Genie a „Z“ jsou registrované obchodní známky společnosti
Terex South Dakota, Inc. v USA a mnoha dalších zemích.
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
shodě ES
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Úvod
Úvod
O této příručce
Společnost Genie si váží skutečnosti, že jste si
vybrali tento stroj. Naší nejvyšší prioritou je
bezpečnost uživatele, kterou nejlépe zajistíme
společným úsilím. Tato příručka se zabývá provozem
a běžnou údržbou a je určena pro uživatele nebo
obsluhu stroje Genie.
Tento návod k obsluze je považován za trvalou
součást stroje, a proto musí být u stroje neustále
k dispozici. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na
společnost Genie.
Identifikace výrobku
Sériové číslo stroje se nachází na výrobním štítku.
Sériové číslo
vyražené na podvozku
Výrobní štítek
(pod krytem)
Zamýšlené použití astručný popis
stroje
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání
pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do
pracoviště nacházejícího se ve vzduchu. Před
uvedením stroje do provozu je uživatel povinen
přečíst si tuto příručku a porozumět informacím zde
uvedeným.
Každá osoba musí být vyškolena k provozování
mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Každá oprávněná, kompetentní a vyškolená
osoba se musí obeznámit s mobilní zdvihací
pracovní plošinou.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby
k tomu vyškolené aoprávněné.
Uživatel je povinen si přečíst, pochopit
a dodržovat pokyny výrobce a bezpečnostní
pravidla obsažená v návodu k obsluze.
Návod k obsluze se nachází na plošině, ve
zvláštním úložném prostoru.
Informace o specifickém použití výrobku
naleznete v části Kontaktování výrobce.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 1
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Spínač vyrovnání plošiny do
vodorovné polohy
Spínač otáčení plošiny
Zvedání/spouštění kyvného
ramena
Spuštění a
výložníku
Otáčení točnice
Spínač vysouvání/zatahování
hlavního výložníku
Spuštění a
výložníku
Jízda vpřed/dozadu
Jízda doprava/doleva
Vyrovnávání plošiny do
vodorovné polohy,
zvedání/spouštění
kyvného ramena,
vysouvání/zasouvání
výložníku
a
výložníku.
Otáčení točnice
a
Úvod
Význam symbolů ovládacích prvků na plošině
a související pohyby stroje:
Význam symbolů ovládacích prvků na panelu pro
ovládání ze země a související pohyby stroje:
zvedání/spouštění
otáčení plošiny
zvednutí hlavního
Sekvenční funkce a pohyb:
• Pojezd a řízení.
Provázané funkce:
• Rychlost pojezdu při zvednutém stavu.
• Pojezd při zvednutém mimoúrovňovém stavu.
• Otáčejte točnicí, dokud se výložník nebude
nacházet mezi koly na kruhovém konci.
• Všechny plošinové a pozemní ovladače.
Omezení použití:
• Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání
pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do
pracoviště nacházejícího se ve vzduchu.
zvednutí pomocného
•Nezvedejte plošinu, pokud stroj nestojí na
pevném a rovném povrchu.
Prostředky pro zvýšení stability:
2 Z
• Pneumatiky s pěnovou výplní. (je-li ve výbavě).
Omezená provozní obalová plocha:
• Kapacita plošiny 454kg. (je-li ve výbavě)
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Úvod
Šíření oběžníků a soulad
Kontaktování výrobce
Bezpečnost uživatelů výrobku je pro společnost
Genie klíčová. Společnost Genie rozesílá prodejcům
a majitelům strojů různé oběžníky s důležitými
sděleními o bezpečnosti a výrobcích.
Informace v těchto oběžnících se týkají konkrétních
modelů a sériových čísel strojů.
Tyto oběžníky jsou rozesílány posledním majitelům
daných výrobků, které máme v databázi,
a příslušným prodejcům. Proto je potřeba stroj
zaregistrovat a zajistit, že kontaktní údaje, které o vás
máme k dispozici, jsou aktuální.
Chcete-li zajistit bezpečnost osob a trvale spolehlivý
provoz stroje, řiďte se pokyny uvedenými
v příslušných oběžnících.
Platné oběžníky ke stroji naleznete na webu
www.genielift.com.
V určitých situacích může být třeba kontaktovat
společnosti Genie. Při tom je třeba mít připraveno
číslo modelu a sériové číslo stroje. Dále může být
třeba našim pracovníkům sdělit vaše jméno
a kontaktní údaje. Společnost Genie je třeba
kontaktovat přinejmenším v následujících případech:
Hlášení nehod
Dotazy týkající se použití a bezpečnosti výrobku
Získání informací o souladu s normami a předpisy
Změny u aktuálního vlastníka (např. změny vlastníka
majitele nebo změny kontaktních údajů). Informace
najdete níže v části o převodu vlastnictví.
Převod vlastnictví stroje
Pokud věnujete pár minut aktualizaci informací
o vlastníkovi, zajistíte tím, že obdržíte důležité
informace o bezpečnosti, údržbě a provozu
zakoupeného stroje.
Zaregistrujte zakoupený stroj na adrese
www.genielift.com nebo na bezplatném telefonním
čísle 1-800-536-1800.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 3
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Štítky na tomto s
označení a
situací:
Bezpečnostní výstražný symbol
upozorňuje vás na potenciální
nebezpečí úrazu. Chcete
možnému úrazu nebo smrtelnému
zranění, dodržujte veškeré
bezpe
doprovázejí tento symbol.
Označuje nebezpečnou situaci,
která
způsobí vážné nebo smrtelné
zranění.
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit vážné nebo
smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit lehké nebo středně
těžké zranění.
Označuje zprávy o
majetku.
Úvod
Údržba bezpečnostních štítků
Jakékoli chybějící nebo poškozené bezpečnostní
Nebezpečí
štítky a tabulky ihned vyměňte. Mějte neustále na
paměti bezpečnost obsluhy. K čištění
bezpečnostních štítků používejte slabý roztok mýdla
ve vodě. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel, protože by mohly poškodit materiál
bezpečnostních štítků.
Nerespektování pokynů a pravidel
bezpečnosti práce uvedených v tomto
návodu bude mít za následek vážný nebo
smrtelný úraz.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze
a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s pravidly bezpečnosti práce a ujistěte se, že
jim rozumíte.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pokyny výrobce
a pravidla bezpečnosti práce uvedené v návodu
k obsluze, bezpečnostní příručce a na štítcích
stroje.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pravidla
bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem
a provozní řád pracoviště.
Klasifikace nebezpečí
troji obsahují symboly, barevná
slovní upozornění k popisu následujících
čnostní pokyny, které
– pokud se jí nevyhnete –
– pokud se jí nevyhnete –
– pokud se jí nevyhnete –
–
-li předejít
škodách na
Přečtěte si, pochopte a dodržujte veškeré
relevantní zákony a nařízení.
Absolvujte řádné školení o bezpečné obsluze
stroje.
4Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Definice symbolů a piktogramů upozorňující ch na nebezpečí
Nebezpečí požáru Nebezpečí výbuchu Nebezpečí výbuchu
Hasicí přístroj Kouření zakázáno Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí převrácení Nebezpečí převrácení Nebezpečí převrácení Nebezpečí převrácení Specifikace pneumatik
Přečtěte si servisní
příručku.
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Zákaz kouření.
Zákaz manipulace
s otevřeným ohněm.
Zastavte motor.
Zachovávejte potřebný
odstup.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 5
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Zatížení kola Rychlost větru Maximální nosnost Ruční síla
Upevňovací bod Zvedací bod
Agresivní kyselina
Barevně odlišené
směrové šipky
Pokyny k upevnění
plošiny
Nebezpečí
nekontrolovaného
pohybu
Pokyny ke zvedání
a upevnění
Nebezpečí srážky Překážka nad hlavou
Hmotnost svářecího
zařízení sníží nosnost
Kotevní bod
bezpečnostního lana
6Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
výložník.
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Zamezte kontaktu Vyjměte baterii
Nebezpečí sevření
Náprava, pokud zní výstražná signalizace
náklonu při zvednuté plošině.
Během údržby
podepřete plošinu
nebo výložník.
Nepoužívejte
k urychlení startu
strojů vybavených
žhavicími svíčkami
éter ani jiné
prostředky o vysoké
energii.
Jmenovité napětí pro
napájení plošiny
Jmenovitý tlak pro přívod
vzduchu do plošiny
Nebezpečí výbuchu Uvolněte veškerý tlak.
Plošina nahoru po
svahu:
1 Spusťte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
Zatáhněte hlavní
3
Č. dílu 1305317CZGT Z
Plošina dolů ze svahu:
1 Zatáhněte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Spusťte hlavní
výložník.
Přečtěte si návod
k obsluze.
Nouzové spouštění
®
-80/60 7
Určen pouze pro
vyškolený a pověřený
personál
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Všeobecná bezpečnost
Všeobecná bezpečnost
8Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
Č. dílu 1305317CZGTZ
®
-80/60 9
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Všeobecná bezpečnost
Stínování znamená, že štítek není viditelný, tzn. že se nachází pod krytem.
10 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracovníků
Bezpečnost pracovníků
Osobní ochranné pomůcky proti
pádu
Při obsluze tohoto stroje musíte používat osobní
ochranné pomůcky proti pádu.
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás
nebo postroj v souladu se zákony a nařízeními.
Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu
uvnitř plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a státní
nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná
zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se
týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Všechny tyto pomůcky musí splňovat požadavky
příslušných zákonů a předpisů a musí být
kontrolovány a používány ve shodě s pokyny od
výrobce.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 11
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Dodržujte veškerá místní
nařízení a
požadované bezpečné
vzdálenosti od elektrického
vedení. Musí být dodržována
minimální požadovaná
bezpečná vzdálenost
níže uvedené tabulky.
Napětí ve vedení
Požadovaná bezpečná vzdálenost
0
t
m
5
t
m
20
t
m
35
t
m
50
t
m
75
t
m
Nepřibližujte se ke stroji,
pokud se dotýká
elektrického vedení pod
napětím. Dokud nebude
elektrické vedení odpojeno,
nesmí se osoby na ze
nebo na plošině dotýkat
stroje ani jej obsluhovat.
Nosnost plošiny
lb
kg
Maximální počet osob
2
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Tento stroj není elektricky izolován, a proto
nezajišťuje ochranu vpřípadě kontaktu s elektrickým
proudem nebo v jeho blízkosti.
mi
zákony týkající se
dle
až 50kV
0 až 200kV
0 až 350kV
0 až 500kV
0 až 750kV
0 až 1 000kV
10 f
15 f
20 f
25 f
35 f
45 f
3,05
4,60
6,10
7,62
10,67
13,72
Počítejte s pohybem plošiny, houpáním a průhybem
elektrického vedení a dávejte pozor na silný nebo
nárazový vítr.
Nepoužívejte stroj během bouřky ani pokud se
blýská.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Nebezpečí převrácení
Hmotnost osob, zařízení a materiálů na plošině
nesmí překročit maximální nosnost plošiny ani
nosnost vysunuté plošiny.
500
Od celkové nosnosti plošiny je nutné odečíst
hmotnost doplňků a příslušenství, jako např. držáků
trubek, plechů a svařovacích agregátů, které snižují
jmenovitou nosnost plošiny. Tyto údaje jsou uvedeny
na štítcích doplňků a příslušenství.
Používáte-li příslušenství, přečtěte si návody
a pokyny dodané s tímto příslušenstvím, ujistěte se,
že jste jim porozuměli, a dodržujte je. Totéž platí
o štítcích na příslušenství.
227
12 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Nezvedejte a
výložník, pokud stroj nestojí
na pevném a
povrchu.
Rozezní
signalizace náklonu
s
svahu:
1
2
3
Rozezní
signalizace náklonu
s
1
2
3
Nezvedejte výložník, pokud
může rychlost větru
překročit 28
12,5
zvednutý a
překročí 28
m/s,
spusťte výložník
a
stroje.
Bezpečnost pracoviště
nevysouvejte
rovném
Nespoléhejte se na výstražnou signalizaci náklonu
jako na indikátor roviny povrchu. Zvuková signalizace
náklonu plošiny se spustí, až když bude stroj na
prudkém svahu.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu při
spuštěném výložníku: Nevysouvejte, neotáčejte
a nezvedejte výložník nad vodorovnou polohu. Než
začnete zvedat plošinu, přesuňte stroj na pevný
a rovný povrch.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu, když je
zvednutá plošina, dbejte maximální opatrnosti.
Identifikujte stav výložníku na svahu tak, jak je
uvedeno níže. Před přemístěním na pevný rovný
povrch proveďte kroky potřebné ke spuštění
výložníku. Při spouštění plošiny výložníkem
neotáčejte.
Režim obnovení běžné činnosti by měl používat
pouze vyškolený a pověřený personál.
-li se zvuková
plošinou nahoru po
Spusťte hlavní
výložník.
Zatáhněte/spusťte
pomocný výložník.
Zatáhněte hlavní
výložník.
-li se zvuková
plošinou dolů ze svahu:
Zatáhněte hlavní
výložník.
Zatáhněte/spusťte
pomocný výložník.
Spusťte hlavní
výložník.
mph /
m/s. Je-li výložník
rychlost větru
mph / 12,5
nepokračujte v provozu
Nepoužívejte stroj v silném nebo nárazovém větru.
Nezvětšujte plochu plošiny ani nákladu. Čím větší je
plocha vystavená účinkům větru, tím nižší je stabilita
stroje.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 13
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Při pojezdu stroje ve
složené poloze po
nerovném terénu,
stavebním odpadu,
nestabilním nebo kluzkém
povrchu a
nebo srázů dbejte
maximální opatrnosti
a
rychlostí.
Neodtlačujte ani
nepřitahujte žádný předmět,
který se nachází mimo
plošinu.
Maximální přípustná ruční
síla
Bezpečnost pracoviště
poblíž výkopů
pojíždějte nízkou
Nejezděte přímo po nerovném terénu nebo v jeho
blízkosti a nepojíždějte po nestabilním povrchu nebo
v jiných nebezpečných situacích se zvednutým nebo
vysunutým výložníkem.
Nepoužívejte stroj jako jeřáb.
Netlačte výložníkem na stroj nebo jiné objekty.
Nedotýkejte se výložníkem okolních konstrukcí.
Nepřivazujte výložník nebo plošinu k okolním
konstrukcím.
Břemena neumísťujte vně obvodu plošiny.
Neupravujte a neodpojujte součásti stroje, které
jakkoli ovlivňují jeho bezpečnost a stabilitu.
Součásti důležité pro stabilitu stroje nevyměňujte za
součásti s jinou hmotností nebo jinými technickými
parametry.
Nenahrazujte pneumatiky instalované výrobcem
pneumatikami s jinými parametry nebo s jinou
hodnotou pevnosti kostry (PR).
Nenahrazujte pneumatiky plněné pěnou dodané
výrobcem pneumatikami plněnými vzduchem.
Hmotnost kola má zásadní význam pro stabilitu.
Vysokoprůchodné pneumatiky musí být
nainstalovány ve výrobním závodě. Nenahrazujte
standardní pneumatiky instalované výrobcem za
vysokoprůchodné pneumatiky.
Neupravujte ani nepozměňujte mobilní zdvihací
pracovní plošinu bez předchozího písemného
souhlasu výrobce. Montáž držáků nářadí nebo jiných
materiálů k plošině, okopové zarážce nebo
ochrannému zábradlí může zvýšit hmotnost plošiny
a také zvětšit její plochu či plochu nákladu.
14 Z
– 90 lb/400 N
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Zafixovaná nebo
přečnívající břemena
nepokládejte na žádnou
část stroje ani je na ni
neupevňujte.
Žebříky č
neumisťujte na plošinu ani
je neopírejte o
stroje.
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon
dvou kol)
Náklon s
%
17°
Plošina nahoru po svahu
%
(9°)
Boční náklon
%
(14°)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon
čtyř kol)
Náklon s
%
(24°)
Plošina nahoru po svahu
%
(19°)
Boční náklon
%
(14°)
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí při práci na svazích
Nevyjíždějte se strojem do svahů, jejichž sklon
překračuje maximální hodnoty pro jízdu do svahu, ze
svahu nebo po vrstevnici (boční náklon). Maximální
hodnoty platí pouze pro stroje s výložníkem ve
složené poloze.
i lešení
žádnou část
Nepřevážejte nářadí a materiály, pokud nejsou
rovnoměrně rozloženy a pokud s nimi osoba či osoby
na plošině nemohou bezpečně manipulovat.
Nepoužívejte stroj na pohyblivé ploše nebo na
pojízdném vozidle.
Ujistěte se, že všechny pneumatiky jsou v dobrém
stavu, vzduchem plněné pneumatiky jsou správně
nahuštěné a že matice kol jsou řádně dotažené.
Pokud se plošina zahákne či zachytí o okolní
konstrukci nebo jinak ztratí schopnost normálního
pohybu, nepoužívejte k jejímu uvolnění ovládací
prvky na plošině. Než se pokusíte uvolnit plošinu
pomocí ovládání ze země, musí plošinu opustit
všechny osoby.
plošinou dolů ze svahu
plošinou dolů ze svahu
30
15
25
45
35
25
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na
stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je
podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny
dodatečnou hmotností může mít za následek
zmenšení maximálního náklonu. Viz část Jízda ve
svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 15
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Osoby na plošině musí
používat bezpečnostní pás
nebo postroj v
zákony a
Připevněte bezpečnostní
lano ke kotevnímu úchytu
uvnitř plošiny.
Na ochranné zábradlí plošiny
si nesedejte, nestoupejte na
ně ani po něm
Vždy pevně stůjte na
podlaze plošiny.
Neslézejte ze zvednuté
plošiny.
Při jízdě nebo obsluze
plošiny mějte na paměti
omezenou viditelnost
a
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí pádu
souladu se
nařízeními.
Nebezpečí nárazu
slepá místa.
Při otáčení točnice sledujte polohu výložníku
a přesah točnice.
nešplhejte.
Udržujte podlahu plošiny v čistotě.
Před zahájením provozu spusťte střední zábradelní
příčku nebo uzavřete vstupní rám plošiny.
Nevstupujte na plošinu a neslézejte z ní, pokud stroj
není ve složené poloze a plošina není na úrovni
země.
Zkontrolujte, zda se
v pracovní oblasti
nenacházejí překážky nad
hlavou nebo jiná
potenciální nebezpečí.
Budete-li se držet
ochranného zábradlí
plošiny, mějte na paměti
nebezpečí sevření.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony
a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná
zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se
týkají používání osobních ochranných pomůcek.
V konstrukci stroje byla zohledněna rizika spojená se
specifickým použitím výrobku při výstupu ve výšce.
Pro další informace se obraťte na společnost Genie
(viz část Kontaktování výrobce).
16 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Nespouštějte výložník,
pokud se pod ním
nacházejí osoby nebo
překážky.
Omezte
podle stavu a
terénu, hustoty dopravy,
přítomnosti osob a
faktorů, které mohou
způsobit kolizi.
Bezpečnost pracoviště
Sledujte a používejte barevně označené směrové
šipky funkcí pojezdu a řízení na ovládacím panelu
v plošině ahnacím podvozku.
rychlost jízdy
sklonu
Nebezpečí úrazu
Vždy provozujte stroj na dobře větraném místě,
abyste zabránili otravě oxidem uhelnatým.
Nepoužívejte stroj, zjistíte-li únik hydraulického oleje
nebo vzduchu. Unikající vzduch nebo hydraulický olej
může proniknout pokožkou nebo způsobit
popáleniny.
Nesprávné zacházení se součástmi pod kryty
způsobí vážné zranění. Kryty smí otevírat pouze
vyškolený personál údržby. Pracovník obsluhy by tak
měl učinit pouze při provádění kontroly před
zahájením provozu. Během provozu musí být
všechny kryty uzavřeny a zajištěny.
jiných
Nezasahujte výložníkem do dráhy žádného jeřábu,
pokud nebylo uzamknuto ovládání jeřábu a/nebo
pokud nebyla učiněna opatření, která zamezí
případné srážce.
Během provozu stroje neprovádějte kaskadérské ani
jiné nebezpečné kousky.
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nespouštějte motor, pokud ucítíte zápach
zkapalněného plynu (LPG), benzinu, motorové nafty
nebo jiných výbušných látek.
Nedoplňujte do stroje palivo, když motor běží.
Palivo doplňujte a akumulátory dobíjejte pouze na
otevřeném, dobře větraném místě bez jisker,
otevřeného ohně a zapálených tabákových výrobků.
Neuvádějte stroj do provozu ani nenabíjejte
akumulátor v nebezpečných místech nebo na
místech, kde se mohou vyskytovat potenciálně
hořlavé či výbušné plyny nebo částice.
Nestříkejte éter do motorů vybavených žhavicími
svíčkami.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 17
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Akumulátory obsahují
kyselinu. Při manipulaci
s akumulátory vždy používejte
ochranný oděv a
Zabraňte rozlití kyseliny
z
ní.
Rozlitou kyselinu
z
vodným roztokem jedlé sody.
Nepřibližujte se
k
jiskření nebo otevřeným
ohněm a v
nekuřte. Z
výbu
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí při provozu
poškozeného stroje
Bezpečnost při manipulaci
s akumulátory
Nepoužívejte stroj, je-li poškozen nebo vykazuje-li
funkční poruchu.
Vždy před zahájením pracovní směny proveďte
důkladnou kontrolu stroje a všech jeho funkcí. Je-li
stroj poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu,
okamžitě jej označte výstražnou visačkou a vyřaďte
jej z provozu.
Ujistěte se, že byla provedena veškerá údržba tak,
jak je stanoveno v této příručce a příslušné servisní
příručce společnosti Genie.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky čitelné a na
správném místě.
Zajistěte, aby byl návod k obsluze kompletní, čitelný
a uložený v přihrádce na stroji.
Nebezpečí poškození součástí
Ke spouštění motoru z vnějšího zdroje nepoužívejte
baterii ani nabíječku s napětím vyšším než 12 V.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Neuvádějte stroj do provozu na místech, kde se
mohou vyskytovat vysoce intenzivní magnetická pole.
Nebezpečí popálení
Nebezpečí výbuchu
brýle.
akumulátoru akontaktu s
akumulátoru neutralizujte
akumulátorům se zdroji
jejich blízkosti
akumulátorů uniká
šný plyn.
18 Z
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Vyhněte se kontaktu selektrickými svorkami.
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost kontaktního alarmu
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna
varování a pokyny týkající se kontaktního alarmu.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Hmotnost
sestavy kontaktního alarmu sníží jmenovitou nosnost
plošiny a musí být odečtena od celkového zatížení
plošiny.
Hmotnost sestavy kontaktního alarmu je 10 lb/4,5 kg.
Zkontrolujte, zda je kontaktní alarm bezpečně
nainstalován.
Bezpečnost při práci se svářecím
zařízením
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna
upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení
svářecího agregátu.
Bezpečnost při práci se svářecím
kabelem vedoucím k plošině
Důkladně si prostudujte adodržujte všechna
upozornění apokyny týkající se zdroje napájení
svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj
napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro
ovládání z plošiny.
Neprovádějte práci, pokud nejsou svářecí kabely
správně připojeny.
Připojte kladný vodič ke konektorům s otočnou
pojistkou na točně a plošině.
Záporný vodič připojte pomocí svorky k uzemněnému
sloupku na točně a plošině.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj
napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro
ovládání z plošiny.
Neuvádějte do provozu, pokud svářecí kabely nejsou
řádně připojeny a svářecí zařízení není řádně
uzemněno.
Hmotnost svářecího zařízení sníží jmenovitou
nosnost plošiny a musí být započtena do celkového
zatížení plošiny. Zdroj napájení svářecího agregátu
váží 75 lb / 34 kg.
Neuvádějte svářecí zařízení do provozu, pokud není
v bezprostřední blízkosti k dispozici hasicí přístroj pro
okamžité použití.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 19
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při práci s držákem
trubek
Bezpečnost při práci s držákem
plechů
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna
upozornění a pokyny týkající se držáků trubek.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Do
celkového zatížení plošiny musí být započítána
sestava držáků trubek a hmotnost nákladu v držácích
trubek, které sníží jmenovitou nosnost plošiny.
Hmotnost sestavy držáků trubek je 21 lb/9,5 kg.
Maximální nosnost sestavy držáků trubek je
200 lb/91 kg.
Hmotnost sestavy držáků trubek a nákladu v držácích
trubek může omezit maximální počet osob na
plošině.
Soustřeďte náklad uvnitř obvodu plošiny.
Připevněte náklad bezpečně k plošině.
Vstup a výstup z plošiny musí zůstat volný.
Udržujte dostatek volného prostoru pro možnost
manipulace s ovládacími prvky plošiny a s červeným
tlačítkem nouzového zastavení.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni,
a mějte na paměti veškerá nebezpečí související
s pohybem plošiny s přečnívající břemenem.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo
boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo
přečnívajícího břemena.
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna
upozornění a pokyny týkající se držáků plechů.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Celková
hmotnost držáků, plechů, osob, nástrojů a veškerého
jiného vybavení nesmí překračovat jmenovitou
nosnost.
Hmotnost sestavy držáků plechů je 30 lb / 13,6 kg.
Maximální nosnost držáků plechů je 250 lb / 113 kg.
Hmotnost držáků plechů a nákladu v nich může
omezit maximální počet osob na plošině na jednu.
Připevněte držáky k plošině. Upevněte plech/plechy
k zábradlí plošiny pomocí dodaných popruhů.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni
a mějte na paměti veškerá nebezpečí související se
zvedáním plechů.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo
boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo
přečnívajícího břemena.
Maximální svislá výška plechů: 4 stopy / 1,2 m.
Maximální rychlost větru: 15 mil/h / 6,7 m/s.
2
Maximální plocha plechu: 32 stop2 / 3 m
.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Trubky
musí zůstat stranou elektrických vedení pod napětím.
20 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Maximální rychlost při tažení
km/h
Maximální doba tažení rychlostí
8
minut
Maximální doba tažení rychlostí
6
minut
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při použití sady pro
tažení
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna
upozornění a pokyny týkající se sady pro tažení.
Pokud je vozidlo nastaveno na volnoběh, nejsou
aktivovány brzdy. V takovém případě se stroj může
uvést do pohybu, jehož důsledkem může být úmrtí či
závažné poranění osob nebo způsobení škod na
majetku.
Nepřekračujte maximální rychlost při tažení ani
maximální dobu tažení.
8 mil/h / 13
mil/h / 13 km/h
mil/h / 10 km/h
30
60
Po každém použití
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch.
2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy.
3 Otáčejte točnicí, dokud se výložník nebude
nacházet mezi koly na kruhovém konci.
4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 21
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Popis stroje
Popis stroje
1 Kolo na kruhovém konci
2 Kolo na rovném konci
3 Pomocný výložník
4 Ovládání ze země
5 Hlavní výložník
22 Z
6 Kotevní bod bezpečnostního lana
7 Posuvná střední zábradelní příčka
8 Přihrádka pro uložení návodu
9 Nožní spínač
10 Ovládání z plošiny
11 Plošina
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Přemostění
Obnovení
Spustit
Ovládací prvky
Ovládací prvky
Stanice pro ovládání ze země slouží ke zvedání plošiny pro účely uskladnění a při kontrolách funkčnosti.
Stanici pro ovládání ze země lze použít v nouzové situaci k záchraně zraněné osoby na plošině. Ovládací
panel na plošině včetně tlačítka nouzového zastavení je nefunkční, pokud je vybrána stanice pro ovládání ze
země.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 23
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Ovládací prvky
Panel pro ovládání ze země
1 Tlačítko aktivace funkce nízkých otáček
Stisknutím tlačítka aktivace nízkých otáček
umožníte provoz funkcí ovládaných ze země při
nízkých otáčkách.
2 vypínač záložního napájení
Záložní napájení se používá, pokud selže
primární zdroj napájení.
Stiskněte a podržte vypínač záložního napájení
a zároveň aktivujte požadovanou funkci.
3 Tlačítka pro otáčení točnice doleva/doprava
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doleva,
točnice se otočí doleva.
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doprava,
točnice se otočí doprava.
4 Tlačítka zvednutí/vysunutí a spuštění/zatažení
pomocného výložníku
Po stisknutí tlačítka zvednutí/vysunutí
pomocného výložníku se pomocný výložník
zvedne a poté vysune. Po stisknutí tlačítka
spuštění/zatažení pomocného výložníku se
pomocný výložník zatáhne a poté spustí.
5 Tlačítko zvednutí/spuštění hlavního výložníku
Stisknutím tlačítka zvednutí hlavního výložníku
zvednete hlavní výložník. Stisknutím tlačítka
spuštění hlavního výložníku spustíte hlavní
výložník.
6 Ovládací tlačítka LCD obrazovky
7 Modely na benzín/LPG: přepínač druhu paliva
Stisknutím tlačítka volby paliva vyberte zdroj
paliva pro motor. Když svítí šipka nad nádrží
LPG, pracuje motor na LPG. Když svítí šipka nad
nádrží benzinu, pracuje motor na benzin.
8 LCD displej
a Kontrolka nízké hladiny paliva
b Kontrolka tlaku motorového oleje
c Kontrolka teploty vody
d kontrolka přídavného napájení
e Kontrolka otáček motoru
fPočitadlo provozních hodin
9 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového
zastavení do polohy vypnuto. Vytažením
červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
10 Tlačítko žhavicí svíčky (je-li ve výbavě funkce
ručního ovládání žhavicích svíček)
24 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
11 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: vypnuto / ze
země / z plošiny
Otočením spínače s klíčkem do vypnuté polohy
stroj vypnete. Otočením spínače s klíčkem do
polohy pro ovládání ze země aktivujete panel pro
ovládání ze země. Otočením spínače s klíčkem
do polohy pro ovládání z plošiny aktivujete panel
pro ovládání z plošiny.
12 Tlačítko spouštěče motoru
Stiskněte tlačítko startéru motoru a motor bude nastartován.
13 Tlačítko volby otáček motoru
Stisknutím tlačítka volby otáček motoru zvolíte
otáčky motoru. Když svítí šipka nad zajícem,
motor pracuje na vysoké volnoběžné otáčky.
Když svítí šipka nad želvou, pracuje motor na
nízké volnoběžné otáčky.
14 Tlačítka zvednutí/spuštění plošiny
Stisknutím tlačítka zvednutí plošiny nahoru
přemístíte plošinu do vyšší polohy. Stisknutím
tlačítka spuštění plošiny dolů přemístíte plošinu
do nižší polohy.
pouze v situaci, kdy je třeba vyrovnat plošinu ve
chvíli, kdy se na displeji panelu pro ovládání ze
země zobrazuje, že je plošina nakloněna (P22),
a ovladače vyrovnání plošiny nefungují.
Postupujte podle pokynů k obsluze.
Spínač obnovení běžné činnosti ovládaný klíčem
by měl používat pouze vyškolený a pověřený
personál.
Stisknutím tlačítka otáčení plošiny doprava
otočíte plošinu doprava.
21 Tlačítko aktivace funkce vysokých otáček
Stisknutím tlačítka aktivace vysokých otáček
umožníte provoz funkcí ovládaných ze země při
vysokých otáčkách.
22 Není použito
23 Není použito
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 25
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Ovládací prvky
26 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
Panel pro ovládání z plošiny
1 Tlačítko klaksonu
Stisknutím tohoto tlačítka se rozezní klakson.
Uvolněte tlačítko a klakson utichne.
2 Kontrolka náklonu plošiny
Vyrovnejte plošinu tak, aby kontrolka zhasla.
Pákový spínač vyrovnání plošiny do vodorovné
polohy bude fungovat pouze ve směru, který
umožňuje vyrovnání plošiny.
3 Kontrolka náklonu stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že se všechny
funkce zastavily. Viz pokyny v kapitole Pokyny
k obsluze.
4 Kontrolka spouštění hlavního výložníku
Spouštějte hlavní výložník, dokud kontrolka
nezhasne.
5 Není použito
6 Používá se pro volitelné vybavení
7 Ovladač generátoru s kontrolkou (je-li ve výbavě)
Generátor zapnete přemístěním přepínače nebo
stisknutím tlačítka. Generátor vypnete dalším
přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 27
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Ovládací prvky
8 Spínač záložního napájení s kontrolkou
Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na
kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte
požadovanou funkci..
Když bude použito nouzové napájení, kontrolka
bude svítit.
9 Modely snaftovým motorem: Ovladač žhavicích
svíček s kontrolkou
Žhavicí svíčky aktivujete přemístěním přepínače
nebo stisknutím tlačítka.
Modely s naftovým motorem: Kontrolka
automatických žhavicích svíček
Oranžová kontrolka signalizuje, že žhavicí svíčky
jsou aktivní.
Benzinové/LPG modely: Tlačítko sytiče
s kontrolkou (je-li ve výbavě)
Přemístěním přepínače aktivujte sytič.
10 Ovladač spouštěče motoru s kontrolkou
Přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka
spusťte motor. Při přepnutí přepínače či stisknutí
tlačítka se rozsvítí kontrolka.
11 Ovladač volnoběhu motoru s kontrolkou
Přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka
vyberte nastavení volnoběžných otáček motoru.
Rozsvítí se kontrolka vedle aktuálního nastavení
volnoběžných otáček motoru.
12 Benzinové/LPG modely: Ovladač volby paliva
s kontrolkou
Přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka
vyberte zdroj paliva. Rozsvítí se kontrolka vedle
aktuální volby paliva.
13 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina
přetížena. Motor se vypne a žádná funkce
nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud
kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového
zastavení do polohy vypnuto. Vytažením
červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
28 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
19 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení
NEBO
Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu
s kolébkovým přepínačem funkce řízení.
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném
modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se
rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve
směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede
dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru
označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí
doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí
doprava.
NEBO
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném
modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se
rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve
směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede
dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového
přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li
pravou stranu kolébkového přepínače, stroj
zatočí doprava.
20 Ovládání režimu řízení s kontrolkami
Přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka
zvolte režim řízení. Rozsvítí se kontrolka vedle
aktuálního režimu řízení.
21 Páka s jednou osou pro proporcionální ovládání
funkce zvednutí/vysunutí a spuštění/zatažení
pomocného výložníku
Po přesunutí ovládací páky nahoru se pomocný
výložník zvedne a poté se vysune. Po přesunutí
ovládací páky dolů se pomocný výložník zatáhne
a poté se spustí.
22 Ovládání pojezdu s kontrolkami
Přemístěním přepínače nebo stisknutím tlačítka
vyberte nastavení pojezdu. Rozsvítí se kontrolka
vedle aktuálně zvoleného nastavení.
23 Páka s jednou osou pro proporcionální ovládání
funkce vysunutí/zatažení hlavního výložníku
Přesunutím ovládací páky dolů se výložník
spustí. Přesunutím ovládací páky nahoru se
výložník zatáhne.
24 Ovladač aktivace pojezdu s kontrolkou
Rozsvícení této kontrolky signalizuje přemístění
hlavního výložníku za jedno z kol na kruhovém
konci a vypnutí funkce pojezdu. Chcete-li
pojíždět, přemístěte přepínač aktivace pojezdu
nebo stiskněte tlačítko aktivace pojezdu
a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu
mimo střední polohu.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 29
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Ovládací prvky
25 Páka s dvojitou osou pro funkce
zvedání/spouštění hlavního výložníku a otáčení
točnice doleva a doprava
Přesunutím ovládací páky nahoru zvednete
hlavní výložník. Přesunutím ovládací páky dolů
spustíte hlavní výložník.
Přesunutím spínače otáčení plošiny doprava se
plošina otočí doprava. Přesunutím spínače
otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
27 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače vyrovnání plošiny nahoru se
plošiny přemístí do vyšší polohy. Přesunutím
spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina
přemístí do nižší polohy.
28 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena
plošiny
Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny
nahoru se kyvné rameno zvedne. Přesunutím
spínače kyvného ramena plošiny dolů se kyvné
rameno spustí.
29 Není použito
30 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Kontroly
Základy kontroly před zahájením
provozu
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze
a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupem kontroly před zahájením provozu
a ujistěte se, že mu rozumíte.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Pracovník obsluhy je povinen provádět kontrolu před
zahájením provozu a pravidelnou údržbu.
Kontrola před zahájením provozu je vizuální kontrola,
kterou provádí pracovník obsluhy před zahájením
každé pracovní směny. Kontrola umožňuje odhalit
zjevné poruchy stroje ještě předtím, než pracovník
obsluhy začne provádět funkční zkoušky.
Kontrola před zahájením provozu slouží rovněž
k rozhodnutí o provedení úkonů pravidelné údržby.
Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou přesně vymezeny
v tomto návodu.
Prohlédněte si seznam na následující straně
a zkontrolujte všechny položky.
Zjistíte-li poškození nebo jakoukoli nedovolenou
odchylku od stavu stroje při dodání, musíte stroj
označit visačkou a vyřadit jej z provozu.
Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný
servisní technik podle specifikací výrobce. Po
provedení oprav musí pracovník obsluhy opět
provést kontrolu před zahájením provozu a teprve
potom zahájit kontroly funkčnosti.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací
výrobce.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 31
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Kontroly
ontrola před zahájením provozu
Ujistěte se, zda je návod k obsluze kompletní,
čitelný a uložený v přihrádce na plošině.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky na svém místě
a zda jsou čitelné. Viz kapitola Kontroly.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
hydraulického oleje. V případě potřeby olej
doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky asprávnou hladinu
elektrolytu v akumulátorech. Vpřípadě potřeby doplňte destilovanou vodu. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
motorového oleje. V případě potřeby olej
doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky asprávnou hladinu
chladicí kapaliny. Vpřípadě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte správný tlak v pneumatikách.
V případě potřeby doplňte vzduch. Viz kapitola
Údržba.
Zkontrolujte, zda nejsou následující součásti nebo
oblasti poškozené, chybně namontované,
nedovoleně upravené nebo zda nechybí:
elektrické součásti, zapojení akabely;
hydraulické hadice, spojky, hydraulické válce
a soustavy potrubí;
palivové ahydraulické nádrže;
pojezdový motor, motor točnice ahnací
náboje;
otěrové desky;
pneumatiky akola;
motor asouvisející součásti;
koncové vypínače aklakson;
zvuková signalizační zařízení amajáky
(jsou-li ve výbavě);
matice, šrouby ajiné spojovací prvky;
přední zábradelní příčka nebo vstupní rám
plošiny;.
Na celém stroji zkontrolujte:
trhliny ve svarech nebo nosných
konstrukčních součástech;
promáčknutí nebo poškození stroje;
zda některé součásti stroje nevykazují stopy
nadměrné rzi, koroze nebo oxidace.
Ujistěte se, zda nechybí konstrukční ani jiné
důležité součásti a zda jsou jejich spojovací
prvky a kolíky na svém místě a řádně dotažené.
Po dokončení kontroly se ujistěte, zda jsou
všechny kryty na svém místě a v zajištěné
poloze.
32 Z
®
-80/60 Č.dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Základy funkčních zkoušek
Funkční zkoušky slouží k odhalení případných
poruch ještě před zahájením provozu stroje.
Pracovník obsluhy musí postupovat podle pokynů,
které jsou rozepsány do jednotlivých kroků,
a přezkoušet všechny funkce stroje.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze
a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před používáním stroje vždy proveďte
kontroly funkce.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy funkčních zkoušek a ujistěte se, že
jim rozumíte.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Nikdy nepoužívejte stroj, který vykazuje funkční
poruchu. Zjistíte-li funkční poruchu, označte stroj
visačkou a vyřaďte jej z provozu. Opravy stroje smí
provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle
specifikací výrobce.
Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět
provést kontrolu před zahájením provozu a funkční
zkoušky a teprve potom uvést stroj do provozu.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 33
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
7
tlačítko aktivace funkce
/ volby otáček. Pokuste
11
13
Kontroly
Na panelu k ovládání ze země
Zkouška funkcí stroje
1 Vyberte si zkušební plochu. Musí být rovná,
pevná a bez nebezpečných prvků.
2 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
3 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Výsledek: Majáčky (jsou-li ve výbavě) by měly
blikat.
4 Spusťte motor. Viz kapitola Pokyny k obsluze.
Zkouška nouzového zastavení
5 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní.
6 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu spusťte motor.
Nemačkejte a nedržte
se aktivovat jednotlivá
tlačítka všech funkcí
výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
musí být deaktivovány.
8 Zmáčkněte a podržte tlačítko aktivace funkce /
volby otáček a aktivujte jednotlivá tlačítka všech
funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).
Během spouštění výložníku by měla fungovat
zvuková signalizace klesání.
Zkouška pomocného ovládání
9 Stisknutím červeného tlačítka nouzového
zastavení vypněte motor.
10 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Současně stiskněte a podržte
tlačítko záložního napájení
a stiskněte tlačítko funkce
výložníku.
34 Z
Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií
akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých
funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
fungovat.
12 Spusťte motor.
Zkouška snímače náklonu
Opakovaně stiskněte jedno
z ovládacích tlačítek LCD
obrazovky, dokud se
nezobrazí nápis
TURNTABLE LEVEL
SENSOR X-DIRECTION
(Snímač náklonu točnice ve
směru X).
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
16
19
20
nezobrazí nápis SEC BOOM
Kontroly
Výsledek: Na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel ve stupních.
14 Opakovaně stiskněte ovládací tlačítko LCD
obrazovky, dokud se nezobrazí nápis
TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION
(Snímač náklonu točnice ve směru Y).
Výsledek: Na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel ve stupních.
15 Opakovaně stiskněte ovládací tlačítko LCD
obrazovky, dokud se nezobrazí nápis
PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES
(Snímač vyrovnání plošiny ve stupních).
Výsledek: Na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel ve stupních.
Zkouška provozní obalové plochy
Opakovaně stiskněte
uvedená ovládací tlačítka
LCD obrazovky, dokud se
nezobrazí nápis PRI BOOM
ANGLE TO GRAVITY (Úhel
hlavního výložníku vůči
zemi).
17 Zvedněte hlavní výložník a pozorujte LCD
obrazovku.
Výsledek: Hlavní výložník by se měl zvednout
a na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel hlavního výložníku v rozsahu 35 až
65 stupňů. Hlavní výložník by se měl zastavit,
když je na obrazovce hodnota 65 stupňů.
18 Spusťte hlavní výložník.
Současným stisknutím
2 ovládacích tlačítek LCD
obrazovky aktivujte stavový
režim.
Opakovaně stiskněte
ovládací tlačítka LCD
obrazovky, dokud se
ANGLE (Úhel pomocného
výložníku).
21 Podržte tlačítko zvednutí/vysunutí pomocného
výložníku.
Výsledek: Pomocný výložník by se měl zvednout
ana LCD obrazovce by se měly zobrazit
následující údaje:
=0
>0
>35
=65
Pomocný výložník by se měl zvednout
a poté vysunout. Pomocný výložník by se neměl
vysunout, dokud nebude plně zvednut.
22 Podržte tlačítko spuštění/zatažení
pomocného výložníku.
Výsledek: Pomocný výložník by se měl plně
zatáhnout a poté spustit. Pomocný výložník
by se neměl spustit, dokud nebude plně zatažen.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 35
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Kontroly
Na panelu pro ovládání z plošiny
Zkouška nouzového zastavení
23Otočte spínač sklíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
24 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní.
25 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu nastartujte motor.
Zkouška filtru zpětného hydraulického
vedení
26 Stiskněte tlačítko volby otáček volnoběhu motoru
nebo přemístěte přepínač, dokud se nerozsvítí
kontrolka vedle vysokých volnoběžných otáček
(symbol králíka).
27 Vyhledejte a zkontrolujte stavový indikátor
hydraulického filtru.
Výsledek: Filtr by měl být včinnosti s pístkem
nebo jehlou vzelené oblasti.
28 Stiskněte tlačítko volby otáček volnoběhu motoru
nebo přemístěte přepínač, dokud se nerozsvítí
kontrolka vedle vysokých otáček aktivovaných
nožním spínačem (symbol králíka a nožního
spínače).
Zkouška klaksonu
29Stiskněte tlačítkoklaksonu.
Výsledek: Klakson by měl zatroubit.
Zkouška výstražné signalizace snímače
náklonu
30 Stiskněte tlačítko nebo přemístěte přepínač,
například volby volnoběhu motoru.
Výsledek: Na panelu pro ovládání z plošiny by se
měl rozeznít výstražný zvukový signál.
Zkouška nožního spínače
31 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
32 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy, ale nestartujte motor.
33 Sešlápněte nožní spínač a pokuste se
nastartovat motor.
Výsledek: Motor by se neměl spustit.
34 Nesešlapujte nožní spínač a znovu spusťte
motor.
Výsledek: Motor by se měl spustit.
35 Nesešlapujte nožní spínač a vyzkoušejte
všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce by měly být
deaktivovány.
Zkouška funkcí stroje
36 Sešlápněte nožní spínač.
37 Postupně aktivujte páku, pákový spínač nebo
tlačítko každé funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce by měly fungovat
v celém rozsahu (úplný cyklus).
36 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
38
rovným
42
tko řízení na
46
Kontroly
Zkouška řízení (modely se 4řízenými koly)
Vyberte řízení s rovným koncem (modrá
šipka). Stiskněte tlačítko řízení s
koncem (modrá šipka) nebo přemístěte
přepínač režimu řízení.
39 Sešlápněte nožní spínač.
40 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
41 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky
na hnacím podvozku.
Vyberte řízení s kruhovým koncem
(žlutá šipka). Stiskněte tlačí
kruhovém konci (žlutá šipka) nebo
přemístěte přepínač režimu řízení.
43 Sešlápněte nožní spínač.
44 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na kruhovém konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
45 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na kruhovém konci by se měla
natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky
na hnacím podvozku.
Vyberte traverzní řízení. Stiskněte
tlačítko traverzního řízení nebo
přemístěte přepínač režimu řízení.
47 Sešlápněte nožní spínač.
48 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Všechna kola by se měla natočit ve
směru označeném modrými trojúhelníky na
hnacím podvozku.
®
Č. dílu 1305317CZGTZ
-80/60 37
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
50
Kontroly
49 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Všechna kola by se měla natočit ve
směru označeném žlutými trojúhelníky na
hnacím podvozku.
Vyberte koordinované řízení.
Stiskněte tlačítko koordinovaného
řízení nebo přemístěte přepínač
režimu řízení.
51 Sešlápněte nožní spínač.
52 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku. Kola na
kruhovém konci by se měla natočit ve směru
označeném žlutými trojúhelníky na hnacím
podvozku.
53 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na
ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový
přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku. Kola na
kruhovém konci by se měla natočit ve směru
označeném žlutými trojúhelníky na hnacím
podvozku.
Zkouška řízení (modely se 2 řízenými koly)
54 Sešlápněte nožní spínač.
55 Stiskněte kolébkový přepínač v horní části
ovládací páky pojezdu ve směru označeném
modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu
NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru
označeném modrým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit ve
směru označeném modrými trojúhelníky na
hnacím podvozku.
56 Stiskněte kolébkový přepínač ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím
panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit ve
směru označeném žlutými trojúhelníky na
hnacím podvozku.
38 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Směr jízdy stroje určujte podle
ba
směrových šipek na ovládacím
panelu na plošině a na hnacím
podvozku.
Kontroly
Zkouška pojezdu a brzd
Zkouška aktivace pojezdu
57 Sešlápněte nožní spínač.
58 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrou šipkou na ovládacím
panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte
páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném modrou šipkou na hnacím podvozku
a poté by se měl náhle zastavit.
59 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutou šipkou na ovládacím
panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte
páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném žlutou šipkou na hnacím podvozku
a poté by se měl náhle zastavit.
Poznámka: Brzdy musí být schopny udržet stroj na
každém svahu, který je schopen vyjet.
Zkouška výkyvné nápravy (je-li ve výbavě)
60 Ovládacími prvky na plošině spusťte motor.
61 Najeďte pravým kolem rovného konce na
6palcový/15cm hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
62 Najeďte levým kolem rovného konce na
6palcový/15cm hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
63 Najeďte oběma koly rovného konce na
6palcový/15cm hranol nebo obrubník.
Výsledek: Kola kruhového konce musí zůstat
pevně na zemi.
64 Sešlápněte nožní spínač aspusťte výložník do
složené polohy.
65 Otáčejte točnici, dokud se hlavní výložník
nepřesune za jedno z kol na kruhovém konci.
Výsledek: Měla by se rozsvítit
kontrolka aktivace pojezdu.
Kontrolka by měla svítit, dokud
bude výložník v libovolné
poloze podle nákresu.
66 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Funkce pojezdu by měla být
deaktivována.
67 Stiskněte tlačítko aktivace pojezdu nebo
přemístěte přepínač a pomalu přesouvejte
ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Výsledek: Pojezd by měl fungovat.
Poznámka: Je-li použit systém aktivace pojezdu, stroj
může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu
ovládací páky pojezdu a řízení.
revně označených
Jestliže ovládací pákou pojezdu nepohnete do dvou
sekund od přesunutí pákového spínače aktivace
pojezdu, nebude funkce pojezdu aktivní.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 39
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Kontroly
Zkouška omezené rychlosti pojezdu
68 Sešlápněte nožní spínač.
69 Zvedněte hlavní výložník o10° nad vodorovnou
polohu.
70 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým hlavním výložníkem
nesmí překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
Poznámka: Modely s pneumatikami s pěnovou výplní
projedou 40 stop / 12 m za 40 sekund. Modely
s vysokoprůchodovými pneumatikami projedou
40 stop / 12m za 62 sekund.
71 Spusťte hlavní výložník do složené polohy.
72 Vysuňte hlavní výložník o 4 stopy / 1,2 m.
73 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu s vysunutým hlavním výložníkem nesmí
překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
Poznámka: Stroj ujede 40 stop / 12 m za 40 sekund.
74 Zatáhněte hlavní výložník do složené polohy.
75 Zvedněte pomocný výložník o 10° nad
vodorovnou polohu.
76 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým pomocným výložníkem
nesmí překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
Poznámka: Modely s pneumatikami s pěnovou výplní
projedou 40 stop / 12 m za 40 sekund. Modely
s vysokoprůchodovými pneumatikami projedou
40 stop / 12m za 62 sekund.
77 Spusťte pomocný výložník do složené polohy.
Pokud rychlost pojezdu se zvednutým hlavním nebo
pomocným výložníkem nebo s vysunutým hlavním
výložníkem překročí 1 stopu / 30 cm za sekundu,
okamžitě označte stroj visačkou a vyřaďte z provozu.
Zkouška pojezdu se zastavením při náklonu
78 Sešlápněte nožní spínač.
79 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane v ose Y
(zpředu dozadu) do úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat vpojezdu.
80 Vraťte se na rovnou plochu azvedněte hlavní
výložník přibližně o 10° nad vodorovnou polohu.
81 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose Y (zpředu dozadu) do
úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
40Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Kontroly
82 Spusťte hlavní výložník do zatažené polohy nebo
popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
83 Vraťte se na rovnou plochu a vysuňte hlavní
výložník přibližně o 4 stopy / 1,2 m.
84 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose Y (zpředu dozadu) do úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
85 Zatáhněte hlavní výložník do zatažené polohy
nebo popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
86 Vraťte se na rovnou plochu azatáhněte výložník.
87 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane v ose Y
(zpředu dozadu) do úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat vpojezdu.
88 Vraťte se na rovnou plochu azvedněte pomocný
výložník přibližně o10° nad vodorovnou polohu.
89 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose Y (zpředu dozadu) do
úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
90 Spusťte pomocný výložník do zatažené polohy
nebo popojeďte vopačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
91 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane v ose X
(zleva doprava) do úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
92 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte hlavní
výložník přibližně o 10° nad vodorovnou polohu.
93 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose X (zleva doprava) do
úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
94 Spusťte hlavní výložník do zatažené polohy nebo
popojeďte vopačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
95 Vraťte se na rovnou plochu a vysuňte hlavní
výložník přibližně o 4 stopy / 1,2 m.
96 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose X (zleva doprava) do
úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
Č. dílu 1305317CZGTZ
®
-80/60 41
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Kontroly
97 Zatáhněte hlavní výložník do zatažené polohy
nebo popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
astroj by se měl pohybovat.
98 Vraťte se na rovnou plochu azatáhněte výložník.
99 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane v ose X
(zleva doprava) do úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
100 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte pomocný
výložník přibližně o 10° nad vodorovnou polohu.
101 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane v ose X (zleva doprava) do
úhlu vyššího než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 4,5°.
102 Spusťte pomocný výložník do zatažené polohy
nebo popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
astroj by se měl pohybovat.
Zkouška vyrovnání plošiny
103 Sešlápněte nožní spínač.
104 Stiskněte a přidržte v horní poloze tlačítko pro
vyrovnání plošiny.
105 Přesunutím spínače vyrovnání plošiny nahoru
přemístíte plošinu do vyšší polohy.
Výsledek: Plošina by se měla vyrovnat.
106 Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny
dolů přemístíte plošinu do nižší polohy.
Výsledek: Plošina by se měla vyrovnat.
Poznámka: Spínač nastavení polohy plošiny bude
fungovat pouze ve směru, který umožňuje vyrovnání
plošiny.
Zkouška pomocného ovládání
107 Stisknutím červeného tlačítka nouzového
zastavení vypněte motor.
108 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
122 Sešlápněte nožní spínač.
123 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu a aktivujte funkci výložníku. Stiskněte
tlačítko funkce výložníku nebo přemístěte
přepínač funkce výložníku.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly být
deaktivovány. Stroj se bude pohybovat ve směru
označeném na ovládacím panelu.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 43
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Kontroly
Kontrolní seznam ke kontrole
pracoviště
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze
a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy kontroly pracoviště a ujistěte se, že
jim rozumíte.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Vyhýbejte se následujícím nebezpečným situacím:
srázy nebo výkopy,
hrboly, překážky nebo stavební odpad na zemi,
svahy,
nestabilní nebo kluzké povrchy,
nadzemní překážky a vedení vysokého napětí,
nebezpečná místa,
nedostatečně pevný povrch zhlediska únosnosti
veškerých zatížení vyvolaných strojem,
vítr anáročné povětrnostní podmínky,
přítomnost nepovolaných osob,
další potenciálně nebezpečné situace.
Základy kontroly pracoviště
Kontrola pracoviště napomáhá pracovníkovi obsluhy
posoudit, zda je pracoviště vhodné pro bezpečný
provoz stroje. Tuto kontrolu musí pracovník obsluhy
provést ještě před přemístěním stroje na pracoviště.
Pracovník obsluhy je povinen rozpoznat všechna
nebezpečí na pracovišti, zapamatovat si je a během
jízdy, přípravy a provozu stroje si na ně dávat pozor
a vyhýbat se jim.
44Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Č. dílu Popis štítku
Množství
27204 Šipka – Modrá
1
27205 Šipka – Žlutá
1
27206 Trojúhelník – Modrý
2
27207 Trojúhelník – Žlutý
2
28158 Štítek – Bezolovnatý benzin
1
28159 Štítek – Nafta
1
28160 Štítek – Zkapalněný plyn (LPG)
1
28174 Štítek – Napájení plošiny, 230 V
3
28235 Štítek – Napájení plošiny, 115 V
3
44981
2
46468
1
52475 Štítek – Přepravní upevňovací bod
6
65278Pozor – Nevstupovat
4
72086 Štítek – Zvedací bod
7
82247
1
82281
1
82422
1
82308
z plošiny 82281
1
82481
manipulaci s akumulátory a nabíječkou
1
82487 Štítek – Přečtěte si příručku*
6
82603 Štítek – Aktivace pojezdu
1
97815
1
114166
2
114236
1
114248
výstražná signalizace náklonu
1
114249
pneumatiky
4
114251 Štítek – Nebezpečí výbuchu
1
Č. dílu Popis štítku
Množství
114252
Nebezpečí převrácení, koncové
vypínače
8
133067
proudem
3
133163
1
133400
4
219954 Štítek – Nebezpečí převrácení
1
219956 Štítek – Přetížení plošiny
1
219958
nebezpečí sevření
1
230386 Štítek – Nouzové spouštění
1
233131 Panel pro ovládání z plošiny
1
822820 Panel pro ovládání ze země
1
1252716 Štítek – Ochranný kryt
1
1263540
1
1263542
2
1263544
1
1263545 Pokyny – Spínač přemostění ovládaný
1
1272242
stroje
1
1278542 Instrukce – Kontaktní alarm
1
1278982 Štítek – Spínací zásuvka ovladače
1
1281175
lana, zajištění proti pádu
8
1284982
akumulátor
1
1286362
3
1294475
1
1296907
1
1301030
1
1301075
vzduchem (stupeň V)
1
1301115 Štítek – Přepravní schéma
2
1304217 Štítek – Nebezpečí výbuchu
1
1305382 Štítek – Identifikace, stupeň V
1
Kontroly
Kontrola štítků se symboly
Pohledem zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na
svém místě a zda jsou čitelné.
Níže je uveden číselný seznam s množstvími
a popisy.
Štítek – Vzduchové vedení kplošině*Potlačení funkcí
Štítek –
Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
Štítek – potlačení funkcí (letecká
ochranná sada)
Štítek – Zatížení kol
Štítek – Nebezpečí převrácení,
Štítek – Nebezpečí převráceníŠtítek – Přístup do motorového prostoruSpínač přemostění ovládaný klíčem
klíčem
Štítek – Registrace / převod vlastnictví
Štítek – 107 dB
Panel pro ovládání zplošinyŠtítek – SvětlaChránič panelu pro ovládání
Štítek – Bezpečnostní pokyny pro
Štítek – Spusťte střední zábradelní
příčkuŠtítek – Přepravní schémaŠtítek – Symbol CBŠtítek – Nebezpečí převrácení,
Stínování znamená, že štítek není viditelný, tzn. že se
nachází pod krytem.
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou
možnost nebo konfiguraci.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 45
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
1301115* *
27206
27205
27207
28160*
82487***
82487***
97815
1281175*
1252716
46468*
133163*
82422*
82603
233131
82281
133067114251
28158*
28159*
1301030*230386
82487
1263542
1272242
82247
1263545
1263540
822820
12969071263544114252
44981*
28174*
28235*
28174*
28235*
114236
72086**
52475**
114249**
65278**133400**52475**133400**
27207
1286362114252
114252
1286362
1281175*
82308
72086
72086
114252
114248
1294475
82487
219956
219954
28174*
28235*
44981*219958
133067
1305382
Kontroly
46Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Pokyny k obsluze
Základy
Kapitola Pokyny k obsluze obsahuje pokyny pro
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze
a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
obsluhu jednotlivých funkcí stroje. Pracovník obsluhy
je povinen dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti
práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Používání stroje k jiným účelům, než je zvedání osob
a potřebného nářadí a materiálů za účelem práce
nad zemí, je nebezpečné a riskantní.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby k tomu
vyškolené a oprávněné. Pokud se očekává, že stroj
bude během jediné pracovní směny používat několik
osob, všechny osoby musí být kvalifikovanými
pracovníky obsluhy a od všech se očekává, že budou
dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce
a pokyny uvedené v návodu k obsluze. To znamená,
že před použitím stroje musí každý nový pracovník
obsluhy provést kontrolu před zahájením provozu,
funkční zkoušky a kontrolu pracoviště.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 47
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
2
Pokyny k obsluze
Spouštění motoru
1Na panelu pro ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do požadované polohy.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do
zapnuté polohy.
Modely s benzinovým/LPG motorem
1 Vyberte typ paliva přepnutím spínače výběru
paliva do požadované polohy.
Přesuňte pákový spínač spouštění
motoru na kteroukoliv stranu. Pokud
se motor nespustí nebo zhasne,
funkce prodlevy opakovaného
spouštění deaktivuje spínač
spouštěče na dobu 3 sekund.
Všechny modely
Pokud se motor nerozběhne do 15 sekund po
aktivaci spouštěče, zjistěte příčinu a opravte
případnou funkční poruchu. Před opětovným
pokusem o spuštění počkejte 60 sekund.
V chladných provozních podmínkách (20 °F / -6 °C
a méně) zahřívejte motor po dobu 5 minut před
zahájením provozu, abyste předešli poškození
hydraulického systému.
V mimořádně chladných provozních podmínkách
(0 °F / -18 °C a méně) by měly být stroje vybaveny
volitelnými sadami pro studené starty. Pokoušíte-li se
o spuštění motoru při teplotách pod 0 °F / -18 °C,
bude možná nutné použít pomocnou baterii.
Benzinové/LPG modely: V chladných provozních
podmínkách, 20 °F / -6 °C a méně, stroj startujte na
benzin a nechejte jej zahřát po dobu 2 minut. Poté jej
můžete přepnout na LPG. Zahřáté motory je možné
spouštět i na LPG.
Modely s naftovým motorem
1 Modely s naftovým motorem s ovládáním
žhavicích svíček: Aktivujte žhavicí svíčky.
Stiskněte tlačítko nebo přemístěte přepínač.
Modely s naftovým motorem s automatickými
žhavicími svíčkami: Oranžová kontrolka se
rozsvítí, když jsou žhavicí svíčky aktivní.
2 Spusťte motor. Stiskněte tlačítko nebo
přemístěte přepínač. Pokud se motor nespustí
nebo zhasne, funkce prodlevy opakovaného
spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu
3 sekund.
48Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
4
přidržte tlačítko. Postupně
1
Pokyny k obsluze
Nouzové zastavení
Obsluha ze země
Chcete-li okamžitě zastavit všechny funkce stroje,
zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení na
panelu pro ovládání ze země nebo z plošiny do
vypnuté polohy.
Zajistěte opravu všech funkcí, které jsou aktivní i po
stlačení červeného tlačítka nouzového zastavení.
Ovládání ze země má vyšší prioritu než červené
tlačítko nouzového zastavení na plošině.
Pomocné ovládání
Pomocné napájení se používá, pokud selže primární
zdroj napájení.
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země nebo z plošiny.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Pokud obsluhujete ovládání z plošiny,
sešlápněte nožní spínač.
Aktivujte pomocné ovládání.
Přemístěte a přidržte přepínač nebo
stiskněte a
aktivujte páku, spínač nebo tlačítko
každé funkce.
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Benzinové/LPG modely: Vyberte zdroj paliva.
4 Spusťte motor.
Nastavení polohy plošiny
Podržte tlačítko aktivace
funkce / volby otáček.
2 Stiskněte příslušné tlačítko funkce podle
označení na ovládacím panelu.
Ze země nelze ovládat funkce pojezdu a řízení.
Funkce pojezdu nebude s pomocným napájením
fungovat.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 49
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
3
2
Pokyny k obsluze
Obsluha z plošiny
Všechny modely:
1Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do
zapnuté polohy.
3 Benzinové/LPG modely: Vyberte zdroj paliva.
4 Spusťte motor. Při spouštění motoru
nesešlapujte nožní spínač.
Nastavení polohy plošiny
1 Sešlápněte nožní spínač.
2 Pomalu přesuňte příslušnou páku nebo pákový
spínač funkce nebo stiskněte příslušné tlačítko
podle značek na ovládacím panelu.
Řízení
1 Sešlápněte nožní spínač.
Modely se 4 řízenými koly:
2 Vyberte režim řízení. Stiskněte tlačítko nebo
přemístěte přepínač. Rozsvítí se kontrolka vedle
aktuálního režimu řízení.
Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu ve směru
označeném modrým nebo
žlutým trojúhelníkem NEBO
stiskněte kolébkový přepínač
nacházející se v horní části
ovládací páky pojezdu.
Směr natáčení kol určujte podle barevně označených
směrových trojúhelníků na ovládacím panelu na
plošině a na hnacím podvozku.
Pojezd
1Sešlápněte nožní spínač.
Zvýšení rychlosti: Pomalu
přesuňte ovládací páku
pojezdu/řízení ve směru
označeném modrými nebo
žlutými šipkami.
Snížení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu/řízení směrem do střední polohy.
Zastavení: Vraťte ovládací páku pojezdu/řízení
do střední polohy nebo uvolněte nožní spínač.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených
směrových šipek na ovládacím panelu na plošině
a na hnacím podvozku.
Když je plošina zvednuta nebo vysunuta, je rychlost
pojezdu stroje omezena.
50 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Maximální sklon svahu, plošina dolů
po svahu (stoupavost):
Modely 2WD (pohon dvou kol):
30
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
45
M
nahoru po svahu:
Modely 2WD (pohon dvou kol): 15%
Modely 4WD (pohon čtyř kol): 35%
Maximální boční náklon:
25
Pokyny k obsluze
Jízda ve svahu
Stanovení sklonu svahu:
Určete maximální sklon pro jízdu do svahu, ze svahu
nebo po vrstevnici pro daný typ stroje a zjistěte sklon
svahu.
% (17°)
% (24°)
aximální sklon svahu, plošina
% (14°)
(9°)
(19°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na
stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je
podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny
dodatečnou hmotností může mít za následek
zmenšení maximálního náklonu. Termín
„stoupavost“ platí pouze pro uspořádání
s protizávažím nahoře (směrem k vrcholu svahu).
Ujistěte se, že je výložník pod vodorovnou polohou
a plošina je mezi koly na kruhovém konci (žlutá
šipka).
Sklon svahu můžete změřit digitálním svahoměrem
NEBO následujícím postupem.
Budete potřebovat:
• tesařskou vodováhu,
• rovnou dřevěnou desku dlouhou alespoň
3 stopy / 1 m,
• měřicí pásmo.
Prkno položte na svah.
Ke spodnímu okraji prkna přiložte vodováhu.
Zvedejte prkno, dokud nebude ve vodorovné poloze.
Držte prkno ve vodorovné poloze a změřte vertikální
vzdálenost mezi spodním okrajem prkna a zemí.
Vydělte naměřenou vzdálenost (převýšení) délkou
prkna (základnou pravoúhlého trojúhelníku)
a výsledek vynásobte číslem 100.
Příklad:
Vyberte nastavení řízení stroje na svahu. Přemístěte
přepínač nebo stiskněte tlačítko, dokud se nerozsvítí
kontrolka vedle symbolu stroje na svahu.
Č. dílu 1305317CZGT Z
Délka prkna = 144 palců (3,6 m)
Základna = 144 palců (3,6 m)
Převýšení = 12 palců (0,3 m)
12 palců ÷ 144 palců = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon
Pokud sklon překračuje maximální hodnotu pro jízdu
do svahu nebo hodnotu náklonu, musí stroj překonat
svah s použitím navijáku nebo přepravního vozidla.
Viz kapitola Pokyny k přepravě a zvedání.
®
-80/60 51
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Svítí-li tato kontrolka, znamená to,
že se výložník dostal za jedno
z
funkce
pojezdu byla vypnuta.
Kontrolka svítí a
Označte stroj
z
Kontrolka svítí a
Do 24
Pokyny k obsluze
Aktivace pojezdu
kol na kruhovém konci a
Chcete-li pojíždět, stiskněte tlačítko aktivace pojezdu
nebo přemístěte přepínač aktivace pojezdu na
některou ze stran a pomalu přesouvejte ovládací
páku pojezdu/řízení mimo střední polohu.
Jestliže nebude posunuta ovládací páka
pojezdu/řízení během dvou sekund po stisknutí
aktivace pohonu, funkce pojezdu nebude fungovat.
Uvolněte a znovu aktivujte aktivaci pojezdu.
Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným
směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků
pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených
směrových šipek na ovládacím panelu na plošině
a na hnacím podvozku.
Generátor (je-li ve výbavě)
Volba volnoběžných otáček motoru (ot./min)
Vyberte volnoběžné otáčky motoru (ot./min).
Stiskněte tlačítko nebo přemístěte přepínač. Rozsvítí
se kontrolka vedle aktuálně zvoleného nastavení.
• Symbol králíka a nožního spínače: nožní spínač
aktivován na vysoké volnoběžné otáčky
• Symbol želvy: nízké volnoběžné otáčky
• Symbol králíka: vysoké volnoběžné otáčky
Kontrolka motoru (je-li ve výbavě)
motor se zastavil:
provozu.
hodin kontaktujte personál servisu.
visačkou avyřaďte jej
motor je stále spuštěn:
Chcete-li generátor zapnout, stiskněte tlačítko
generátoru nebo přemístěte přepínač. Rozsvítí se
kontrolka a motor zůstane spuštěn.
Připojte elektrický nástroj do zásuvky
s přerušovačem obvodu (GFCI) na plošině.
Zobrazí-li se na LCD obrazovce zpráva „Regen
Required“ (Je nutná regenerace.) a kontrolka
regenerace bliká, DPF (filtr pevných částic) vyžaduje
regeneraci za nečinnosti.
Při regeneraci DPF za nečinnosti jsou všechny
funkce výložníku vypnuté.
Nepřibližujte se k výfuku motoru ani k tlumiči.
Neponechávejte stroj bez dozoru.
Regeneraci DPF za nečinnosti nelze aktivovat,
pokud nebyla vyžádána motorem nebo pokud
došlo k závadám motoru.
Bude-li požadavek regenerace za nečinnosti
ignorován, ve filtru DPF se může nahromadit
extrémní množství sazí. Filtr se trvale poškodí
a bude nutná jeho výměna kvalifikovaným
servisním technikem.
V nouzových situacích je možné regeneraci DPF
za nečinnosti přerušit dvěma způsoby:
vypnutím motoru pomocí klíčového spínače;
stisknutím zastavovacího tlačítka ESTOP.
Pokud k tomu dojde, regeneraci za nečinnosti
může být třeba restartovat.
Regenerace DPF za nečinnosti nemůže být
zahájena, dokud motor nepoběží aspoň dvě
minuty a dokud teplota chladicí kapaliny
nedosáhne 35 °C.
1 Zavřete boční kryt motoru.
2 Vyberte bezpečné místo na zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch, na které nelze přijít do styku
s hořlavým materiálem ani výbušnými plyny.
Současně stiskněte
2 ovládací tlačítka na LCD
obrazovce.
Na LCD obrazovce opakovaně
stiskněte ovládací tlačítko, dokud se
nezobrazí zpráva DEUTZ 2.2
STANDSTILL REGEN
(REGENERACE MOTORU DEUTZ
2,2 L ZA NEČINNOSTI).
Stiskněte zobrazené ovládací tlačítko
pro volbu možnosti YES (ANO).
6 Na LCD obrazovce se zobrazí zpráva WARNING
HIGH EXHAUST TEMP, PRESS ENTER
(POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA VÝFUKOVÝCH
PLYNŮ. STISKNĚTE ENTER).
Na LCD obrazovce stiskněte
zobrazené ovládací tlačítko.
8 Na LCD obrazovce se zobrazí zpráva NOTICE:
ALL FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN
WILL TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER
(UPOZORNĚNÍ: VŠECHNY FUNKCE BUDOU
ZABLOKOVÁNY. REGENERACE ZABERE
PŘIBLIŽNĚ HODINU. STISKNĚTE ENTER).
Č. dílu 1305317CZGT Z
ovládací tlačítko.
®
-80/60 53
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
11
3
přemostění / obnovení běžné
Pokyny k obsluze
10 Pokud motor ještě není spuštěn, na LCD
obrazovce se zobrazí zpráva START THE
ENGINE THEN PRESS ENTER (SPUSŤTE
MOTOR A STISKNĚTE ENTER).
Pokud motor už neběží, spusťte jej
a pak na LCD obrazovce stiskněte
zobrazené ovládací tlačítko.
12 Na LCD obrazovce se zobrazí zpráva REGEN
REQUESTED (JE VYŽADOVÁNA
REGENERACE). Systém v případě nutnosti
zahřeje motor a bude pokračovat v regeneraci.
13 Po úspěšném zahájení regenerace se na LCD
obrazovce zobrazí zpráva REGEN TIME
REMAINING (ZBÝVAJÍCÍ DOBA
REGENERACE).
14 Po dokončení regenerace se na LCD obrazovce
zobrazí zpráva REGEN SUCCESSFUL
(REGENERACE BYLA ÚSPĚŠNÁ).
15 Pokud bude regeneraci něco bránit v dokončení,
na LCD obrazovce se zobrazí zpráva REGEN
CANCELLED (REGENERACE BYLA
ZRUŠENA). Obraťte se na pracovníka servisu
společnosti Genie.
Naklonění plošiny (kód P22)
V situaci, kdy je třeba vyrovnat plošinu ve chvíli, kdy
se na displeji panelu pro ovládání ze země
zobrazuje, že je plošina nakloněna (P22), a ovladače
vyrovnání plošiny nefungují, použijte spínač
přemostění ovládaný klíčem.
Postup:
1 Vypněte motor.
2 Otočte hlavní spínač s klíčem do polohy pro
ovládání ze země. Vytáhněte klíč z hlavního
spínače a vložte jej do spínače přemostění /
obnovení běžné činnosti.
Otočte klíč ve spínači
činnosti do polohy
přemostění.
4 Pomocí záložního napájení a tlačítka k vyrovnání
plošiny vyrovnejte plošinu.
5 Otočte klíč ve spínači přemostění / obnovení
běžné činnosti do polohy spuštění.
6 Vytáhněte klíč ze spínače přemostění / obnovení
běžné činnosti a vložte jej do hlavního spínače.
7 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte.
8 Pokud se kód P22 stále zobrazuje, označte stroj
visačkou a vyřaďte jej z provozu, dokud závadu
neprověří kvalifikovaný servisní technik.
54 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Blikání této kontrolky znamená,
že je plošina přetížena. Motor se
vypne a
aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud
kontrolka nezhasne, a
spusťte motor.
Model
Úhel podvozku
(v
Úhel podvozku
(v
Z
Když svítí kontrolka stroje na svahu
a
ovlivněny následující funkce: funkce
pojezdu jsou deaktivovány.
Pokud chcete funkci pojezdu
obnovit, postupujte podle pokynů
pro snížení výložníku, které jsou
vysvětleny v
Když je stroj zatažený na svahu
a
ovlivněny následující funkce: funkce
zvedání jsou deaktivovány.
Funkce zvedání se obnoví, jakmile
stroj vrátíte na rovnou plochu.
Pokyny k obsluze
Naklonění plošiny (Závada naklonění
> 15 stupňů oproti vodorovné poloze)
Pokud displej ovládání ze země zobrazuje závadu
PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT (Závada
naklonění > 15 stupňů oproti vodorovné poloze)
a ovladače vyrovnání plošiny nefungují, vyžaduje
stroj opravu školeným a oprávněným personálem
nebo kvalifikovaným servisním technikem.
Kontrolka přetížení plošiny
Nastavení aktivace snímače náklonu
®
-80/60
zazní signalizace náklonu, jsou
příčném směru)
4.5° 4.5°
podélném směru)
žádná funkce nebude
znovu
Obnovení po přetížení
Pokud se na LCD obrazovce na panelu pro ovládání
ze země zobrazí zpráva OVERLOAD RECOVERY
(OBNOVENÍ PO PŘETÍŽENÍ), došlo k aktivaci
systému pomocného spouštění z důvodu přetížení
plošiny. Pokyny k odstranění této zprávy naleznete
v příslušné servisní příručce Genie.
předchozím postupu.
zazní signalizace náklonu, jsou
Č. dílu 1305317CZGTZ
®
-80/60 55
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Bliká kontrolka spuštění hlavního
výložníku: Spouštějte hlavní
výložník, dokud kontrolka
nezhasne.
Bliká kontrolka
Společně s
kontrolky bude znít zvuková
signalizace náklonu. Přesuňte
stroj na pevný a
Bliká kontrolka náklonu plošiny:
Společně s
kontrolky bude znít zvuková
signalizace náklonu. Pákový
spínač vyrov
vodorovné polohy bude fungovat
pouze ve směru, který umožňuje
vyrovnání plošiny. Vyrovnejte
plošinu tak, aby kontrolka
zhasla.
Pokyny k obsluze
Kontrolky provozní obalové plochy
Generátor (je-li ve výbavě)
Rozsvícení kontrolek provozní obalové plochy
upozorňuje obsluhu na to, že byla zablokována
funkce nebo je požadován zásah obsluhy.
náklonu stroje:
blikáním této
rovný povrch.
blikáním této
nání plošiny do
Chcete-li generátor zapnout, stiskněte tlačítko
generátoru nebo přemístěte přepínač. Rozsvítí se
kontrolka a otáčky motoru přejdou automaticky do
režimu se symbolem želvy.
Motor nadále poběží a funkce pojezdu i funkce
plošiny budou aktivní.
Je-li zvolen symbol králíka nebo symbol králíka
a nožního spínače, vypne se generátor a příslušná
kontrolka zhasne.
Připojte elektrický nástroj do zásuvky
s přerušovačem obvodu (GFCI) na plošině.
Rozezní
náklonu, když je plošina zvednutá,
rozsvítí se kontrolka náklon
a
v
Identifikujte stav výložníku na svahu
tak, jak je uvedeno níže. Před
přemístěním na pevný rovný povrch
proveďte kroky potřebné ke spuštění
výložníku. Při spouštění plošiny
výložníkem ne
Rozezní
signalizace náklonu
s
1
2
3
Rozezní
signalizace náklonu
s
1
2
3
Rozsvícená kontrolka znamená, že se
všechny funkce zastavily.
Svítí: označte stroj visačkou a
z
Pokyny k obsluze
Kontrolka náklonu stroje
-li se zvuková signalizace
u stroje
funkce pojezdu nebude fungovat
jednom nebo obou směrech.
otáčejte.
-li se zvuková
plošinou nahoru po svahu:
Spusťte hlavní výložník.Spusťte pomocný
výložník.
Zatáhněte hlavní
výložník.
Kontrolka funkční poruchy stroje
1 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte.
2 Spusťte výložník a zatáhněte jej.
3 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Funkce nebudou fungovat.
Kontrolka signalizace vypnutí motoru (je-li
ve výbavě)
vyřaďte
provozu.
-li se zvuková
plošinou dolů ze svahu:
Zatáhněte hlavní
výložník.
Spusťte pomocný
výložník.
Spusťte hlavní výložník.
Č. dílu 1305317CZGTZ
®
-80/60 57
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Přijde
s
vypne a
nebude v
1
2
3
4
Pokyny k obsluze
Obnova z provozních parametrů detektoru
obalové plochy
Pokud přestanou fungovat všechny funkce, možná
jste překročili provozní parametry detektoru obalové
plochy. Vyškolený operátor na zemi bude muset
spustit plošinu z pozemního ovládání. Prostudujte
část Servisní přemostění / Přepínač klíče pro
obnovení v servisní příručce.
LCD obrazovka (je-li ve výbavě)
Na LCD obrazovce se zobrazuje počitadlo
provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí
kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy
závad a další servisní informace.
Motor Perkins
Stroje vybavené naftovými motory Perkins 404TF22 mají regenerační režim, který se spouští
automaticky podle potřeby.
nebo pákový spínač funkce
a vzdalte stroj od součástí
letadla.
Když regenarační režim probíhá, zobrazují se na
LCD obrazovce údaje REGEN FORCED (Vynucená
regenerace) a WARNING HIGH EXHAUST SYSTEM
TEMP (Varování – vysoká teplota výfukového
systému). Není nutný žádný servisní zákrok.
Zastavení motoru
Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a otočte klíčkem do vypnuté polohy.
58 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Kontaktní alarm (je-li k dispozici)
Pokyny související s držákem trubek
Kontaktní alarm je navržen tak, aby signalizoval
pozemnímu personálu, když uživatel naváže spojení
s ovládacím panelem na plošině. Pohyb výložníku se
přeruší, zazní alarm a začnou blikat kontrolní světla.
Při rozpojení kabelu kontaktního alarmu dojde na
plošině k deaktivaci funkcí zvedání a pojezdu.
Aktivuje se zvuková a optická varovná signalizace,
která upozorní ostatní, že může být nutná jejich
pomoc. Tato upozornění budou aktivní, dokud
nedojde k resetování systému.
1 Kabel kontaktního alarmu je rozpojený; ovladač
se uvolní ze spínací zásuvky.
2 Chcete-li vypnout blikající světla a zvukový
alarm, zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Sestava držáků trubek se skládá ze dvou držáků
trubek umístěných na obou stranách plošiny
a připevněných k zábradlí třmenovými šrouby.
plošiny. Prostrčte třmenový šroub podlahou,
kolem trubky a do patky držáku plechů.
9 Opakujte postup s druhou sadou součástí.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 61
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Pokyny k obsluze
Montáž pružného obložení
1 Nasaďte 2 díly obložení na příčky zábradlí
plošiny. Umístěte obložení tak, aby bránilo
dotyku plechů a příček zábradlí plošiny.
Upevnění popruhu
1 Otevřete upínadlo a upevněte je kolem svislé
trubky zábradlí plošiny.
2 Jednou stranou upínadla prostrčte šroub
s podložkou.
3 Koncovku popruhu nasaďte na šroub.
4 Prostrčte šroub druhou stranou upínadla.
5 Našroubujte matici s podložkou. Matici příliš
neutahujte. Koncovka popruhu musí mít možnost
klouzat po příčce zábradlí plošiny.
Obsluha držáku plechů
1 Připevněte oba držáky plechů k plošině.
2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích plechů.
3 Vystřeďte náklad na plošině.
4 Připevněte náklad k plošině pomocí popruhu.
Utáhněte popruh.
62 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Vždy po ukončení práce
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch.
2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy.
3 Otáčejte točnicí, dokud se výložník nebude
nacházet mezi koly na kruhovém konci.
4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 63
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Obraťte víka hnacích nábojů
a
koncové brzdy kol.
Ujistěte se, že je lano
navijáku řádně uvázáno
k
hnacího podvozku a
v
Pokyny k přepravě a zvedání
Pokyny k přepravě a zvedání
Dodržujte následující pokyny:
Společnost Genie poskytuje tyto bezpečnostní
informace jako doporučení. Řidiči jsou výhradně
odpovědní za kontrolu toho, že jsou stroje řádně
zabezpečeny a že je vybrán správný přívěs.
Zákazníci společnosti Genie, kteří potřebují
kontejnerizovat jakýkoli zvedací stroj nebo
výrobek Genie, by měli vyhledat dopravce se
zkušenostmi s přípravou, nakládáním
a zabezpečením stavebních a zdvihacích strojů
pro mezinárodní zásilky.
Před přepravou se ujistěte, že je točnice
zabezpečena zajišťovacím kolíkem proti otáčení.
Před uvedením do provozu se ujistěte, že je
točnice odblokována.
Nenajíždějte na ložnou plochu, jejíž sklon
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do
svahu, ze svahu nebo po vrstevnici. Viz část
Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Pokud sklon přepravního vozidla překračuje
maximální hodnotu sklonu svahu, je nutné stroj
nakládat a vykládat pomocí navijáku podle
popisu uvedeného v části Postup uvolnění brzdy.
Údaje o hodnotách sklonu svahu jsou uvedeny
v kapitole Technické údaje.
Uspořádání s volnými koly pro
použití navijáku
Nakládku a vykládku stroje z přepravního vozidla
mohou provádět pouze pracovníci vyškolení
v obsluze mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Zaparkujte přepravní vozidlo na rovném povrchu.
Zajistěte přepravní vozidlo, aby se během
nakládání stroje nemohlo rozjet.
Ujistěte se, zda jsou nosnost, ložná plocha
vozidla ařetězy nebo pásy dostatečně
dimenzovány podle hmotnosti stroje. Zvedací
stroje Genie jsou v poměru ke své velikosti velmi
těžké. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním
štítku. Umístění výrobního štítku je popsáno
v kapitole Kontroly.
Zajistěte kola pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí
stroje.
uvolněte tak kruhové
upevňovacím bodům
že se
dráze nevyskytují překážky.
Pro opětovné uvedení brzd do provozuschopného
stavu proveďte výše uvedený postup v obráceném
pořadí.
Vlečení stroje Genie Z
Pokud je přesto nutné stroj vléci, nepřekračujte
rychlost 2 mil/h / 3,2 km/h.
®
-80/60 se nedoporučuje.
64Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
1 Kolík pro zajištění točnice proti otáčení
Ložná plocha vozidla
Pokyny k přepravě a zvedání
Upevnění stroje k přepravnímu
vozidlu
Při přepravě stroje vždy používejte zajišťovací kolík
proti otáčení točnice.
Upevnění podvozku
Použijte dostatečně dimenzované řetězy.
Použijte minimálně 5 řetězů.
Upravte úvazy tak, abyste zabránili poškození řetězů.
Před zahájením přepravy otočte spínač s klíčkem do
vypnuté polohy a vyjměte klíček.
Zkontrolujte celý stroj a ověřte, zda se někde
nenacházejí volné nebo neupevněné předměty.
Upevnění plošiny
Ujistěte se, že je kyvné rameno s plošinou ve složené
poloze.
Pod otáčecí ústrojí plošiny umístěte špalek. Hranol
nesmí přijít do styku s válcem plošiny.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu
uchyceného kolem spodní nosné části plošiny.
Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte
nadměrnou sílu.
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 65
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Těžiště stroje
Osa X
Osa Z
Osa Y
Z®-80/60
m
m
m
1 Zvedací bod točnice
4 Osa X
2 Zvedací body podvozku (2)
5 Osa Z
3 Osa Y těžiště
Pokyny k přepravě a zvedání
Pokyny ke zvedání
Zcela spusťte a zatáhněte výložník. Zcela spusťte
kyvné rameno plošiny. (je-li ve výbavě)
Pomocí tabulky a nákresu na této straně určete
těžiště stroje.
Dodržujte následující pokyny:
Zavěšování stroje smí provádět pouze
kvalifikovaný pracovník.
Stroj smí zvedat pouze certifikovaní pracovníci
obsluhy jeřábů aje nutné postupovat vsouladu
s příslušnými předpisy pro provoz jeřábů.
Ujistěte se, že nosnost jeřábu, ložné plochy
a pásy nebo lana jsou dostatečně dimenzovány
podle hmotnosti stroje. Hmotnost stroje je
uvedena na výrobním štítku.
Upevňujte závěsy pouze k určeným zvedacím bodům
na stroji. Všechny čtyři zvedací body se nachází na
točnici.
Upravte závěsy tak, abyste zabránili poškození stroje
a zároveň stroj udrželi ve vodorovné poloze.
86,8 c
1,42
1,00
66Z
těžiště
těžiště
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Znamená, že se tento postup neobejde bez
nářadí.
Znamená, že se tento postup neobejde bez
nových dílů.
Znamená, že před tímto postupem musí být
motor studený.
Motor Perkins 404D
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Perkins 404F
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz D2.9 L4
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz TCD 2,2
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz F3L 2011F
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor GM 3.0l I4
Typ oleje
30
Typ oleje
30
Údržba
Údržba
Kontrola hladiny motorového oleje
Dodržujte následující pokyny:
Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou vymezeny v tomto
návodu.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací
výrobce.
Materiál zlikvidujte v souladu s místními
předpisy.
Používejte pouze náhradní díly schválené
společností Genie.
Popis symbolů údržby
V tomto návodu jsou použity následující symboly,
které pomáhají upřesnit účel pokynů. Pokud je na
začátku postupu údržby zobrazen jeden nebo více
symbolů, mají následující význam:
Udržování správné hladiny motorového oleje je
nezbytnou podmínkou řádné funkce a dlouhé
životnosti motoru. Provoz stroje s nesprávnou
hladinou motorového oleje může vést k poškození
součástí motoru.
Poznámka: Hladinu oleje kontrolujte při vypnutém
motoru.
1 Zkontrolujte hladinu oleje pomocí olejové měrky.
V případě potřeby olej doplňte.
-22
– chladné provozní podmínky
-22T
– chladné provozní podmínky
– chladné provozní podmínky
l stupeň V
– chladné provozní podmínky
– chladné provozní podmínky
– chladné provozní podmínky
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
5W5W-
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 67
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Specifikace hydraulického oleje
Druh hydrauli
oleje
Ekvivalentní Chevron Rando HD
Údržba
Kontrola hladiny hydraulického oleje
Udržování správné hladiny hydraulického oleje je
nezbytnou podmínkou řádné funkce stroje.
Nesprávná hladina hydraulického oleje může vést
k poškození hydraulických součástí. Každodenní
kontroly umožňují rozpoznání změn hladiny oleje,
které mohou signalizovat problémy v hydraulickém
okruhu.
1 Ujistěte se, zda je výložník ve složené poloze.
2 Pohledem zkontrolujte průhledítko na boku
nádrže hydraulického oleje.
Výsledek: Hladina hydraulického oleje by měla
být v rozsahu horních 5cm průhledítka.
3V případě potřeby olej doplňte. Nepřelévejte.
ckého
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
motoru – modely s motory
chlazenými kapalinou
Udržování správné hladiny chladicí kapaliny motoru
je nezbytnou podmínkou pro dlouhou životnost
motoru. Nesprávná hladina chladicí kapaliny má vliv
na chlazení motoru a může způsobit poškození
součástí motoru. Každodenní kontrola umožňuje
rozpoznání změn hladiny chladicí kapaliny, které
mohou být příznakem problémů v chladicím systému
motoru.
Nebezpečí popálení. Pozor na horké součásti
motoru a na chladicí kapalinu. Kontakt s horkými
součástmi motoru nebo chladicí kapalinou může
způsobit vážné popáleniny.
Nebezpečí popálení. Neodstraňujte víko
radiátoru, pokud motor běží. Kontakt s tlakovou
chladicí kapalinou může způsobit vážné
popáleniny. Před sejmutím víka radiátoru nechte
motor vychladnout.
1 Zkontrolujte hladinu kapaliny v expanzní nádrži
chladicí kapaliny. V případě potřeby kapalinu
doplňte.
Výsledek: Hladina kapaliny by měla být na
značce
vidět v průhledítku.
FULL (plná) na nádrži nebo by měla být
68Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Motor Perkins 4
Typ paliva
nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Perkins 404F-22T
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry (ULSD)
Motor Deutz D2011 L03i
Typ paliva
nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Deutz D2.9 L4
Typ paliva
nízkým obsahem síry (ULSD)
Motor Deutz TCD 2,2
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry (ULSD)
Údržba
Kontrola akumulátorů
Požadavky na motorovou naftu
Řádný stav akumulátorů je nezbytnou podmínkou
správné funkce stroje a provozní bezpečnosti.
Nesprávná hladina elektrolytu a poškozené kabely
nebo spoje mohou mít za následek poškození
součástí a vznik nebezpečných situací.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt
s obvodem pod napětím může vést kvážnému
nebo smrtelnému zranění. Sejměte všechny
prsteny, hodinky a jiné šperky.
Nebezpečí úrazu. Akumulátory obsahují
kyselinu. Zabraňte rozlití kyseliny z akumulátoru
a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru
neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
1 Oblékněte si ochranný oděv a nasaďte si
ochranu zraku.
2 Zkontrolujte, že jsou kabelové svorky
akumulátorů řádně dotažené a že nejsou
zkorodované.
3 Zkontrolujte, zda jsou držáky akumulátorů na
svém místě a zajištěné.
Poznámka: Použití ochranných krytů svorek
a antikorozního maziva pomůže omezit korozi na
svorkách akumulátorů a na kabelech.
Odpovídající výkon motoru je závislý na použití
kvalitního paliva. Použitím kvalitního paliva
dosáhnete následujícího výsledku: dlouhé životnosti
motoru a přijatelné úrovně výfukových emisí.
Minimální požadavky na motorovou naftu pro
jednotlivé motory jsou uvedeny níže.
04D-22
Nafta s
Nafta s
Nafta s
Nafta s ultra
l stupeň V
Nafta s
Pravidelná údržba
Pravidelnou údržbu při uvedení do provozu a ve
čtvrtletních, ročních a dvouročních intervalech musí
provádět osoba vyškolená a kvalifikovaná
k provádění údržby tohoto stroje podle postupů
uvedených v servisní příručce apříručce kúdržbě
tohoto stroje.
Č. dílu 1305317CZGT Z
Stroje, které byly mimo provoz déle než tři měsíce,
musí před opětovným uvedením do provozu
absolvovat čtvrtletní kontrolu.
®
-80/60 69
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Model
Z®-80/60
Maximální pracovní výška
84 stop
25,6 m
Maximální výška plošiny
78 stop
23,8 m
Maximální výška v zatažené
poloze
9 stop 10palců
3 m
Maximální vodorovný dosah
60 stop
18,3 m
Šířka
8 stop 2 palce
2,5 m
Délka v zatažené poloze
37 stop
11,3 m
Délka složeného zařízení pro
dopravu
30 stop
9,1 m
Maximální nosnost
500 lb
227 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Rozvor
9 stop 4 palce
2,84 m
Světlá výška
12 palců
30 cm
Vnější poloměr zatáčení
se
se
alců
top
m
m
Vnitřní poloměr zatáčení
se
se
alců
top
m
m
Rozsah otáčení točnice
(stupně)
průběžné
Přesah točnice,
pomocný výložník spuštěn
7 stop 4 palce
2,24 m
Přesah točnice,
pomocný výložník zvednut
3 stopy 10 palců
1,17 m
Provozní teplota okolí
–20 °F až 120 °F
°C
Ovládací prvky
ss. proporcionální
Rozměry plošiny, 6 stop
(délka
72 × 30 palců
182 x 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop
(délka
96 × 36 palců
244 × 91 cm
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Otáčení plošiny
160°
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v plošině
standardní
Maximální hydraulický tlak
(funkce výložníku)
3 200 psi
220 barů
Napětí elektrické soustavy
V
Rozměry pneumatik
18-625, kordová vložka 16 FF
Hmotnost
37 500 lb
17,010 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení
doplňky. Specifická hmotnost stroje
Objem palivové nádrže,
motorová nafta
35 galonů
132 litrů
Objem palivové nádrže,
benzín
galonů
litrů
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Zaručená hladina akustického tlaku
107 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
85 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
74 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen,
nepřekračuje 2,5 m/s2.
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení,
jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5 m/s2.
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon
dvou kol)
Protizávaží nahoře
30 %
17°
Protizávaží dole
15 %
9°
Boční náklon
25 %
14°
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon
čtyř kol)
Protizávaží nahoře
45 %
24°
Protizávaží dole
35 %
19°
Boční náklon
25 %
14°
Poznámka: Maximální náklon ve
terénu při zatížení plošiny jednou osobou a
dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností
může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu (pneumatiky s pěnovou výplní)
Rychlost pojezdu ve
složené poloze
3 mil/h
9,1 stop / 40 s
4,8 km/h
12,2 m / 9,1 s
Rychlost pojezdu ve
zvednuté nebo vysunuté
poloze
modely
0,7 mil/h
1,1 km/h
s
Rychlosti pojezdu (vysokoprůchodné pneumatiky)
Rychlost pojezdu ve
složené poloze
1,9 mil/h
13,6 stop / 40 s
3,1 km/h
12,2 m / 13,6 s
Rychlost pojezdu ve
zvednuté nebo vysunuté
poloze
modely
0,44 mil/h
0,64 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení
pneumatik
22 500 lb
10 206 kg
Plošný tlak pneumatik
130 psi
9,1 kg/cm2
896 kPa
Tlak na zabranou plochu
377 psf
1841 kg/m2
18,5 kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné
a
je výhradně s odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Technické údaje
Technické údaje
2 řízenými koly 4 řízenými koly
2 řízenými koly
4 řízenými koly
12 V
xšířka)
xšířka)
24 stop 6 p
15 s
7,5
4,5
svahu závisí na stavu
14 stop 6 p
7 s
4,4
2,1
je podmíněn
–29°C až 49
– všechny
40 stop / 40 s
12,2 m / 40
62 stop / 40 s
12,2 m / 62
– všechny
12
- viz výrobní štítek.)
30
70 Z
114
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých
výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez
předchozího upozornění a nejsou závazné.
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Maximální hmotnost
Maximální dosah
1
stop
m
11
stop
m
2
stop
m
120 stop0 m
3
stop
m
13
stop3 m
4
stop
m
14
stop
m
5
stop
m
15
stop
m
6
stop
m
16
stop
m
7
stop
m
17
stop
m
8
stop3 m
18
stop
m
90 stop0 m
10
stop
m
Technické údaje
Z-80 Diagram rozsahu pohybu plošiny
modelu
80
70
60
50
40
30
20
10
–10
24,4
21,3
18,3
15,2
12,2
9,1
6,1
–3
–10
10
20
30
40
50
60
–3
6,1
9,1
12,2
15,2
18,3
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 71
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Installed Power: <only for IC machines>
72 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number:
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
lace of Issue: <variable field>
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 73
Návod k obsluze Sedmé vydání • Druhý výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
name>
Maltings
74 Z
®
-80/60 Č. dílu 1305317CZGT
Sedmé vydání • Druhý výtisk Návod k obsluze
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-80/60
Č. dílu 1305317CZGT
Návod k obsluze
Sedmé vydání • Druhý výtisk
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
field>
Representative:
Č. dílu 1305317CZGT Z
®
-80/60 75
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.