Genie Z®-Booms Operator's Manual [hr]

Page 1
Korisnički priručnik
Raspon serijskog broja
Z®-30/20N
Od Z30NF-23000
2100
CE
Z®-30/20N RJ
s informacijama
o održavanju
Prijevod originalnih uputa Eighth Edition First Printing Part No. 1319006HZGT
Od Z30ND-
Page 2
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
U skladu s direktivom EZ 2006/42/EZ Pogledajte EZ
(Sigurnosni) propisi za isporuku strojarskih proizvoda iz
2008.
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH
Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200
Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL
The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Sadržaj
Uvod .......................................................................... 1
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti ........ 6
Opća sigurnost .......................................................... 9
Osobna sigurnost .................................................... 11
Sigurnost na području rada ..................................... 12
Opis ......................................................................... 20
Komande ................................................................. 21
Kontrole ................................................................... 23
Upute za rad ........................................................... 36
Upute za transport i podizanje ................................ 45
Održavanje .............................................................. 49
Specifikacije ............................................................ 51
Z
Autorska prava © 1995. Terex Corporation
Osmo izdanje: Prvo tiskanje, rujan 2022.
Genie i „Z” su registrirani trgovački znakovi tvrtke Terex South Dakota, Inc. u SAD-u i mnogim drugim državama.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
izjavu o sukladnosti
Page 3
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Uvod
Uvod
O ovom priručniku
Tvrtka Genie vam zahvaljuje što ste izabrali naš stroj. Naš najvažniji prioritet je sigurnost korisnika koja se najbolje može ostvariti zajedničkim naporima. Ova knjižica je priručnik za rad i svakodnevno održavanje koji služi korisniku ili rukovatelju stroja Genie.
Ovaj priručnik treba smatrati stalnim dijelom stroja i uvijek se treba nalaziti na stroju. Obratite se tvrtki Genie ako imate pitanja.
Identifikacijske oznake proizvoda
Serijski broj stroja nalazi se na naljepnici sa serijskim
brojem.
Serijski broj otisnut na šasiji
Serijska naljepnica (smještena ispod pokrova)
Predviđena upotreba i vodič za upoznavanje sa strojem
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u zraku. Rukovatelj je dužan prije upravljanja strojem pročitati ovaj vodič za upoznavanje sa strojem te mu sve u njemu mora biti jasno.
Sve osobe moraju proći obuku za rukovanje
pokretnom podiznom radnom platformom (MEWP).
Svim osobama koje su za to ovlaštene,
kompetentne i obučene mora se omogućiti upoznavanje s radom MEWP-a.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem.
Rukovatelj je dužan pročitati i razumjeti te se
pridržavati uputa proizvođača i sigurnosnih pravila navedenih u Korisničkom priručniku.
Korisnički priručnik nalazi se u spremniku za
ručno odlaganje na platformi.
Za specifične primjene proizvoda pogledajte
odjeljak Kontaktiranje proizvođača.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 1
Page 4
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Prekidač za promjenu visine platforme
Prekidač za zakretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele kraka
Podizanje/spuštanje glavnog kraka
Okretanje okretnog postolja Prekidač za izvlačenje/uvlačenje
glavnog kraka
Podizanje/spuštanje sekundarnog kraka
Pomicanje unaprijed/unatrag
Upravljanje udesno/ulijevo
Visina platforme, podizanje/spuštanje strijele kraka, izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka, podizanje/spuštanje glavnog kraka i uvlačenje/spuštanje sekundarnog kraka
Okretanje okretnog postolja i okretanje platforme
Uvod
Simboli komandi na platformi i povezano kretanje stroja:
Simboli komandi na tlu i povezano kretanje stroja:
Sekvencijske funkcije i kretanje:
vožnja i upravljanje
Funkcije blokiranja:
povećana brzina vožnje
podignut teret i vožnja po nakošenoj podlozi
vožnja omogućena kad je krak okrenut iza
neupravljanih kotača
sve komande na platformi i na tlu
Ograničenja upotrebe:
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje
osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u zraku.
Platformu ne podižite ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Sredstva poboljšavanja stabilnosti:
2 Z
akumulatori
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 5
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Uvod
Distribucija biltena i sukladnost
Sigurnost korisnika proizvoda je za tvrtku Genie od primarne važnosti. Tvrtka Genije izdaje razne biltene kako bi distributere i vlasnike strojeva informirala o važnim pitanjima koja se tiču sigurnosti i proizvoda.
Informacije sadržane u biltenima odnose se na konkretne strojeve upućivanjem na model i serijski
broj stroja.
Distribucija biltena temelji se na evidenciji trenutačnih korisnika zajedno s pripadajućim distributerom te je stoga važno da svoj stroj registrirate i redovito ažurirate svoje kontaktne podatke.
Kako biste osigurali sigurnost osoblja i trajnu pouzdanost rada svojeg stroja, obavezno se pridržavajte uputa navedenih u pojedinom biltenu.
Da biste pogledali sve otvorene biltene za svoj stroj, posjetite naše web-mjesto na adresi
www.genielift.com.
Kontaktiranje proizvođača
Ponekad će biti potrebno kontaktirati tvrtku Genie. Kad to učinite, pripremite broj modela i serijski broj svojeg stroja, zajedno sa svojim imenom i podacima za kontakt. Tvrtku Genie treba kontaktirati barem u sljedećim slučajevima:
Prijava nezgoda
Pitanja o primjeni proizvoda i sigurnosti
Informacije o normama i usklađenosti s regulativom
Ažuriranje podataka o vlasnicima, kao što su promjene u vlasništvu nad strojem ili promjene vaših kontaktnih podataka. Vidi Prijenos vlasništva, dolje.
Prijenos vlasništva nad strojem
Molimo vas da potrošite nekoliko minuta kako biste ažurirali informacije o vlasniku te na taj način osigurali da dobivate važne informacije o sigurnosti, održavanju i radu vašeg stroja.
Molimo vas da registrirate svoj stroj na web mjestu www.genielift.com ili besplatnim pozivom na telefon
1-800-536-1800.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 3
Page 6
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Uvod
Održavanje sigurnosnih znakova
Opasnost
Nepoštovanje uputa i sigurnosnih pravila u ovom priručniku može dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
Znate i razumijete sigurnosna pravila prije prelaska na sljedeći odjeljak.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe. 4 Pregledate mjesto rada. 5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Pročitali ste, razumjeli i pridržavate se uputa i
sigurnosnih pravila proizvođača – priručnike za sigurnost i korisnike te naljepnice stroja.
Zamijenite sve sigurnosne znakove koji nedostaju ili su oštećeni. Uvijek mislite na sigurnost rukovatelja. Blagim sapunom i vodom održavajte sigurnosne znakove čistim. Ne upotrebljavajte sredstava za čišćenje na bazi otapala jer ona mogu oštetiti materijal sigurnosnih znakova.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
sigurnosnih propisa poslodavca i pravila radnog
mjesta.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
svih važećih propisa.
Imate odgovarajuću obuku za sigurno upravljanje
strojem.
4 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 7
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Na naljepnicama na ovom stroju nalaze se simboli, oznake u boji i signalne riječi kojima se utvrđuje sljedeće:
Simbol upozorenja na sigurnost upotrebljavaju se kako bi vas upozorila na mogu ozljeda. Pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj simbol kako biste izbjegli moguće
ozljede ili smrt.
Označava opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se ne izbjegnu, mogu dovesti do manjih ili srednje teških ozljeda.
Označava poruku o oštećenju
imovine.
Uvod
Klasifikacija opasnosti
ću opasnost od
opasnosti koje, ako se
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 5
Page 8
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opasnost od
Opasnost od
Održavajte traženi
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Definicije si mbol a i s lik ovni h oz naka op asnos ti
Opasnost od požara Opasnost od eksplozije Opasnost od eksplozije
Zabranjeno pušenje Opasnost od eksplozije
prignječenja
Ne upotrebljavajte eter ili druga visokoenergetska
sredstva za
pokretanje na
strojevima
opremljenima svjećicama.
električnog udara
Zabranjeno pušenje. Zabranjena uporaba plamena. Zaustavite motor.
zazor
Opasnost od prevrtanja
Opasnost od prevrtanja
6 Z
Samo uzemljena 3­žilna izmjenična struja
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Zamijenite oštećene žice i kabele
Gume zamijenite gumama istih specifikacija.
Page 9
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Opterećenje kotača Brzina vjetra Maksimalni kapacitet Ručna sila
Točka za pričvršćivanje
Podizna točka
Korozivna kiselina Strelice za smjer u boji
Upute za pričvršćivanje platforme
Opasnost od gubitka kontrole
Upute za podizanje i pričvršćivanje
Opasnost od sudara Opasnost od sudara
Akumulatori koji se upotrebljavaju kao protuutezi
Sidrišna točka uzice
Opasnost od električnog udara
Kat. br. 1319006HZGT Z
Izbjegavajte kontakt Odspojite akumulator
Napon napajanja platforme
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 7
Tlak zračnog voda platforme
Page 10
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Postupak oporavka ako se alarm za naginjanje
3 Uvući glavni.
3 Spustiti glavni.
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
oglasi kada je platforma podignuta.
Platforma uzbrdo:
1 Spustiti glavni. 2 Spustiti sekundarni.
Tijekom održavanja poduprijeti platformu ili krak
Platforma nizbrdo: 1 Uvući glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Pomoćno spuštanje
Pročitajte korisnički priručnik
Preopterećenje platforme
Pročitajte servisni priručnik
Opasnost od prignječenja
Pristup dozvoljen isključivo obučenom i ovlaštenom osoblju
8 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 11
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Opća sigurnost
Opća sigurn ost
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 9
Page 12
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opća sigurnost
10 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 13
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Osobna sigurnost
Osobna sigurnost
Zaštita od pada osoba
Prilikom upravljanja strojem obavezno je nošenje osobne opreme za zaštitu od pada (PFPE).
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište koje se nalazi na platformi.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca, mjesta rada i zakonskih propisa o uporabi osobne zaštitne opreme.
Sva PFPE oprema mora biti u skladu s odgovarajućim zakonskim propisima i mora se pregledavati i upotrebljavati u skladu s uputama proizvođača PFPE-a.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 11
Page 14
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Pridržavajte se svih lokalnih sigurnosnih propisa po pitanju zazora od vodova napajanja. Trebate se pridržavati najmanje traženog zazora koji je naveden u tablici u nastavku.
Napon voda
Traženi zazor
0
t
m
5
t
m
20
t
m
35
t
m
50
t
m
75
t
m
Ne približavajte se stroju ako je u kontaktu s vodovima napajanja pod naponom. Osoblje na na platformi ne smije dodirivati stroj ili upravljati njime dok se ne isključe vodovi napajanja pod naponom.
Maksimalni kapacitet platforme
lbs
kg
Stroj opremljen Paketom za zaštitu zrakoplova
lbs
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Krak ne podižite i ne izvlačite ako stroj nije na čvrstom, ravnom tlu.
Sigurnost na području rada
Sigurnost n a podr učj u rad a
Opasnosti od električnog udara
Ovaj stroj nema električnu izolaciju i ne pruža zaštitu u slučaju kontakta s električnim strujom ili u blizini
nje.
Opasnosti od prevrtanja
Težina osoba na platformi, opreme i materijala ne smije prekoračiti maksimalnu nosivost platforme.
500
440
227 200
električnih
do 50kV 10 f 0 do 200kV 15 f
0 do 350kV 20 f 0 do 500kV 25 f 0 do 750kV 35 f 0 do 1000kV 45 f
3,05 4,60 6,10
7,62 10,67 13,72
Omogućite pomicanje platforme, njihanje ili opuštanje električnog voda i pazite na jake ili olujne vjetrove.
tlu ili
Težina opcionalne opreme i dodataka, kao što su okviri za cijevi, okviri za ploče i zavarivači, smanjuje nominalni kapacitet platforme i mora se oduzeti od kapaciteta platforme. Pogledajte naljepnice s opcijama i dodacima.
Strojem ne upravljajte tijekom grmljavine ili oluje.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
12 Z
Ne oslanjajte se na alarm naginjanja kao indikatora razine. Alarm naginjanja oglašava se na platformi samo kada se stroj nalazi na velikoj strmini.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 15
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma na uzbrdici:
1 2
3
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma
na nizbrdici:
1 2
3
Strojem ne upravljajte za vrijeme jakog ili olujnog vjetra. Ne povećavajte površinu platforme ili opterećenje. Povećavanjem područja izloženog vjetru umanjit će se stabilnost
stroja.
Budite iznimno pažljivi i sporo vozite stroj u složenom položaju preko neravnog terena, otpada, nestabilnih ili skliskih površina i u blizini
otvora i nagiba.
Sigurnost na području rada
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je krak spušten: Nemojte izvlačiti, okretati ili podizati krak iznad horizontalne linije. Prije podizanja platforme pomaknite stroj na čvrsto, ravno tlo.
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma podignuta, postupite iznimno pažljivo. Utvrdite stanje kraka na nagibu na način prikazan u nastavku. Pratite korake za spuštanje kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu površinu. Nemojte okretati krak pri spuštanju.
Spustite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Za oslobađanje platforme koja je zapela za obližnji objekt ili obližnji objekt na drugi način sprječava njezino normalno kretanje nemojte upotrebljavati komande platforme. Prije pokušaja oslobađanja platforme pomoću komandi na tlu svo osoblje mora napustiti platformu.
Krak ne podižite kad bi brzina vjetra mogla prijeći 28 mph/12,5 m/s. Ako brzina vjetra prijeđe 28 mph/12,5 m/s kad je krak podignut, spustite krak i prekinite upravljanje strojem.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
Nemojte izmjenjivati ili isključivati granične prekidače.
Nemojte voziti brže od 0,7 mph/1 km/h s podignutim ili izvučenim glavnim krakom ili podignutim sekundarnim krakom.
Stroj ne vozite na neravnom terenu ili u blizini njega, na nestabilnim površinama ili u drugim opasnim uvjetima s podignutim ili izvučenim krakom.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 13
Page 16
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Ne gurajte i ne vucite predmete izvan platforme.
Maksimalna dozvoljena ručna snaga
Ne postavljajte i ne pričvršćujte fiksne ili ovješene terete na bilo koji
dio ovog stroja.
Ljestve ili skele ne postavljajte na platformu niti uz bilo koji di
Sigurnost na području rada
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno. Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u složenom položaju.
– 90 lbs/400 N
Ne izmjenjujte i ne isključujte sastavne dijelove stroja koji na bilo koji način utječu na sigurnost i stabilnost.
o ovog stroja.
Ne zamjenjujte stavke koje su od presudnog značaja za stabilnost stroja dijelovima različite težine ili specifikacija.
Nemojte mijenjati ili preinačiti pokretnu podiznu radnu platformu bez prethodnog pisanog odobrenja proizvođača. Pričvrsni elementi za postavljanje alata ili drugih materijala na platformu, zaštitne daske ili sustav zaštitne ograde mogu povećati težinu platforme i površinu platforme ili tereta.
Alate i materijale prevozite samo ako su ravnomjerno raspoređeni i osoba(e) ne platformi može sigurno njima rukovati.
Stroj ne upotrebljavajte na pomičnoj ili mobilnoj površini ili vozilu.
Gume moraju biti u dobrom stanju, a matice kotača dobro zategnute.
Ne upotrebljavajte akumulatore čija je težina manja od originalne opreme. Akumulatori se upotrebljavaju kao protuutezi i važni su za stabilnost stroja. Težina svakog akumulatora mora biti najmanje 105 lbs/47,6 kg. Svaka kutija akumulatora s akumulatorom mora težiti najmanje 530 lbs/240,4 kg.
14 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 17
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Maksimalno ograničenje bočnog nag položaj
Platforma nizbrdo
35%
(19°)
Platforma uzbrdo
20%
(11°)
Bočni nagib 25%
(14°)
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište koje se nalazi na platformi.
Nemojte
penjati se po zaštitnoj ogradi platforme. Uvijek čvrsto stojite na podu platforme.
Ne silazite s platforme dok je podignuta.
Sigurnost na području rada
Stroj ne upotrebljavajte kao kran.
Stroj ili druge predmete ne gurajte krakom.
Krakom ne dodirujte obližnje objekte.
Krak ili platformu ne pričvršćujte na obližnje objekte.
Opasnost od pada
Terete ne stavljajte izvan opsega platforme.
Opasnosti kod rada na kosinama
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno. Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u složenom položaju.
iba, složeni
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, broju osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama za rad.
sjediti, stajati ili
Na podu platforme ne smiju se nalaziti krhotine.
Spustite srednju ogradu na ulazu na platformu ili zatvorite ulazna vrata prije početka rada.
Ne ulazite na platformu ili ne izlazite s nje osim ako stroj nije u složenom položaju, a platforma spuštena.
Kat. br. 1319006HZGT Z
Pri dizajniranju stroja u obzir su uzete opasnosti povezane sa specifičnom primjenom proizvoda, odnosno izlaskom kad je platforma podignuta. Za dodatne informacije obratite se tvrtki Genie (pogledajte odjeljak Kontaktiranje proizvođača).
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 15
Page 18
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Pazite na ograničenu vidljivost i mrtve kutove kad vozite ili upravljate.
Provjerite na području rada ima li visećih prepreka ili drugih mogućih opasnosti.
Pazite na opasnost od prignječenja prilikom zahvaćanja zaštitne ograde platforme.
Krak spušt na području ispod nje nitko ne nalazi i ako nema prepreka.
Brzinu hoda ograničite ovisno o površini tla, zagušenju, kosini, položaju
osoblja i svim ostalim
faktorima koji mogu prouzročiti sudar.
Sigurnost na području rada
Opasnost od sudara
Pri okretanju okretnog postolja pazite na položaj kraka i zamah stražnje strane.
Za vožnju i funkcije upravljanja pridržavajte se i upotrebljavajte obojene strelice smjera na komandama platforme i pogonskoj šasiji.
ajte samo ako se
Ne upravljate krakom koji se nalazi na putanji dizalice osim ako komande dizalice nisu blokirane i/ili su poduzete mjere opreza za sprječavanje mogućeg sudara.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca, mjesta rada i službenih propisa po pitanju upotrebe osobne zaštitne opreme.
16 Z
Ne igrajte se i ne upravljajte strojem neozbiljno.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 19
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Opasnost od tjelesnih ozljeda
Ne upravljajte strojem na kojima postoji curenje hidrauličko ulje ili zrak. Curenje zraka ili hidrauličko curenje može prodrijeti kroz kožu i/ili izazvati opekline.
Neispravan kontakt sa sastavnim dijelovima pod bilo kojim pokrovom uzrokovat će ozbiljne ozljede. Samo kvalificirano osoblje održavanja smije pristupati odjeljcima. Pristup rukovatelja preporučuje se samo kada se obavlja pregled prije rada. Svi odjeljci moraju ostati zatvoreni i učvršćeni tijekom rada.
Opasnost od eksplozije i požara
Punite akumulator isključivo na otvorenom, dobro prozračenom prostoru, dalje od iskri, plamena ili
cigareta.
Ne upravljajte strojem na opasnim mjestima ili na mjestima gdje bi se mogli nalaziti zapaljivi ili eksplozivni plinovi ili čestice.
Opasnosti od oštećenog stroja
Ne upotrebljavajte oštećen ili neispravan stroj.
Obavite potpuni pregled stroja prije početka rada i ispitajte sve funkcije prije svake smjene. Odmah označite i uklonite iz rada oštećen ili neispravan stroj.
Provjerite jesu li obavljeni svi zahvati održavanja kako je navedeno u ovom priručniku i odgovarajućem servisnom priručniku tvrtke Genie.
Provjerite jesu li sve naljepnice na svojem mjestu i čitke.
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak i nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je smješten na stroju.
Opasnost od oštećenja sastavnih
dijelova
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 17
Page 20
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Akumulatorima ne približavajte iskre, otvoreni plamen ili upaljenu cigaretu. Akumulatori ispuštaju eksplozivni plin.
Poklopci kompleta akumulatora moraju ostati podignuti tijekom cijelog ciklusa punjenja.
Ne
akumulatora ili spojnice kabela alatima koji mogu prouzročiti iskrenje.
Punjač akumulatora spajajte samo na tropolne utičnice izmjenične struje s uzemljenjem.
Svakodnevno prisutnost oštećenja na spojevima, kabelima i žicama. Zamijenite oštećene stavke prije rada.
Sigurnost na području rada
Sigurnost akumulatora
Opasnost od opeklina
Akumulatori sadrže kiselinu. Uvijek nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale kada radite s akumulatorima.
Pazite da ne dođe do prolijevanja ili kontakta s kiselinom akumulatora. Prolivenu kiselinu akumulatora neutralizirajte sodom bikarbonom i
vodom.
Komplet akumulatora mora uvijek biti u uspravnom položaju.
Prilikom punjenja ne izlažite akumulatore ili punjač vodi ili kiši.
Opasnost od oštećenja sastavnih dijelova
Za punjenje akumulatora ne upotrebljavajte punjače s naponom većim od 48 V.
Oba kompleta akumulatora moraju se puniti zajedno.
Isključite priključak kompleta akumulatora prije uklanjanja kompleta akumulatora.
Opasnost od električnog udara/opeklina
provjeravajte
Pazite da ne dođe do električnog udara uslijed kontakta s klemama akumulatora. Skinite prstenje, satove i ostali nakit.
Opasnost od prevrtanja
Opasnosti od eksplozije
dodirujte kleme
Ne upotrebljavajte akumulatore čija je težina manja od originalne opreme. Akumulatori se upotrebljavaju kao protuutezi i važni su za stabilnost stroja. Težina svakog akumulatora mora biti najmanje 105 lbs/47,6 kg. Svaka kutija akumulatora s akumulatorom mora težiti najmanje 530 lbs/240,4 kg.
Opasnost kod podizanja
Komplet akumulatora vadite i postavljajte s pomoću viličara.
18 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 21
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Sigurnost kontaktnog alarma
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa navedenih na kontaktnom alarmu.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme. Težina sklopa kontaktnog alarma smanjit će nazivni kapacitet platforme i mora se oduzeti od ukupnog opterećenja platforme.
Sklop kontaktnog alarma teži 10 lbs/4,5 kg.
Provjerite je li kontaktni alarm čvrsto postavljen.
Zaključajte nakon svake upotrebe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj. 3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od neovlaštene upotrebe.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 19
Page 22
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opis
Opis
1 Neupravljani kotač 2 Kutija akumulatora 3 Upravljački kotač 4 Napajanje punjača (između upravljačkih kotača) 5 Komande na tlu 6 Sekundarni krak 7 Glavni krak
8 Strijela kraka 9 Komande platforme 10 Platforma 11 Sidrišna točka uzice 12 Pomična srednja ograda 13 Spremnik za ručno odlaganje 14 Nožni prekidač
20 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 23
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Komande
Komande
Upravljačka postaja na tlu upotrebljava se za podizanje platforme u svrhu pohrane i provedbe funkcijskih testova. Upravljačka postaja na tlu može se upotrebljavati u hitnom slučaju za spašavanje onesposobljene osobe na platformi. Kada je odabrana upravljačka postaja na tlu, komandama platforme, uključujući prekidač za e-zaustavljanje, ne može se upravljati.
Upravljačka ploča na tlu
1 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog kraka 2 Prekidač za okretanje okretnog postolja 3 Prekidač za okretanje platforme 4 Prekidač za promjenu razine platforme 5 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka 6 Prekidač za rezervno napajanje 7 Tipka za odabir platforma/isključeno/masa
®
Kat. br. 1319006HZGT Z
-30/20N • Z®-30/20N RJ 21
8 Brojač sati 9 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi 10 Prekidač od 10 A za upravljanje električnim strujnim
krugovima
11 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme (ako je dio
opreme stroja)
12 Prekidač za okretanje strijele kraka (ako je stroj tako
opremljen) 13 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka 14 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka
15 Prekidač za omogućavanje funkcija
Page 24
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča platforme
1 Prekidač za omogućavanje vožnje 2 Svjetlo indikatora omogućene vožnje 3 Prekidač za rezervno napajanje 4 Prekidač za promjenu razine platforme 5 Gumb trube 6 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka 7 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
8 Prekidač za okretanje strijele kraka (ako je stroj tako
opremljen)
9 Indikator punjenja akumulatora i/ili prekid niskog
napona (opcija)
10 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja (ako je stroj
tako opremljen)
11 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju vožnje i
palčani prekidač za funkciju upravljanja
12 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
(ako je stroj tako opremljen)
13 Premošćenje funkcije – Paket za zaštitu zrakoplova
(ako je stroj tako opremljen) 14 Upravljač brzinom funkcije kraka 15 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka 16 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog kraka 17 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka 18 Prekidač za okretanje okretnog postolja 19 Prekidač za okretanje platforme 20 Ne upotrebljava se
22 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 25
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Kontrole
Osnovna pravila kontrole prije početka rada
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
Znate i razumijete kontrolu prije početka rada prije prelaska na sljedeći odjeljak.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Rukovatelj je dužan provoditi kontrole prije početka rada i redovite zahvate održavanja.
Kontrola prije početka rada vizualna je kontrola koju rukovatelj obavlja prije svake smjene. Kontrola služi za otkrivanje eventualnih neispravnosti stroja prije nego rukovatelj provede ispitivanje funkcija.
Kontrola prije početka rada služi i za određivanje je li potrebno provoditi zahvate redovitog održavanja. Rukovatelj smije obavljati samo redovite zahvate održavanja navedene u ovom priručniku.
Pogledajte popis na sljedećoj stranici i provjerite svaku stavku.
Ako se otkrije oštećenje ili neovlaštena promjena u odnosu na tvornički isporučeno stanje, stroj se mora označiti i ukloniti iz rada.
Popravke na stroju smije obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača. Po završetku popravaka rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije početka rada prije nego što prijeđe na ispitivanja funkcija.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 23
Page 26
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
Kontrola prije početka rada
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak
i nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je smješten na platformi.
Provjerite jesu li sve naljepnice čitke i na svojem
mjestu. Pogledajte odjeljak Naljepnice.
Provjerite curi li igdje hidrauličko ulje i je li razina
ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje. Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite curi li igdje tekućina spremnika i je li
razina tekućine ispravna. Po potrebi dodajte destiliranu vodu. Pogledajte odjeljak Održavanje.
Provjerite da na sljedećim sastavnim dijelovima ili u područjima nema oštećenja, neispravno postavljenih dijelova ili dijelova koji nedostaju i neovlaštenih
izmjena:
električni dijelovi, ožičenje i električni kabeli hidraulička pumpa, spremnik, crijeva,
nastavci, cilindri i cjevovodi
motori pogona i okretnog postolja te čvorišta
pogona
Provjerite ima li na cijelom stroju:
pukotina u varovima na sastavnim dijelovima
konstrukcije
zubaca ili oštećenja stroja
prevelike količine hrđe, tragova korozije ili
oksidacije
Potvrdite da se na stroju nalaze svi konstrukcijski
sastavni i ostali važni dijelovi te da su sva
pripadajuća pričvršćenja i klinovi postavljeni i
ispravno zategnuti.
Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
postavljena i ispravno spojena.
Nakon dovršetka provjere provjerite jesu li
postavljeni i zabravljeni poklopci svih odjeljaka.
štitnici protiv trošenja gume i kotači granični prekidači i sirena kontaktni alarm (ako je stroj tako opremljen) svjetlosne i zvučne oznake (ako je stroj tako
opremljen)
matice, vijci i ostala pričvršćenja ulazna središnja šipka ili vrata platforme mjerna ćelija platforme sidrišna točka uzice
24 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 27
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Osnovna pravila ispitivanja funkcija
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
Znate i razumijete ispitivanja funkcija prije prelaska na sljedeći odjeljak.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Ispitivanje funkcija namijenjeno je otkrivanju neispravnosti prije puštanja stroja u rad. Rukovatelj mora slijediti sve upute za ispitivanje svih funkcija
stroja.
Stroj koji ne radi ispravno nikada se ne smije upotrebljavati. Ako se otkriju neispravnosti, stroj se mora označiti i ukloniti iz rada. Popravke na stroju može obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Po završetku popravaka, rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije početka rada i ispitivanje funkcija prije nego se stroj pusti u rad.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 25
Page 28
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
6
8
crveni gumb za zaustavljanje u nuždi na platformi u položaj
9
okretnog postolja upravljačke
13
Kontrole
Na komandama na tlu
1 Odaberite područje ispitivanja na čvrstoj, ravnoj
podlozi bez opasnosti.
2 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu. 3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
4 Gurnite crveni gumb mase za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
5 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Ispitajte funkcije kraka
Ne pomičite prekidač za
omogućavanje funkcije ni na koju stranu. Pokušajte aktivirati sve prekidače za upravljanje funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i platforme.
7 Gurnite prekidač za omogućavanje funkcije u bilo
koju stranu i aktivirajte sve prekidače za upravljanje funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Ispitajte senzor naginjanja
Okrenite ključ za paljenja na
komandu platforme. Izvucite
uključenja.
Otvorite pokrov bočnog
ploče i pronađite senzor
nagiba pored funkcijskog
cjevovoda.
10 Pritisnite jednu stranu senzora naginjanja.
Rezultat: Trebao bi se oglasiti alarm koji se
nalazi u platformi.
Testirajte rezervno napajanje
11 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu. 12 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Istovremeno pritisnite prekidač za
rezervno napajanje i aktivirajte svaki
prekidač za upravljanje funkcijama
kraka.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog
ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka.
26 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 29
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Na komandama platforme
14 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme. 15 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
Ispitajte funkciju odabira podizanja/vožnje
22 Pritisnite nožni prekidač. 23 Pomaknite upravljačku ručicu od središta i
aktivirajte upravljačku ručicu za upravljanje funkcijom kraka.
Rezultat: Nijedna funkcija kraka ne bi trebala
raditi. Stroj će se pomaknuti u smjeru označenom na upravljačkoj ploči.
16 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte sirenu
17 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
18 Pritisnite gumb trube.
Rezultat: Truba se treba oglasiti.
Ispitajte nožni prekidač
19 Ne pritišćite nožni prekidač i provjerite sve
funkcije stroja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte funkcije stroja
20 Pritisnite nožni prekidač. 21 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama stroja.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Napomena: Podešavajte brzinu funkcija kraka zakretanjem regulatora brzine funkcija kraka. Regulator brzine funkcije kraka ne utječe na funkcije vožnje i upravljanja.
Ispitajte upravljanje
24 Pritisnite nožni prekidač. 25 Pritisnite preklopni prekidač na vrhu upravljačke
ručice u smjeru označenom plavim trokutom na upravljačkoj ploči ILI polako pomaknite upravljačku ručicu u smjeru označenom plavim trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju plavi trokuti na pogonskoj šasiji.
26 Pritisnite preklopni prekidač u smjeru označenom
žutim trokutom ILI polako pomaknite upravljačku ručicu u smjeru označenom žutim trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju žuti trokuti na pogonskoj šasiji.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 27
Page 30
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
trebalo bi se upaliti i ostati
Pomoću strelica u boji na komandama platforme i na pogonskoj šasiji utvrdite smjer u kojem će se stroj kretati.
plava
Žuta
Kontrole
Ispitajte vožnju i kočenje
Ispitajte sustav omogućavanja vožnje
27 Pritisnite nožni prekidač. 28 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim plavom strelicom na upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru plave
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo zaustaviti.
29 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim žutom strelicom na upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru žute
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo zaustaviti.
Napomena: Kočnice moraju zadržati stroj na svakoj kosini kojom se on može popeti.
30 Pritisnite nožni prekidač i spustite krak u složeni
položaj. 31 Okretno postolje okrećite sve dok se glavni krak
ne pomakne dalje od jednog od neupravljanih
kotača.
Rezultat: Svjetlo
indikatora za
omogućavanje vožnje
upaljeno sve dok se krak
nalazi bilo gdje u
prikazanom rasponu.
32 Pomaknite upravljačku ručicu iz središta.
Rezultat: Funkcija vožnje ne bi trebala raditi.
33 Držite prekidač za omogućavanje vožnje prema
gore ili dolje i polako pomaknite upravljačku
ručicu od središta.
Rezultat: Funkcija vožnje trebala bi raditi.
Napomena: Kad se koristi sustav omogućavanja vožnje, stroj se može kretati u smjeru suprotnom od pomicanja upravljačke ručice za vožnju i upravljanje.
28 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 31
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte ograničenu brzinu vožnje
Postupak testiranja nagiba vožnje
34 Pritisnite nožni prekidač. 35 Podignite glavni krak za približno 1 ft/30 cm. 36 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2 m u 60 sekundi. 37 Spustite glavni krak do složenog položaja. 38 Podignite sekundarni krak za približno 1 ft/30 cm. 39 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2 m u 60 sekundi. 40 Spustite sekundarni krak do složenog položaja. 41 Izvucite glavni krak za približno 1 ft/30 cm. 42 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2 m u 60 sekundi. 43 Uvucite krak do složenog položaja.
Ako brzina vožnje s podignutim glavnim ili sekundarnim krakom ili s izvučenim glavnim krakom prelazi 40 ft/12,2 m u 60 sekundi, stroj odmah označite i povucite iz uporabe.
44 Pritisnite nožni prekidač. 45 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
46 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad horizontalne linije).
47 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
48 Spustite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
49 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 1,6 ft/0,5 m.
50 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
51 Uvucite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
52 Vratite se na ravno tlo i složite krak.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 29
Page 32
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
53 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
54 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15° iznad horizontalne linije).
55 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
56 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
57 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
58 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad horizontalne linije).
59 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
60 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
61 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 1,6 ft/0,5 m.
62 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
63 Uvucite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
64 Vratite se na ravno tlo i složite krak.
65 Kad krak bude potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut valjanja stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
66 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15° iznad horizontalne linije).
67 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na komandama platforme trebao aktivirati alarm.
68 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
30 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 33
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
72 Pomaknite i držite prekidač za
Kontrole
Ispitajte Paket za zaštitu zrakoplova (ako je stroj tako opremljen)
Testirajte kontaktni alarm (ako je stroj tako opremljen)
Napomena: Za ovo ispitivanje možda će biti potrebne
dvije osobe. 69 Izvucite glavni krak za približno 1 ft/30 cm. 70 Pomaknite žuti odbojnik na dnu platforme
4 inča/10 cm u bilo kojem smjeru. 71 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i upravljanja.
poništavanje zaštite
zrakoplova.
73 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.
74 Nemojte aktivirati nožni prekidač i pritisnite kabel
kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz utora prekidača.
Rezultat: Lampice kontaktnog alarma neće
treperiti i neće se oglašavati truba stroja.
75 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
76 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
77 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje i pritisnite kabel kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz utora prekidača.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 31
Page 34
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
78 Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Ne bi trebale raditi sve funkcije stroja.
79 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
80 Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Sve bi funkcije stroja trebale raditi.
Testirajte rezervno napajanje
81 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja. 82 Pritisnite nožni prekidač. 83 Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje i aktivirajte sve upravljačke ručice ili
prekidač za upravljanje funkcijama. Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.Funkcije vožnje ne bi trebale raditi u
slučaju rezervnog napajanja.
1 aktuator 2 kabel kontaktnog alarma 3 trepereći alarm 4 utor prekidača
32 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 35
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Kontrole
Kontrolni popis pregleda mjesta
rada
Pazite i izbjegavajte sljedeće opasne situacije:
nagibi ili rupe izbočine, zapreke na tlu ili ostaci
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
Znate i razumijete pregled mjesta rada prije prelaska na sljedeći odjeljak.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Osnovna pravila pregleda mjesta
rada
Pregled mjesta rada rukovatelju pomaže u određivanju je li mjesto rada prikladno za siguran rad stroja. Mora ga obaviti rukovatelj prije premještanja
stroja na mjesto rada.
Rukovatelj je dužan pročitati i zapamtiti opasnosti vezane uz mjesto rada te ih imati na umu i izbjeći prilikom pomicanja, postavljanja i upravljanja strojem.
nakošene površine nestabilne ili klizave površine viseće prepreke i visokonaponski vodiči opasna mjesta neodgovarajuća površina podloge koja ne može
podnijeti sva opterećenja stroja
vjetar i vremenski uvjeti prisutnost neovlaštenog osoblja ostali mogući nesigurni uvjeti
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 33
Page 36
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kat. br.
Količina
28174 Naljepnica Napajanje platforme, 230 V*
2
28235 Naljepnica Napajanje platforme, 115 V*
2
32728 Naljepnica Generator (opcija)
1
37053 Strelica – Plava
1
37054
1
37055
2
37056
2
38149
1
44980
1
44981
(opcija)
2
46468
(Paket za zaštitu zakoplova)*(opcija)
1
48732 Naljepnica Razred EE (opcija)*
1
52475
transport**
4
72081 Upravljačka ploča na platformi
1
72086
4
72867
1
82366
1
82481
akumulatora/punjača
2
82487 Naljepnica – Pročitajte priručnik*
5
82592 Upravljačka ploča na tlu
1
82610
kruga i statusa
1
82611 Naljepnica Oznaka omogućene vožnje
1
97815 Naljepnica Spustiti srednju ogradu
1
114248 Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
1
114249
Kotači**
4
114252
Granični prekidači
5
114334
udara, Utikač
1
114343 Naljepnica Spuštanje u nuždi
1
133067 Naljepnica Opasnost od električnog
udara
3
133286 Naljepnica Napajanje punjača*
1
139586 Naljepnica Opterećenje kotača**
4
219954 Naljepnica Opasnost od prevrtanja*
1
Kat. br. Opis naljepnice
Količina
219956 Naljepnica Preopterećenje platforme
1
219958
Opasnost od prignječenja
1
1263542 Naljepnica Pristup odjeljku**
3
1272242
vlasništva
1
1278542 Naljepnica Težina kontaktnog alarma*
1
1278982 Naljepnica Utor prekidača aktuatora*
1
1281175
spriječen pad
6
1286362
servis
2
1297941 Naljepnica Dijagram za transport**
1
1298858
osiguračima
1
1299436 Naljepnica Razred nagiba, simbol
1
1299439
2
1299792
Zaštita zrakoplova*
1
Kontrole
Pregled naljepnica sa simbolima
Ustanovite nalazi li se na naljepnicama na vašem stroju tekst ili simboli. Odgovarajućim pregledom provjerite jesu li sve naljepnice čitke i nalaze li se na mjestu.
Opis naljepnice
Strelica – Žuta Trokut – Plavi Trokut Žuti Naljepnica – Patent Naljepnica Napajanje punjača, 115 V* Naljepnica Zračni vod platforme
Poništavanje funkcije
Naljepnica Točka za privezivanje za
Naljepnica Podizna točka** Naljepnica Radna svjetla (opcija)* Naljepnica Chevron Rando* Naljepnica Sigurnost
Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica Registracija stroja/prijenos
Naljepnica Sidrišna točka za uže,
Naljepnica Opasnost od prignječenja,
Naljepnica Ploča s relejima i
Z-30N Naljepnica Težina baterije, Z-30N Naljepnica Opasnost od prevrtanja
Osjenčanost označava naljepnice koje nisu vidljive, npr.
ako se nalaze ispod poklopaca
* Naljepnice ovise o modelu, opciji ili konfiguraciji.
** Naljepnice su postavljene na objema stranama šasije.
Naljepnica – Žaruljica prekida strujnog
Alarm naginjanja
Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica Opasnost od električnog
34 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 37
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
82481
37056
37053
114252
37055
**114249 **139586
82481
1297941
52475
37056
37054
1263542
72086
1272242
1286362
28174* 28235*
44981*
133067
38149
114252
1281175
114 248
21 *9954
1299792*
133067
219958
28174* 28235*
82487
1299436
97815
219956
114252
44981*
1281175
72081
***82487
1278982
1278542
46468*
32728*
72867*
82610
1263542
114252
72086
52475
*82366
82487
1299439
82611
Kontrole
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 35
Page 38
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upute za rad
Osnovna pravila
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike. 1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada. 3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe. 4 Pregledate mjesto rada. 5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Odjeljak Upute za rad sadrži upute za svaki vid rada stroja. Rukovatelj je dužan pridržavati se svih sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike.
Upotreba stroja u bilo koju drugu svrhu osim podizanja osoblja zajedno s alatima i materijalima na mjesto rada u zraku nesigurna je i opasna.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije dopustiti upravljanje strojem. Ako se očekuje da će više rukovatelja upravljati strojem u istoj smjeni, oni moraju biti kvalificirani rukovatelji i moraju se pridržavati svih sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike. To znači da svaki novi rukovatelj prije upotrebe stroja mora obaviti kontrolu prije početka rada, ispitivanje funkcija i pregled
mjesta rada.
36 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 39
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
4 1
Upute za rad
Zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u položaj isključenja na komandama s tla ili na komandama platforme kako biste prekinuli sve funkcije.
Popravite sve funkcije koje rade kada je bilo koji crveni gumb za zaustavljanje u nuždi pritisnut.
Odabir i rukovanje komandama s tla poništit će crveni gumb za zaustavljanje u nuždi platforme.
Rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrebljavajte ako je primarni izvor napajanja u kvaru.
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu ili
na platformi.
2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
3 Pritisnite nožni prekidač kada komande za
rezervno napajanje upotrebljavate na platformi.
Istovremeno držite prekidač za
rezervno napajanje u uključenom položaju i aktivirajte željenu funkciju.
Upravljanje s tla
1 Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
spojena prije upotrebe stroja.
2 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu. 3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Postavljanje platforme
Prekidač za omogućavanje
funkcije pomaknite u bilo koju stranu.
2 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči.
Napomena: Funkcije vožnje i upravljanja nisu dostupne s komandi na tlu.
Funkcija vožnje ne radi u slučaju rezervnog napajanja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 37
Page 40
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upravljanje s platforme
1 Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
spojena prije upotrebe stroja.
2 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme. 3 Izvucite oba gumba mase i crveni gumb
platforme zaustavljanje u nuždi u položaj uključenja.
Postavljanje platforme
1 Postavite regulator brzine funkcije kraka na
željenu brzinu.
Napomena: regulator brzine funkcije kraka ne utječe na funkcije vožnje i upravljanja.
2 Pritisnite nožni prekidač. 3 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči.
Vožnja
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Povećajte brzinu: Polako pomaknite upravljačku
ručicu iz središta. Smanjite brzinu: Polako pomaknite upravljačku
ručicu prema središtu. Zaustavljanje: Vratite upravljačku ručicu u
središte ili otpustite nožni prekidač.
Pomoću strelica u boji na komandama platforme i na šasiji pogona utvrdite smjer u kojem će se stroj kretati.
Brzina vožnje stroja ograničena je kad su krakovi podignuti ili izvučeni.
Stanje akumulatora utjecat će na radne karakteristike
stroja.
Upravljanje
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Okrenite upravljive kotače pomoću preklopnog
prekidača smještenog na vrhu upravljačke ručice.
Pomoću trokuta u boji na komandama platforme i na šasiji pogona utvrdite smjer u kojem će se kotači kretati.
38 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 41
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Maksimalni nagib, platforma nizbrdo (mogućnost nagiba):
M
20% (11°)
Maksimalno ograničenje bočnog nagiba:
25% (14°)
Upute za rad
Vožnja na kosini
Za određivanje nagiba kosine:
Odredite ograničenje nagiba uzbrdo i nizbrdo te bočnog nagiba stroja i odredite nagib kosine.
35% (19°)
aksimalni nagib, platforma uzbrdo:
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla i odgovarajućem trenju, s jednom osobom na platformi. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba. Pojam mogućnosti nagiba odnosi se samo na konfiguraciju platforme u kretanju
nizbrdo.
Pazite da je krak ispod vodoravnog raspona i da je platforma između neupravljanih kotača.
Izmjerite kosinu digitalnim mjeračem nagiba ILI primijenite sljedeći postupak.
Trebat ćete:
stolarsku libelu
ravan komad drva, duljine najmanje 3 ft/1 m
metar
Položite komad drva na kosinu.
Na donjem kraju položite libelu na gornji rub komada drveta i podižite vrh sve dok se komad drva ne poravna.
Dok komad drveta držite ravno, izmjerite okomitu udaljenost između donjeg dijela drva i tla.
Podijelite izmjerenu udaljenost (podizanje) s duljinom komada drva (hod) i pomnožite sa 100.
Na primjer:
Kat. br. 1319006HZGT Z
Komad drva = 144 inča (3,6 m)
Hod = 144 inča (3,6 m)
Odignutost = 12 inča (0,3 m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = nagib od 8,3%
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = nagib od 8,3%
Ako kosina prelazi maksimalni nagib uzbrdo, nizbrdo ili bočno, tada se stroj uz ili niz kosinu mora prevesti ili vuči vitlom. Pogledajte odjeljak Transport i podizanje.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 39
Page 42
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Svjetlo označava da se krak pomaknuo neposredno iza jednog od neupravljanih kotača i da je funkcija vožnje prekinuta.
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma podignuta, postupite iznimno pažljivo. Uključit će se svjetlo indikatora neporavnatosti
st
oba smjera neće raditi. Utvrdite stanje kraka na nagibu na način prikazan u nastavku. Pratite korake za spuštanje kraka prije pomicanja na čvrstu, ravnu površinu. Nemojte okretati krak pri spuštanju.
Ako se oglasi alar naginjanja kad je platforma na uzbrdici:
1 2
3
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je platforma
na nizbrdici:
1 2
3
Upute za rad
Omogućavanje vožnje
Da biste omogućili funkciju vožnje, pomaknite i držite prekidač za omogućavanje vožnje prema gore ili dolje i polako pomaknite upravljačku ručicu od središta.
Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
roja, a funkcija vožnje u jednom ili
Pazite jer se stroj može početi kretati u smjeru suprotnom od smjera pomicanja komandi za vožnju i upravljanje.
Uvijek se koristite strelicama u boji na komandama platforme i na pogonskoj šasiji kako biste utvrdili smjer u kojem će se stroj kretati.
Prekidač rada u slučaju niskog napona (ako je stroj tako opremljen)
Strojevi opremljeni prekidačem rada u slučaju niskog napona izgubit će funkcije upravljanjem primarnim ili sekundarnim krakom s platforme kad se baterije isprazne.
m
Spustite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
40 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 43
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Model
Kut šasije (bočno)
Kut šasije (sprijeda/straga)
Z
4,5° 2,5° Z
4,5° 2,5°
Kad svijetli svjetlosni indikator stroja na nagibu i oglašava se alarm naginjanja, to utječe na sljedeće funkcije; funkcije vožnje su isključene.
Za ponovno uključivanje funkcija vožnje, provedite spuštanje kraka kako je objašnjeno u prethodnom postupku.
Trepteće svjetlo označava da je platforma preopterećena i da nijedna funkcija ne radi.
Uklonite teret s platforme kako bi se svjetlo ugasilo.
Upute za rad
Postavke aktivacije senzora nagiba
Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
-30/20N
-30/20N RJ
Paket za zaštitu zrakoplova (ako je stroj tako opremljen)
Ako odbojnici platforme dođu u dodir s dijelovima zrakoplova, stroj će se isključiti i nijedna funkcija neće raditi.
1 Pritisnite nožni prekidač. 2 Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
funkcije zaštite zrakoplova.
3 Pomaknite odgovarajuću ručicu ili prekidač za
upravljanje funkcijom kako biste pomaknuli stroj od dijelova zrakoplova.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 41
Page 44
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Kontaktni alarm (ako je stroj njime opremljen)
Kontaktni alarm dizajniran je kako bi osoblje na tlu upozorio kada rukovatelj dođe u kontakt s upravljačkom pločom platforme prekidanjem pomicanja kraka, oglašavanjem alarma i aktiviranjem treperećih svjetala upozorenja.
Kada je kabel kontaktnog alarma spušten, na platformi su onemogućene funkcije podizanja i vožnje. Zvučna i vizualna upozorenja aktivirat će upozorenje drugima o tome da je možda potrebna pomoć. Obavijesti će se nastaviti prikazivati dok se sustav ne resetira.
1 Kabel kontaktnog alarma aktiviran je, što rezultira
otpuštanjem aktuatora iz utora prekidača.
2 Umetnite aktuator u utor prekidača da biste
isključili trepereća svjetla i zvučni alarm.
1 aktuator 2 kabel kontaktnog alarma 3 trepereći alarm 4 utor prekidača
42 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 45
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Upute za rad
Standardni akumulatori
1 Uklonite poklopce za odzračivanje akumulatora i
Upute za akumulator i punjač
Pogledajte i pridržavajte se:
Ne upotrebljavajte vanjski punjač ili dodatni
transformator akumulatora.
Akumulator punite na mjestu s dobrom
ventilacijom.
Upotrebljavajte odgovarajući ulazni napon
izmjenične struje kao što je navedeno na punjaču.
provjerite razinu kiseline u akumulatoru. Po potrebi dodajte dovoljno destilirane vode kako biste pokrili pločice. Nemojte prepuniti prije ciklusa punjenja.
2 Zamijenite poklopce za odzračivanje
akumulatora.
3 Spojite punjač akumulatora na uzemljeni strujni
krug izmjenične struje.
4 Punjač će označiti kada je akumulator do kraja
napunjen.
5 Provjerite razinu kiseline u akumulatoru kada
završi ciklus punjenja. Napunite destiliranom vodom do dna cijevi za punjenje. Nemojte previše puniti.
Upotrebljavajte isključivo akumulator i punjač
koje je odobrila tvrtka Genie.
Punjenje akumulatora
1 Provjerite jesu li akumulatori spojeni prije
punjenja akumulatora.
2 Otvorite odjeljak akumulatora. Odjeljak mora
ostati otvoren cijelo vrijeme ciklusa punjenja.
Akumulatori koje ne treba održavati
1 Spojite punjač akumulatora na uzemljeni strujni
krug izmjenične struje.
2 Punjač će označiti kada je akumulator do kraja
napunjen.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 43
Page 46
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upute za punjenje baterije sa suhim punjenjem
1 Uklonite poklopce za odzračivanje akumulatora i
trajno uklonite plastičnu brtvu s otvora za odzračivanje akumulatora.
2 Svaku ćeliju napunite kiselinom akumulatora
(elektroliti) sve dok razina nije dovoljna za prekrivanje pločica.
Nemojte puniti do maksimalne razine dok se na završi ciklus punjenja. Prekomjerno punjenje može prouzročiti prelijevanje kiseline akumulatora tijekom punjenja. Prolivenu kiselinu akumulatora neutralizirajte sodom bikarbonom i vodom.
3 Postavite poklopce za odzračivanje akumulatora. 4 Napunite akumulator.
5 Provjerite razinu kiseline u akumulatoru kada
završi ciklus punjenja. Napunite destiliranom vodom do dna cijevi za punjenje. Nemojte previše puniti.
Nakon svake uporabe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Spustite krak do složenog položaja. 3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od neovlaštene upotrebe.
5 Napunite akumulatore.
44 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 47
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Upute za transport i podizanje
Upute za tra nspor t i podi zanj e
Pridržavajte se sljedećih uputa:
Tvrtka Genie ove sigurnosne informacije daje
kao preporuku. Vozači su odgovorni za provjeru ispravnog pričvršćenja strojeva i odabir ispravne prikolice.
Stranke tvrtke Genie kojima je potrebno
pakiranje u kontejnere bilo koje dizalice ili proizvoda tvrtke Genie trebaju potražiti kvalificiranog špeditera s iskustvom u pripremi, utovaru i osiguranju građevinske i podizne opreme za međunarodni prijevoz.
Samo kvalificirani rukovatelji pokretne podizne
radne platforme smiju pomicati stroj na kamion i s njega.
Prije prijevoza provjerite je li okretno postolje
osigurano blokadom rotacije. Pri radu obavezno odblokirajte okretno postolje.
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama
za rad.
Ako kosina za transport ležišta vozila prelazi
maksimalno ograničenje nagiba uzbrdo ili nizbrdo, stroj se mora utovariti i istovariti pomoću vitla kako je opisano u postupku otpuštanja kočnice. Pogledajte odjeljak Specifikacije za ograničenja nagiba.
Transportno vozilo mora biti parkirano na
ravnom.
Transportno vozilo mora se podložiti kako bi se
spriječilo kotrljanje prilikom utovara stroja.
Provjerite jesu li kapacitet vozila, utovarne
površine i lanci ili trake dovoljni kako bi podnijeli težinu stroja. Dizalice tvrtke Genie vrlo su teške u odnosu na njihovu veličinu. Na serijskoj naljepnici pogledajte težinu stroja. Pogledajte odjeljak o kontrolama za položaj serijske naljepnice.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 45
Page 48
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
2
Upute za transport i podizanje
Konfiguracija slobodnih kotača za vuču vitlom
1 Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj
kotrlja.
Otpustite kočnice
neupravljanih kotača okretanjem čepa za odspajanje čvorišta pogona.
3 Provjerite je li vod vitla ispravno pričvršćen na
spojne točke šasije i da nema prepreka na putanji.
Nakon utovara stroja:
1 Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj
kotrlja.
2 Aktivirajte kočnice neupravljanih kotača
zakretanjem čepa za odspajanje pogonske glavčine.
Ne preporučujemo vuču stroja Genie Z-30/20N. Ako se stroj mora vući, nemojte prelaziti brzinu od 2 mph/3,2 km/h.
Učvršćivanje na kamion ili prikolicu za potrebe prijevoza
Uvijek blokirajte kotače stroja kada ga pripremate za transport.
Okrenite prekidač s ključem u položaj isključenja i izvadite ključ prije prijevoza.
Provjerite ima li na stroju olabavljenih ili neučvršćenih
dijelova.
Osiguravanje šasije
Uporabite točke za privezivanje na šasiji kako biste pričvrstili stroj na površini za transportiranje.
Upotrijebite lance ili trake velike nosivosti.
Upotrijebite najmanje 4 lanca ili trake.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje
lanaca.
46 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 49
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Upute za transport i podizanje
Osiguravanje platforme
Strijela i platforma moraju biti u složenom položaju.
Postavite blok pod rub platforme ispod ulaza na platformu.
Pričvrstite platformu pomoću najlonske trake smještene na postolju platforme uz rotator platforme (vidi u nastavku). Nemojte koristiti pretjeranu silu prema dolje pri pričvršćivanju sastavnica kraka.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 47
Page 50
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
(1) Os Y
cm
(2) Os X
cm
Upute za transport i podizanje
Upute za podizanje
Pogledajte i pridržavajte se:
Samo kvalificirano osoblje za postavljanje smije
pospremiti stroj.
Samo kvalificirani rukovatelji dizalicom smiju
podizati stroj i isključivo u skladu s primjenjivim zakonskim propisima o dizalicama.
Provjerite jesu li kapacitet dizalice, utovarne
površine i trake ili lanci dovoljni kako bi podnijeli težinu stroja. Na naljepnici sa serijskim brojem pogledajte težinu stroja.
U potpunosti spustite i uvucite krak. U potpunosti spustite strijelu. Uklonite sve olabavljene dijelove
stroja.
Odredite težište stroja pomoću tablice i slike na ovoj
stranici.
Opremu pričvrstite na za to namijenjene podizne točke na stroju. Na šasiji postoje četiri podizne točke.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje stroja i održala razina stroja.
33,3 in / 84,7
35,9 in / 91,3
48 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 51
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Označava da će za obavljanje ovog postupka biti potrebni alati.
Označava da će za obavljanje ovog postupka biti potrebni novi dijelovi.
Specifikacije hidrauličkog ulja
Vrsta hidrauličkog ulja
Chevron Rando HD ekvivalent
MV ekvivalent
Održavanje
Održavanj e
Provjera razine hidrauličkog ulja
Pogledajte i pridržavajte se sljedećeg:
Rukovatelj treba obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati
kvalificirani servisni tehničar u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Zbrinite materijal u skladu s vladinim propisima. Upotrebljavajte isključivo zamjenske dijelove koje
je odobrila tvrtka Genie.
Opis simbola održavanja
Sljedeći simboli upotrijebljeni su u ovom priručniku kako bi pomogli u prenošenju namjene uputa. Kad se jedan ili više simbola pojavljuje na početku postupka održavanja, to upućuje na značenje navedeno u nastavku.
Za rad stroja hidrauličko se ulje mora održavati na propisanoj razini. Neispravne razine hidrauličkog ulja mogu oštetiti sastavne dijelove sustava hidraulike. Svakodnevne provjere omogućuju kontroloru utvrđivanje promjena u razini ulja koja može označavati prisutnost problema u hidrauličkom sustavu.
1 Krak mora biti u složenom položaju. 2 Provjerite razinu hidrauličkog ulja.
Rezultat: Razina hidrauličkog ulja treba biti
unutar oznaka
FULL (PUNO) i ADD (DODATI) na
hidrauličkom spremniku.
3 Po potrebi dodajte ulje. Nemojte previše puniti.
Premium
Napomena: Za informacije o radu u hladnim vremenskim uvjetima i o alternativnim hidrauličkim tekućinama pogledajte Priručnik za održavanje
Genie Boom.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 49
Page 52
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opasnost od električnog udara. Kontakt s vrućim ili strujnom krugovima pod naponom može
dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
Skinite prstenje, satove i ostali nakit.
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Akumulatori sadrže kiselinu. Pazite da ne dođe do prolijevanja ili kontakta s kiselinom akumulatora. Prolivenu kiselinu neutralizirajte sodom bikarbonom i
vodom.
Ovo ispitivanje obavite nakon što ste do kraja napunili akumulator.
Održavanje
Provjera akumulatora
Ispravno stanje akumulatora neophodno je za dobre radne karakteristike stroja i sigurnost u radu. Neispravne razine tekućina ili oštećeni kabeli i spojevi mogu dovesti do oštećenja sastavnih dijelova i opasnih uvjeta rada.
akumulatora
Redovito održavanje
Održavanje se obavlja tromjesečno, godišnje i svake dvije godine te ga mora obavljati osoba obučena i kvalificirana za obavljanje održavanja ovog stroja u skladu s postupcima iz servisnog priručnika ovog
stroja.
Na stroju koji nije radio više od tri mjeseca mora se obaviti postupak tromjesečnog održavanja prije nego što se ponovno pusti u rad.
1 Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale.
2 Provjerite jesu li spojevi kabela akumulatora
čvrsti i da na njima nema korozije.
Standardni akumulatori 3 Uklonite poklopce za odzračivanje akumulatora. 4 Provjerite razinu kiseline u svakom akumulatoru.
Po potrebi ga napunite destiliranom vodom do dna cijevi za punjenje akumulatora. Nemojte prepuniti.
5 Montirajte poklopce za odzračivanje.
50 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 53
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Z-30/20N bez zakretanja strijele
Visina, maksimalna radna
36 ft
11 m
Visina platforme, maksimalna
30 ft
9,1 m
Visina, maksimalna u složenom položaju
6 ft 7 in
2 m
Vodoravni raspon, maksimalni
21 ft 5 in
6,5 m
Širina
3 ft 11 in
1,2 m
Duljina, u složenom položaju
16 ft 9 in
5,1 m
Maksimalna nosivost
500 lbs
227 kg
Maksimalna brzina vjetra
28 mph
12,5 m/s
Međuosovinski razmak
5 ft 3 in
1,6 m
Radijus okretanja (vanjski)
10 ft 7 in
3,2 m
Radijus okretanja (unutarnji)
5 ft 5 in
1,7 m
Rotacija okretnog postolja
359°
Zamah stražnje strane okretnog postolja
Izvor napajanja
8 Group 903, L-16,
AH
Komande
24 V DC Proporcionalne
Dimenzije platforme (duljina x širina)
46 in x 30 in
cm
Poravnanje platforme
samoravnajuća
Rotacija platforme
180°
Utičnica izmjenične struje na platformi
Standardno
Hidraulički tlak, maksimalni (funkcije kraka)
2800 psi
193 bar
Napon sustava
48 V
Dimenzije guma, puna guma
22 x 7 x 17,75 in
cm
Radna temperatura okoline
-20 °F do 120 °F
°C
Udaljenost od tla
3,5 in
8,9 cm
Težina (Težine stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na serijskoj naljepnici pogledajte težinu određenog stroja.)
Brzine vožnje
Brzina vožnje, složeni položaj
3,0 mph
s
4,8 km/h
s
Brzina vožnje, podignuti ili izvučeni položaj
0,45 mph
s
0,73 km/h
s
Maksimalno ograničenje nagiba, složeni položaj
Platforma nizbrdo
35%
19°
Platforma uzbrdo
20%
11°
Bočni nagib
25%
14°
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina platforme može smanjiti ograničenje nagiba.
Maksimalni dopušteni nagib šasije
Pogledajte odjeljak „Postavke aktivacije senzora naginjanja”
Emisija buke u zraku
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na tlu
< 70 dBA
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na platformi
< 70 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav dlana/ruke ne prelazi 2,5 m/s2
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog ubrzanja kojoj je
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
7350 lbs
3334 kg
Kontaktni tlak gume (po gumi)
103 psi
710 kPa
2
Tlak zauzetog tla
535 psf
25,62 kPa
2
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim faktorima.
Specifikacije
Specifikacije
40 ft/9
40 ft/60
12,2 m/9
12,2 m/60
broju
akumulatori 6 V 390
.
1,17 m x 76
izloženo cijelo tijelo ne prelazi 0,5 m/s2.
7,24 kg/cm
2612 kg/cm
Kat. br. 1319006HZGT Z
56 x 18 x 45
-29 °C do 49
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez
obavijesti ili obaveza.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 51
Page 54
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Z-30/20N sa zakretanjem strijele
Visina, maksimalna radna
35 ft 2 in
10,7 m
Visina platforme, maksimalna
29 ft 2 in
8,89 m
Visina, maksimalna u složenom položaju
6 ft 7 in
2 m
Vodoravni raspon, maksimalni
21 ft
6,25 m
Širina
3 ft 11 in
1,2 m
Duljina, u složenom položaju
17 ft 5 in
5,3 m
Maksimalna nosivost
500 lbs
227 kg
Maksimalna brzina vjetra
28 mph
12,5 m/s
Međuosovinski razmak
5 ft 3 in
1,6 m
Radijus okretanja (vanjski)
9 ft 10 in
3,0 m
Radijus okretanja (unutarnji)
5 ft 5 in
1,7 m
Rotacija okretnog postolja
359°
Zamah stražnje strane okretnog postolja
Izvor napajanja
8 Group 903, L-16,
AH
Komande
24 V DC Proporcionalne
Dimenzije platforme (duljina x širina)
46 in x 30 in
cm
Poravnanje platforme
samoravnajuća
Rotacija platforme
180°
Rotacija strijele
180°
Utičnica izmjenične struje na platformi
Standardno
Hidraulički tlak, maksimalni (funkcije kraka)
2800 psi
193 bar
Napon sustava
48 V
Dimenzije guma, puna guma
22 x 7 x 17,75 in
cm
Radna temperatura okoline
-20 °F do 120 °F
°C
Udaljenost od tla
3,50 in
8,9 cm
Težina (Težine naljepnici pogledajte težinu određenog stroja.)
Brzine vožnje
Brzina vožnje, složeni položaj
mph
s
km/h
s
Brzina vožnje, podignuti ili izvučeni položaj
0,45 mph
s
0,73 km/h
s
Maksimalno ograničenje nagiba, složeni položaj
Platforma nizbrdo
35%
19°
Platforma uzbrdo
20%
11°
Bočni nagib
25%
14°
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla, broju osoba na platformi i platforme može smanjiti ograničenje nagiba.
Maksimalni dopušteni nagib šasije
Pogledajte odjeljak „Postavke aktivacije senzora naginjanja”
Emisija buke u zraku
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na tlu
< 70 dBA
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na platformi
< 70 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav dlana/ruke ne prelazi 2,5 m/s2.
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog ubrzanja kojoj je izloženo cijelo
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
lbs
kg
Kontaktni tlak gume (po gumi)
103 psi
710 kPa
2
Tlak zauzetog tla
537 psf
25,71 kPa
2
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim faktorima.
Specifikacije
stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na serijskoj
40 ft/9
40 ft/60
3,0
4,8
12,2 m/9
12,2 m/60
odgovarajućem trenju. Veća težina
akumulatori 6 V 390
1,17 m x 76
tijelo ne prelazi 0,5 m/s2.
7500
3402
7,24 kg/cm
52 Z
56 x 18 x 45
-29 °C do 49
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez
obavijesti ili obaveza.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
2622 kg/cm
Page 55
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Maksimalna visina
Maksimalan raspon
1
ft
m
8
ft 0 m
2
ft
m
9
ft
m
3
ft
m
10
ft 3 m
4
ft
m
11
ft
m
5
ft 3 m
12
ft
m
6
ft
m
13
ft
m
7
ft 0 m
Specifikacije
Dijagram dosega pomaka, Z-30/20N i Z-30/20N RJ
30
25
20
15
10
5
0
9,1
7,6
6,1
4,6
1,5
0
5
10
15
20
25
1,5
4,6
6,1
7,6
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 53
Page 56
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Maksimalno
Maksimalan raspon
1
ft
m
4
ft 0 m
2
ft 0 m
5
ft
m
3
ft
m
6
ft 3 m
7
ft
m
Specifikacije
Doseg pomaka, zakretanje strijele, Z-30/20N RJ
zakretanje
5
0
5
1,5
1,5
0
5
10
15
1,5
4,6
54 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 57
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date:
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel,
The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue:
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
machines>
<variable field>
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 55
Page 58
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
M
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel,
The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <v Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
odel / Type: <machine type>
ariable field>
56 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 59
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture:
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Genie UK Ltd
The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Representative:
<variable field>
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 57
Page 60
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable fie
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Genie UK Ltd
The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-30/20N • Z ®-30/ 20N RJ
Kat. br. 1319006HZGT
Korisnički prir učnik
Osmo izdanj e •Pr vo ti sk anje
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ld>
Representative:
58 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 61
Loading...