Genie i „Z” su registrirani trgovački znakovi tvrtke
Terex South Dakota, Inc. u SAD-u i mnogim drugim državama.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
izjavu o sukladnosti
Page 3
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Uvod
Uvod
O ovom priručniku
Tvrtka Genie vam zahvaljuje što ste izabrali naš stroj.
Naš najvažniji prioritet je sigurnost korisnika koja se
najbolje može ostvariti zajedničkim naporima. Ova
knjižica je priručnik za rad i svakodnevno održavanje
koji služi korisniku ili rukovatelju stroja Genie.
Ovaj priručnik treba smatrati stalnim dijelom stroja i
uvijek se treba nalaziti na stroju. Obratite se tvrtki
Genie ako imate pitanja.
Identifikacijske oznake proizvoda
Serijski broj stroja nalazi se na naljepnici sa serijskim
brojem.
Serijski broj otisnut na
šasiji
Serijska naljepnica
(smještena ispod pokrova)
Predviđena upotreba i vodič za
upoznavanje sa strojem
Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje osoblja,
zajedno s alatom, i materijala na radno mjesto u
zraku. Rukovatelj je dužan prije upravljanja strojem
pročitati ovaj vodič za upoznavanje sa strojem te mu
sve u njemu mora biti jasno.
Sve osobe moraju proći obuku za rukovanje
pokretnom podiznom radnom platformom
(MEWP).
Svim osobama koje su za to ovlaštene,
kompetentne i obučene mora se omogućiti
upoznavanje s radom MEWP-a.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem.
Rukovatelj je dužan pročitati i razumjeti te se
pridržavati uputa proizvođača i sigurnosnih
pravila navedenih u Korisničkom priručniku.
Korisnički priručnik nalazi se u spremniku za
ručno odlaganje na platformi.
Za specifične primjene proizvoda pogledajte
odjeljak Kontaktiranje proizvođača.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 1
Page 4
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Prekidač za promjenu visine
platforme
Prekidač za zakretanje platforme
Podizanje/spuštanje strijele kraka
Podizanje/spuštanje glavnog
kraka
Okretanje okretnog postolja
Prekidač za izvlačenje/uvlačenje
glavnog kraka
Podizanje/spuštanje sekundarnog
kraka
Pomicanje unaprijed/unatrag
Upravljanje udesno/ulijevo
Visina platforme,
podizanje/spuštanje
strijele kraka,
izvlačenje/uvlačenje
glavnog kraka,
podizanje/spuštanje
glavnog kraka i
uvlačenje/spuštanje
sekundarnog kraka
Okretanje okretnog
postolja i
okretanje platforme
Uvod
Simboli komandi na platformi i povezano kretanje
stroja:
Simboli komandi na tlu i povezano kretanje
stroja:
Sekvencijske funkcije i kretanje:
• vožnja i upravljanje
Funkcije blokiranja:
• povećana brzina vožnje
• podignut teret i vožnja po nakošenoj podlozi
• vožnja omogućena kad je krak okrenut iza
neupravljanih kotača
• sve komande na platformi i na tlu
Ograničenja upotrebe:
• Ovaj stroj namijenjen je samo za podizanje
osoblja, zajedno s alatom, i materijala na radno
mjesto u zraku.
• Platformu ne podižite ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Sredstva poboljšavanja stabilnosti:
2Z
•akumulatori
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 5
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Uvod
Distribucija biltena i sukladnost
Sigurnost korisnika proizvoda je za tvrtku Genie od
primarne važnosti. Tvrtka Genije izdaje razne biltene
kako bi distributere i vlasnike strojeva informirala o
važnim pitanjima koja se tiču sigurnosti i proizvoda.
Informacije sadržane u biltenima odnose se na
konkretne strojeve upućivanjem na model i serijski
broj stroja.
Distribucija biltena temelji se na evidenciji trenutačnih
korisnika zajedno s pripadajućim distributerom te je
stoga važno da svoj stroj registrirate i redovito
ažurirate svoje kontaktne podatke.
Kako biste osigurali sigurnost osoblja i trajnu
pouzdanost rada svojeg stroja, obavezno se
pridržavajte uputa navedenih u pojedinom biltenu.
Da biste pogledali sve otvorene biltene za svoj stroj,
posjetite naše web-mjesto na adresi
www.genielift.com.
Kontaktiranje proizvođača
Ponekad će biti potrebno kontaktirati tvrtku Genie.
Kad to učinite, pripremite broj modela i serijski broj
svojeg stroja, zajedno sa svojim imenom i podacima
za kontakt. Tvrtku Genie treba kontaktirati barem u
sljedećim slučajevima:
Prijava nezgoda
Pitanja o primjeni proizvoda i sigurnosti
Informacije o normama i usklađenosti s regulativom
Ažuriranje podataka o vlasnicima, kao što su
promjene u vlasništvu nad strojem ili promjene vaših
kontaktnih podataka. Vidi Prijenos vlasništva, dolje.
Prijenos vlasništva nad strojem
Molimo vas da potrošite nekoliko minuta kako biste
ažurirali informacije o vlasniku te na taj način
osigurali da dobivate važne informacije o sigurnosti,
održavanju i radu vašeg stroja.
Molimo vas da registrirate svoj stroj na web mjestu
www.genielift.com ili besplatnim pozivom na telefon
1-800-536-1800.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 3
Page 6
Korisnički priručnikOsmo izdanje •Prvo tiskanje
Uvod
Održavanje sigurnosnih znakova
Opasnost
Nepoštovanje uputa i sigurnosnih pravila
u ovom priručniku može dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
Znate i razumijete sigurnosna pravila prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Pročitali ste, razumjeli i pridržavate se uputa i
sigurnosnih pravila proizvođača – priručnike za
sigurnost i korisnike te naljepnice stroja.
Zamijenite sve sigurnosne znakove koji nedostaju ili
su oštećeni. Uvijek mislite na sigurnost rukovatelja.
Blagim sapunom i vodom održavajte sigurnosne
znakove čistim. Ne upotrebljavajte sredstava za
čišćenje na bazi otapala jer ona mogu oštetiti
materijal sigurnosnih znakova.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
sigurnosnih propisa poslodavca i pravila radnog
mjesta.
S razumijevanjem ste pročitali i pridržavate se
svih važećih propisa.
Imate odgovarajuću obuku za sigurno upravljanje
strojem.
4Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 7
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Na naljepnicama na ovom stroju nalaze se simboli,
oznake u boji i signalne riječi kojima se utvrđuje
sljedeće:
Simbol upozorenja na sigurnost
upotrebljavaju se kako bi vas
upozorila na mogu
ozljeda. Pridržavajte se svih
sigurnosnih poruka koje slijede ovaj
simbol kako biste izbjegli moguće
ozljede ili smrt.
Označava opasnosti koje, ako se
ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava
ne izbjegnu, mogu dovesti do smrti
ili ozbiljnih ozljeda.
Označava opasnosti koje, ako se
ne izbjegnu, mogu dovesti do
manjih ili srednje teških ozljeda.
Označava poruku o oštećenju
imovine.
Uvod
Klasifikacija opasnosti
–
ću opasnost od
opasnosti koje, ako se
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 5
Page 8
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opasnost od
Opasnost od
Održavajte traženi
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Definicije si mbol a i s lik ovni h oz naka op asnos ti
Opasnost od požara Opasnost od eksplozije Opasnost od eksplozije
Zabranjeno pušenje Opasnost od eksplozije
prignječenja
Ne upotrebljavajte
eter ili druga
visokoenergetska
sredstva za
pokretanje na
strojevima
opremljenima
svjećicama.
električnog udara
Zabranjeno pušenje.
Zabranjena uporaba
plamena.
Zaustavite motor.
zazor
Opasnost od
prevrtanja
Opasnost od prevrtanja
6Z
Samo uzemljena 3žilna izmjenična struja
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Zamijenite oštećene
žice i kabele
Gume zamijenite
gumama istih
specifikacija.
Page 9
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
Opterećenje kotača Brzina vjetra Maksimalni kapacitet Ručna sila
Točka za
pričvršćivanje
Podizna točka
Korozivna kiselina Strelice za smjer u boji
Upute za pričvršćivanje
platforme
Opasnost od gubitka
kontrole
Upute za podizanje i
pričvršćivanje
Opasnost od sudara Opasnost od sudara
Akumulatori koji se
upotrebljavaju kao
protuutezi
Sidrišna točka uzice
Opasnost od
električnog udara
Kat. br. 1319006HZGT Z
Izbjegavajte kontakt Odspojite akumulator
Napon napajanja
platforme
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 7
Tlak zračnog voda
platforme
Page 10
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Postupak oporavka ako se alarm za naginjanje
3 Uvući glavni.
3 Spustiti glavni.
Definicije simbola i slikovnih oznaka opasnosti
oglasi kada je platforma podignuta.
Platforma uzbrdo:
1 Spustiti glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Tijekom održavanja
poduprijeti platformu ili
krak
Platforma nizbrdo:
1 Uvući glavni.
2 Spustiti sekundarni.
Pomoćno spuštanje
Pročitajte korisnički
priručnik
Preopterećenje
platforme
Pročitajte servisni
priručnik
Opasnost od
prignječenja
Pristup dozvoljen
isključivo obučenom i
ovlaštenom osoblju
8 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 11
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Opća sigurnost
Opća sigurn ost
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 9
Page 12
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opća sigurnost
10Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 13
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Osobna sigurnost
Osobna sigurnost
Zaštita od pada osoba
Prilikom upravljanja strojem obavezno je nošenje
osobne opreme za zaštitu od pada (PFPE).
Osobe moraju nositi sigurnosni pojas ili uže u skladu
sa zakonskim propisima. Pričvrstite uzicu na sidrište
koje se nalazi na platformi.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca,
mjesta rada i zakonskih propisa o uporabi osobne
zaštitne opreme.
Sva PFPE oprema mora biti u skladu s
odgovarajućim zakonskim propisima i mora se
pregledavati i upotrebljavati u skladu s uputama
proizvođača PFPE-a.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 11
Page 14
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Pridržavajte se svih lokalnih
sigurnosnih propisa po
pitanju zazora od
vodova napajanja. Trebate
se pridržavati najmanje
traženog zazora koji je
naveden u tablici u nastavku.
Napon voda
Traženi zazor
0
t
m
5
t
m
20
t
m
35
t
m
50
t
m
75
t
m
Ne približavajte se stroju
ako je u kontaktu s
vodovima napajanja pod
naponom. Osoblje na
na platformi ne smije
dodirivati stroj ili upravljati
njime dok se ne isključe
vodovi napajanja pod
naponom.
Maksimalni kapacitet platforme
lbs
kg
Stroj opremljen Paketom za zaštitu
zrakoplova
lbs
kg
Maksimalni broj zaposlenih
2
Krak ne podižite i ne izvlačite
ako stroj nije na čvrstom,
ravnom tlu.
Sigurnost na području rada
Sigurnost n a podr učj u rad a
Opasnosti od električnog udara
Ovaj stroj nema električnu izolaciju i ne pruža zaštitu
u slučaju kontakta s električnim strujom ili u blizini
nje.
Opasnosti od prevrtanja
Težina osoba na platformi, opreme i materijala ne
smije prekoračiti maksimalnu nosivost platforme.
500
440
227
200
električnih
do 50kV10 f
0 do 200kV15 f
0 do 350kV20 f
0 do 500kV25 f
0 do 750kV35 f
0 do 1000kV45 f
3,05
4,60
6,10
7,62
10,67
13,72
Omogućite pomicanje platforme, njihanje ili opuštanje
električnog voda i pazite na jake ili olujne vjetrove.
tlu ili
Težina opcionalne opreme i dodataka, kao što su
okviri za cijevi, okviri za ploče i zavarivači, smanjuje
nominalni kapacitet platforme i mora se oduzeti od
kapaciteta platforme. Pogledajte naljepnice s
opcijama i dodacima.
Strojem ne upravljajte tijekom grmljavine ili oluje.
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
12Z
Ne oslanjajte se na alarm naginjanja kao indikatora
razine. Alarm naginjanja oglašava se na platformi
samo kada se stroj nalazi na velikoj strmini.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 15
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je platforma
na uzbrdici:
1
2
3
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je platforma
na nizbrdici:
1
2
3
Strojem ne upravljajte za
vrijeme jakog ili olujnog
vjetra. Ne povećavajte
površinu platforme ili
opterećenje. Povećavanjem
područja izloženog vjetru
umanjit će se stabilnost
stroja.
Budite iznimno pažljivi i
sporo vozite stroj u složenom
položaju preko neravnog
terena, otpada, nestabilnih ili
skliskih površina i u blizini
otvora i nagiba.
Sigurnost na području rada
Ako se oglasi alarm naginjanja kad je krak spušten:
Nemojte izvlačiti, okretati ili podizati krak iznad
horizontalne linije. Prije podizanja platforme
pomaknite stroj na čvrsto, ravno tlo.
Ako se alarm naginjanja začuje kad je platforma
podignuta, postupite iznimno pažljivo. Utvrdite stanje
kraka na nagibu na način prikazan u nastavku.
Pratite korake za spuštanje kraka prije pomicanja na
čvrstu, ravnu površinu. Nemojte okretati krak pri
spuštanju.
Spustite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Za oslobađanje platforme koja je zapela za obližnji
objekt ili obližnji objekt na drugi način sprječava
njezino normalno kretanje nemojte upotrebljavati
komande platforme. Prije pokušaja oslobađanja
platforme pomoću komandi na tlu svo osoblje mora
napustiti platformu.
Krak ne podižite kad bi brzina vjetra mogla prijeći
28 mph/12,5 m/s. Ako brzina vjetra prijeđe
28 mph/12,5 m/s kad je krak podignut, spustite krak i
prekinite upravljanje strojem.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
Nemojte izmjenjivati ili isključivati granične prekidače.
Nemojte voziti brže od 0,7 mph/1 km/h s podignutim
ili izvučenim glavnim krakom ili podignutim
sekundarnim krakom.
Stroj ne vozite na neravnom terenu ili u blizini njega,
na nestabilnim površinama ili u drugim opasnim
uvjetima s podignutim ili izvučenim krakom.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 13
Page 16
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Ne gurajte i ne vucite
predmete izvan platforme.
Maksimalna dozvoljena
ručna snaga
Ne postavljajte i ne
pričvršćujte fiksne ili
ovješene terete na bilo koji
dio ovog stroja.
Ljestve ili skele ne
postavljajte na platformu niti
uz bilo koji di
Sigurnost na području rada
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno.
Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u
složenom položaju.
– 90 lbs/400 N
Ne izmjenjujte i ne isključujte sastavne dijelove stroja
koji na bilo koji način utječu na sigurnost i stabilnost.
o ovog stroja.
Ne zamjenjujte stavke koje su od presudnog značaja
za stabilnost stroja dijelovima različite težine ili
specifikacija.
Nemojte mijenjati ili preinačiti pokretnu podiznu radnu
platformu bez prethodnog pisanog odobrenja
proizvođača. Pričvrsni elementi za postavljanje alata
ili drugih materijala na platformu, zaštitne daske ili
sustav zaštitne ograde mogu povećati težinu
platforme i površinu platforme ili tereta.
Alate i materijale prevozite samo ako su ravnomjerno
raspoređeni i osoba(e) ne platformi može sigurno
njima rukovati.
Stroj ne upotrebljavajte na pomičnoj ili mobilnoj
površini ili vozilu.
Gume moraju biti u dobrom stanju, a matice kotača
dobro zategnute.
Ne upotrebljavajte akumulatore čija je težina manja
od originalne opreme. Akumulatori se upotrebljavaju
kao protuutezi i važni su za stabilnost stroja. Težina
svakog akumulatora mora biti najmanje
105 lbs/47,6 kg. Svaka kutija akumulatora s
akumulatorom mora težiti najmanje 530 lbs/240,4 kg.
14Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 17
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Maksimalno ograničenje bočnog nag
položaj
Platforma nizbrdo
35%
(19°)
Platforma uzbrdo
20%
(11°)
Bočni nagib 25%
(14°)
Osobe moraju nositi
sigurnosni pojas ili uže u
skladu sa zakonskim
propisima. Pričvrstite uzicu
na sidrište koje se nalazi na
platformi.
Nemojte
penjati se po zaštitnoj ogradi
platforme. Uvijek čvrsto
stojite na podu platforme.
Ne silazite s platforme dok je
podignuta.
Sigurnost na području rada
Stroj ne upotrebljavajte kao kran.
Stroj ili druge predmete ne gurajte krakom.
Krakom ne dodirujte obližnje objekte.
Krak ili platformu ne pričvršćujte na obližnje objekte.
Opasnost od pada
Terete ne stavljajte izvan opsega platforme.
Opasnosti kod rada na kosinama
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od maksimalnog
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno.
Ograničenje nagiba odnosi se samo na strojeve u
složenom položaju.
iba, složeni
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla,
broju osoba na platformi i odgovarajućem trenju.
Veća težina platforme može smanjiti ograničenje
nagiba. Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u
Uputama za rad.
sjediti, stajati ili
Na podu platforme ne smiju se nalaziti krhotine.
Spustite srednju ogradu na ulazu na platformu ili
zatvorite ulazna vrata prije početka rada.
Ne ulazite na platformu ili ne izlazite s nje osim ako
stroj nije u složenom položaju, a platforma spuštena.
Kat. br. 1319006HZGT Z
Pri dizajniranju stroja u obzir su uzete opasnosti
povezane sa specifičnom primjenom proizvoda,
odnosno izlaskom kad je platforma podignuta. Za
dodatne informacije obratite se tvrtki Genie
(pogledajte odjeljak Kontaktiranje proizvođača).
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 15
Page 18
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Pazite na ograničenu
vidljivost i mrtve kutove kad
vozite ili upravljate.
Provjerite na području rada
ima li visećih prepreka ili
drugih mogućih opasnosti.
Pazite na opasnost od
prignječenja prilikom
zahvaćanja zaštitne ograde
platforme.
Krak spušt
na području ispod nje nitko
ne nalazi i ako nema
prepreka.
Brzinu hoda ograničite
ovisno o površini tla,
zagušenju, kosini, položaju
osoblja i svim ostalim
faktorima koji mogu
prouzročiti sudar.
Sigurnost na području rada
Opasnost od sudara
Pri okretanju okretnog postolja pazite na položaj
kraka i zamah stražnje strane.
Za vožnju i funkcije upravljanja pridržavajte se i
upotrebljavajte obojene strelice smjera na
komandama platforme i pogonskoj šasiji.
ajte samo ako se
Ne upravljate krakom koji se nalazi na putanji dizalice
osim ako komande dizalice nisu blokirane i/ili su
poduzete mjere opreza za sprječavanje mogućeg
sudara.
Rukovatelji se moraju pridržavati propisa poslodavca,
mjesta rada i službenih propisa po pitanju upotrebe
osobne zaštitne opreme.
16Z
Ne igrajte se i ne upravljajte strojem neozbiljno.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 19
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Opasnost od tjelesnih ozljeda
Ne upravljajte strojem na kojima postoji curenje
hidrauličko ulje ili zrak. Curenje zraka ili hidrauličko
curenje može prodrijeti kroz kožu i/ili izazvati
opekline.
Neispravan kontakt sa sastavnim dijelovima pod bilo
kojim pokrovom uzrokovat će ozbiljne ozljede. Samo
kvalificirano osoblje održavanja smije pristupati
odjeljcima. Pristup rukovatelja preporučuje se samo
kada se obavlja pregled prije rada. Svi odjeljci moraju
ostati zatvoreni i učvršćeni tijekom rada.
Opasnost od eksplozije i požara
Punite akumulator isključivo na otvorenom, dobro
prozračenom prostoru, dalje od iskri, plamena ili
cigareta.
Ne upravljajte strojem na opasnim mjestima ili na
mjestima gdje bi se mogli nalaziti zapaljivi ili
eksplozivni plinovi ili čestice.
Opasnosti od oštećenog stroja
Ne upotrebljavajte oštećen ili neispravan stroj.
Obavite potpuni pregled stroja prije početka rada i
ispitajte sve funkcije prije svake smjene. Odmah
označite i uklonite iz rada oštećen ili neispravan stroj.
Provjerite jesu li obavljeni svi zahvati održavanja
kako je navedeno u ovom priručniku i odgovarajućem
servisnom priručniku tvrtke Genie.
Provjerite jesu li sve naljepnice na svojem mjestu i
čitke.
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak i
nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je smješten
na stroju.
Opasnost od oštećenja sastavnih
dijelova
Stroj ne upotrebljavajte kao uzemljenje kod
zavarivanja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 17
Page 20
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Akumulatorima ne
približavajte iskre, otvoreni
plamen ili upaljenu cigaretu.
Akumulatori ispuštaju
eksplozivni plin.
Poklopci kompleta
akumulatora moraju ostati
podignuti tijekom cijelog
ciklusa punjenja.
Ne
akumulatora ili spojnice
kabela alatima koji mogu
prouzročiti iskrenje.
Punjač akumulatora spajajte samo
na tropolne utičnice izmjenične
struje s uzemljenjem.
Svakodnevno
prisutnost oštećenja na spojevima,
kabelima i žicama. Zamijenite
oštećene stavke prije rada.
Sigurnost na području rada
Sigurnost akumulatora
Opasnost od opeklina
Akumulatori sadrže kiselinu. Uvijek nosite zaštitnu
odjeću i zaštitne naočale kada radite s
akumulatorima.
Pazite da ne dođe do prolijevanja ili kontakta s
kiselinom akumulatora. Prolivenu kiselinu
akumulatora neutralizirajte sodom bikarbonom i
vodom.
Komplet akumulatora mora uvijek biti u uspravnom
položaju.
Prilikom punjenja ne izlažite akumulatore ili punjač
vodi ili kiši.
Opasnost od oštećenja sastavnih dijelova
Za punjenje akumulatora ne upotrebljavajte punjače s
naponom većim od 48 V.
Oba kompleta akumulatora moraju se puniti zajedno.
Isključite priključak kompleta akumulatora prije
uklanjanja kompleta akumulatora.
Opasnost od električnog udara/opeklina
provjeravajte
Pazite da ne dođe do električnog udara uslijed
kontakta s klemama akumulatora. Skinite prstenje,
satove i ostali nakit.
Opasnost od prevrtanja
Opasnosti od eksplozije
dodirujte kleme
Ne upotrebljavajte akumulatore čija je težina manja
od originalne opreme. Akumulatori se upotrebljavaju
kao protuutezi i važni su za stabilnost stroja. Težina
svakog akumulatora mora biti najmanje
105 lbs/47,6 kg. Svaka kutija akumulatora s
akumulatorom mora težiti najmanje 530 lbs/240,4 kg.
Opasnost kod podizanja
Komplet akumulatora vadite i postavljajte s pomoću
viličara.
18 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 21
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Sigurnost na području rada
Sigurnost kontaktnog alarma
Pročitajte i pridržavajte se svih upozorenja i uputa
navedenih na kontaktnom alarmu.
Nemojte premašiti nominalni kapacitet platforme.
Težina sklopa kontaktnog alarma smanjit će nazivni
kapacitet platforme i mora se oduzeti od ukupnog
opterećenja platforme.
Sklop kontaktnog alarma teži 10 lbs/4,5 kg.
Provjerite je li kontaktni alarm čvrsto postavljen.
Zaključajte nakon svake upotrebe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Uvucite i spustite krak u složeni položaj.
3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od
neovlaštene upotrebe.
Upravljačka postaja na tlu upotrebljava se za podizanje platforme u svrhu pohrane i provedbe funkcijskih
testova. Upravljačka postaja na tlu može se upotrebljavati u hitnom slučaju za spašavanje onesposobljene
osobe na platformi. Kada je odabrana upravljačka postaja na tlu, komandama platforme, uključujući prekidač za
e-zaustavljanje, ne može se upravljati.
Upravljačka ploča na tlu
1 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog kraka
2 Prekidač za okretanje okretnog postolja
3 Prekidač za okretanje platforme
4 Prekidač za promjenu razine platforme 5Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
6 Prekidač za rezervno napajanje
7 Tipka za odabir platforma/isključeno/masa
®
Kat. br. 1319006HZGT Z
-30/20N • Z®-30/20N RJ 21
8Brojač sati
9 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
10 Prekidač od 10A za upravljanje električnim strujnim
krugovima
11 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme (ako je dio
opreme stroja)
12 Prekidač za okretanje strijele kraka (ako je stroj tako
opremljen)
13 Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
14 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka
15 Prekidač za omogućavanje funkcija
Page 24
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Komande
Upravljačka ploča platforme
1 Prekidač za omogućavanje vožnje
2 Svjetlo indikatora omogućene vožnje
3 Prekidač za rezervno napajanje
4 Prekidač za promjenu razine platforme 5Gumb trube
6 Prekidač za izvlačenje/uvlačenje glavnog kraka
7 Crveni gumb za zaustavljanje u nuždi
8 Prekidač za okretanje strijele kraka (ako je stroj tako
10 Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja (ako je stroj
tako opremljen)
11 Proporcionalna upravljačka ručica za funkciju vožnje i
palčani prekidač za funkciju upravljanja
12 Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
(ako je stroj tako opremljen)
13 Premošćenje funkcije – Paket za zaštitu zrakoplova
(ako je stroj tako opremljen)
14 Upravljač brzinom funkcije kraka 15Prekidač za podizanje/spuštanje strijele kraka
16 Prekidač za podizanje/spuštanje sekundarnog kraka
17 Prekidač za podizanje/spuštanje glavnog kraka 18Prekidač za okretanje okretnog postolja
19 Prekidač za okretanje platforme
20 Ne upotrebljava se
22Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 25
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Kontrole
Osnovna pravila kontrole prije
početka rada
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
Znate i razumijete kontrolu prije početka rada
prije prelaska na sljedeći odjeljak.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Rukovatelj je dužan provoditi kontrole prije početka
rada i redovite zahvate održavanja.
Kontrola prije početka rada vizualna je kontrola koju
rukovatelj obavlja prije svake smjene. Kontrola služi
za otkrivanje eventualnih neispravnosti stroja prije
nego rukovatelj provede ispitivanje funkcija.
Kontrola prije početka rada služi i za određivanje je li
potrebno provoditi zahvate redovitog održavanja.
Rukovatelj smije obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Pogledajte popis na sljedećoj stranici i provjerite
svaku stavku.
Ako se otkrije oštećenje ili neovlaštena promjena u
odnosu na tvornički isporučeno stanje, stroj se mora
označiti i ukloniti iz rada.
Popravke na stroju smije obavljati isključivo
kvalificirani servisni tehničar u skladu sa
specifikacijama proizvođača. Po završetku popravaka
rukovatelj ponovno mora obaviti kontrolu prije
početka rada prije nego što prijeđe na ispitivanja
funkcija.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati
kvalificirani servisni tehničar u skladu sa
specifikacijama proizvođača.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 23
Page 26
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
Kontrola prije početka rada
Provjerite je li priručnik za korisnike cjelovit, čitak
i nalazi li se u spremniku za odlaganje koji je
smješten na platformi.
Provjerite jesu li sve naljepnice čitke i na svojem
mjestu. Pogledajte odjeljak Naljepnice.
Provjerite curi li igdje hidrauličko ulje i je li razina
ulja ispravna. Po potrebi dodajte ulje. Pogledajte
odjeljak Održavanje.
Provjerite curi li igdje tekućina spremnika i je li
Provjerite da na sljedećim sastavnim dijelovima ili u
područjima nema oštećenja, neispravno postavljenih
dijelova ili dijelova koji nedostaju i neovlaštenih
Potvrdite da se na stroju nalaze svi konstrukcijski
sastavni i ostali važni dijelovi te da su sva
pripadajuća pričvršćenja i klinovi postavljeni i
ispravno zategnuti.
Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
postavljena i ispravno spojena.
Nakon dovršetka provjere provjerite jesu li
postavljeni i zabravljeni poklopci svih odjeljaka.
štitnici protiv trošenja
gume i kotači
granični prekidači i sirena
kontaktni alarm (ako je stroj tako opremljen)
svjetlosne i zvučne oznake (ako je stroj tako
opremljen)
matice, vijci i ostala pričvršćenja
ulazna središnja šipka ili vrata platforme
mjerna ćelija platforme
sidrišna točka uzice
24Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 27
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Osnovna pravila ispitivanja funkcija
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
Znate i razumijete ispitivanja funkcija prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Ispitivanje funkcija namijenjeno je otkrivanju
neispravnosti prije puštanja stroja u rad. Rukovatelj
mora slijediti sve upute za ispitivanje svih funkcija
stroja.
Stroj koji ne radi ispravno nikada se ne smije
upotrebljavati. Ako se otkriju neispravnosti, stroj se
mora označiti i ukloniti iz rada. Popravke na stroju
može obavljati isključivo kvalificirani servisni tehničar
u skladu sa specifikacijama proizvođača.
Po završetku popravaka, rukovatelj ponovno mora
obaviti kontrolu prije početka rada i ispitivanje
funkcija prije nego se stroj pusti u rad.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 25
Page 28
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
6
8
crveni gumb za zaustavljanje
u nuždi na platformi u položaj
9
okretnog postolja upravljačke
13
Kontrole
Na komandama na tlu
1 Odaberite područje ispitivanja na čvrstoj, ravnoj
podlozi bez opasnosti.
2 Okrenite ključ za paljenje na komanduna tlu.
3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
4 Gurnite crveni gumb mase za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
5 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Ispitajte funkcije kraka
Ne pomičite prekidač za
omogućavanje funkcije ni na koju
stranu. Pokušajte aktivirati sve
prekidače za upravljanje funkcijom
kraka i platforme.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i platforme.
7 Gurnite prekidač za omogućavanje funkcije u bilo
koju stranu i aktivirajte sve prekidače za
upravljanje funkcijom kraka i platforme.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Ispitajte senzor naginjanja
Okrenite ključ za paljenja na
komandu platforme. Izvucite
uključenja.
Otvorite pokrov bočnog
ploče i pronađite senzor
nagiba pored funkcijskog
cjevovoda.
10 Pritisnite jednu stranu senzora naginjanja.
Rezultat: Trebao bi se oglasiti alarm koji se
nalazi u platformi.
Testirajte rezervno napajanje
11 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu.
12 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Istovremeno pritisnite prekidač za
rezervno napajanje i aktivirajte svaki
prekidač za upravljanje funkcijama
kraka.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog
ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka.
26Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 29
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Na komandama platforme
14 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme.
15 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Rezultat: Rotirajuće svjetlo (ako je dio opreme
stroja) trebalo bi treperiti.
Ispitajte zaustavljanje u nuždi
Ispitajte funkciju odabira podizanja/vožnje
22 Pritisnite nožni prekidač.
23 Pomaknite upravljačku ručicu od središta i
aktivirajte upravljačku ručicu za upravljanje
funkcijom kraka.
Rezultat: Nijedna funkcija kraka ne bi trebala
raditi. Stroj će se pomaknuti u smjeru
označenom na upravljačkoj ploči.
16 Gurnite crveni gumb platforme za zaustavljanje u
nuždi u položaj isključenja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte sirenu
17 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
18 Pritisnite gumb trube.
Rezultat: Truba se treba oglasiti.
Ispitajte nožni prekidač
19 Ne pritišćite nožni prekidač i provjerite sve
funkcije stroja.
Rezultat: Niti jedna funkcija ne bi trebala raditi.
Ispitajte funkcije stroja
20 Pritisnite nožni prekidač.
21 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama stroja.
Rezultat: Sve funkcije kraka i platforme trebale bi
odraditi puni ciklus.
Napomena: Podešavajte brzinu funkcija kraka
zakretanjem regulatora brzine funkcija kraka.
Regulator brzine funkcije kraka ne utječe na funkcije
vožnje i upravljanja.
Ispitajte upravljanje
24 Pritisnite nožni prekidač.
25 Pritisnite preklopni prekidač na vrhu upravljačke
ručice u smjeru označenom plavim trokutom na
upravljačkoj ploči ILI polako pomaknite
upravljačku ručicu u smjeru označenom plavim
trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju plavi trokuti na pogonskoj
šasiji.
26 Pritisnite preklopni prekidač u smjeru označenom
žutim trokutom ILI polako pomaknite upravljačku
ručicu u smjeru označenom žutim trokutom.
Rezultat: Upravljački kotači trebali bi se okrenuti
u smjeru koji pokazuju žuti trokuti na pogonskoj
šasiji.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 27
Page 30
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
trebalo bi se upaliti i ostati
Pomoću strelica u boji na
komandama platforme i na
pogonskoj šasiji utvrdite smjer u
kojem će se stroj kretati.
plava
Žuta
Kontrole
Ispitajte vožnju i kočenje
Ispitajte sustav omogućavanja vožnje
27 Pritisnite nožni prekidač.
28 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim plavom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru plave
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo zaustaviti.
29 Polako pomičite ručicu za upravljanje vožnjom u
smjeru označenim žutom strelicom na
upravljačkoj ploči sve dok se stroj ne pokrene, a
zatim vratite ručicu u središnji položaj.
Rezultat: Stroj se mora kretati u smjeru žute
strelice na pogonskoj šasiji, a zatim se naglo
zaustaviti.
Napomena: Kočnice moraju zadržati stroj na svakoj
kosini kojom se on može popeti.
30 Pritisnite nožni prekidač i spustite krak u složeni
položaj.
31 Okretno postolje okrećite sve dok se glavni krak
ne pomakne dalje od jednog od neupravljanih
kotača.
Rezultat: Svjetlo
indikatora za
omogućavanje vožnje
upaljeno sve dok se krak
nalazi bilo gdje u
prikazanom rasponu.
32 Pomaknite upravljačku ručicu iz središta.
Rezultat: Funkcija vožnje ne bi trebala raditi.
33 Držite prekidač za omogućavanje vožnje prema
gore ili dolje i polako pomaknite upravljačku
ručicu od središta.
Rezultat: Funkcija vožnje trebala bi raditi.
Napomena: Kad se koristi sustav omogućavanja
vožnje, stroj se može kretati u smjeru suprotnom od
pomicanja upravljačke ručice za vožnju i upravljanje.
28 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 31
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Kontrole
Ispitajte ograničenu brzinu vožnje
Postupak testiranja nagiba vožnje
34 Pritisnite nožni prekidač.
35 Podignite glavni krak za približno 1 ft/30 cm.
36 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2m u 60 sekundi.
37 Spustite glavni krak do složenog položaja.38Podignite sekundarni krak za približno 1 ft/30 cm.
39 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2m u 60 sekundi.
40 Spustite sekundarni krak do složenog položaja.
41 Izvucite glavni krak za približno 1 ft/30 cm.
42 Polako pomaknite upravljačku ručicu za vožnju u
potpuni položaj za vožnju.
Rezultat: Maksimalna ostvariva brzina vožnje s
podignutim glavnim krakom ne smije prelaziti
40 ft/12,2m u 60 sekundi.
43 Uvucite krak do složenog položaja.
Ako brzina vožnje s podignutim glavnim ili
sekundarnim krakom ili s izvučenim glavnim krakom
prelazi 40 ft/12,2 m u 60 sekundi, stroj odmah
označite i povucite iz uporabe.
44 Pritisnite nožni prekidač.
45 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
46 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad
horizontalne linije).
47 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
48 Spustite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
49 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 1,6 ft/0,5 m.
50 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
51 Uvucite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
52Vratite se na ravno tlo i složite krak.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 29
Page 32
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
53 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
54 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15°
iznad horizontalne linije).
55 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut nagiba
stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 2,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
56 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
57 Kad je krak potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut nagiba stroja veći od 2,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
58 Vratite se na ravno tlo i podignite glavni krak
izvan složenog položaja (za približno 10° iznad
horizontalne linije).
59 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
60 Spustite glavni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
61 Vratite stroj na ravno tlo i izvucite glavni krak za
približno 1,6 ft/0,5 m.
62 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
63 Uvucite glavni krak do složenog položaja.
Rezultat: Stroj treba voziti.
64 Vratite se na ravno tlo i složite krak.
65 Kad krak bude potpuno složen, odvezite stroj na
kosinu na kojoj je kut valjanja stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj i dalje treba voziti.
66 Vratite se na ravno tlo i podignite sekundarni
krak izvan složenog položaja (za približno 15°
iznad horizontalne linije).
67 Odvezite stroj na kosinu na kojoj je kut valjanja
stroja veći od 4,5°.
Rezultat: Stroj bi se trebao zaustaviti nakon što
dosegne 4,5° nagiba šasije te bi se na
komandama platforme trebao aktivirati alarm.
68 Spustite sekundarni krak do složenog položaja ili
vozite u suprotnom smjeru.
Rezultat: Stroj treba voziti.
30Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 33
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
72 Pomaknite i držite prekidač za
Kontrole
Ispitajte Paket za zaštitu zrakoplova (ako je
stroj tako opremljen)
Testirajte kontaktni alarm (ako je stroj tako
opremljen)
Napomena: Za ovo ispitivanje možda će biti potrebne
dvije osobe.
69 Izvucite glavni krak za približno 1 ft/30 cm.
70 Pomaknite žuti odbojnik na dnu platforme
4 inča/10cm u bilo kojem smjeru.
71 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi biti obustavljene sve funkcije
kraka i upravljanja.
poništavanje zaštite
zrakoplova.
73 Pokrenite svaku upravljačku ručicu i prekidač za
upravljanje funkcijama.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.
74 Nemojte aktivirati nožni prekidač i pritisnite kabel
kotaktnog alarma da biste otpustili aktuator iz
utora prekidača.
Rezultat: Lampice kontaktnog alarma neće
treperiti i neće se oglašavati truba stroja.
75 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
76 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
77 Nožni prekidač aktivirajte pritiskom nožnog
prekidača prema dolje i pritisnite kabel kotaktnog
alarma da biste otpustili aktuator iz utora
prekidača.
Rezultat: Svjetla kontaktnog alarma treperit će i
oglašavat će se truba stroja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 31
Page 34
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kontrole
78Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Ne bi trebale raditi sve funkcije stroja.
79 Umetnite aktuator u utor prekidača.
Rezultat: Ugasit će se svjetla i truba.
80Upravljajte svakom funkcijom stroja.
Rezultat: Sve bi funkcije stroja trebale raditi.
Testirajte rezervno napajanje
81 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
82 Pritisnite nožni prekidač.
83 Istovremeno pritisnite prekidač za rezervno
napajanje i aktivirajte sve upravljačke ručice ili
prekidač za upravljanje funkcijama.
Napomena: Da biste čuvali energiju akumulatora,
svaku funkciju testirajte tijekom djelomičnog ciklusa.
Rezultat: Trebale bi raditi sve funkcije kraka i
upravljanja.Funkcije vožnje ne bi trebale raditi u
nagibi ili rupe
izbočine, zapreke na tlu ili ostaci
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
Znate i razumijete pregled mjesta rada prije
prelaska na sljedeći odjeljak.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Osnovna pravila pregleda mjesta
rada
Pregled mjesta rada rukovatelju pomaže u
određivanju je li mjesto rada prikladno za siguran rad
stroja. Mora ga obaviti rukovatelj prije premještanja
stroja na mjesto rada.
Rukovatelj je dužan pročitati i zapamtiti opasnosti
vezane uz mjesto rada te ih imati na umu i izbjeći
prilikom pomicanja, postavljanja i upravljanja strojem.
nakošene površine
nestabilne ili klizave površine
viseće prepreke i visokonaponski vodiči
opasna mjesta
neodgovarajuća površina podloge koja ne može
podnijeti sva opterećenja stroja
vjetar i vremenski uvjeti
prisutnost neovlaštenog osoblja
ostali mogući nesigurni uvjeti
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 33
Page 36
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Kat. br.
Količina
28174Naljepnica – Napajanje platforme, 230 V*
2
28235Naljepnica – Napajanje platforme, 115 V*
2
32728Naljepnica – Generator (opcija)
1
37053Strelica – Plava
1
37054
1
37055
2
37056
2
38149
1
44980
1
44981
(opcija)
2
46468
(Paket za zaštitu zakoplova)*(opcija)
1
48732Naljepnica – Razred EE (opcija)*
1
52475
transport**
4
72081Upravljačka ploča na platformi
1
72086
4
72867
1
82366
1
82481
akumulatora/punjača
2
82487 Naljepnica – Pročitajte priručnik*
5
82592 Upravljačka ploča na tlu
1
82610
kruga i statusa
1
82611Naljepnica – Oznaka omogućene vožnje
1
97815Naljepnica – Spustiti srednju ogradu
1
114248Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
1
114249
Kotači**
4
114252
Granični prekidači
5
114334
udara, Utikač
1
114343 Naljepnica – Spuštanje u nuždi
1
133067 Naljepnica – Opasnost od električnog
udara
3
133286Naljepnica – Napajanje punjača*
1
139586Naljepnica – Opterećenje kotača**
4
219954Naljepnica – Opasnost od prevrtanja*
1
Kat. br. Opis naljepnice
Količina
219956Naljepnica – Preopterećenje platforme
1
219958
Opasnost od prignječenja
1
1263542Naljepnica – Pristup odjeljku**
3
1272242
vlasništva
1
1278542Naljepnica – Težina kontaktnog alarma*
1
1278982Naljepnica – Utor prekidača aktuatora*
1
1281175
spriječen pad
6
1286362
servis
2
1297941 Naljepnica – Dijagram za transport**
1
1298858
osiguračima
1
1299436 Naljepnica – Razred nagiba, simbol –
1
1299439
2
1299792
Zaštita zrakoplova*
1
Kontrole
Pregled naljepnica sa simbolima
Ustanovite nalazi li se na naljepnicama na vašem
stroju tekst ili simboli. Odgovarajućim pregledom
provjerite jesu li sve naljepnice čitke i nalaze li se na
mjestu.
Z-30N
Naljepnica – Težina baterije, Z-30N
Naljepnica – Opasnost od prevrtanja
Osjenčanost označava naljepnice koje nisu vidljive, npr.
ako se nalaze ispod poklopaca
* Naljepnice ovise o modelu, opciji ili konfiguraciji.
** Naljepnice su postavljene na objema stranama šasije.
Naljepnica – Žaruljica prekida strujnog
Alarm naginjanja
Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica – Opasnost od prevrtanja,
Naljepnica – Opasnost od električnog
34Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 37
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
82481
37056
37053
114252
37055
**114249
**139586
82481
1297941
52475
37056
37054
1263542
72086
1272242
1286362
28174*
28235*
44981*
133067
38149
114252
1281175
114 248
21*9954
1299792*
133067
219958
28174*
28235*
82487
1299436
97815
219956
114252
44981*
1281175
72081
***82487
1278982
1278542
46468*
32728*
72867*
82610
1263542
114252
72086
52475
*82366
82487
1299439
82611
Kontrole
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 35
Page 38
Korisnički priručnikOsmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upute za rad
Osnovna pravila
Ne upravljajte osim ako ne:
Učite i vježbate principe sigurnog rada stroja koji
se nalaze u ovom priručniku za korisnike.
1 Izbjegavate opasne situacije.
2 Uvijek obavljate kontrolu prije rada.
3 Sustavno obavljate funkcijske probe prije
upotrebe.
4 Pregledate mjesto rada.
5 Upotrebljavate stroj na predviđeni način.
Odjeljak Upute za rad sadrži upute za svaki vid rada
stroja. Rukovatelj je dužan pridržavati se svih
sigurnosnih pravila i uputa iz priručnika za korisnike.
Upotreba stroja u bilo koju drugu svrhu osim
podizanja osoblja zajedno s alatima i materijalima na
mjesto rada u zraku nesigurna je i opasna.
Samo se obučenom i ovlaštenom osoblju smije
dopustiti upravljanje strojem. Ako se očekuje da će
više rukovatelja upravljati strojem u istoj smjeni, oni
moraju biti kvalificirani rukovatelji i moraju se
pridržavati svih sigurnosnih pravila i uputa iz
priručnika za korisnike. To znači da svaki novi
rukovatelj prije upotrebe stroja mora obaviti kontrolu
prije početka rada, ispitivanje funkcija i pregled
mjesta rada.
36Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 39
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
4
1
Upute za rad
Zaustavljanje u nuždi
Pritisnite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj isključenja na komandama s tla ili na
komandama platforme kako biste prekinuli sve
funkcije.
Popravite sve funkcije koje rade kada je bilo koji
crveni gumb za zaustavljanje u nuždi pritisnut.
Odabir i rukovanje komandama s tla poništit će crveni
gumb za zaustavljanje u nuždi platforme.
Rezervno napajanje
Rezervno napajanje upotrebljavajte ako je primarni
izvor napajanja u kvaru.
1 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu ili
na platformi.
2 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
3 Pritisnite nožni prekidač kada komande za
rezervno napajanje upotrebljavate na platformi.
Istovremeno držite prekidač za
rezervno napajanje u uključenom
položaju i aktivirajte željenu
funkciju.
Upravljanje s tla
1 Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
spojena prije upotrebe stroja.
2 Okrenite ključ za paljenje na komandu na tlu.
3 Izvucite crveni gumb za zaustavljanje u nuždi u
položaj uključenja.
Postavljanje platforme
Prekidač za omogućavanje
funkcije pomaknite u bilo koju
stranu.
2 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
u skladu s oznakama na upravljačkoj ploči.
Napomena: Funkcije vožnje i upravljanja nisu
dostupne s komandi na tlu.
Funkcija vožnje ne radi u slučaju rezervnog
napajanja.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 37
Page 40
Korisnički priručnikOsmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upravljanje s platforme
1 Provjerite jesu li oba kompleta akumulatora
spojena prije upotrebe stroja.
2 Okrenite ključ za paljenja na komandu platforme.
3 Izvucite oba gumba mase i crveni gumb
platforme zaustavljanje u nuždi u položaj
uključenja.
Postavljanje platforme
1 Postavite regulator brzine funkcije kraka na
željenu brzinu.
Napomena: regulator brzine funkcije kraka ne utječe
na funkcije vožnje i upravljanja.
2 Pritisnite nožni prekidač.
3 Pomaknite odgovarajući prekidač za upravljanje
Odredite ograničenje nagiba uzbrdo i nizbrdo te
bočnog nagiba stroja i odredite nagib kosine.
35% (19°)
aksimalni nagib, platforma uzbrdo:
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla i
odgovarajućem trenju, s jednom osobom na
platformi. Veća težina platforme može smanjiti
ograničenje nagiba. Pojam mogućnosti nagiba odnosi
se samo na konfiguraciju platforme u kretanju
nizbrdo.
Pazite da je krak ispod vodoravnog raspona i da je
platforma između neupravljanih kotača.
Izmjerite kosinu digitalnim mjeračem nagiba ILI
primijenite sljedeći postupak.
Trebat ćete:
• stolarsku libelu
• ravan komad drva, duljine najmanje 3 ft/1 m
• metar
Položite komad drva na kosinu.
Na donjem kraju položite libelu na gornji rub komada
drveta i podižite vrh sve dok se komad drva ne
poravna.
Dok komad drveta držite ravno, izmjerite okomitu
udaljenost između donjeg dijela drva i tla.
Podijelite izmjerenu udaljenost (podizanje) s duljinom
komada drva (hod) i pomnožite sa 100.
Na primjer:
Kat. br. 1319006HZGT Z
Komad drva = 144 inča (3,6m)
Hod = 144 inča (3,6m)
Odignutost = 12 inča (0,3m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = nagib od 8,3%
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = nagib od 8,3%
Ako kosina prelazi maksimalni nagib uzbrdo, nizbrdo
ili bočno, tada se stroj uz ili niz kosinu mora prevesti
ili vuči vitlom. Pogledajte odjeljak Transport i
podizanje.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 39
Page 42
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Svjetlo označava da se krak
pomaknuo neposredno iza jednog
od neupravljanih kotača i da je
funkcija vožnje prekinuta.
Ako se alarm naginjanja začuje kad
je platforma podignuta, postupite
iznimno pažljivo. Uključit će se
svjetlo indikatora neporavnatosti
st
oba smjera neće raditi. Utvrdite
stanje kraka na nagibu na način
prikazan u nastavku. Pratite korake
za spuštanje kraka prije pomicanja
na čvrstu, ravnu površinu. Nemojte
okretati krak pri spuštanju.
Ako se oglasi alar
naginjanja kad je platforma
na uzbrdici:
1
2
3
Ako se oglasi alarm
naginjanja kad je platforma
na nizbrdici:
1
2
3
Upute za rad
Omogućavanje vožnje
Da biste omogućili funkciju vožnje, pomaknite i držite
prekidač za omogućavanje vožnje prema gore ili
dolje i polako pomaknite upravljačku ručicu od
središta.
Svjetlo indikatora neporavnatosti stroja
roja, a funkcija vožnje u jednom ili
Pazite jer se stroj može početi kretati u smjeru
suprotnom od smjera pomicanja komandi za vožnju i
upravljanje.
Uvijek se koristite strelicama u boji na komandama
platforme i na pogonskoj šasiji kako biste utvrdili
smjer u kojem će se stroj kretati.
Prekidač rada u slučaju niskog napona (ako
je stroj tako opremljen)
Strojevi opremljeni prekidačem rada u slučaju niskog
napona izgubit će funkcije upravljanjem primarnim ili
sekundarnim krakom s platforme kad se baterije
isprazne.
m
Spustite glavni krak.Spustite sekundarni
krak.
Uvucite glavni krak.
Uvucite glavni krak. Spustite sekundarni
krak.
Spustite glavni krak.
40Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 43
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Model
Kut šasije (bočno)
Kut šasije
(sprijeda/straga)
Z
4,5° 2,5° Z
4,5° 2,5°
Kad svijetli svjetlosni indikator stroja
na nagibu i oglašava se alarm
naginjanja, to utječe na sljedeće
funkcije; funkcije vožnje su
isključene.
Za ponovno uključivanje funkcija
vožnje, provedite spuštanje kraka
kako je objašnjeno u prethodnom
postupku.
Trepteće svjetlo označava da je
platforma preopterećena i da
nijedna funkcija ne radi.
Uklonite teret s platforme kako bi
se svjetlo ugasilo.
Upute za rad
Postavke aktivacije senzora nagiba
Svjetlo indikatora preopterećenja platforme
-30/20N
-30/20N RJ
Paket za zaštitu zrakoplova (ako je stroj tako
opremljen)
Ako odbojnici platforme dođu u dodir s dijelovima
zrakoplova, stroj će se isključiti i nijedna funkcija
neće raditi.
1 Pritisnite nožni prekidač.
2 Pomaknite i držite prekidač za poništavanje
funkcije zaštite zrakoplova.
3 Pomaknite odgovarajuću ručicu ili prekidač za
upravljanje funkcijom kako biste pomaknuli stroj
od dijelova zrakoplova.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 41
Page 44
Korisnički priručnikOsmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Kontaktni alarm (ako je stroj njime
opremljen)
Kontaktni alarm dizajniran je kako bi osoblje na tlu
upozorio kada rukovatelj dođe u kontakt s
upravljačkom pločom platforme prekidanjem
pomicanja kraka, oglašavanjem alarma i aktiviranjem
treperećih svjetala upozorenja.
Kada je kabel kontaktnog alarma spušten, na
platformi su onemogućene funkcije podizanja i
vožnje. Zvučna i vizualna upozorenja aktivirat će
upozorenje drugima o tome da je možda potrebna
pomoć. Obavijesti će se nastaviti prikazivati dok se
sustav ne resetira.
1 Kabel kontaktnog alarma aktiviran je, što rezultira
provjerite razinu kiseline u akumulatoru. Po
potrebi dodajte dovoljno destilirane vode kako
biste pokrili pločice. Nemojte prepuniti prije
ciklusa punjenja.
2 Zamijenite poklopce za odzračivanje
akumulatora.
3 Spojite punjač akumulatora na uzemljeni strujni
krug izmjenične struje.
4 Punjač će označiti kada je akumulator do kraja
napunjen.
5 Provjerite razinu kiseline u akumulatoru kada
završi ciklus punjenja. Napunite destiliranom
vodom do dna cijevi za punjenje. Nemojte
previše puniti.
Upotrebljavajte isključivo akumulator i punjač
koje je odobrila tvrtka Genie.
Punjenje akumulatora
1 Provjerite jesu li akumulatori spojeni prije
punjenja akumulatora.
2 Otvorite odjeljak akumulatora. Odjeljak mora
ostati otvoren cijelo vrijeme ciklusa punjenja.
Akumulatori koje ne treba održavati
1 Spojite punjač akumulatora na uzemljeni strujni
krug izmjenične struje.
2 Punjač će označiti kada je akumulator do kraja
napunjen.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 43
Page 46
Korisnički priručnikOsmo izdanje •Prvo tiskanje
Upute za rad
Upute za punjenje baterije sa suhim punjenjem
1 Uklonite poklopce za odzračivanje akumulatora i
trajno uklonite plastičnu brtvu s otvora za
odzračivanje akumulatora.
2 Svaku ćeliju napunite kiselinom akumulatora
(elektroliti) sve dok razina nije dovoljna za
prekrivanje pločica.
Nemojte puniti do maksimalne razine dok se na
završi ciklus punjenja. Prekomjerno punjenje može
prouzročiti prelijevanje kiseline akumulatora tijekom
punjenja. Prolivenu kiselinu akumulatora
neutralizirajte sodom bikarbonom i vodom.
3 Postavite poklopce za odzračivanje akumulatora.
4 Napunite akumulator.
5 Provjerite razinu kiseline u akumulatoru kada
završi ciklus punjenja. Napunite destiliranom
vodom do dna cijevi za punjenje. Nemojte
previše puniti.
Nakon svake uporabe
1 Odaberite siguran položaj za parkiranje – čvrsta,
ravna površina bez prepreka i prometa.
2 Spustite krak do složenog položaja.
3 Okrenite okretno postolje tako da krak bude
između neupravljanih kotača.
4 Okrenite ključ za paljenje u položaj isključenja i
izvadite ključ kako biste se zaštitili od
neovlaštene upotrebe.
5 Napunite akumulatore.
44Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 47
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Upute za transport i podizanje
Upute za tra nspor t i podi zanj e
Pridržavajte se sljedećih uputa:
Tvrtka Genie ove sigurnosne informacije daje
kao preporuku. Vozači su odgovorni za provjeru
ispravnog pričvršćenja strojeva i odabir ispravne
prikolice.
Stranke tvrtke Genie kojima je potrebno
pakiranje u kontejnere bilo koje dizalice ili
proizvoda tvrtke Genie trebaju potražiti
kvalificiranog špeditera s iskustvom u pripremi,
utovaru i osiguranju građevinske i podizne
opreme za međunarodni prijevoz.
Samo kvalificirani rukovatelji pokretne podizne
radne platforme smiju pomicati stroj na kamion i
s njega.
Prije prijevoza provjerite je li okretno postolje
osigurano blokadom rotacije. Pri radu obavezno
odblokirajte okretno postolje.
Stroj ne vozite na kosini koja je veća od
ograničenja nagiba uzbrdo, nizbrdo ili bočno.
Pogledajte odjeljak Vožnja na kosini u Uputama
za rad.
Ako kosina za transport ležišta vozila prelazi
maksimalno ograničenje nagiba uzbrdo ili
nizbrdo, stroj se mora utovariti i istovariti pomoću
vitla kako je opisano u postupku otpuštanja
kočnice. Pogledajte odjeljak Specifikacije za
ograničenja nagiba.
Transportno vozilo mora biti parkirano na
ravnom.
Transportno vozilo mora se podložiti kako bi se
spriječilo kotrljanje prilikom utovara stroja.
Provjerite jesu li kapacitet vozila, utovarne
površine i lanci ili trake dovoljni kako bi podnijeli
težinu stroja. Dizalice tvrtke Genie vrlo su teške u
odnosu na njihovu veličinu. Na serijskoj
naljepnici pogledajte težinu stroja. Pogledajte
odjeljak o kontrolama za položaj serijske
naljepnice.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 45
Page 48
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
2
Upute za transport i podizanje
Konfiguracija slobodnih kotača za
vuču vitlom
1 Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj
kotrlja.
Otpustite kočnice
neupravljanih kotača
okretanjem čepa za
odspajanje čvorišta
pogona.
3 Provjerite je li vod vitla ispravno pričvršćen na
spojne točke šasije i da nema prepreka na
putanji.
Nakon utovara stroja:
1 Podložite kotače kako biste spriječili da se stroj
kotrlja.
2 Aktivirajte kočnice neupravljanih kotača
zakretanjem čepa za odspajanje pogonske
glavčine.
Ne preporučujemo vuču stroja Genie Z-30/20N. Ako
se stroj mora vući, nemojte prelaziti brzinu od
2 mph/3,2 km/h.
Učvršćivanje na kamion ili prikolicu
za potrebe prijevoza
Uvijek blokirajte kotače stroja kada ga pripremate za
transport.
Okrenite prekidač s ključem u položaj isključenja i
izvadite ključ prije prijevoza.
Provjerite ima li na stroju olabavljenih ili neučvršćenih
dijelova.
Osiguravanje šasije
Uporabite točke za privezivanje na šasiji kako biste
pričvrstili stroj na površini za transportiranje.
Upotrijebite lance ili trake velike nosivosti.
Upotrijebite najmanje 4 lanca ili trake.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje
lanaca.
46Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 49
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Upute za transport i podizanje
Osiguravanje platforme
Strijela i platforma moraju biti u složenom položaju.
Postavite blok pod rub platforme ispod ulaza na
platformu.
Pričvrstite platformu pomoću najlonske trake
smještene na postolju platforme uz rotator platforme
(vidi u nastavku). Nemojte koristiti pretjeranu silu
prema dolje pri pričvršćivanju sastavnica kraka.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 47
Page 50
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
(1) Os Y
cm
(2) Os X
cm
Upute za transport i podizanje
Upute za podizanje
Pogledajte i pridržavajte se:
Samo kvalificirano osoblje za postavljanje smije
pospremiti stroj.
Samo kvalificirani rukovatelji dizalicom smiju
podizati stroj i isključivo u skladu s primjenjivim
zakonskim propisima o dizalicama.
Provjerite jesu li kapacitet dizalice, utovarne
površine i trake ili lanci dovoljni kako bi podnijeli
težinu stroja. Na naljepnici sa serijskim brojem
pogledajte težinu stroja.
U potpunosti spustite i uvucite krak. U potpunosti
spustite strijelu. Uklonite sve olabavljene dijelove
stroja.
Odredite težište stroja pomoću tablice i slike na ovoj
stranici.
Opremu pričvrstite na za to namijenjene podizne
točke na stroju. Na šasiji postoje četiri podizne točke.
Podesite postavljanje kako bi se spriječilo oštećenje
stroja i održala razina stroja.
33,3 in / 84,7
35,9 in / 91,3
48 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 51
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Označava da će za obavljanje ovog postupka
biti potrebni alati.
Označava da će za obavljanje ovog postupka
biti potrebni novi dijelovi.
Specifikacije hidrauličkog ulja
Vrsta hidrauličkog ulja
Chevron Rando HD ekvivalent
MV ekvivalent
Održavanje
Održavanj e
Provjera razine hidrauličkog ulja
Pogledajte i pridržavajte se
sljedećeg:
Rukovatelj treba obavljati samo redovite zahvate
održavanja navedene u ovom priručniku.
Redovite kontrole održavanja treba obavljati
kvalificirani servisni tehničar u skladu sa
specifikacijama proizvođača.
Zbrinite materijal u skladu s vladinim propisima.
Upotrebljavajte isključivo zamjenske dijelove koje
je odobrila tvrtka Genie.
Opis simbola održavanja
Sljedeći simboli upotrijebljeni su u ovom priručniku
kako bi pomogli u prenošenju namjene uputa. Kad se
jedan ili više simbola pojavljuje na početku postupka
održavanja, to upućuje na značenje navedeno u
nastavku.
Za rad stroja hidrauličko se ulje mora održavati na
propisanoj razini. Neispravne razine hidrauličkog ulja
mogu oštetiti sastavne dijelove sustava hidraulike.
Svakodnevne provjere omogućuju kontroloru
utvrđivanje promjena u razini ulja koja može
označavati prisutnost problema u hidrauličkom
sustavu.
1 Krak mora biti u složenom položaju.
2 Provjerite razinu hidrauličkog ulja.
Rezultat: Razina hidrauličkog ulja treba biti
unutar oznaka
FULL (PUNO) i ADD (DODATI) na
hidrauličkom spremniku.
3 Po potrebi dodajte ulje. Nemojte previše puniti.
Premium
Napomena: Za informacije o radu u hladnim
vremenskim uvjetima i o alternativnim hidrauličkim
tekućinama pogledajte Priručnik za održavanje
Genie Boom.
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 49
Page 52
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Opasnost od električnog udara.
Kontakt s vrućim ili strujnom
krugovima pod naponom može
dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
Skinite prstenje, satove i ostali
nakit.
Opasnost od tjelesnih ozljeda.
Akumulatori sadrže kiselinu. Pazite
da ne dođe do prolijevanja ili
kontakta s kiselinom akumulatora.
Prolivenu kiselinu
neutralizirajte sodom bikarbonom i
vodom.
Ovo ispitivanje obavite nakon što
ste do kraja napunili akumulator.
Održavanje
Provjera akumulatora
Ispravno stanje akumulatora neophodno je za dobre
radne karakteristike stroja i sigurnost u radu.
Neispravne razine tekućina ili oštećeni kabeli i
spojevi mogu dovesti do oštećenja sastavnih dijelova
i opasnih uvjeta rada.
akumulatora
Redovito održavanje
Održavanje se obavlja tromjesečno, godišnje i svake
dvije godine te ga mora obavljati osoba obučena i
kvalificirana za obavljanje održavanja ovog stroja u
skladu s postupcima iz servisnog priručnika ovog
stroja.
Na stroju koji nije radio više od tri mjeseca mora se
obaviti postupak tromjesečnog održavanja prije nego
što se ponovno pusti u rad.
1 Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale.
2 Provjerite jesu li spojevi kabela akumulatora
čvrsti i da na njima nema korozije.
Standardni akumulatori
3 Uklonite poklopce za odzračivanje akumulatora.
4 Provjerite razinu kiseline u svakom akumulatoru.
Po potrebi ga napunite destiliranom vodom do
dna cijevi za punjenje akumulatora. Nemojte
prepuniti.
5 Montirajte poklopce za odzračivanje.
50 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 53
Osmo izdanje •Prvo tiskanjeKorisnički priručnik
Z-30/20N bez zakretanja strijele
Visina, maksimalna radna
36 ft
11 m
Visina platforme, maksimalna
30 ft
9,1 m
Visina, maksimalna u složenom
položaju
6 ft 7 in
2 m
Vodoravni raspon, maksimalni
21 ft 5 in
6,5 m
Širina
3 ft 11 in
1,2 m
Duljina, u složenom položaju
16 ft 9 in
5,1 m
Maksimalna nosivost
500 lbs
227 kg
Maksimalna brzina vjetra
28 mph
12,5 m/s
Međuosovinski razmak
5 ft 3 in
1,6 m
Radijus okretanja (vanjski)
10 ft 7 in
3,2 m
Radijus okretanja (unutarnji)
5 ft 5 in
1,7 m
Rotacija okretnog postolja
359°
Zamah stražnje strane okretnog
postolja
0°
Izvor napajanja
8 Group 903, L-16,
AH
Komande
24 V DC Proporcionalne
Dimenzije platforme (duljina x
širina)
46 in x 30 in
cm
Poravnanje platforme
samoravnajuća
Rotacija platforme
180°
Utičnica izmjenične struje na
platformi
Standardno
Hidraulički tlak, maksimalni
(funkcije kraka)
2800 psi
193 bar
Napon sustava
48 V
Dimenzije guma, puna guma
22 x 7 x 17,75 in
cm
Radna temperatura okoline
-20 °F do 120 °F
°C
Udaljenost od tla
3,5 in
8,9 cm
Težina
(Težine stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na serijskoj
naljepnici pogledajte težinu određenog stroja.)
Brzine vožnje
Brzina vožnje, složeni
položaj
3,0 mph
s
4,8km/h
s
Brzina vožnje, podignuti ili
izvučeni položaj
0,45 mph
s
0,73km/h
s
Maksimalno ograničenje nagiba, složeni položaj
Platforma nizbrdo
35%
19°
Platforma uzbrdo
20%
11°
Bočni nagib
25%
14°
Napomena: ograničenje nagiba ovisi o uvjetima tla,
osoba na platformi i odgovarajućem trenju. Veća težina
platforme može smanjiti ograničenje nagiba.
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na
platformi
< 70 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav
dlana/ruke ne prelazi 2,5 m/s2
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog
ubrzanja kojoj je
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
7350 lbs
3334 kg
Kontaktni tlak gume (po gumi)
103 psi
710 kPa
2
Tlak zauzetog tla
535 psf
25,62 kPa
2
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne
uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se
upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim
faktorima.
Specifikacije
Specifikacije
40 ft/9
40 ft/60
12,2 m/9
12,2 m/60
broju
akumulatori 6 V 390
.
1,17 m x 76
izloženo cijelo tijelo ne prelazi 0,5 m/s2.
7,24 kg/cm
2612 kg/cm
Kat. br. 1319006HZGT Z
56 x 18 x 45
-29 °C do 49
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke
Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez
Razina zvučnog tlaka na radnoj postaji na
platformi
< 70 dBA
Ukupna vrijednost vibracija kojoj je izložen sustav
dlana/ruke ne prelazi 2,5 m/s2.
Najviša srednja vrijednost drugog korijena uravnoteženog
ubrzanja kojoj je izloženo cijelo
Informacije o nosivosti poda
Maksimalno opterećenje gume
lbs
kg
Kontaktni tlak gume
(po gumi)
103 psi
710 kPa
2
Tlak zauzetog tla
537 psf
25,71 kPa
2
Napomena: Informacija o nosivosti poda je približna i ne
uključuje različite opcijske konfiguracije. Trebala bi se
upotrebljavati samo s odgovarajućim sigurnosnim
faktorima.
Specifikacije
stroja ovise o opcijama konfiguracija. Na serijskoj
40 ft/9
40 ft/60
3,0
4,8
12,2 m/9
12,2 m/60
odgovarajućem trenju. Veća težina
akumulatori 6 V 390
1,17 m x 76
tijelo ne prelazi 0,5 m/s2.
7500
3402
7,24 kg/cm
52 Z
56 x 18 x 45
-29 °C do 49
Neprestano poboljšavanje naših proizvoda smjer je tvrtke
Genie. Specifikacije proizvoda podliježu izmjenama bez
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
machines>
<variable field>
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 55
Page 58
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
M
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <v
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
odel / Type: <machine type>
ariable field>
56 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 59
Osmo izdanje •Prvo tiskanje Korisnički priručnik
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture:
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Representative:
<variable field>
Kat. br. 1319006HZGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 57
Page 60
Korisnički priručnik Osmo izdanje •Prvo tiskanje
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable fie
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-30/20N • Z ®-30/ 20N RJ
Kat. br. 1319006HZGT
Korisnički prir učnik
Osmo izdanj e •Pr vo ti sk anje
Specifikacije
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ld>
Representative:
58 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Kat. br. 1319006HZGT
Page 61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.