Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Importante
Leia, entenda e siga estas normas de segurança e
instruções de operação antes de operar esta máquina.
Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter
permissão para operar esta máquina. Este manual deve
ser considerado uma parte integrante da máquina e
deve permanecer sempre com ela. Se você tiver alguma
pergunta, ligue para a Genie Industries.
Sumário
Página
Normas de segurança ..................................................1
"Genie" e "Z" são marcas registradas da
Genie Industries nos EUA e em diversos países.
Impresso em papel reciclado L
Impresso nos EUA
Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Normas de segurança
Perigo
A não-observância das instruções
e normas de segurança
constantes deste manual pode
resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
Não opere a máquina a não
ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
Conheça e compreenda as normas de
segurança antes de prosseguir para a
próxima seção.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.
3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
Leia, entenda e siga as instruções e normas de
segurança do fabricante - manuais de segurança
e do operador e adesivos da máquina.
Leia, entenda e siga as normas de segurança do
empregador e normas do local de trabalho.
Leia, entenda e siga todas as normas
governamentais aplicáveis.
Tenha recebido treinamento adequado para
operar a máquina com segurança.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/601
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Riscos de choques elétricos
Esta máquina não é eletricamente isolada e não
oferece proteção contra contatos ou proximidade
com a corrente elétrica.
Mantenha uma distância segura das linhas de
alimentação e de dispositivos de energia elétrica,
de acordo com as normas governamentais
aplicáveis e com a tabela a seguir.
TensãoDistância mínima
fase a fase de aproximação segura
Metros
0 a 300 VEvitar contato
Mantenha uma distância que permita o movimento
da plataforma, oscilação ou queda da linha de
energia elétrica e cuidado com ventos fortes ou
rajadas de vento.
Mantenha-se afastado da máquina em caso de
contato com linhas de alimentação energizadas.
As pessoas que estiverem no solo ou na
plataforma não devem tocar ou operar a máquina
até que as linhas de alimentação energizadas
sejam desligadas.
Não utilize a máquina como aterramento para
operações de solda, a menos que esteja equipada
com um opcional de linha de solda para a
plataforma e esteja conectada de forma adequada.
Riscos de tombamento
Os ocupantes, os equipamentos e os materiais não
devem exceder a capacidade máxima da
plataforma.
Máxima capacidade da plataforma227 kg
Máximo de ocupantes 2
300 V a 50 kV3,05
50 kV a 200 kV4,60
200 kV a 350 kV6,10
350 kV a 500 kV7,62
500 kV a 750 kV10,67
750 kV a 1.000 kV13,72
Não eleve ou estenda a lança, a menos que a
máquina esteja em uma superfície firme e nivelada.
Não dependa do alarme de inclinação como um
indicador de nível. O alarme de inclinação soará na
plataforma somente quando a máquina estiver em
declive acentuado.
2Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Se o alarme de inclinação soar:
Não estenda, gire ou eleve a lança acima da
posição horizontal. Mova a máquina para uma
superfície firme e nivelada antes de elevar a
plataforma. Se o alarme de inclinação soar quando
a plataforma estiver elevada, retraia a lança e
desça a plataforma com extremo cuidado. Não gire
a lança durante o procedimento de descida. Mova a
máquina para uma superfície firme e nivelada antes
de elevar a plataforma.
Não utilize os controles da plataforma para liberar
uma plataforma que tenha ficado presa, tenha
esbarrado ou encontre algum obstáculo ao
movimento normal devido a uma estrutura
adjacente. Todas as pessoas devem ser removidas
da plataforma antes da tentativa de liberá-la
utilizando os controles de solo.
Não opere a máquina com ventos fortes ou rajadas
de vento. Não aumente a área da superfície da
plataforma ou da carga. O aumento da área
exposta ao vento diminui a estabilidade da
máquina.
Máxima força lateral permitida -667 N
ANSI e CSA
Máxima força manual -400 N
CE
Não empurre nenhum
objeto para dentro ou
para fora da plataforma.
Não altere ou desative
componentes da
máquina que possam de
alguma forma afetar a
segurança e a
estabilidade.
Não substitua itens essenciais para a estabilidade
da máquina por itens de pesos ou especificações
diferentes.
Não modifique ou altere uma plataforma para
trabalho aéreo sem o consentimento prévio por
escrito do fabricante. A montagem de suportes
para ferramentas ou outros materiais na plataforma,
na placa da base ou no sistema de trilhos de
proteção pode aumentar o peso na plataforma e a
área superficial da plataforma ou da carga.
Não substitua os pneus originais instalados na
fábrica por pneus com especificações ou com
classificação de camadas diferentes.
Não substitua os pneus com espuma instalados na
fábrica por pneus com ar. O peso da roda é muito
Dirija com extremo cuidado e em baixa velocidade
com a máquina na posição retraída ao passar por
terrenos irregulares, detritos, superfícies instáveis
ou escorregadias e próximo a buracos e declives
acentuados.
importante para a estabilidade.
Pneus não-marcantes devem ser instalados na
fábrica. Não substitua os pneus padrão instalados
na fábrica por pneus não-marcantes.
Não dirija a máquina nas proximidades ou sobre
terrenos irregulares, superfícies instáveis ou outras
situações de risco com a lança elevada ou
estendida.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/603
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Não coloque ou prenda cargas que sobressaiam de
qualquer parte da máquina.
Não coloque escadas ou andaimes na plataforma
ou apoiados em qualquer parte desta máquina.
Não transporte ferramentas e materiais a não ser
que estejam uniformemente distribuídos e possam
ser manuseados com segurança pelas pessoas na
plataforma.
Não utilize a máquina em uma superfície móvel ou
em movimento, ou em veículos.
Certifique-se de que os pneus estejam em boas
condições e que as porcas com olhal estejam bem
apertadas.
Riscos de queda
Os ocupantes devem usar
um cinto de segurança ou
outro equipamento adequado
de acordo com as normas
governamentais. Prenda a
corda no ponto de amarração
presente na plataforma.
Não sente, fique em pé ou suba nos trilhos de
proteção da plataforma. Mantenha-se sempre firme
no piso da plataforma.
Não desça da plataforma quando estiver elevada.
Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.
Abaixe o trilho central de entrada da plataforma ou
feche a porta de entrada antes de iniciar a
operação.
Riscos de colisão
Esteja atento para a
visibilidade limitada e os
pontos cegos ao dirigir ou
operar a máquina.
Esteja atento à posição da lança e à interferência
traseira ao girar a base giratória.
4Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Os operadores devem cumprir as normas do
empregador, do local de trabalho e governamentais
quanto ao uso de equipamentos de proteção
pessoal.
Verifique se há obstruções elevadas ou possíveis
riscos na área de trabalho.
Esteja atento a riscos de esmagamento ao segurar
o trilho de proteção da plataforma.
Observe e utilize as marcas de círculo e quadrado
e as setas de direção com código de cores, nos
controles da plataforma e no chassi da máquina,
para as funções de acionamento e direção.
Não desça a lança, a menos que a área abaixo
dela esteja livre de pessoas e obstruções.
Não opere uma lança no caminho de um guindaste,
a menos que os controles do guindaste tenham
sido travados e/ou precauções tenham sido
tomadas para evitar uma colisão em potencial.
Nada de proezas ou direção perigosa ao operar a
máquina.
Riscos de danos aos
componentes
Não utilize baterias ou carregadores com mais de
12 V CC para dar partida no tranco.
Não utilize a máquina como aterramento para
operações de solda, a menos que esteja equipada
com um opcional de linha de solda para a
plataforma e esteja conectada de forma adequada.
Riscos de explosão e incêndio
Não dê partida no motor se sentir cheiro ou
detectar gás liquefeito de petróleo (GLP), gasolina,
diesel ou outras substâncias explosivas.
Não reabasteça a máquina com o motor em
funcionamento.
Reabasteça a máquina e carregue a bateria
somente em uma área aberta e bem ventilada,
longe de faíscas, chamas ou cigarros acesos.
Não opere a máquina em locais perigosos ou onde
possam estar presentes gases ou partículas
inflamáveis ou explosivas.
Não pulverize éter em motores equipados com
velas incandescentes.
Limite a velocidade de operação de acordo com as
condições da superfície, do congestionamento, da
inclinação, da localização de pessoas e de
quaisquer outros fatores que possam provocar
colisão.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/605
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Riscos de máquina danificada
Não utilize uma máquina com defeito ou que não
esteja funcionando corretamente.
Faça uma inspeção completa de pré-operação da
máquina e teste todas as funções antes de cada
turno de trabalho. Identifique imediatamente e
coloque fora de serviço uma máquina com defeito
ou que não esteja funcionando corretamente.
Verifique se toda a manutenção foi executada
conforme especificado neste manual e no manual
de serviço adequado.
Verifique se os adesivos estão nos devidos lugares
e legíveis.
Verifique se os manuais do operador, de segurança
e de responsabilidades estão completos, legíveis e
guardados no recipiente localizado na plataforma.
Risco de acidentes pessoais
Não opere a máquina com vazamento de óleo
hidráulico ou de ar. Um vazamento de ar ou de óleo
hidráulico pode penetrar e/ou queimar a pele.
Sempre opere a máquina em uma área bem
ventilada para evitar intoxicação por monóxido de
carbono.
O contato inadequado com componentes
instalados dentro de compartimentos com tampa
poderá causar acidentes pessoais graves.
Somente pessoal de manutenção treinado deve ter
acesso aos compartimentos. O operador só deve
acessá-los ao realizar a inspeção de pré-operação.
Todos os compartimentos devem permanecer
fechados e trancados durante a operação.
Legenda dos adesivos
Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos,
códigos de cores e palavras de alerta para
identificar o seguinte:
Símbolo de alerta de segurança:
utilizado para alertar sobre
possíveis riscos de acidentes
pessoais. Obedeça a todas as
mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo, a fim
de evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Vermelho: utilizado para indicar
uma situação de risco iminente
que, se não for evitada, resultará
em morte ou acidentes pessoais
graves.
Alaranjado: utilizado para indicar
uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
Amarelo com símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar
uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
provocar acidentes pessoais leves
ou moderados.
Amarelo sem símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar
uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
resultar em danos patrimoniais.
Verde: utilizado para indicar
informações de operação ou
manutenção.
6Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Controles
Painel de controle de solo
1 Botão de descida da lança
2 Botões de extensão/retração da lança
3 Botão de subida da lança
4 Botão seletor de velocidade do motor
5 Botões de controle da tela LCD
6 Botão seletor de gasolina/GLP
7 Tela LCD
8 Botão vermelho de parada de emergência
9 Modelos a diesel: Botão de vela incandescente
10 Chave de comando para seleção de desligado/
solo/plataforma
11 Botão de partida do motor
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/607
12 Botão de alimentação auxiliar
13 Botão de habilitação da função de alta velocidade
14 Botão de habilitação da função de baixa
velocidade
15 Disjuntor de 20A para o circuito do sistema
16 Alarme
17 Botões de subida/descida de nível da plataforma
18 Botões de descida/subida do jib
19 Botões de subida/extensão e
descida/retração da lança secundária
20 Botões de giro à esquerda/direita da plataforma
21 Botões de giro à esquerda/direita da base
giratória
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
CONTROLES
1
2
43
65
7
8
910
28
Painel de controle da plataforma
1 Chave seletora de rotação
da plataforma
2 Chave seletora de
nivelamento da plataforma
3 Lâmpada indicadora de
plataforma desnivelada
4 Lâmpada indicadora de
máquina desnivelada
5 Lâmpada indicadora de
descida da lança primária
6 não utilizado
7 Botão da buzina
27
8 Botão do gerador com
lâmpada indicadora (opcional)
9 Botão de alimentação auxiliar
com lâmpada indicadora
10 Modelos a diesel: Botão de
vela incandescente com
lâmpada indicadora
11 Botão de partida do motor
com lâmpada indicadora
12 Botão seletor de movimento
com lâmpadas indicadoras:
Símbolo de inclinação da
máquina: Operação de pequeno
alcance para inclinações
2526
Símbolo de máquina em
superfície nivelada: Operação de
longo alcance para velocidade
máxima de operação
13 Botões seletores do modo de
giro com lâmpadas indicadoras
14 Botão seletor da marcha lenta
(rpm) com lâmpadas indicadoras:
· Coelho e chave de pé: chave
de pé ativada marcha lenta
superior
· Tartaruga: marcha lenta inferior
· Coelho: marcha lenta superior
8Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
24
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
CONTROLES
111416181720
121315
19
23
15 Lâmpada indicadora de
22 Alavanca de controle
sobrecarga da plataforma
(se instalada)
16 Modelos a gasolina/GLP:
Chave seletora de gasolina/
GLP com lâmpadas indicadoras
17 Lâmpada indicadora de falha
18 Lâmpada indicadora de nível
baixo de combustível
23 Alavanca de controle
19 Lâmpada indicadora de
verificação do motor
20 Botão vermelho de parada de
emergência
21 Lâmpada indicadora de alimentação
proporcional do eixo duplo
para as funções de
movimento e direção
OU Alavanca de controle
proporcional para função de
movimento e chave oscilante
para função de direção
proporcional com um único
eixo para a função subida/
extensão e descida/retração
da lança
2221
24 Alavanca de controle proporcional
com um único eixo para a função
de extensão/retração da lança
primária
25 Utilizada para equipamento opcional
26 Botão de habilitação de movimento
com lâmpada indicadora
27 Alavanca de controle proporcional
do eixo duplo para as funções de
subida/descida da lança primária e
de giro à esquerda/direita da base
giratória
28 Chave seletora de subida/descida
do jib
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/609
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Inspeção pré-operação
Noções básicas
É responsabilidade do operador realizar a inspeção
pré-operação e a manutenção de rotina.
A inspeção pré-operação é uma inspeção visual
realizada pelo operador antes de cada turno de
Não opere a máquina a não
ser que:
trabalho. O objetivo da inspeção é descobrir se há
algo aparentemente errado com uma máquina,
antes que o operador execute os testes de função.
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
2 Realize sempre uma inspeção pré-
operação.
Conheça e compreenda a inspeção préoperação antes de prosseguir para a próxima
seção.
3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
A inspeção pré-operação também serve para
determinar se os procedimentos da manutenção de
rotina são necessários. Somente os itens de
manutenção de rotina especificados neste manual
podem ser executados pelo operador.
Consulte a lista na próxima página e verifique cada
um dos itens.
Se for descoberto algum defeito ou alteração não
autorizada nas condições originais de fábrica, a
máquina deverá ser identificada e colocada fora de
serviço.
Os reparos na máquina só podem ser feitos por um
técnico de manutenção qualificado, de acordo com
as especificações do fabricante. Após a conclusão
dos reparos, o operador deve executar uma
inspeção pré-operação novamente antes de
prosseguir nos testes de funções.
As inspeções de manutenção programadas devem
ser executadas por técnicos de manutenção
qualificados, de acordo com as especificações do
fabricante e com os requisitos relacionados no
manual de responsabilidades.
10Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Inspeção pré-operação
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO
❏
Verifique se os manuais do operador, de
segurança e de responsabilidades estão
completos, legíveis e guardados no recipiente
localizado na plataforma.
❏
Verifique se os adesivos estão nos devidos
lugares e legíveis. Consulte a seção Adesivos.
❏
Verifique se há vazamentos de óleo do motor e
se o nível está correto. Adicione óleo, se
necessário. Consulte a seção Manutenção.
❏
Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico e
se o nível de óleo está correto. Adicione óleo,
se necessário. Consulte a seção Manutenção.
❏
Verifique se há vazamentos do fluido
refrigerante do motor e se o nível está correto.
Adicione fluido refrigerante, se necessário.
Consulte a seção Manutenção.
❏
Verifique se há vazamentos de fluido da bateria
e se o nível de fluido está correto. Adicione
água destilada, se necessário. Consulte a seção
Manutenção.
Verifique os seguintes componentes ou áreas
quanto a danos, modificações não autorizadas e
peças ausentes ou instaladas de forma
inadequada:
Inspecione a máquina por completo quanto a:
❏ trincas em soldas ou componentes
estruturais;
❏ deformações ou danos na máquina.
❏
Verifique se todos os componentes estruturais e
outros componentes essenciais estão presentes
e se todos os elementos de fixação associados
estão nos seus lugares e devidamente
apertados.
❏
Depois de concluir a inspeção, verifique se
todas as tampas dos compartimentos estão
colocadas e travadas.
❏ tanques de combustível e de óleo hidráulico;
❏ motores de acionamento e da base giratória
e cubos de tração;
❏ coxins da lança e do eixo;
❏ pneus e rodas;
❏ motor e componentes relacionados;
❏ chaves limitadoras e buzina;
❏ alarmes e sinalizadores (se instalados);
❏ porcas, parafusos e outros elementos de
fixação;
❏ entrada lateral ou porta da plataforma.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6011
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Manutenção
Verifique o nível de óleo do
motor
A manutenção do nível correto de óleo do motor é
Observe e siga estas
instruções:
Somente os itens de manutenção de rotina
especificados neste manual devem ser
executados pelo operador.
As inspeções de manutenção programadas
devem ser executadas por técnicos de
manutenção qualificados, de acordo com as
especificações do fabricante e com os
requisitos relacionados no manual de
responsabilidades.
Legenda dos símbolos de manutenção
fundamental para o bom desempenho e aumento
da vida útil do motor. A operação da máquina com
um nível de óleo inadequado pode danificar os
componentes do motor.
OBSERVAÇÃO
1 Verifique a vareta de nível de óleo. Adicione
óleo, se necessário.
Modelos GM:
Resultado: O nível do óleo deve estar entre as
marcas ADD ( ADICIONAR) e FULL ( CHEIO) da vareta de
nível.
Modelos Deutz:
Verifique o nível do óleo com o
motor desligado.
OBSERVAÇÃO
Os símbolos a seguir foram
utilizados neste manual para
ajudar a indicar o objetivo das
instruções. Quando um ou mais
desses símbolos aparecem no
início de um procedimento de
manutenção, estes são os
respectivos significados:
Indica que são necessárias
ferramentas para executar o
procedimento.
Indica que são necessárias novas
peças para realizar o procedimento.
Indica que há necessidade de que o
motor esteja frio para a execução
desse procedimento.
Resultado: O nível de óleo deve estar entre as
duas marcas da vareta.
Modelos Perkins:
Resultado: O nível de óleo deve estar entre os
dois entalhes da vareta.
Modelos Ford:
Resultado: O nível do óleo deve estar na zona
de SAFE ( SEGURANÇA).
12Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
MANUTENÇÃO
Motor GM 3,0L EFI
Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo10W-30
Tipo de óleo - condições de frio5W-30
Motor Deutz F4L 913
Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo15W-40
Tipo de óleo - condições de frio10W-30
Motor Perkins 704-30
Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo15W-40
Tipo de óleo - condições de frio10W-30
Motor Ford LRG-425 EFI
(conformidade com a EPA 2004)
Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo10W-40
Tipo de óleo - condições de frio5W-30
Motor Deutz BF4L 2011 (conformidade com Tier ll)
Requisitos de viscosidade do óleo
Verifique o nível do óleo
hidráulico
É essencial para a perfeita operação da máquina
manter o óleo hidráulico no nível correto. Níveis
incorretos do óleo hidráulico podem danificar os
componentes hidráulicos. Inspeções diárias
permitem que o inspetor identifique variações no
nível do óleo, o que pode indicar a existência de
problemas no sistema hidráulico.
1 Certifique-se de que o motor esteja desligado e
a lança na posição retraída.
2 Verifique visualmente o indicador de nível
existente na lateral do tanque de óleo hidráulico.
Resultado: O nível do óleo hidráulico deve estar
dentro dos 5 cm superiores do indicador de
nível.
Especificações do óleo hidráulico
Tipo de óleo hidráulicoChevron Rykon®
Premium MV equivalente
Tipo de óleo15W-40
Tipo de óleo - condições de frio5W-30
Motor Perkins 804C-33
Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo15W-40
Tipo de óleo - condições de frio5W-40
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6013
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
MANUTENÇÃO
Verifique as baterias
Para o bom desempenho do motor e para que sua
operação ocorra com segurança, é fundamental
que a bateria esteja em boas condições. Níveis de
óleo inadequados ou cabos e conexões danificados
podem resultar em danos aos componentes do
motor e em situações de risco.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
OBSERVAÇÃO
Risco de choques elétricos: O
contato com circuitos energizados
ou ativados pode resultar em
morte ou acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógio e
outras jóias.
Risco de acidentes pessoais: As
baterias contêm ácido. Evite
derramamento do ácido das
baterias ou contato com ele.
Neutralize o ácido de bateria
derramado com bicarbonato de
sódio e água.
A bateria dos controles está atrás
da bateria de arranque.
Verifique o nível do fluido
refrigerante do motor Modelos com fluido refrigerante
A manutenção do nível correto de fluido refrigerante
do motor é fundamental para a vida útil do motor.
Um nível inadequado de fluido refrigerante afeta a
capacidade de refrigeração do motor e danifica
seus componentes. As inspeções diárias permitem
que o inspetor identifique variações no nível do
fluido refrigerante, o que pode indicar a existência
de problemas no sistema de refrigeração.
1 Verifique o nível do fluido no tanque de
recuperação de fluido refrigerante. Adicione
fluido, se necessário.
Resultado: O nível de fluido deve estar na faixa
NORMAL.
ADVERTÊNCIA
Risco de acidentes pessoais: Os
fluidos do radiador estão sob
pressão e extremamente quentes.
Cuidado ao remover a tampa e
adicionar fluidos.
1 Coloque óculos e roupas de proteção.
2 Verifique se as conexões do cabo da bateria
estão bem firmes e sem sinais de corrosão.
3 Verifique se as barras de fixação da bateria
estão firmes no lugar.
4 Remova as tampas das baterias.
5 Verifique o nível de ácido da bateria. Se
necessário, complete com água destilada até o
fundo do tubo de abastecimento da bateria. Não
encha demais.
6 Coloque as tampas.
OBSERVAÇÃO
14Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
A colocação de protetores de
terminais e uma vedação contra
corrosão ajudarão a eliminar a
corrosão nos terminais e cabos da
bateria.
Manutenção programada
As manutenções trimestrais, anuais e a cada dois
anos devem ser executadas por uma pessoa
treinada e qualificada para realizar a manutenção
nesta máquina, de acordo com os procedimentos
que se encontram no manual de serviço.
As máquinas que estiveram paradas por um
período superior a três meses devem ser
submetidas à inspeção trimestral antes de serem
utilizadas novamente.
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Testes de funções
1 Selecione uma área de teste que seja firme,
plana e sem obstáculos.
Nos controles de solo
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
Não opere a máquina a não
ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.
3 Realize sempre os testes de funções antes
da utilização.
Conheça e compreenda os testes de funções
antes de prosseguir para a próxima seção.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
Noções básicas
Os testes de funções têm por objetivo descobrir
defeitos antes da colocação da máquina em
funcionamento. O operador deve seguir as
instruções passo a passo para testar todas as
funções da máquina.
Nunca utilize uma máquina com defeito. Se forem
descobertos defeitos, a máquina deve ser
identificada e colocada fora de serviço. Os reparos
na máquina só podem ser feitos por um técnico de
manutenção qualificado, de acordo com as
especificações do fabricante.
Após a conclusão dos reparos, o operador deve
executar uma inspeção pré-operação e os testes
de funções novamente, antes de colocar a máquina
em operação.
3 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
Resultado: A tela LCD aparecerá e não exibirá
nenhuma mensagem de erro. O sinalizador (se
instalado) deve piscar.
Observação: Em climas frios, é necessário
aquecer a tela LCD antes de exibir a imagem.
4 Dê partida no motor. Consulte a seção
Instruções de operação.
Teste a parada de emergência
5 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência para a posição desligada.
Resultado: O motor deve parar e nenhuma
função deve operar.
6 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada e dê partida
novamente no motor.
Teste as funções da máquina
7 Não mantenha pressionado um botão
de habilitação da função/seleção de
velocidade. Tente ativar cada botão
de função da lança e da plataforma.
Resultado: Nenhuma função da lança
e da plataforma deve funcionar.
8 Mantenha pressionado um botão de habilitação
da função/seleção de velocidade e ative cada
botão de função da lança e da plataforma.
Resultado: Todas as funções da lança e da
plataforma devem funcionar, completando um
ciclo de operação. O alarme de descida (se
instalado) deve soar enquanto a lança estiver
descendo.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6015
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste os controles auxiliares
9 Desligue o motor.
10 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
11 Pressione e mantenha pressionado ao mesmo
tempo o botão de alimentação auxiliar e
pressione cada um dos botões de função da
lança.
Observação: Para conservar a carga da bateria,
teste cada função através de um ciclo parcial de
operação.
Resultado: Todas as funções da lança devem
funcionar.
Teste o sensor de inclinação
12 Pressione um dos botões
da tela LCD até que
apareça TURNTABLE
LEVEL SENSOR X-DIRECTION (DIREÇÃO X
SENSOR NÍVEL BASE GIRATÓRIA).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em
graus.
13 Pressione um dos botões da tela LCD até que
apareça TURNTABLE LEVEL SENSOR
Y-DIRECTION (DIREÇÃO Y SENSOR NÍVEL
BASE GIRATÓRIA).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em
graus.
14 Pressione um dos botões da tela LCD até que
apareça PLATAFORM LEVEL SENSOR
DEGREES (GRAUS DO SENSOR NÍVEL
PLAT).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em
graus.
Teste o envelope de operação
15 Pressione um dos botões
da tela LCD mostrados até
que PRI BOOM ANGLE
(ÂNG. LANÇA PRI) seja exibido.
16 Eleve a lança primária e observe a tela LCD.
Resultado: A lança primária deve elevar-se e a
tela LCD exibir o ângulo da lança primária em
graus, de 35 a 65. A lança primária deve parar
quando a tela exibir 65 graus.
17 Desça a lança primária.
18 Pressione ao mesmo
tempo os botões da tela
LCD mostrados para ativar
o modo de status.
19 Pressione um dos botões
da tela LCD mostrados até
que SEC BOOM ANGLE
(ÂNG. LANÇA SEC) seja exibido.
20 Pressione e mantenha pressionado o botão de
subida/extensão da lança secundária.
Resultado: A lança secundária deve ser elevada
e a tela LCD exibir:
=0
>0
>35
=65
A lança secundária deve estar elevada e, em
seguida, estendida. A lança secundária não
deve ser estendida até estar totalmente
elevada.
21 Pressione e mantenha pressionado o botão de
descida/retração da lança secundária.
Resultado: A lança secundária deve estar
completamente retraída e, em seguida, descida.
A lança secundária não deve ser descida até
estar completamente retraída.
16Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Nos controles da plataforma
Teste a parada de emergência
22 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
23 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição
desligada.
Resultado: O motor deve parar e nenhuma
função deve operar.
24 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência e dê partida no motor novamente.
Teste o filtro de retorno de óleo hidráulico
25 Pressione o botão seletor
da marcha lenta até que a
lâmpada indicadora ao lado
de marcha lenta superior
(símbolo do coelho) acenda.
26 Localize e verifique o indicador das condições
do filtro.
Resultado: O indicador deve está na área verde.
27 Pressione o botão seletor de marcha lenta até
que a lâmpada indicadora ao lado de marcha
lenta superior acionada pela chave de pé
(símbolo do coelho e da chave de pé) acenda.
Teste o alarme do sensor de inclinação
29 Pressione um botão, como o botão de RPM do
motor ou o botão seletor de combustível.
Resultado: O alarme deve soar nos controles da
plataforma.
Teste a chave de pé
30 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição
desligada.
31 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada, mas não dê
partida no motor.
32 Pressione a chave de pé e tente dar partida no
motor pressionando o botão de partida.
Resultado: O motor não deve ser acionado.
33 Não pressione a chave de pé e dê partida no
motor novamente.
34 Não pressione a chave de pé e teste cada
função da máquina.
Resultado: Nenhuma função da máquina deve
funcionar.
Teste as funções da máquina
35 Pressione a chave de pé.
Teste a buzina
28 Pressione o botão da buzina.
Resultado: A buzina deve soar.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6017
36 Ative cada alavanca de controle de função da
máquina, chave seletora ou botão.
Resultado: Todas as funções devem funcionar
completando um ciclo de operação.
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste a direção (modelos com 4 rodas
comandadas pela direção)
37 Pressione o botão
seletor de modo
de giro até o lado
da direção com
marca quadrada
(seta azul).
38 Pressione a chave de pé.
39 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul
no painel de controle OU pressione a chave
oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: As rodas com marca quadrada
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina.
40 Pressione o botão
seletor de modo
de giro até o lado
da direção com
marca redonda
(seta amarela).
41 Pressione a chave de pé.
42 Mova lentamente a alavanca de controle na
direção indicada pelo triângulo amarelo no painel
de controle OU pressione a chave oscilante na
direção indicada pelo triângulo amarelo.
Resultado: As rodas com marca redonda devem
virar na direção apontada pelos triângulos
amarelos do chassi da máquina.
43 Pressione o botão
seletor de modo
de giro para
direção de deriva.
44 Pressione a chave de pé.
45 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul
no painel de controle OU pressione a chave
oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: Todas as rodas devem virar na
direção apontada pelos triângulos azuis do
chassi da máquina.
46 Pressione o botão
seletor de modo
de giro para
direção
coordenada.
47 Pressione a chave de pé.
48 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul
no painel de controle OU pressione a chave
oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: As rodas com marca quadrada
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina. As rodas
com marca redonda devem virar na direção
apontada pelos triângulos amarelos do chassi
da máquina.
Teste a direção (modelos com 2 rodas
comandadas pela direção)
49 Pressione a chave de pé.
50 Pressione a chave oscilante localizada na parte
superior da alavanca de controle no sentido
indicado pelo triângulo azul no painel de controle
OU mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido indicado pelo
triângulo azul.
Resultado: As rodas comandadas pela direção
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina.
51 Pressione a chave oscilante na direção indicada
pelo triângulo amarelo no painel de controle OU
mova lentamente a alavanca de movimento/
direção no sentido indicado pelo triângulo
amarelo.
Resultado: As rodas comandadas pela direção
devem virar na direção apontada pelos
triângulos amarelos no chassi da máquina.
18Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste o movimento e a frenagem
52 Pressione a chave de pé.
53 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção na direção indicada pela
seta azul no painel de controle até que a
máquina comece a se mover e, em seguida,
retorne a alavanca para a posição central.
Resultado: A máquina deve mover-se no sentido
indicado pela seta azul no chassi da máquina e,
em seguida, parar abruptamente.
54 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção na direção indicada pela
seta amarela no painel de controle até que a
máquina comece a se mover e, em seguida,
retorne a alavanca para a posição central.
Resultado: A máquina deve mover-se no sentido
indicado pela seta amarela no chassi da
máquina e, em seguida, parar abruptamente.
Observação: Os freios devem ter capacidade de
manter a máquina freada quando em terreno
inclinado.
Teste o eixo oscilante
(em modelos equipados com eixo oscilante)
55 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
Teste o sistema de habilitação de movimento
59 Pressione a chave de pé e desça as lanças
para a posição retraída.
60 Gire a base giratória até que a lança primária
ultrapasse a posição de um dos pneus com
marca redonda.
Resultado: A lâmpada
indicadora de habilitação
de movimento deverá
acender enquanto a
lança estiver no intervalo
mostrado.
61 Mova a alavanca de controle de movimento/
direção deslocando-a do centro.
Resultado: Nenhuma função de movimento deve
funcionar.
62 Pressione o botão de habilitação de movimento
e mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção, deslocando-a do centro.
Resultado: A função de movimento deve ser
ativada.
Observação: Quando o sistema de habilitação de
movimento está em uso, a máquina pode
movimentar-se na direção oposta à do movimento
da alavanca de controle de movimento e direção.
56 Suba com o pneu direito com marca quadrada
sobre um calço ou uma calçada de 15 cm.
Resultado: Os outros três pneus devem ficar em
firme contato com o solo.
57 Suba com o pneu esquerdo com marca
quadrada sobre um calço ou uma calçada de
15 cm.
Resultado: Os outros três pneus devem ficar em
firme contato com o solo.
58 Suba com os dois pneus com marcas
quadradas sobre um calço ou calçada de 15 cm.
Utilize as setas de direção
com código de cores dos
controles da plataforma e do
chassi da máquina para
identificar o sentido do
percurso.
Se a alavanca de controle de
movimento/direção não for
acionada em dois segundos
após o pressionamento do
botão de habilitação de
movimento, a função de
movimento não funcionará.
Azul
Amarelo
Resultado: Os pneus com marcas redondas
devem ficar em firme contato com o solo.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6019
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste a velocidade de operação limitada
63 Pressione a chave de pé.
64 Eleve a lança primária a 10° acima da posição
horizontal.
65 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento
máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima
com a lança primária elevada não deve exceder
30 cm por segundo.
Observação: A máquina percorrerá 12 m em
40 segundos.
66 Desça a lança primária até a posição retraída.
67 Estenda a lança primária 1,2 m.
68 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento
máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima
com a lança primária estendida não deve
exceder 30 cm por segundo.
71 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento
máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima
com a lança secundária elevada não deve
exceder 30 cm por segundo.
Observação: A máquina percorrerá 12 m em
40 segundos.
72 Desça a lança secundária até a posição
retraída.
Se a velocidade de operação com a lança primária
ou secundária elevada ou com a lança primária
estendida exceder 30 cm por segundo,
imediatamente identifique a máquina e coloque-a
fora de serviço.
Teste os controles auxiliares
73 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência na posição desligada, a fim de parar
o motor.
74 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
Observação: A máquina percorrerá 12 m em
40 segundos.
69 Coloque a lança primária na posição retraída.
70 Eleve a lança secundária a 10° acima da
posição horizontal.
20Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
75 Pressione a chave de pé.
76 Simultaneamente, mantenha pressionado o
botão de alimentação auxiliar e ative cada
alavanca de controle de função, chave seletora
ou botão.
Observação: Para conservar a carga da bateria,
teste cada função através de um ciclo parcial de
operação.
Resultado: Todas as funções da lança e da
direção devem funcionar.
Inspeção do local de trabalho
Não opere a máquina a não
ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.
3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho.
Conheça e compreenda a inspeção do local
de trabalho antes de prosseguir para a
próxima seção.
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Inspeção do local de trabalho
Fique atento e evite as seguintes situações de
risco:
·declives acentuados ou buracos;
·lombadas, obstruções ou detritos no solo;
·superfícies inclinadas;
·superfícies instáveis ou escorregadias;
·obstruções elevadas e condutores de alta
tensão;
·locais perigosos;
·suporte inadequado na superfície para suportar
todas as forças de carga impostas pela
máquina;
·condições de clima e vento;
·presença de pessoas não autorizadas;
·outras possíveis condições inseguras.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
Noções básicas
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a
determinar se o local é adequado para a operação
segura da máquina. Deve ser realizada pelo
operador antes de mover a máquina para o local de
trabalho.
É responsabilidade do operador ler e lembrar-se
dos riscos no local de trabalho, prestar atenção e
evitá-los durante a movimentação, ajuste e
operação da máquina.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6021
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Instruções de operação
Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções
para cada aspecto de operação da máquina. É
responsabilidade do operador cumprir todas as
normas e instruções de segurança constantes dos
manuais do operador, de segurança e de
Não opere a máquina a não
ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.
3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
responsabilidades.
A utilização da máquina com outro objetivo que não
seja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais a
um local para trabalho aéreo é insegura e perigosa.
Somente pessoas treinadas e autorizadas devem
ter permissão para operar uma máquina. Se mais
de um operador for utilizar uma máquina em
horários diferentes no mesmo turno de trabalho,
eles devem ser operadores qualificados e todos
devem cumprir todas as normas e instruções de
segurança constantes dos manuais do operador,
de segurança e de responsabilidades. Isso significa
que cada novo operador deve executar uma
inspeção pré-operação, testes de função e uma
inspeção do local de trabalho antes de utilizar a
máquina.
22Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
1 Nos controles de solo, coloque a chave de
comando na posição desejada.
2 Certifique-se de que os botões vermelhos de
parada de emergência de controle de solo e da
plataforma estejam puxados para fora, na
posição ligada.
Modelos a gasolina/GLP:
3 Escolha o combustível
pressionando o botão seletor
de combustível.
4 Pressione o botão de partida do
motor. Se o motor não funcionar ou morrer, o
atraso de reinício desativará o botão de partida
por 3 segundos.
Modelos a diesel
3 Pressione o botão da vela incandescente.
4 Pressione o botão de partida do motor. Se o
motor não funcionar ou morrer, o atraso de
reinício desativará o botão de partida por
3 segundos.
Todos os modelos
Se o motor não der partida após 15 segundos de
acionamento, determine o motivo e repare o
defeito. Aguarde 60 segundos antes de tentar dar a
partida novamente.
Em condições de frio, -6 °C ou menos, aqueça o
motor por 5 minutos antes de operar para evitar
danos no sistema hidráulico.
Em condições de frio extremo, -18 °C ou menos,
as máquinas devem estar equipadas com kits
opcionais para partida a frio. Tentar dar partida no
motor quando as temperaturas estão abaixo de
-18 °C pode exigir o uso de uma bateria do
amplificador.
Modelos a gasolina/GLP: Em condições de frio,
-6 °C ou menos, a partida do motor deve ser dada
com gasolina, o motor deve ser aquecido por 2
minutos, e então alterado para GLP. Se o motor
estiver aquecido, é possível dar partida com GLP.
Parada de emergência
Pressione o botão vermelho de parada de
emergência do solo ou da plataforma para a
posição desligada a fim de parar todas as funções
e desligar o motor.
Conserte qualquer função que seja acionada
quando o botão vermelho de parada de emergência
estiver pressionado na posição desligada.
A seleção e o acionamento dos controles de solo
cancelam a ação do botão vermelho de parada de
emergência da plataforma.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6023
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Controles auxiliares
Utilize alimentação auxiliar se a fonte
de alimentação primária (motor) falhar.
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo ou da plataforma.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
3 Pressione a chave de pé ao acionar os
controles auxiliares da plataforma.
4 Simultaneamente, segure o botão de
alimentação auxiliar e ative a função desejada.
Máquinas equipadas com a opção de movimento
por alimentação auxiliar: A função de movimento
deve operar.
Operação do solo
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
3 Modelos a gasolina/GLP: escolha o combustível
pressionando o botão seletor de combustível.
4 Dê partida no motor.
Para posicionar a plataforma
Operação da plataforma
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
2 Puxe os botões vermelhos de parada de
emergência de solo e da plataforma para a
posição ligada.
3 Modelos a gasolina/GLP: escolha o combustível
pressionando o botão seletor de combustível.
4 Dê partida no motor. Não pressione a chave de
pé ao dar partida no motor.
Para posicionar a plataforma
1 Pressione a chave de pé.
2 Mova lentamente a alavanca de controle de
função ou a chave seletora, ou pressione o
botão adequado, de acordo com as marcas do
painel de controle.
Para dirigir
1 Pressione a chave de pé.
Modelos com 4 rodas comandadas pela
direção:
2 Selecione o modo de giro, pressionando o botão
de modo de giro. A lâmpada indicadora ao lado
do modo de giro atual estará acesa.
1 Mantenha pressionado um botão de
habilitação da função/seleção de
velocidade.
2 Pressione o botão de função
adequado de acordo com as marcas
no painel de controle.
As funções de movimento e direção não
estão disponíveis nos controles de solo.
24Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Todos os modelos:
3 Mova lentamente a alavanca
de controle de movimento/
direção no sentido indicado
pelos triângulos azul ou amarelo OU pressione a
chave oscilante localizada na parte superior da
alavanca de controle de movimento.
Utilize as setas de direção com código de cores
dos controles da plataforma e no chassi da
máquina para identificar a direção do movimento
das rodas.
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para movimentar
1 Pressione a chave de pé.
2 Aumentar velocidade: Mova lentamente
a alavanca de controle de movimento/
direção no sentido indicado pelas setas
azul ou amarela.
Diminuir velocidade: Mova lentamente a
alavanca de controle de movimento/direção para
o centro.
Parar: Volte a alavanca de controle de
movimento/direção para o centro ou solte a
chave de pé.
Utilize as setas de direção com código de cores
dos controles da plataforma e no chassi para
identificar a direção do movimento da máquina.
O movimento da máquina será restrito quando a
lança estiver elevada ou estendida.
Habilitação de movimento
A lâmpada acesa indica que a
lança passou de uma das
rodas com marca redonda e
que a função de movimento
está desativada.
Gerador (se instalado)
Para operar o gerador, pressione o botão
correspondente. A lâmpada indicadora acenderá e
o motor continuará a funcionar.
Conecte ferramentas elétricas na tomada GFCI de
alimentação para a plataforma.
Para desligar o gerador, pressione o botão
correspondente. A lâmpada indicadora apagará.
Seleção da marcha lenta (rpm)
Selecione a marcha lenta (rpm) pressionando o
botão seletor. A lâmpada indicadora ao lado do
ajuste atual estará acesa.
·Símbolo do coelho e da chave de pé:
marcha lenta superior acionada pela chave
de pé
·Símbolo da tartaruga: marcha lenta inferior
·Símbolo do coelho: marcha lenta superior
Para acionar, pressione o botão de habilitação de
movimento e mova lentamente a alavanca de
controle de movimento/direção, deslocando-a do
centro.
Se a alavanca de controle de movimento/direção
não for acionada em dois segundos, após o
pressionamento do botão de habilitação de
movimento, a função de movimento não
funcionará. Solte e pressione o botão de habilitação
de movimento novamente.
Esteja ciente de que a máquina pode mover-se na
direção oposta à do movimento dos controles de
movimento e direção.
Utilize sempre as setas de direção com código de
cores dos controles da plataforma e no chassi para
identificar a direção do movimento da máquina.
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6025
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Lâmpada de verificação do
motor
Lâmpada acesa e motor desligado:
Identifique a máquina
e coloque-a fora de serviço.
Lâmpada acesa e motor ainda em
funcionamento: Entre em contato
com a assistência técnica em
24 horas.
Lâmpadas indicadoras de
envelope de operação
As lâmpadas indicadoras de envelope de operação
acenderão para indicar ao operador que uma
função foi interrompida e/ou que é necessário que
o operador execute uma ação.
Lâmpada indicadora de descida
da lança primária piscando:
Baixe a lança primária até que
a lâmpada indicadora se
apague.
Lâmpada indicadora de
máquina desnivelada piscando:
O alarme de inclinação estará
soando quando a lâmpada
estiver piscando. Mova a
máquina para uma superfície
firme e nivelada.
Desligamento do motor
Pressione o botão vermelho de parada de
emergência e coloque a chave de comando na
posição desligada.
Proteção contra queda
Equipamento pessoal de proteção contra queda
(PFPE) é exigido ao operar a máquina.
Todo o equipamento PFPE deve estar de acordo
com as normais governamentais aplicáveis e deve
ser inspecionado e utilizado de acordo com as
instruções do fabricante do PFPE.
Após cada utilização
1 Selecione um local de estacionamento seguro -
uma superfície nivelada e firme, sem
obstruções e tráfego.
2 Retraia e desça a lança até a posição retraída.
3 Gire a base giratória de modo que a lança fique
entre as rodas com marca redonda.
4 Coloque a chave de comando na posição
desligada e remova a chave para evitar a
utilização por pessoas não autorizadas.
5 Calce as rodas.
Lâmpada indicadora de
plataforma desnivelada
piscando: O alarme de
inclinação estará soando quando a lâmpada estiver
piscando. A chave seletora de nível da plataforma
funcionará somente na direção de nivelamento da
plataforma. Nivele a plataforma até que a lâmpada
indicadora se apague.
Lâmpada indicadora de
sobrecarga da plataforma
A lâmpada piscando indica que a
plataforma está sobrecarregada
e que as funções não serão
executadas.
Remova o peso da plataforma
até a lâmpada apagar.
26Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Instruções para transporte e elevação
Observe e siga estas
instruções:
O veículo de transporte deve estar estacionado
em uma superfície nivelada.
O veículo de transporte deve estar preso para
evitar que deslize quando a máquina estiver
sendo carregada.
Verifique se a capacidade do veículo, as
superfícies de carga e as correntes ou correias
são suficientes para suportar o peso da
máquina. Consulte o peso da máquina na
plaqueta de identificação.
Verifique se a base giratória está presa com a
trava de rotação antes do transporte. Verifique
se a base giratória está destravada antes de
operar.
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Configuração de roda livre para
operação de guincho
Calce as rodas para impedir que a máquina se
desloque.
Modelos 2WD: Libere
os freios das rodas
não comandadas pela
direção, virando as
tampas de
desconexão do cubo
de tração.
Modelos 4WD: Libere
os freios das rodas
virando as quatro
tampas de desconexão
do cubo de tração.
Verifique se a linha do guincho está presa de forma
adequada aos pontos de amarração do chassi da
máquina e se o caminho está desobstruído.
Execute os procedimentos inversos para engatar
novamente os freios.
Observação: A válvula de liberação manual do freio
deve permanecer sempre fechada.
Desengate
Engate
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6027
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO
Fixação em um caminhão ou
trailer para transporte
Utilize sempre um pino de trava de rotação da base
giratória ao transportar a máquina.
Coloque a chave de comando na posição desligada
e remova-a antes de iniciar o transporte.
Inspecione a máquina por completo, à procura de
peças frouxas ou soltas.
Fixação do chassi
Utilize correntes de grande capacidade de carga.
Utilize 5 correntes, no mínimo.
Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.
Carroçaria
Prenda a plataforma
Coloque um bloco sob o rotor. Não permita que o
bloco entre em contato com o cilindro da
plataforma.
Fixe a plataforma com uma correia de nylon,
colocada sobre a articulação do jib. Ao prender a
seção da lança, não pressione demais.
28Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO
Instruções de elevação
Abaixe totalmente e retraia as lanças primária e
secundária. Remova todos os itens soltos da
máquina.
Gire a base giratória a 90 graus.
Observe e siga estas
instruções:
Somente pessoal técnico qualificado deve
ajustar e elevar a máquina.
Verifique se a capacidade do guindaste, as
superfícies de carregamento e as correias ou
cabos são suficientes para suportar o peso da
máquina. Consulte o peso da máquina na
plaqueta de identificação.
Ponto de
elevação
da base
giratória
de elevação
do chassi (2)
Determine o centro de gravidade da máquina,
usando as medidas das figuras desta página.
Prenda o cordame somente nos pontos de
elevação indicados na máquina.
Prenda o cordame nos 2 pontos de elevação do
chassi mais distantes do ponto de elevação da
base giratória.
Ajuste o cordame para evitar danos à máquina e
para manter seu nivelamento.
Pontos
1 m
86,8 cm
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6029
1,42 m
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Adesivos
Inspeção dos adesivos com
palavras
Determine se os adesivos na máquina contêm
palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada
para verificar se todos os adesivos estão legíveis e
nos devidos lugares.
Shading indicates decal is hidden from view, i.e.
under covers
30Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
ADESIVOS
82269
31060
28161
43595
82296
133400
43595
82296
133400
82312
27204
27206
65278
27207
65278
65278
27207
65278
27206
27205
52966
or 52967
32700
82366
65269
28158
or 28159
Serial Plate
28171
28160
31060
27564
28161
82268
40434
28177
33952
82281
65269
32700
28236
28176
28174
or 28235
30080
28165
28163
or 44986
82403
40434
28161
82202
or 82203
or 82204
28177
28181
28174
or 28235
72169
72168
133400
82296
43595
28175
28164
43595
82296
133400
27564
97602
or 97525
or 97571
or 97576
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6031
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
ADESIVOS
Inspeção dos adesivos com
símbolos
Determine se os adesivos na máquina contêm
palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada
para verificar se todos os adesivos estão legíveis e
nos devidos lugares.
transporte
52966Decorativa - 4 x 21
52967Decorativa - 4 x 41
82268Decorativa - Genie Z-80/601
82269Painel de controle de solo1
82281Painel de controle da plataforma1
82312Decorativa - Z-801
Núm.DescriçãoQuantidade
de peça
82472Advertência - Risco de esmagamento3
82473Cuidado - Acesso ao compartimento1
82487Observação - Instruções de operação2
82544Perigo - Risco de choques elétricos2
82545Observação - Máx. capacidade, 227 kg1
82548Advertência - Rotação da plataforma2
82577Etiqueta - Plataforma sobrecarregada1
82603Etiqueta - Habilitação de movimento1
82604Perigo - Máx. força manual, 400 N1
82607Aviso - Não pise4
82990Etiqueta - Pressão do pneu não-marcante 4
133400Etiqueta - Carga na roda4
32Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
ADESIVOS
82269
82472
82990
133400
82990
133400
82312
27204
27206
82607
27207
82607
82607
27207
82487
28158
ou 28159
Plaqueta de
identificação
28171
28160
82544
82268
82472
40434
82548
82603
82577
82281
82487
28174
ou 28235
82545
82607
82604
27206
27205
52966
ou 52967
40434
82472
82548
28174
ou 28235
82990
133400133400
82473
82544
82990
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6033
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
Especificações
Z-80/60
Altura máxima de trabalho26,2 m
Altura máxima da plataforma24,4 m
Altura máxima em posição retraída3 m
Alcance horizontal, máximo18,3 m
Largura2,5 m
Comprimento, retraída11,3 m
Comprimento, retraída para transporte9,1 m
Máxima capacidade de carga227 kg
Distância entre eixos2,8 m
Altura mínima do chão30 cm
Raio de manobra, externo
2 rodas comandadas pela direção7,5 m
4 rodas comandadas pela direção4,6 m
Raio de manobra, interno
2 rodas comandadas pela direção4,4 m
4 rodas comandadas pela direção2,1 m
Rotação da base giratória (em graus)360° contínuo
Interferência traseira da base giratória,3,3 m
lança secundária abaixada
Controles12 V CC proporcional
Dimensões da plataforma, 6 pés1,8 m x 76 cm
(comprimento x largura)
Dimensões da plataforma, 8 pés2,4 m x 91 cm
(comprimento x largura)
Nivelamento da plataformaautoniveladora
Rotação da plataforma160°
Tomada CA na plataformapadrão
Pressão hidráulica, máxima220 bar
(funções da lança)
Tensão no sistema12 V
Dimensões dos pneus18-625, 16 camadas FF
Dimensões dos pneus -445D50/710 18PR
pneus não-marcantes
Capacidade de inclinação, 4WD, retraída 50%
Capacidade de inclinação, 2WD, retraída30%
Capacidade do tanque de combustível151 litros
PesoConsulte a plaqueta
(Os pesos das máquinas variamde identificação
conforme as configurações de opcionais)
Interferência traseira da base giratória90 cm
lança secundária elevada
Velocidade de operação,4,8 km/h
retraída12,2 m/9,1 s
Velocidade de operação,1,1 km/h
elevada ou estendida12,2 m/40 s
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos produtos
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou
obrigações.
Emissões de ruídos pelo ar80 dB
Nível máximo do som em estações de
trabalho de operação normal (peso A)
Informações sobre carga no piso
GVW+carga nominal17.237 kg
Carga no eixo, máxima13.072 kg
Carga na roda, máxima10.206 kg
Pressão localizada por pneu9,1 kg/cm
896 kPa
Pressão ocupada1.841 kg/m
18,05 kPa
Observação: As informações sobre carga no piso são
aproximadas e não incorporam diferentes
configurações de opcionais. Devem ser usadas
somente com fatores de segurança adequados.
34Genie Z-80/60Núm. de peça: 82578PB
2
2
Envelope de trabalho da Z-80/60
24,4 m
21,3 m
18,3 m
15,2 m
12,2 m
Manual do operadorSegunda edição • Quinta impressão
ESPECIFICAÇÕES
9,1 m
6,1 m
3 m
0 m
3 m
3 m
0 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
Núm. de peça: 82578PBGenie Z-80/6035
Genie North America
Fone 425.881.1800
Discagem direta gratuita
Genie Australia Pty Ltd.
USA e Canada
800.536.1800
Fax 425.883.3475
Fone +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002
Genie Scandinavia
Fone +46 31 575100
Fax +46 31 579020
Genie France
Fone +33 (0)2 37 26 09 99
Fax +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Iberica
Fone +34 93 579 5042
Fax +34 93 579 5059
Genie Germany
Fone +49 (0)4202 88520
Fax +49 (0)4202 8852-20
Genie U.K.
Fone +44 (0)1476 584333
Fax +44 (0)1476 584334
Genie Mexico City
Fone +52 55 5666 5242
Fax +52 55 5666 3241
Genie China
Fone +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569
Genie Malaysia
Fone +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544
Genie Japan
Fone +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083
Genie Korea
Fone +82 25 587 267
Fax +82 25 583 910
Genie Brasil
Fone +55 11 41 665 755
Fax +55 11 41 665 754
Genie Holland
Fone +31 183 581 102
Fax +31 183 581 556
Distribuído por:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.