednju ogradu na ulazu na platformu ili zatvorite ulazna vrata prije početka rada.
Ne ulazite na platformu ili ne izlazite s nje osim ako stroj nije u složenom položaju, a platforma spuštena.
Pri dizajniranju stroja u obzir su uzete opasnosti povezane sa specifičnom primjenom proizvoda, odnosno izlaskom kad je platforma podignuta. Za dodatne informacije obratite se tvrtki Genie (pogledajte odjeljak Kontaktiranje proizvođača).
Kat. br. 1305353HZGT Z
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca, mjesta rada i službenih propisa po pitanju upotrebe osobne zaštitne opreme.
®
-45 XC™ 17
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Krak spuštajte samo ako se na području ispod nje nitko ne nalazi i ako nema prepreka.
Brzinu hoda ograničite ovisno o površini tla, zagušenju, kosini, položaju osoblja i svim ostalim faktorima koji mogu prouzročiti sudar.
Sigurnost na području rada
Za vožnju i funkcije upravljanja pridržavajte se i upotrebljavajte obojene strelice smjera na komandama platforme i pogonskoj šasiji.
Opasnost od tjelesnih ozljeda
Stroj uvijek koristite na dobro prozračenom mjestu kako ne bi došlo do trovanja ugljičnim monoksidom.
Ne upravljajte strojem na kojima postoji curenje hidrauličko ulje ili zrak. Curenje zraka ili hidrauličko curenje može prodrijeti kroz kožu i/ili izazvati opekline.
Neispravan kontakt sa sastavnim dijelovima pod bilo kojim pokrovom uzrokovat će ozbiljne ozljede. Samo kvalificirano osoblje održavanja smije pristupati odjeljcima. Pristup rukovatelja preporučuje se samo kada se obavlja pregled prije rada. Svi odjeljci moraju ostati zatvoreni i učvršćeni tijekom rada.
Opasnost od eksplozije i požara
Nemojte pokretati motor ako osjetite miris ili otkrijete ukapljeni naftni plin (LPG), benzin, dizelsko gorivo ili druge eksplozivne tvari.
Ne upravljate krakom koji se nalazi na putanji dizalice osim ako komande dizalice nisu blokirane i/ili su poduzete mjere opreza za sprječavanje mogućeg sudara.
Ne igrajte se i ne upravljajte strojem neozbiljno.
Ne nadolijevajte gorivo u stroj dok motor radi.
Dolijevajte gorivo i punite bateriju isključivo na otvorenom, dobro prozračenom prostoru, dalje od iskri, plamena ili cigareta.
Ne upravljajte strojem ili ne punite akumulator na opasnim mjestima ili na mjestima gdje bi se mogli nalaziti zapaljivi ili eksplozivni plinovi ili čestice.
Ne prskati eter u motore sa svjećicama.
18 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Akumulatori sadrže kiselinu. Uv zaštitne naočale kada radite s akumulatorima.
Pazite da ne dođe do prolijevanja ili kontakta s kiselinom akumulatora. Prolivenu kiselinu akumulatora neutralizirajte sodom bikarbonom i vodom.
Akumulatorima ne približavajte iskre, otvoreni plamen ili upaljenu cigaretu. Akumulatori ispuštaju eksplozivni plin.
Sigurnost na području rada
Opasnosti od oštećenog stroja
Ne upotrebljavajte oštećen ili neispravan stroj.
Obavite potpuni pregled stroja prije početka rada i ispitajte sve funkcije prije svake smjene. Odmah označite i uklonite iz rada oštećen ili neispravan stroj.
Provjerite jesu li obavljeni svi zahvati održavanja kako je navedeno u ovom priručniku i odgovarajućem servisnom priručniku tvrtke Genie.
Provjerite jesu li sve naljepnice na svojem mjestu i čitke.
Provjerite jesu li priručnici za korisnike, sigurnost i odgovornost cjeloviti, čitki i nalaze li se u spremniku za odlaganje koji je smješten na stroju.
Opasnost od oštećenja sastavnih
dijelova
Za vanjsko pokretanje motora nemojte upotrebljavati akumulator ili punjač jači od 12 V.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod zavarivanja.
Strojem nemojte upravljati na područjima na kojima može biti izrazito snažnih magnetskih polja.
Sigurnost akumulatora
Opasnost od opeklina
ijek nosite zaštitnu odjeću i
Opasnosti od eksplozije
Kat. br. 1305353HZGT Z
Opasnost od električnog udara
Spriječite kontakt s električnim priključcima.
®
-45 XC™ 19
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Nepoštovanje uputa i sigurnosnih pravila navedenih u ovom priručniku te u priručnicima za korisnik pri uporabi okvira za ploču tvrtke Genie može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
Sigurnost na području rada
Sigurnost kontaktnog alarma
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa navedenih na kontaktnom alarmu.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme. Težina sklopa kontaktnog alarma smanjit će nazivni kapacitet platforme i mora se oduzeti od ukupnog opterećenja platforme.
Sklop kontaktnog alarma teži 10 lbs/4,5 kg.
Provjerite je li kontaktni alarm čvrsto postavljen.
Sigurnost okvira za ploču
e, sigurnost i odgovornost
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa navedenih na okviru ploče.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme. Kombinirana težina okvira, ploča, osoba, alata i druge opreme ne smije premašivati nominalni kapacitet.
Sklop okvira za ploče teži 30 lbs/13,6 kg.
Maksimalni kapacitet okvira za ploče iznosi 250 lbs/113 kg.
Težina okvira ploče i tereta unutar okvira ploče mogu ograničiti maksimalni broj osoba na platformi na jednu osobu.
Ploču/e pričvrstite na ogradu platforme uporabom isporučenih traka.
20 Z
Stroj nemojte koristiti prije nego ste dobili primjerene upute i svjesni ste svih opasnosti povezanih s pločama za podizanje.
Stroj nemojte opteretiti vodoravnom silom ili bočnim teretom pri podizanju ili spuštanju fiksiranog ili ovješenog tereta.
Maksimalna okomita visina ploča: 4 ft/1,2 m.
Maksimalna brzina vjetra: 15 mph/6,7 m/s
2
Maksimalna površina ploče: 32 sq ft/3 m
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
.
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Sigurnost okvira za cijevi
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa navedenih na okvirima za cijevi.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme.Sklop okvira za cijevi i težina okvira za cijevi smanjit će nominalni kapacitet platforme i potrebno ih je uračunati u iznos ukupnog tereta platforme.
Sklop okvira za cijevi teži 9,5 kg.
Maksimalni kapacitet okvira za cijevi iznosi 91 kg.
Težina sklopa okvira za cijevi i teret unutar okvira za cijevi mogu ograničiti maksimalni broj osoba u platformi.
Središte tereta neka bude unutar opsega platforme.
Teret pričvrstite na platformu.
Nemojte prepriječiti ulaz na ili izlaz s platforme.
Nemojte prepriječiti mogućnost uporabe komandi na platformi ili crvenog gumba za zaustavljanje u nuždi.
Stroj nemojte koristiti osim ako ste dobili primjerene upute i svjesni ste svih opasnosti povezanih s kretanjem platforme s ovješenim teretom.
Zaključajte nakon svake upotrebe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa. 2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj. 3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača. 4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od
neovlaštene upotrebe.
Stroj nemojte opteretiti vodoravnom silom ili bočnim teretom pri podizanju ili spuštanju fiksiranog ili ovješenog tereta.
Opasnost od električnog udara: Cijevi držite dalje od svih električnih vodiča pod naponom.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 21
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Opis
Opis
1 Nožni prekidač 2 Spremnik za ručno odlaganje 3 Pomična srednja ograda
4 Sidrišna točka uzice 5 Okretna vrata 6 Strijela kraka 7 Platforma
22 Z
8 Komande platforme 9 Glavni krak 10 Sekundarni krak 11 Komande na tlu 12 Upravljački kotač 13 Neupravljani kotač
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
Komande
Upravljačka postaja na tlu upotrebljava se za podizanje platforme u svrhu pohrane i provedbe funkcijskih testova. Upravljačka postaja na tlu može se upotrebljavati u hitnom slučaju za spašavanje onesposobljene osobe na platformi. Kada je odabrana upravljačka postaja na tlu, komandama platforme, uključujući prekidač za e-zaustavljanje, ne može se upravljati.
Upravljačka ploča na tlu s brojačem sati
Upravljačka ploča na tlu s LCD zaslonom
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 23
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na tlu
1 Dizelski modeli: Indikator tlaka ulja
Svjetlo je upaljeno i motor je zaustavljen: Označite stroj i povucite ga iz uporabe.
Svjetlo je upaljeno i motor još uvijek radi: Kontaktirajte servisno osoblje u roku od 24 sata.
2 Prekidač od 15 A za električne strujne krugove
motora
3 LCD zaslon
Pri pokretanju stroja na LCD zaslonu prikazuje se ukupni broj radnih sati stroja te razina napunjenosti akumulatora, a alarm se oglašava 4 sekunde. Na zaslonu se prikazuju i kodovi grešaka te druge servisne informacije.
4 Tipka za odabir platforma/isključeno/masa
Okrenite prekidač ključa u položaj platforme i radit će komande platforme. Okrenite prekidač ključa u položaj isključenja i stroj će se isključiti. Okrenite prekidač ključa u položaj komandi na tlu i radit će komande na tlu.
5 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaju isključenja kako biste zaustavili sve funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi
stroj radio. 6 Ne upotrebljava se 7 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za podizanje/spuštanje
glavnog kraka prema gore i glavni krak će se
podići. Pomaknite prekidač za
podizanje/spuštanje glavnog kraka prema dolje i
glavni krak će se spustiti.
8 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm) Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u mirovanju. Prekidač za odabir stanja mirovanja motora pomaknite u položaj zeca kada je nožnim prekidačem aktiviran visok broj okretaja u mirovanju.
9 Dizelski modeli: Prekidač svjećice (ako je dio
opreme stroja) Pomaknite prekidač svjećice u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
10 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo koju stranu kako biste pokrenuli motor.
11 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog
kraka Pomaknite prekidač za podizanje/spuštanje
sekundarnog kraka prema gore i sekundarni krak će se podići. Pomaknite prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog kraka prema dolje i sekundarni krak će se spustiti.
12 Prekidač za okretanje okretnog postolja
Prekidač za okretanje okretnog postolja pomaknite udesno i okretno postolje će se okrenuti udesno. Prekidač za okretanje okretnog postolja pomaknite ulijevo i okretno postolje će se okrenuti ulijevo.
13 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora). Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu funkciju.
24 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
14 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje platforme pomaknite udesno i platforma će se okrenuti udesno. Prekidač za okretanje platforme pomaknite ulijevo i platforma će se okrenuti ulijevo.
15 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu kraka pomaknite prema gore i strijela kraka će se podići. Prekidač za strijelu kraka pomaknite prema dolje i strijela kraka će se spustiti.
16 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme pomaknite prema gore i razina platforme će se podići. Prekidač za razinu platforme pomaknite prema dolje i razina platforme će se spustiti.
17 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka udesno i glavni krak će se uvući. Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje kraka ulijevo i glavni krak će se izvući.
18 Tipka za omogućavanje funkcija
Pritisnite i držite gumb za omogućavanje funkcije kako biste omogućili rad funkcija na upravljačkoj ploči na tlu.
19 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme. Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
20 Prekidač od 15 A za upravljanje električnim
strujnim krugovima
21 LCD zaslon za očitavanje
Na zaslonu se prikazuju brojač sati, napon, tlak ulja i temperatura rashladne tekućine. Na zaslonu se prikazuju i kodovi grešaka te ostale servisne informacije.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 25
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na platformi s brojačem sati
26 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 27
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
udesno i platforma će se
Komande
Upravljačka ploča na platformi s brojačem sati
1 Gumb trube
Pritisnite gumb i oglasit će se sirena. Otpustite
gumb i sirena će stati. 2 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema gore i
platforma će se podići.
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema dolje i
platforma će se spustiti.
3 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
okrenuti udesno.
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
ulijevo i platforma će se
okrenuti ulijevo.
4 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu
kraka pomaknite prema
gore i strijela kraka će
se podići. Prekidač za
strijelu kraka pomaknite
prema dolje i strijela
kraka će se spustiti.
5 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme. Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
6 Svjetlosni indikator ograničenog raspona kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja ograničen.
7 Svjetlosni indikator neograničenog raspona
kretanja Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
neograničen.
8 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora). Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu funkciju.
9 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Kad se oglasi alarm naginjanja, uključit će se svjetlo indikatora neporavnatosti stroja.
10 Prekidač generatora (ako je dio opreme stroja)
Prekidač za generator pomaknite prema gore kako biste aktivirali generator. Prekidač pomaknite prema dolje kako biste isključili generator.
11 Prekidač za poništavanje zaštite zrakoplova (ako
je dio opreme stroja) Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
zaštite zrakoplova kako biste strojem upravljali kada je odbojnik platforme u dodiru s nekim predmetom.
28 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
12 Prekidač za radna svjetla (ako je dio opreme
stroja) Prekidač za radna svjetla pomaknite prema gore
kako biste uključili svjetla. Prekidač za radna svjetla pomaknite prema dolje kako biste isključili svjetla.
13 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaju isključenja kako biste zaustavili sve funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi stroj radio.
14 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije vožnje i upravljanja ILI Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju vožnje i palčani prekidač za funkciju upravljanja.
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i stroj će se pomicati unaprijed. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i stroj će se kretati unazad. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plavi trokut i stroj će se kretati ulijevo. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuti trokut i stroj će se kretati udesno. ILI Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i stroj će se kretati unaprijed. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i stroj će se kretati unazad. Pritisnite lijevu stranu palčanog prekidača i stroj će se kretati ulijevo. Pritisnite desnu stranu palčanog prekidača i stroj će se kretati udesno.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 29
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
15 Prekidač za odabir brzine vožnje
Simbol stroja u nagibu: Smanjen raspon radnji
kod nagiba.
Simbol stroja na ravnoj površini: Visok raspon
radnji kod maksimalne brzine vožnje. 16 Prekidač za omogućavanje vožnje
Kako biste vozili kada je uključeno svjetlo
omogućene vožnje, držite prekidač za
omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i polako
pomaknite upravljačku ručicu za vožnju od
središta. Pazite jer se stroj može početi kretati u
smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi
za vožnju i upravljanje. 17 Svjetlo indikatora omogućene vožnje
Svjetlo označava da se kran pomaknuo
neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i
da je funkcija vožnje prekinuta. 18 Prekidač svjećice
Pomaknite prekidač grijača u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
19 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm) Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u mirovanju. Prekidač za odabir stanja mirovanja motora pomaknite u položaj zeca kada je nožnim prekidačem aktiviran visok broj okretaja u mirovanju.
20 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo koju stranu kako biste pokrenuli motor.
21 Svjetlo indikatora zaustavljanja motora
Upaljeno svjetlo znači da se motor ugasio. Kontaktirajte servisno osoblje.
30 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
izvlačenje/uvlačenje glavnog pomaknite udesno i okretno
Komande
22 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
podizanja/spuštanja sekundarnog kraka
Upravljačku ručicu pomaknite prema gore i sekundarni krak će se podići. Upravljačku ručicu pomaknite prema dolje i sekundarni krak će se spustiti.
23 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za
kraka prema gore i glavni krak će se uvući. Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje kraka prema dolje i glavni krak će se izvući.
24 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije podizanja/spuštanja glavnog kraka i okretanje okretnog postolja lijevo/desno
Upravljačku ručicu pomaknite prema gore i glavni krak će se podići. Upravljačku ručicu pomaknite prema dolje i glavni krak će se spustiti.
Upravljačku ručicu
postolje će se okrenuti udesno. Upravljačku ručicu pomaknite ulijevo i okretno postolje će se okrenuti ulijevo.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 31
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča na platformi s LCD zaslonom
32 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 33
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
udesno i platforma će se
Komande
Upravljačka ploča na platformi s LCD zaslonom
1 Gumb trube
Pritisnite gumb i oglasit će se sirena. Otpustite
gumb i sirena će stati. 2 Prekidač za promjenu razine platforme
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema gore i
platforma će se podići.
Prekidač za razinu platforme
pomaknite prema dolje i
platforma će se spustiti.
3 Prekidač za okretanje platforme
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
okrenuti udesno.
Prekidač za okretanje
platforme pomaknite
ulijevo i platforma će se
okrenuti ulijevo.
4 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
Prekidač za strijelu
kraka pomaknite prema
gore i strijela kraka će
se podići. Prekidač za
strijelu kraka pomaknite
prema dolje i strijela
kraka će se spustiti.
5 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
Treperenje ukazuje na preopterećenje platforme. Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve funkcije. Uklanjajte teret sve dok se svjetlo ne ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
6 Svjetlosni indikator ograničenog raspona kretanja
Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja ograničen.
7 Svjetlosni indikator neograničenog raspona
kretanja Upaljeno svjetlo znači da je raspon kretanja
neograničen.
8 Prekidač za rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrijebite ako dođe do kvara primarnog izvora napajanja (kvara motora). Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno napajanje u bilo koju stranu i aktivirajte željenu funkciju.
9 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Kad se oglasi alarm naginjanja, uključit će se svjetlo indikatora neporavnatosti stroja.
10 Prekidač generatora (ako je dio opreme stroja)
Prekidač za generator pomaknite prema gore kako biste aktivirali generator. Prekidač pomaknite prema dolje kako biste isključili generator.
11 Prekidač za poništavanje zaštite zrakoplova (ako
je dio opreme stroja) Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
zaštite zrakoplova kako biste strojem upravljali kada je odbojnik platforme u dodiru s nekim predmetom.
34 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
12 Prekidač za radna svjetla (ako je dio opreme
stroja) Prekidač za radna svjetla pomaknite prema gore
kako biste uključili svjetla. Prekidač za radna svjetla pomaknite prema dolje kako biste isključili svjetla.
13 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaju isključenja kako biste zaustavili sve funkcije i isključili motor. Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja kako bi stroj radio.
14 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije vožnje i upravljanja ILI Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju vožnje i palčani prekidač za funkciju upravljanja.
Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i stroj će se pomicati unaprijed. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i stroj će se kretati unazad. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plavi trokut i stroj će se kretati ulijevo. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuti trokut i stroj će se kretati udesno. ILI Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje plava strelica na upravljačkoj ploči i stroj će se kretati unaprijed. Upravljačku ručicu pomaknite u smjeru koji pokazuje žuta strelica i stroj će se kretati unazad. Pritisnite lijevu stranu palčanog prekidača i stroj će se kretati ulijevo. Pritisnite desnu stranu palčanog prekidača i stroj će se kretati udesno.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 35
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
izvlačenje/uvlačenje glavnog pomaknite udesno i okretno
Komande
15 Prekidač za odabir brzine vožnje
Simbol stroja u nagibu: Smanjen raspon radnji
kod nagiba.
Simbol stroja na ravnoj površini: Visok raspon
radnji kod maksimalne brzine vožnje. 16 Prekidač za omogućavanje vožnje
Kako biste vozili kada je uključeno svjetlo
omogućene vožnje, držite prekidač za
omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i polako
pomaknite upravljačku ručicu za vožnju od
središta. Pazite jer se stroj može početi kretati u
smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi
za vožnju i upravljanje. 17 Svjetlo indikatora omogućene vožnje
Svjetlo označava da se kran pomaknuo
neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i
da je funkcija vožnje prekinuta. 18 Svjetlosni indikator grijača motora
Svjetlo se pali kad je temperatura niska. 19 Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
(rpm)
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj kornjače kada je nožnim
prekidačem aktiviran nizak broj okretaja u
mirovanju.
Prekidač za odabir stanja mirovanja motora
pomaknite u položaj zeca kada je nožnim
prekidačem aktiviran visok broj okretaja u
mirovanju. 20 Prekidač za pokretanje motora
Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu kako biste pokrenuli motor. 21 Svjetlo indikatora zaustavljanja motora
Upaljeno svjetlo znači da se motor ugasio.
Kontaktirajte servisno osoblje.
22 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju
podizanja/spuštanja sekundarnog kraka
Upravljačku ručicu pomaknite prema gore i sekundarni krak će se podići. Upravljačku ručicu pomaknite prema dolje i sekundarni krak će se spustiti.
23 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
Pomaknite prekidač za
kraka prema gore i glavni krak će se uvući. Pomaknite prekidač za izvlačenje/uvlačenje kraka prema dolje i glavni krak će se izvući.
24 Dvoosovinska proporcionalna upravljačka ručica
za funkcije podizanja/spuštanja glavnog kraka i okretanje okretnog postolja lijevo/desno
Upravljačku ručicu pomaknite prema gore i glavni krak će se podići. Upravljačku ručicu pomaknite prema dolje i glavni krak će se spustiti.
Upravljačku ručicu
postolje će se okrenuti udesno. Upravljačku ručicu pomaknite ulijevo i okretno postolje će se okrenuti ulijevo.
36 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Kontrole
Osnovna pravila kontrole prije početka rada
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
Znate i razumijete kontrolu prije početka rada prije prelaska na sljedeći odjeljak.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada. 5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Rukovatelj je dužan provoditi kontrole prije početka rada i redovite zahvate održavanja.
Kontrola prije početka rada vizualna je kontrola koju rukovatelj obavlja prije svake smjene. Kontrola služi za otkrivanje eventualnih neispravnosti stroja prije nego rukovatelj provede ispitivanje funkcija.
Kontrola prije početka rada služi i za određivanje je li potrebno provoditi zahvate redovitog održavanja. Rukovatelj smije obavljati samo redovite zahvate održavanja navedene u ovom priručniku.
Pogledajte popis na sljedećoj stranici i provjerite svaku stavku.
Ako se otkrije oštećenje ili neovlaštena promjena u odnosu na tvornički isporučeno stanje, stroj se mora označiti i ukloniti iz rada.
Popravke na stroju može obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača. Po završetku popravaka rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije početka rada prije nego što prijeđe na ispitivanja funkcija.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati kvalificirani servisni tehničar u skladu s navodima proizvođača i prema uvjetima navedenim u priručniku o odgovornosti.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 37
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
Kontrola prije početka rada
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak
i nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je
smješten na platformi.
Provjerite jesu li sve naljepnice čitke i na svojem
mjestu. Pogledajte odjeljak Kontrole.
Provjerite curi li igdje hidrauličko ulje i je li razina
ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje. Pogledajte
odjeljak Održavanje.
Provjerite curi li igdje tekućina spremnika i je li
razina tekućine ispravna. Po potrebi dodajte
destiliranu vodu. Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite ima li curenja motornog ulja i je li
razina ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje.
Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite ima li curenja rashladnog sredstva za
motor i je li razina rashladnog sredstva ispravna.
Po potrebi dodajte rashladno sredstvo.
Pogledajte odjeljak Održavanje. Provjerite da na sljedećim sastavnim dijelovima ili u
područjima nema oštećenja, neispravno postavljenih dijelova ili dijelova koji nedostaju i neovlaštenih izmjena:
alarmi i rotirajuća svjetla (ako je stroj njima
opremljen)
kontaktni alarm
matice, vijci i ostala pričvršćenja ulazna središnja šipka ili vrata platforme
mjerna ćelija platforme
sidrišna točka uzice
Provjerite ima li na cijelom stroju:
pukotina u varovima na sastavnim dijelovima
konstrukcije
zubaca ili oštećenja stroja prevelike količine hrđe, tragova korozije ili
oksidacije
Potvrdite da se na stroju nalaze svi konstrukcijski
sastavni i ostali važni dijelovi te da su sva pripadajuća pričvršćenja i klinovi postavljeni i ispravno zategnuti.
Nakon dovršetka provjere provjerite jesu li
postavljeni i zabravljeni poklopci svih odjeljaka.
električni dijelovi, ožičenje i električni kabeli
hidrauličke cijevi, nastavci, cilindri i cjevovodi
spremnik za gorivo i hidraulički spremnik
motori pogona i okretnog postolja te čvorišta
pogona
štitnici protiv trošenja
gume i kotači
motor i povezani dijelovi
granični prekidači i sirena
38 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Osnovna pravila ispitivanja funkcija
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
Znate i razumijete ispitivanja funkcija prije prelaska na sljedeći odjeljak.
4 Pregledate mjesto rada. 5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Ispitivanje funkcija namijenjeno je otkrivanju neispravnosti prije puštanja stroja u rad. Rukovatelj mora slijediti sve upute za ispitivanje svih funkcija stroja.
Stroj koji ne radi ispravno nikada se ne smije upotrebljavati. Ako se otkriju neispravnosti, stroj se mora označiti i ukloniti iz rada. Popravke na stroju može obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Po završetku popravaka, rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije početka rada i ispitivanje funkcija prije nego se stroj pusti u rad.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 39
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
7
9
crveni gumb za zaustavljanje
i na platformi u položaj
10
14
Kontrole
Na komandama na tlu
Ispitajte senzor naginjanja
1 Odaberite područje ispitivanja na čvrstoj, ravnoj
podlozi bez opasnosti. 2 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu. 3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti. 4 Pokrenite motor. Pogledajte odjeljak Upute za
rad.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
5 Gurnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj isključenja.
Rezultat: Motor će se isključiti nakon 2 do
3 sekunde. 6 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja i ponovno pokrenite motor.
Ispitajte funkcije stroja
Nemojte pritisnuti i držati
pritisnutim gumb za
omogućavanje funkcije.
Pokušajte aktivirati sve
prekidače za upravljanje
funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i platforme. 8 Pritisnite i držite gumb za omogućavanje funkcije
i aktivirajte sve prekidače za upravljanje
funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus. Alarm za spuštanje trebao bi
se oglasiti dok se krak spušta.
Okrenite ključ za paljenja na
komandu platforme.Izvucite
u nužd uključenja.
Otvorite poklopac okretnog
postolja na strani motora i pronađite senzor naginjanja desno od hidraulične pumpe.
11 Pritisnite jednu stranu senzora naginjanja.
Rezultat: Trebao bi se oglasiti alarm koji se
nalazi u platformi.
Testirajte rezervno napajanje
12 Prekidač s ključem prebacite na upravljanje na
tlu i ugasite motor.
13 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Istovremeno pritisnite prekidač za
rezervno napajanje i aktivirajte svaki prekidač za upravljanje funkcijama kraka.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora, svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka.
40 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Na komandama platforme
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
15 Prekidač s ključem okrenite u položaj upravljanja
platformom i ponovno pokrenite motor.
16 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Motor će se isključiti nakon 2 do
3 sekunde.
17 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi i
ponovno pokrenite motor.
Ispitajte sirenu
18 Pritisnite gumb trube.
Rezultat: Truba se treba oglasiti.
Ispitajte nožni prekidač
19 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
20 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja i ne pokrećite motor.
21 Pritisnite nožni prekidač i pokušajte pokrenuti
motor pomicanjem prekidača za uključivanje u bilo koju stranu.
Rezultat: Motor se ne bi trebao pokrenuti.
22 Ne pritišćite nožni prekidač i ponovno pokrenite
motor.
Rezultat: Motor bi se trebao pokrenuti.
23 Ne pritišćite nožni prekidač i provjerite sve
funkcije stroja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte funkcije stroja
24 Pritisnite nožni prekidač. 25 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama stroja.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 41
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
se krak nalazi bilo gdje u
Pomoću strelica u boji na komandama platforme i na pogonskoj šasiji ut kojem će se stroj kretati.
Kontrole
Ispitajte upravljanje
26 Pritisnite nožni prekidač. 27 Pritisnite preklopni prekidač na vrhu upravljačke
ručice u smjeru označenom plavim trokutom na
upravljačkoj ploči ILI polako pomaknite
upravljačku ručicu u smjeru označenom plavim
trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju plavi trokuti na pogonskoj
šasiji. 28 Pritisnite preklopni prekidač u smjeru označenom
žutim trokutom ILI polako pomaknite upravljačku
ručicu u smjeru označenom žutim trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju žuti trokuti na pogonskoj
šasiji.
Ispitajte vožnju i kočenje
29 Pritisnite nožni prekidač. 30 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim plavom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru plave
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo
zaustaviti. 31 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim žutom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru žute
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo
zaustaviti. Napomena: Kočnice moraju zadržati stroj na svakoj
kosini kojom se on može popeti.
Ispitajte sustav omogućavanja vožnje
32 Pritisnite nožni prekidač i spustite krak u složeni
položaj.
33 Okretno postolje okrećite sve dok se glavni krak
ne pomakne iza jednog od neupravljanih kotača.
Rezultat: Svjetlo
indikatora za omogućavanje vožnje trebalo bi se upaliti i ostati upaljeno sve dok
prikazanom rasponu.
34 Pomaknite upravljačku ručicu iz središta.
Rezultat: Funkcija vožnje ne bi trebala raditi.
35 Pomaknite i držite prekidač za omogućavanje
vožnje u bilo koju stranu i polako pomaknite upravljačku ručicu od središta.
Rezultat: Funkcija vožnje trebala bi raditi.
Napomena: Kad se koristi sustav omogućavanja vožnje, stroj se može kretati u smjeru suprotnom od pomicanja upravljačke ručice za vožnju i upravljanje.
vrdite smjer u
42 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte ograničenu brzinu vožnje
36 Pritisnite nožni prekidač. 37 Podignite glavni krak približno 61 cm. 38 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s podignutim
glavnim krakom ne smije prelaziti 30 cm/s. 39 Spustite glavni krak do složenog položaja. 40 Podignite sekundarni krak za približno 61 cm. 41 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s podignutim
sekundarnim krakom ne smije prelaziti 30 cm/s. 42 Spustite sekundarni krak do složenog položaja. 43 Izvucite glavni krak približno 30 cm. 44 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna brzina vožnje s izvučenim
glavnim krakom ne smije prelaziti 30 cm/s. 45 Uvucite krak do složenog položaja.
Ako brzina vožnje s podignutim glavnim krakom,
s podignutim sekundarnim krakom ili s izvučenim
glavnim krakom prelazi 30 cm/s, odmah stroj
povucite iz uporabe i označite ga.
Postupak testiranja nagiba vožnje
46 Pritisnite nožni prekidač. 47 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
48 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad horizontalne linije).
49 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
50 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
51 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 0,5 m.
52 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
53 Uvucite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 43
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
54 Vratite se na ravno tlo i složite krak. 55 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
56 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15° iznad horizontalne linije).
57 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
58 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
59 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
60 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad horizontalne linije).
61 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
62 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
63 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 0,5 m.
64 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
65 Uvucite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
66 Vratite se na ravno tlo i složite krak. 67 Kad krak bude potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut valjanja stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
68 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15° iznad horizontalne linije).
69 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
70 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
44 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte oscilirajuću osovinu (ako je dio opreme stroja)
71 Pokrenite motor pomoću komandi na platformi. 72 Desnim upravljanim kotačem popnite se na
povišenje ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Tri preostala kotača trebala bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom. 73 Lijevim upravljanim kotačem popnite se na
povišenje ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Tri preostala kotača trebala bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom. 74 S oba se upravljana kotača popnite na povišenje
ili rubnik od 15 cm.
Rezultat: Neupravljani kotači trebali bi ostati u
čvrstom dodiru s tlom.
Testirajte rezervno napajanje
75 Isključite motor. 76 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja. 77 Pritisnite nožni prekidač. 78 Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje i aktivirajte sve upravljačke ručice ili
prekidač za upravljanje funkcijama. Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja. Funkcije vožnje ne bi trebale raditi u
slučaju rezervnog napajanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 45
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
Ispitajte funkciju odabira podizanja/vožnje
79 Pritisnite nožni prekidač. 80 Pomaknite upravljačku ručicu od središta i
aktivirajte prekidač za upravljanje funkcijom kraka.
Rezultat: Nijedna funkcija kraka ne bi trebala
raditi. Stroj će se pomaknuti u smjeru označenom na upravljačkoj ploči.
Prije rukovanja strojem popravite sve neispravnosti.
Testirajte kontaktni alarm (ako je stroj tako opremljen)
81 Nemojte aktivirati nožni prekidač i pritisnite kabel
kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz utora prekidača.
Rezultat: Lampice kontaktnog alarma neće
treperiti i neće se oglašavati truba stroja.
82 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
83 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
84 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje i pritisnite kabel kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz utora prekidača.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
85 Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Ne bi trebale raditi sve funkcije stroja.
86 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
87 Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Sve bi funkcije stroja trebale raditi.
1 aktuator 2 kabel kontaktnog alarma 3 trepereći alarm 4 utor prekidača
46 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
91 Pomaknite i držite prekidač za
Kontrole
Ispitajte Paket za zaštitu zrakoplova (ako je dio opreme stroja)
Napomena: Za ovo ispitivanje možda će biti potrebne dvije osobe.
88 Izvucite glavni krak približno 30 cm. 89 Pomaknite žuti odbojnik na dnu platforme 10 cm
u bilo kojem smjeru.
90 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i upravljanja.
poništavanje zaštite zrakoplova.
92 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 47
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
Kontrolni popis pregleda mjesta
rada
Pazite i izbjegavajte sljedeće opasne situacije:
nagibi ili rupe
izbočine, zapreke na tlu ili ostaci
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
Znate i razumijete pregled mjesta rada prije prelaska na sljedeći odjeljak.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Osnovna pravila pregleda mjesta
rada
Pregled mjesta rada rukovatelju pomaže u određivanju je li mjesto rada prikladno za siguran rad stroja. Mora ga obaviti rukovatelj prije premještanja stroja na mjesto rada.
Rukovatelj je dužan pročitati i zapamtiti opasnosti vezane uz mjesto rada te ih imati na umu i izbjeći prilikom pomicanja, postavljanja i upravljanja strojem.
nakošene površine nestabilne ili klizave površine
viseće prepreke i visokonaponski vodiči
opasna mjesta neodgovarajuća površina podloge koja ne može
podnijeti sva opterećenja stroja
vjetar i vremenski uvjeti
prisutnost neovlaštenog osoblja
ostali mogući nesigurni uvjeti
48 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Kat. br.
Količina
27204 Strelica – Plava
1
27205 Strelica – Žuta
1
27206 Trokut – Plavi
2
27207 Trokut – Žuti
2
28159 Naljepnica – Dizel
1
28174 Naljepnica – Napajanje platforme, 230 V*
2
28235
2
44981
(opcija)*
2
52475 Naljepnica – Pričvršćivanje za transport
4
72086 Naljepnica Podizna točka
4
82240 Naljepnica – 105 dB
1
82481
akumulatora/punjača
1
82487 Naljepnica – Pročitajte priručnik
2
97815 Naljepnica – Spustiti srednju ogradu
1
114248 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
1
114249
Kotači
4
114251 Naljepnica – Opasnost od eksplozije
1
114252
Granični prekidači
3
Kat. br. Opis naljepnice
Količina
133067
udara
3
160516
zaslonom*
1
214932 Upravljačka ploča na tlu*
1
219952 Naljepnica – Spuštanje u nuždi
1
219956 Naljepnica – Preopterećenje platforme
1
219958 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
Opasnost od prignječenja
1
1263542 Naljepnica – Pristup odjeljku
1
1268199 Naljepnica – Opasnost od prevrtanja
1
1268200
podizanje
2
1272242
vlasništva
1
1272738 Naljepnica – Razred nagiba
1
1274536 Upravljačka ploča na platformi, Z-45 XC
1
1278357 Naljepnica – Kalibracija osjetljivosti na
opterećenje
1
1278542 Upute – Kontaktni alarm
1
1278982 Naljepnica – Utor prekidača aktuatora
1
1281175
spriječen pad
8
1286362
servis
2
1301030 Naljepnica – Dizel, razina V.
1
1304217 Naljepnica – Opasnost od eksplozije
1
1305354 Naljepnica – Opterećenje kotača
4
Kontrole
Kontrola naljepnica
Pomoću slika na sljedećoj stranici provjerite jesu li sve naljepnice čitke i nalaze li se na mjestu.
U nastavku se nalazi brojčani popis s količinama i opisima.
Opis naljepnice
Naljepnica Opasnost od električnog
Upravljačka ploča na tlu s LCD
Naljepnica Upute za transport i
Naljepnica Napajanje platforme, 115 V* Naljepnica Zračni vod platforme
Naljepnica Sigurnost
Alarm naginjanja
Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica Registracija stroja/prijenos
Naljepnica Sidrišna točka za uže,
Naljepnica Opasnost od prignječenja,
Osjenčanost označava naljepnice koje nisu vidljive, npr.
ako se nalaze ispod poklopaca * Naljepnice ovise o modelu, opciji ili konfiguraciji.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 49
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Kontrole
50 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Upute za rad
Upute za rad
Osnovna pravila
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije. 2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Odjeljak Upute za rad daje upute za svaki vid rada stroja. Rukovatelj je dužan pridržavati se svih sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike te priručnika o sigurnosti i odgovornosti.
Upotreba stroja za bilo koju drugi svrhu osim podizanja osoblja zajedno s alatima i materijalima na mjesto rada u zraku nesigurna je i opasna.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije dopustiti upravljanje strojem. Ako se očekuje da će više rukovatelja upravljati strojem u istoj smjeni, oni moraju biti kvalificirani rukovatelji i moraju se pridržavati svih sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike te priručnika o sigurnosti i odgovornosti. To znači da svaki novi rukovatelj prije upotrebe stroja mora obaviti kontrolu početka rada, ispitivanja funkcija i pregled mjesta rada.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 51
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Pokretanje motora
1 Na komandama s tla okrenite ključ za paljenje u
željeni položaj.
2 Pazite da su oba crvena gumba za zaustavljanje
u nuždi (na tlu i platformi) izvučena u uključeni položaj.
Dizelski motori
1 Pomaknite prekidač svjećice u bilo koju stranu i
držite ga 3 do 5 sekundi.
2 Prekidač za pokretanje motora pomaknite u bilo
koju stranu. Ako se motor ne upali ili se ugasi, odgoda ponovnog starta onemogućit će aktivaciju prekidača za pokretanje tijekom 3 sekunde.
Svi modeli
Ako se motor ne pokrene nakon 15 sekundi pokretanja, odredite uzrok i popravite sve neispravnosti. Pričekajte 60 sekundi prije nego pokušate ponovno pokrenuti.
U hladnim uvjetima rada, pri temperaturi od -6 °C i nižoj, zagrijte motor tijekom 5 minuta prije upravljanja kako biste spriječili oštećenje hidrauličkog sustava.
U ekstremno hladnim uvjetima, pri temperaturi od
-18 °C i nižoj, strojevi moraju biti opremljeni opcijskim kompletima za hladno pokretanje. Pri pokušaju pokretanja motora pri temperaturi nižoj od -18 °C možda će biti potrebna uporaba transformatora akumulatora.
52 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
5
1
Upute za rad
Zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaj isključenja na komandama s tla ili na komandama platforme kako biste prekinuli sve funkcije stroja i isključili motor.
Popravite sve funkcije koje rade kada je bilo koji crveni gumb za zaustavljanje u nuždi pritisnut.
Odabir i rukovanje komandama s tla poništit će crveni gumb za zaustavljanje u nuždi platforme.
Napajanje u nuždi
Rezervno napajanje koristite ako je primarni izvor napajanja (motor) u kvaru.
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu ili
na platformi.
2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
3 Pritisnite nožni prekidač kada upotrebljavate
komande platforme.
4 Prekinite sigurnosnu vezu i podignite pokrov
prekidača za napajanje u nuždi.
Napomena: Ako je sigurnosna veza prekinuta ili nedostaje, rješenje potražite u odgovarajućem servisnom priručniku tvrtke Genie.
Upravljanje s tla
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu. 2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja. 3 Benzinski/LPG modeli: Odaberite gorivo tako da
prekidač za odabir goriva pomaknete u željeni
položaj. 4 Pokrenite motor.
Postavljanje platforme
Pritisnite i držite gumb za
omogućavanje funkcije.
2 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči. Funkcije vožnje i upravljanja nisu dostupne s
komandi na tlu.
Istovremeno držite prekidač za
rezervno napajanje u uključenom položaju i aktivirajte željenu funkciju.
Funkcija vožnje ne radi u slučaju rezervnog napajanja.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 53
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Upravljanje s platforme
1 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme. 2 Izvucite oba gumba mase i crveni gumb
platforme zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja.
3 Benzinski/LPG modeli: Odaberite gorivo tako da
prekidač za odabir goriva pomaknete u željeni položaj.
4 Pokrenite motor.Nemojte pritiskati nožni prekidač
pri pokretanju motora.
Postavljanje platforme
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Lagano pomaknite odgovarajuću ručicu ili
prekidač za upravljanje funkcijom ili pritisnite odgovarajući gumb u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči.
Vožnja
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Povećajte brzinu: Polako pomaknite upravljačku
ručicu iz središta. Smanjite brzinu: Polako pomaknite upravljačku
ručicu prema središtu. Zaustavljanje: Vratite upravljačku ručicu u
središte ili otpustite nožni prekidač.
Pomoću strelica u boji na komandama platforme i na šasiji pogona utvrdite smjer u kojem će se stroj kretati.
Brzina vožnje stroja ograničena je kad su kranovi podignuti.
Upravljanje
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Upravljačku ručicu polako pomaknite u smjeru
označenom plavim ili žutim trokutom ILI pritisnite preklopni prekidač koji se nalazi na vrhu upravljačke ručice.
Pomoću strelica u boji na komandama platforme i na šasiji pogona utvrdite smjer u kojem će se kotači kretati.
54 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Maksimalno ograniče platforma nizbrdo (mogućnost nagiba):
4WD: 45% (24°)
Maksimalno ograničenje nagiba, platforma uzbrdo:
25% (14°)
Maksimalno ograničenje bočnog nagiba:
25% (14°)
Upute za rad
Vožnja na kosini
Za određivanje nagiba kosine:
Odredite ograničenje nagiba uzbrdo i nizbrdo te bočnog nagiba stroja i odredite nagib kosine.
nje nagiba,
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla i odgovarajućem trenju, s jednom osobom na platformi. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba. Pojam mogućnosti nagiba odnosi se samo na konfiguraciju protuutega u kretanju uzbrdo.
Pazite da je krak ispod vodoravnog raspona i da je platforma između kotača graničnika kruga.
Pomaknite prekidač za odabir brzine vožnje na simbol stroja u nagibu.
Izmjerite kosinu digitalnim mjeračem nagiba ILI primijenite sljedeći postupak.
Trebat ćete:
stolarsku libelu
ravan komad drva, duljine najmanje 1 m
metar
Položite komad drva na kosinu.
Na donjem kraju položite libelu na gornji rub komada drveta i podižite vrh sve dok se komad drva ne poravna.
Dok komad drveta držite ravno, izmjerite okomitu udaljenost između donjeg dijela drva i tla.
Podijelite izmjerenu udaljenost (podizanje) s duljinom komada drva (hod) i pomnožite sa 100.
Na primjer:
Kat. br. 1305353HZGT Z
Komad drva = 3,6 m
Hod = 3,6 m
Podizanje = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% nagib
Ako kosina prelazi maksimalno ograničenje nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno, tada se stroj uz ili niz kosinu mora prevesti vitlom. Pogledajte odjeljak Transport i podizanje.
®
-45 XC™ 55
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Nagib/kosina (s predn strane unatrag)
Maksimalna visina platforme / opterećenje platforme
Maksimalni domet platforme / opterećenje platforme
Nagib/kosina (s prednje strane unatrag)
Maksimalna visina platforme / opterećenje platforme
Maksimalni domet platforme / opterećenje platforme
Kad svijetli svjetlosni indikator stroja na nagibu i oglašava se alarm naginjanja, onemogućene su sljedeće funkcije
Slijedite postupak spuštanja kraka (pogledajte Upute za rad) kako biste omogućili
Kad je stroj u složenom položaju na nagibu i oglasi se alarm naginjanja, onemogućene su sljedeće funkcije – funkcije podizanja.
Vratite stroj na ravno tlo kako biste omogućili funkcije podizanja.
Upute za rad
Postavke aktivacije senzora nagiba
Z-45 XC
je
660 lbs/300 kg 1000 lbs/454 kg
45 ft 6 in/13,9 m 40 ft/12,19 m
24 ft 9 in/7,59 m 19 ft 3 in/5,88 m
Z-45 XC sa zaštitom zrakoplova
600 lbs/272 kg 940 lbs/427 kg
45 ft 6 in/13,9 m 40 ft/12,19 m
24 ft 9 in/7,59 m 19 ft 3 in/5,88 m
4,5°
4,5°
– funkcije vožnje.
funkciju vožnje.
56 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Svjetlo pomaknuo neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i da je funkcija vožnje prekinuta.
Upute za rad
Omogućavanje vožnje
označava da se krak
Odabir brzine vožnje
Da biste omogućili funkciju vožnje, pomaknite i držite prekidač za omogućavanje vožnje u bilo koju stranu i polako pomaknite upravljačku ručicu od središta.
Pazite jer se stroj može početi kretati u smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi za vožnju i upravljanje.
Uvijek se koristite strelicama u boji na komandama platforme i na pogonskoj šasiji kako biste utvrdili smjer u kojem će se stroj kretati.
Simbol stroja u nagibu: Rad malog opsega za
nagibe
Simbol stroja na ravnoj površini: Rad velikog
opsega za maksimalnu brzinu vožnje
Odabir rada motora u praznom hodu (okr/min)
Kako biste odabrali rad motora u praznom hodu (okr/min), pomaknite prekidač u položaj označen simbolom kornjače ili u položaj označen simbolom zeca.
Kad nožni prekidač nije pritisnut, prazan hod bit će na najmanjoj brzini vrtnje.
Simbol kornjače: Nizak
broj okretaja u mirovanju aktiviran nožnim prekidačem
Simbol zeca: Visok broj
okretaja u mirovanju aktiviran nožnim prekidačem
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 57
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Regeneracija u fazi mirovanja
Kada se na LCD zaslonu prikazuje poruka „Regen Warning Lvl 1” (Upozorenje za regeneraciju – razina jedan ili viša), DPF (filtar dizelskih čestica) zahtijeva regeneraciju u fazi mirovanja.
Tijekom postupka obnove DPF-a u fazi
mirovanja, onemogućene su sve funkcije kraka.
Držite se dalje od ispuha motora i auspuha.
Ne ostavljajte stroj bez nadzora.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja ne može se
aktivirati ako to ne zatraži motor ili u slučaju nekih kvarova motora.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja može se u
nuždi prekinuti na tri načina:
gašenjem motora s pomoću prekidača s
ključem.
pritiskom gumba ESC.pritiskom gumba ESTOP.
Dođe li do toga, možda ćete morati ponovno pokrenuti regeneraciju u fazi mirovanja.
Regeneracija DPF-a u fazi mirovanja ne može se
pokrenuti dok motor ne radi najmanje dvije minute i dok temperatura rashladne tekućine ne dosegne 35 °C.
Da biste pokrenuli regeneraciju, slijedite upute u nastavku.
1 Zatvorite bočni poklopac motora. 2 Odaberite sigurno mjesto za parkiranje – čvrsto i
ravno, bez prepreka i prometa, bez zapaljivog materijala i eksplozivnih plinova.
3 Na upravljačkoj ploči na tlu okrenite prekidač s
ključem u položaj komandi na tlu.
4 Dvaput pritisnite upravljački gumb 4 ispod LCD
zaslona.
Nemojte ignorirati zahtjeve za regeneraciju. U
suprotnom čađa u DPF-u može dosegnuti ekstremne razine. Filtar će biti trajno oštećen i morat će ga zamijeniti kvalificirani servisni tehničar. Ako se to dogodi, prikazat će se sljedeća poruka „Not possible, service needed” (Nije moguće, potreban servis).
58 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Upute za rad
5 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Diagnostics” (Dijagnostika) iz glavnog izbornika. Pritisnite upravljački gumb
4 za potvrdu odabira.
7 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Initiate Regen” (Pokrenite
regeneraciju). Pritisnite upravljački gumb 4 za
potvrdu odabira.
6 S pomoću upravljačkih gumba 2 i 3 ispod LCD
zaslona odaberite „Regen Menu” (Izbornik za regeneraciju). Pritisnite upravljački gumb 4 za potvrdu odabira.
8 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Initiate
Regen” (Pokrenite regeneraciju). Pritisnite
upravljački gumb 4 za potvrdu.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 59
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
9 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Warning:
Machine must be in a nonflammable environment” (Upozorenje: Stroj se mora nalaziti u nezapaljivom okruženju). Pritisnite upravljački gumb 4 za potvrdu.
10 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Notice:
All functions will lock. Regen takes approx 1 hour” (Napomena: blokirat će se sve funkcije. Regeneracija traje približno jedan sat). Pritisnite upravljački gumb 4 za potvrdu.
11 Ako motor još ne radi, na LCD zaslonu prikazat
će se poruka „Start Engine” (Pokrenite motor).
12 Pokrenite motor. Motor će prijeći u ciklus
predzagrijavanja.
13 Na LCD zaslonu prikazat će se poruka „Standstill
Regen Active Minutes remaining: 35” (Preostali broj minuta aktivne regeneracije u fazi mirovanja:
35).
60 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Da biste pokrenuli generator, pomaknite prekidač generatora u položaj on.
U izlaz napajanja platforme.
Upute za rad
14 Proces regeneracije automatski napreduje. Po
dovršetku će se na LCD zaslonu prikazati poruka „Regen Successful” (Regeneracija je uspješna).
Generator (ako je dio opreme stroja)
ključite električni alat u GFCI
Da biste isključili generator, pomaknite prekidač generatora u položaj off.
Napomena: Funkcije stroja neće se aktivirati dok generator radi, a nožni prekidač nije pritisnut. Kad se pritisne nožni prekidač, generator će se isključiti i funkcije stroja se mogu aktivirati.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 61
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma podignuta, uključit će se svjetlo indikatora neporavnatosti stroja, a funk oba smjera neće raditi. Utvrdite stanje kraka na nagibu na način prikazan u nastavku. Pratite korake za spuštanje kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu površinu. Nemojte okretati krak pri spuštanju.
Ako se oglasi alarm naginj na uzbrdici:
1 2
3
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma na nizbrdici:
1 2
3
Neograničeni raspon kretanja: Kad je opterećenje platforme manje od 300 neograničenog raspona kretanja.
Ograničeni raspon kretanja: Kad je opterećenje platforme 301 ograničenog raspona kretanja, a funkcija strijele bit će ograničena.
Upute za rad
Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
Odabir kapaciteta platforme
Rasponom kretanja upravlja se automatski, ovisno o opterećenju platforme.
cija vožnje u jednom ili
kg, upalit će se lampica
– 454 kg, upalit će se lampica
anja kad je platforma
Spustite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
62 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Neograničeni raspon kretanja: Kad je opterećenje platforme manje od neograničenog raspona kretanja.
Ograničeni raspon kretanja: Kad je opterećenje platforme 274 ograničenog raspona kretanja, a funkcija strijele bit će ograničena.
Bljeskanje ukazuje na preopterećenje platforme. Motor će se zaustaviti i bit će obustavljene sve funkcije.
Uklanjajte teret s dok se svjetlo ne ugasi, a potom ponovno pokrenite motor.
Ako odbojnik platforme dođe u dodir s nekim predmetom, stroj će se isključiti i nijedna funkcija neće raditi.
1 2 3 Pomaknite i držite prekidač za
4
Upute za rad
Odabir kapaciteta platforme sa zaštitom zrakoplova
Rasponom kretanja upravlja se automatski, ovisno o opterećenju platforme.
273 kg, upalit će se lampica
– 427 kg, upalit će se lampica
Indikator preopterećenja platforme
Paket za zaštitu zrakoplova (ako je dio opreme stroja)
platforme sve
Pokrenite motor. Pritisnite nožni prekidač.
poništavanje zaštite zrakoplova.
Pomaknite odgovarajuću
ručicu ili prekidač za upravljanje funkcijom kako biste pomaknuli stroj od komponenata zrakoplova.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 63
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Upute za rad
Kontaktni alarm (ako je stroj njime opremljen)
Kontaktni alarm dizajniran je kako bi osoblje na tlu upozorio kada rukovatelj dođe u kontakt s upravljačkom pločom platforme prekidanjem pomicanja kraka, oglašavanjem alarma i aktiviranjem treperećih svjetala upozorenja.
Kada je kabel kontaktnog alarma spušten, na platformi su onemogućene funkcije podizanja i vožnje. Zvučna i vizualna upozorenja aktivirat će upozorenje drugima o tome da je možda potrebna pomoć. Obavijesti će se nastaviti prikazivati dok se sustav ne resetira.
1 Kabel kontaktnog alarma aktiviran je, što rezultira
otpuštanjem aktuatora iz utora prekidača.
2 Umetnite aktuator u utor prekidača da biste
isključili trepereća svjetla i zvučni alarm.
Nakon svake uporabe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa. 2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj. 3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača. 4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od
neovlaštene upotrebe.
1 aktuator 2 kabel kontaktnog alarma 3 trepereći alarm 4 utor prekidača
64 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
4WD modeli: Otpustite kočnice kotača okretanjem svih četiriju čepova za odspajanje glavčina pogona.
Upute za transport i podizanje
Upute za tra nspor t i podi zanj e
Pogledajte i pridržavajte se:
Tvrtka Genie ove sigurnosne informacije daje
kao preporuku. Isključivo su vozači odgovorni za provjeru ispravnog pričvršćenja strojeva i odabira ispravne prikolice prema propisima Ministarstva prometa SAD-a, drugim lokalnim propisa i politici tvrtke.
Prije prijevoza provjerite je li okretno postolje
osigurano blokadom rotacije. Pri radu obavezno odblokirajte okretno postolje.
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama za rad.
Ako kosina za transport ležišta vozila prelazi
maksimalno ograničenje nagiba uzbrdo ili nizbrdo, stroj se mora utovariti i istovariti pomoću vitla kako je opisano u postupku otpuštanja kočnice. Pogledajte odjeljak Specifikacije za ograničenja nagiba.
Stranke tvrtke Genie kojima je potrebno
pakiranje u kontejnere bilo koje dizalice ili proizvoda tvrtke Genie trebaju potražiti kvalificiranog špeditera s iskustvom u pripremi, utovaru i osiguranju građevinske i podizne opreme za međunarodni prijevoz.
Samo kvalificirani rukovatelji pokretne podizne
radne platforme smiju pomicati stroj na kamion i s njega.
Transportno vozilo mora biti parkirano na
ravnom.
Transportno vozilo mora se podložiti kako bi se
spriječilo kotrljanje prilikom utovara stroja.
Provjerite jesu li kapacitet vozila, utovarne
površine i lanci ili trake dovoljni kako bi podnijeli težinu stroja. Dizalice tvrtke Genie vrlo su teške u odnosu na njihovu veličinu. Na serijskoj naljepnici pogledajte težinu stroja. Pogledajte odjeljak o kontrolama za položaj serijske naljepnice.
Konfiguracija slobodnih kotača za vuču vitlom
Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj kotrlja.
Provjerite je li vod vitla ispravno pričvršćen na spojne točke šasije i da nema prepreka na putanji.
Obrnite redoslijed opisanog postupka za ponovno uključivanje kočnica.
Napomena: Ne preporučujemo vuču stroja Genie Z-45 XC. Ako se stroj mora vući, nemojte prelaziti brzinu od 3,2 km/h.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 65
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
1 Klin za blokadu okretnog postolja
Upute za transport i podizanje
Učvršćivanje kamiona ili prikolice za prijevoz
Pričvršćivanje platforme – Z-45 XC, Z-45 HF
Strijela i platforma moraju biti u složenom položaju.
Pri svakom prijevozu stroja uvijek upotrijebite klin za blokadu okretnog postolja.
Okrenite prekidač s ključem u položaj isključenja i izvadite ključ prije prijevoza.
Provjerite ima li na stroju olabavljenih ili neučvršćenih dijelova.
Osiguravanje šasije
Upotrijebite lance velike nosivosti.
Pričvrstite platformu pomoću najlonske trake smještene na postolju platforme uz rotator platforme (vidi u nastavku). Nemojte koristiti pretjeranu silu prema dolje pri pričvršćivanju sastavnica kraka.
Upotrijebite najmanje 4 lanca ili trake.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje lanaca.
66 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Centar ravnoteže
Os X (1)
Os Y (2)
Z
cm
cm
Upute za transport i podizanje
Upute za podizanje
Pogledajte i pridržavajte se:
Samo kvalificirano osoblje za postavljanje smije
pospremiti stroj.
Samo kvalificirani rukovatelji dizalicom smiju
podizati stroj i isključivo u skladu s primjenjivim zakonskim propisima o dizalicama.
Provjerite jesu li kapacitet dizalice, utovarne
površine i trake ili lanci dovoljni kako bi podnijeli težinu stroja. Na naljepnici sa serijskim brojem pogledajte težinu stroja.
U potpunosti spustite i uvucite krak. U potpunosti spustite strijelu. Uklonite sve olabavljene dijelove stroja.
Odredite težište stroja pomoću tablice i slike na ovoj stranici.
Opremu pričvrstite na za to namijenjene podizne točke na stroju.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje stroja i održala razina stroja.
-45 XC 118
113
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 67
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Označava da će za obavljanje ovog postupka biti potrebni alati.
Označava da će za obavljanje ovog postupka biti potrebni novi dijelovi.
Označava da prije ovog postupka motor mora biti hladan.
Motor Deutz D2011 L03i
Vrsta ulja
40
Vrsta ulja
40
Motor Deutz TD 2.2 T4
Vrsta ulja
40
Vrsta ulja
40
Održavanje
Održavanj e
Provjera razine ulja u motoru
Pogledajte i pridržavajte se:
Rukovatelj treba obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Redovite kontrole treba obavljati kvalificirani
servisni tehničar u skladu s navodima proizvođača i prema uvjetima navedenim u priručniku o odgovornosti.
Zbrinite materijal u skladu s vladinim propisima. Upotrebljavajte isključivo zamjenske dijelove koje
je odobrila tvrtka Genie.
Opis simbola održavanja
Sljedeći simboli upotrijebljeni su u ovom priručniku kako bi pomogli u prenošenju namjene uputa. Kad se jedan ili više simbola pojavljuje na početku postupka održavanja, to upućuje na značenje navedeno u nastavku.
Održavanje ispravne razine ulja u motoru ključno je za ispravan rad i radni vijek motora. Upotrebljavanje stroja uz neispravnu razinu ulja može oštetiti sastavne dijelove motora.
Napomena: Razinu ulja provjerite dok je motor isključen.
Provjerite mjernu šipku razine ulja. Po potrebi dodajte ulje.
15W-
hladni uvjeti 5W-
15W-
hladni uvjeti 5W-
68 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Motor Deutz D2011 L03i
Vrsta goriva Dizelsko gorivo s niskim sadržajem
sumpora (LSD)
Motor Deutz TD 2.2 T4
Vrsta goriva
sadržajem
sumpora (ULSD)
Specifikacije hidrauličkog ulja
Vrsta hidrauličkog ulja
Jednakovrijedno ulju Chevron
Rando HD
Održavanje
Zahtjevi za dizelsko gorivo
Zadovoljavajuće performanse motora ovise o uporabi goriva dobre kvalitete. Uporaba goriva dobre kvalitete polučit će sljedeće rezultate: dug radni vijek motora i prihvatljive razine emisije ispušnih plinova.
Minimalni zahtjevi za dizelsko gorivo za pojedini motor navode se u nastavku.
Dizelsko gorivo s ultra niskim
Provjera razine hidrauličkog ulja
Za rad stroja hidrauličko se ulje mora održavati na propisanoj razini. Neispravne razine hidrauličkog ulja mogu oštetiti sastavne dijelove sustava hidraulike. Svakodnevne provjere omogućuju kontroloru utvrđivanje promjena u razini ulja koja može označavati prisutnost problema u hidrauličkom sustavu.
1 Krak mora biti u složenom položaju. 2 Vizualno provjerite kontrolno staklo smješteno na
bočnoj strani spremnika hidrauličkog ulja.
Rezultat: Razina hidrauličkog ulja mora biti
unutar gornjih 5 cm kontrolnog stakla.
3 Po potrebi dodajte ulje. Nemojte previše puniti.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 69
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Održavanje
Provjera razine rashladnog sredstva za motor – modeli s tekućim hlađenjem
Održavanje ispravne razine rashladne tekućine motora ključno je za radni vijek motora. Neispravna razina rashladne tekućine utjecat će na sposobnost hlađenja motora i oštetiti sastavne dijelove motora. Dnevne provjere kontroloru omogućuju prepoznavanje promjena u razini rashladne tekućine što može ukazati na probleme u sustavu rashlađivanja.
Opasnost od opeklina. Pazite na vruće dijelove
motora i rashladne tekućine. Dodir s vrućim dijelovima motora i/ili rashladnom tekućinom može izazvati opasne opekline.
Opasnost od opeklina. Ne uklanjajte čep
hladnjaka ako motor radi. Kontakt sa stlačenom rashladnom tekućinom može izazvati teške opekline. Pričekajte da se motor ohladi prije uklanjanja čepa hladnjaka.
1 Provjerite razinu tekućine u spremniku za
rashladnu tekućinu. Po potrebi dodajte tekućine.
Rezultat: Razina tekućine treba biti do oznake
FULL (puno) na spremniku ili vidljiva na
kontrolnom staklu.
Provjera akumulatora
Ispravno stanje akumulatora neophodno je za dobre radne karakteristike stroja i sigurnost u radu. Neispravne razine tekućina ili oštećeni kabeli i spojevi mogu dovesti do oštećenja sastavnih dijelova i opasnih uvjeta rada.
Opasnost od električnog udara. Kontakt s vrućim
ili strujnom krugovima pod naponom može
dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede. Skinite
prstenje, satove i ostali nakit.
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Akumulatori
sadrže kiselinu. Pazite da ne dođe do
prolijevanja ili kontakta s kiselinom akumulatora.
Prolivenu kiselinu akumulatora neutralizirajte
sodom bikarbonom i vodom.
1 Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale. 2 Provjerite jesu li spojevi kabela akumulatora
čvrsti i da na njima nema korozije. 3 Provjerite jesu li spojnice za pričvršćenje
akumulatora na mjestu i učvršćene. Napomena: Dodavanjem štitnika terminala i brtvila za
sprječavanje korozije pomaže se u uklanjanju korozije s terminala i kabela akumulatora.
70 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Održavanje
Redovito održavanje
Održavanje se obavlja tromjesečno, godišnje i svake dvije godine te ga mora obavljati osoba obučena i kvalificirana za obavljanje održavanja ovog stroja u skladu s postupcima iz servisnog priručnika ovog stroja.
Na stroju koji nije radio više od tri mjeseca mora se obaviti postupak tromjesečnog održavanja prije nego što se ponovno pusti u rad.
Pridržavajte se svih lokalnih i državnih propisa o odlaganju i stavljanju izvan pogona uređaja na kraju njegova vijeka trajanja. Za više informacija pročitajte odgovarajući servisni priručnik tvrtke Genie.
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 71
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Z-45 XC
Visina, maksimalna radna
15,86 m
Visina platforme, maksimalna
13,86 m
Visina, maksimalna u složenom položaju
2,25 m
Vodoravni raspon, maksimalni
7,55 m
Širina, standardne gume
2,29 m
Duljina, u složenom položaju
6,66 m
Maksimalni kapacitet platforme, neograničeni raspon kretanja
300 kg
Maksimalni kapacitet platforme, ograničeni raspon kretanja
454 kg
Maksimalni kapacitet platforme, neograničeni raspon kretanja, modeli s paketom
273 kg
Maksimalni kapacitet platforme, ograničeni raspon kretanja, modeli s paket za zaštitu zrakoplova
427 kg
Kretanje strijele
Gore
78°
Dolje
–57°
Maksimalna brzina vjetra
12,5 m/s
Međuosovinski razmak
2,03 m
Radijus okretanja (vanjski)
4,5 m
Radijus okretanja (unutarnji)
1,68 m
Rotacija okretnog postolja
355°
Zamah stražnje strane okretnog postolja
0 cm
Udaljenost od tla, središte
37,5 cm
Udaljenost od tla, osovina
26,7 cm
Komande
12 V DC
proporcionalno
Težina
7421 kg
(Težine stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na naljepnici sa serijskim brojem
Dimenzije platforme, 6 ft
183 cm × 76 cm
Poravnanje platforme
samoporavnanje
Rotacija platforme
160°
Utičnica izmjenične struje na platformi
standardna
Kapacitet spremnika za gorivo
64,4 litre
Hidraulički tlak, maksimalni (funkcije kraka)
bar
Napon sustava
12 V
Veličina gume
315/55 D20 punjena
pjenom
Emisija buke u zraku
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na tlu
87 dBA
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na platformi
82 dBA
Jamčena snaga zvuka
105 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav dlana/ruke ne prelazi 2,
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog ubrzanja kojoj je izloženo cijelo tijelo ne prelazi 0,
Maksimalno ograničenje nagiba, složeni položaj, 4WD
Platforma nizbrdo
45% (24°)
Platforma uzbrdo
25% (14°)
Bočni nagib
25% (14°)
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, broju osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba.
Brzine vožnje
Brzina vožnje, složeni položaj
7,2 km/h
Brzina vožnje, podignuti krakovi
0,30 m/s
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
4345 kg
Kontaktni tlak gume
5,63 kg/cm2
kPa
Tlak zauzetog tla
1130 kg/m2
kPa
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim faktorima.
Specifikacije
Specifikacije
za zaštitu zrakoplova
om
221
5 m/s2.
5 m/s2.
pogledajte težinu određenog stroja.)
72 Z
552
11,08
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez obavijesti ili obaveza.
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Specifikacije
Z-45 XC dijagram raspona kretanja
Z-45 XC dijagram raspona kretanja sa zaštitom zrakoplova
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 73
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Issue: <variable field>
74 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
machines>
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 75
Korisnički priručnik Drugo izdanje • Drugo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
IC machines>
76 Z
®
-45 XC™ Kat. br. 1305353HZGT
Drugo izdanje • Drugo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufac
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-45 XC™
Kat. br. 1305353HZGT
Korisnički prir učnik
Drugo izdanj e • D rug o tisk anj e
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ture Date: <variable field>
machines>
Kat. br. 1305353HZGT Z
®
-45 XC™ 77
Loading...