Genie Z®-80/60 Operator's Manual [pt]

Manual do operador
com informações sobre manutenção
de 2 07 a 8 00
Second Edition
Fifth Printing
Part No. 82578PB
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Importante
Leia, entenda e siga estas normas de segurança e instruções de operação antes de operar esta máquina. Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter permissão para operar esta máquina. Este manual deve ser considerado uma parte integrante da máquina e deve permanecer sempre com ela. Se você tiver alguma pergunta, ligue para a Genie Industries.
Sumário
Página
Normas de segurança ..................................................1
Controles ...................................................................... 7
Inspeção pré-operação ............................................... 10
Manutenção ................................................................12
Testes de funções ...................................................... 15
Inspeção do local de trabalho .....................................21
Instruções de operação .............................................. 22
Instruções para transporte e elevação ....................... 27
Adesivos ....................................................................30
Especificações ........................................................... 34
Entre em contato conosco:
Internet: http://www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com
Segunda edição: Quinta impressão,
Fevereiro de 2010
"Genie" e "Z" são marcas registradas da Genie Industries nos EUA e em diversos países.
Impresso em papel reciclado L
Impresso nos EUA
Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
Normas de segurança
Perigo
A não-observância das instruções e normas de segurança constantes deste manual pode resultar em morte ou acidentes pessoais graves.
Não opere a máquina a não ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de operação segura da máquina contidos neste manual do operador.
1 Evite situações de risco. Conheça e compreenda as normas de
segurança antes de prosseguir para a próxima seção.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. 3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização. 4 Inspecione o local de trabalho. 5 Utilize a máquina somente como foi
planejado. Leia, entenda e siga as instruções e normas de
segurança do fabricante - manuais de segurança e do operador e adesivos da máquina.
Leia, entenda e siga as normas de segurança do empregador e normas do local de trabalho.
Leia, entenda e siga todas as normas governamentais aplicáveis.
Tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com segurança.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 1
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Riscos de choques elétricos
Esta máquina não é eletricamente isolada e não oferece proteção contra contatos ou proximidade com a corrente elétrica.
Mantenha uma distância segura das linhas de alimentação e de dispositivos de energia elétrica, de acordo com as normas governamentais aplicáveis e com a tabela a seguir.
Tensão Distância mínima fase a fase de aproximação segura
Metros
0 a 300 V Evitar contato
Mantenha uma distância que permita o movimento da plataforma, oscilação ou queda da linha de energia elétrica e cuidado com ventos fortes ou rajadas de vento.
Mantenha-se afastado da máquina em caso de contato com linhas de alimentação energizadas. As pessoas que estiverem no solo ou na plataforma não devem tocar ou operar a máquina até que as linhas de alimentação energizadas sejam desligadas.
Não utilize a máquina como aterramento para operações de solda, a menos que esteja equipada com um opcional de linha de solda para a plataforma e esteja conectada de forma adequada.
Riscos de tombamento
Os ocupantes, os equipamentos e os materiais não devem exceder a capacidade máxima da plataforma.
Máxima capacidade da plataforma 227 kg
Máximo de ocupantes 2
300 V a 50 kV 3,05
50 kV a 200 kV 4,60
200 kV a 350 kV 6,10
350 kV a 500 kV 7,62
500 kV a 750 kV 10,67
750 kV a 1.000 kV 13,72
Não eleve ou estenda a lança, a menos que a máquina esteja em uma superfície firme e nivelada.
Não dependa do alarme de inclinação como um indicador de nível. O alarme de inclinação soará na plataforma somente quando a máquina estiver em declive acentuado.
2 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Se o alarme de inclinação soar: Não estenda, gire ou eleve a lança acima da posição horizontal. Mova a máquina para uma superfície firme e nivelada antes de elevar a plataforma. Se o alarme de inclinação soar quando a plataforma estiver elevada, retraia a lança e desça a plataforma com extremo cuidado. Não gire a lança durante o procedimento de descida. Mova a máquina para uma superfície firme e nivelada antes de elevar a plataforma.
Não utilize os controles da plataforma para liberar uma plataforma que tenha ficado presa, tenha esbarrado ou encontre algum obstáculo ao movimento normal devido a uma estrutura adjacente. Todas as pessoas devem ser removidas da plataforma antes da tentativa de liberá-la utilizando os controles de solo.
Não opere a máquina com ventos fortes ou rajadas de vento. Não aumente a área da superfície da plataforma ou da carga. O aumento da área exposta ao vento diminui a estabilidade da máquina.
Máxima força lateral permitida - 667 N ANSI e CSA
Máxima força manual - 400 N CE
Não empurre nenhum objeto para dentro ou para fora da plataforma.
Não altere ou desative componentes da máquina que possam de alguma forma afetar a segurança e a estabilidade.
Não substitua itens essenciais para a estabilidade da máquina por itens de pesos ou especificações diferentes.
Não modifique ou altere uma plataforma para trabalho aéreo sem o consentimento prévio por escrito do fabricante. A montagem de suportes para ferramentas ou outros materiais na plataforma, na placa da base ou no sistema de trilhos de proteção pode aumentar o peso na plataforma e a área superficial da plataforma ou da carga.
Não substitua os pneus originais instalados na fábrica por pneus com especificações ou com classificação de camadas diferentes.
Não substitua os pneus com espuma instalados na fábrica por pneus com ar. O peso da roda é muito
Dirija com extremo cuidado e em baixa velocidade com a máquina na posição retraída ao passar por terrenos irregulares, detritos, superfícies instáveis ou escorregadias e próximo a buracos e declives acentuados.
importante para a estabilidade.
Pneus não-marcantes devem ser instalados na fábrica. Não substitua os pneus padrão instalados na fábrica por pneus não-marcantes.
Não dirija a máquina nas proximidades ou sobre terrenos irregulares, superfícies instáveis ou outras situações de risco com a lança elevada ou estendida.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 3
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Não coloque ou prenda cargas que sobressaiam de qualquer parte da máquina.
Não coloque escadas ou andaimes na plataforma ou apoiados em qualquer parte desta máquina.
Não transporte ferramentas e materiais a não ser que estejam uniformemente distribuídos e possam ser manuseados com segurança pelas pessoas na plataforma.
Não utilize a máquina em uma superfície móvel ou em movimento, ou em veículos.
Certifique-se de que os pneus estejam em boas condições e que as porcas com olhal estejam bem apertadas.
Riscos de queda
Os ocupantes devem usar um cinto de segurança ou outro equipamento adequado de acordo com as normas governamentais. Prenda a corda no ponto de amarração presente na plataforma.
Não sente, fique em pé ou suba nos trilhos de proteção da plataforma. Mantenha-se sempre firme no piso da plataforma.
Não desça da plataforma quando estiver elevada.
Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.
Abaixe o trilho central de entrada da plataforma ou feche a porta de entrada antes de iniciar a operação.
Riscos de colisão
Esteja atento para a visibilidade limitada e os pontos cegos ao dirigir ou operar a máquina.
Esteja atento à posição da lança e à interferência traseira ao girar a base giratória.
4 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Os operadores devem cumprir as normas do empregador, do local de trabalho e governamentais quanto ao uso de equipamentos de proteção pessoal.
Verifique se há obstruções elevadas ou possíveis riscos na área de trabalho.
Esteja atento a riscos de esmagamento ao segurar o trilho de proteção da plataforma.
Observe e utilize as marcas de círculo e quadrado e as setas de direção com código de cores, nos controles da plataforma e no chassi da máquina, para as funções de acionamento e direção.
Não desça a lança, a menos que a área abaixo dela esteja livre de pessoas e obstruções.
Não opere uma lança no caminho de um guindaste, a menos que os controles do guindaste tenham sido travados e/ou precauções tenham sido tomadas para evitar uma colisão em potencial.
Nada de proezas ou direção perigosa ao operar a máquina.
Riscos de danos aos componentes
Não utilize baterias ou carregadores com mais de 12 V CC para dar partida no tranco.
Não utilize a máquina como aterramento para operações de solda, a menos que esteja equipada com um opcional de linha de solda para a plataforma e esteja conectada de forma adequada.
Riscos de explosão e incêndio
Não dê partida no motor se sentir cheiro ou detectar gás liquefeito de petróleo (GLP), gasolina, diesel ou outras substâncias explosivas.
Não reabasteça a máquina com o motor em funcionamento.
Reabasteça a máquina e carregue a bateria somente em uma área aberta e bem ventilada, longe de faíscas, chamas ou cigarros acesos.
Não opere a máquina em locais perigosos ou onde possam estar presentes gases ou partículas inflamáveis ou explosivas.
Não pulverize éter em motores equipados com velas incandescentes.
Limite a velocidade de operação de acordo com as condições da superfície, do congestionamento, da inclinação, da localização de pessoas e de quaisquer outros fatores que possam provocar colisão.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 5
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
NORMAS DE SEGURANÇA
Riscos de máquina danificada
Não utilize uma máquina com defeito ou que não esteja funcionando corretamente.
Faça uma inspeção completa de pré-operação da máquina e teste todas as funções antes de cada turno de trabalho. Identifique imediatamente e coloque fora de serviço uma máquina com defeito ou que não esteja funcionando corretamente.
Verifique se toda a manutenção foi executada conforme especificado neste manual e no manual de serviço adequado.
Verifique se os adesivos estão nos devidos lugares e legíveis.
Verifique se os manuais do operador, de segurança e de responsabilidades estão completos, legíveis e guardados no recipiente localizado na plataforma.
Risco de acidentes pessoais
Não opere a máquina com vazamento de óleo hidráulico ou de ar. Um vazamento de ar ou de óleo hidráulico pode penetrar e/ou queimar a pele.
Sempre opere a máquina em uma área bem ventilada para evitar intoxicação por monóxido de carbono.
O contato inadequado com componentes instalados dentro de compartimentos com tampa poderá causar acidentes pessoais graves. Somente pessoal de manutenção treinado deve ter acesso aos compartimentos. O operador só deve acessá-los ao realizar a inspeção de pré-operação. Todos os compartimentos devem permanecer fechados e trancados durante a operação.
Legenda dos adesivos
Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos, códigos de cores e palavras de alerta para identificar o seguinte:
Símbolo de alerta de segurança: utilizado para alertar sobre possíveis riscos de acidentes pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo, a fim de evitar possíveis acidentes pessoais ou morte.
Vermelho: utilizado para indicar uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou acidentes pessoais graves.
Alaranjado: utilizado para indicar uma situação de possível risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou acidentes pessoais graves.
Amarelo com símbolo de alerta de segurança: utilizado para indicar uma situação de possível risco que, se não for evitada, poderá provocar acidentes pessoais leves ou moderados.
Amarelo sem símbolo de alerta de segurança: utilizado para indicar uma situação de possível risco que, se não for evitada, poderá resultar em danos patrimoniais.
Verde: utilizado para indicar informações de operação ou manutenção.
6 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
Controles
Painel de controle de solo
1 Botão de descida da lança 2 Botões de extensão/retração da lança 3 Botão de subida da lança 4 Botão seletor de velocidade do motor 5 Botões de controle da tela LCD 6 Botão seletor de gasolina/GLP 7 Tela LCD 8 Botão vermelho de parada de emergência 9 Modelos a diesel: Botão de vela incandescente 10 Chave de comando para seleção de desligado/
solo/plataforma
11 Botão de partida do motor
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 7
12 Botão de alimentação auxiliar 13 Botão de habilitação da função de alta velocidade 14 Botão de habilitação da função de baixa
velocidade 15 Disjuntor de 20A para o circuito do sistema 16 Alarme 17 Botões de subida/descida de nível da plataforma 18 Botões de descida/subida do jib 19 Botões de subida/extensão e
descida/retração da lança secundária 20 Botões de giro à esquerda/direita da plataforma 21 Botões de giro à esquerda/direita da base
giratória
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
CONTROLES
1
2
43
65
7
8
9 10
28
Painel de controle da plataforma
1 Chave seletora de rotação
da plataforma
2 Chave seletora de
nivelamento da plataforma
3 Lâmpada indicadora de
plataforma desnivelada
4 Lâmpada indicadora de
máquina desnivelada
5 Lâmpada indicadora de
descida da lança primária 6 não utilizado 7 Botão da buzina
27
8 Botão do gerador com
lâmpada indicadora (opcional)
9 Botão de alimentação auxiliar
com lâmpada indicadora
10 Modelos a diesel: Botão de
vela incandescente com lâmpada indicadora
11 Botão de partida do motor
com lâmpada indicadora
12 Botão seletor de movimento
com lâmpadas indicadoras: Símbolo de inclinação da máquina: Operação de pequeno alcance para inclinações
2526
Símbolo de máquina em superfície nivelada: Operação de longo alcance para velocidade máxima de operação
13 Botões seletores do modo de
giro com lâmpadas indicadoras
14 Botão seletor da marcha lenta
(rpm) com lâmpadas indicadoras:
· Coelho e chave de pé: chave de pé ativada marcha lenta superior
· Tartaruga: marcha lenta inferior
· Coelho: marcha lenta superior
8 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
24
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
CONTROLES
11 14 16 1817 20
12 13 15
19
23
15 Lâmpada indicadora de
22 Alavanca de controle sobrecarga da plataforma (se instalada)
16 Modelos a gasolina/GLP:
Chave seletora de gasolina/ GLP com lâmpadas indicadoras
17 Lâmpada indicadora de falha 18 Lâmpada indicadora de nível
baixo de combustível
23 Alavanca de controle
19 Lâmpada indicadora de
verificação do motor
20 Botão vermelho de parada de
emergência
21 Lâmpada indicadora de alimentação
proporcional do eixo duplo para as funções de movimento e direção OU Alavanca de controle proporcional para função de movimento e chave oscilante para função de direção
proporcional com um único eixo para a função subida/ extensão e descida/retração da lança
22 21
24 Alavanca de controle proporcional
com um único eixo para a função de extensão/retração da lança
primária 25 Utilizada para equipamento opcional 26 Botão de habilitação de movimento
com lâmpada indicadora 27 Alavanca de controle proporcional
do eixo duplo para as funções de
subida/descida da lança primária e
de giro à esquerda/direita da base
giratória 28 Chave seletora de subida/descida
do jib
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 9
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Inspeção pré-operação
Noções básicas
É responsabilidade do operador realizar a inspeção pré-operação e a manutenção de rotina.
A inspeção pré-operação é uma inspeção visual realizada pelo operador antes de cada turno de
Não opere a máquina a não ser que:
trabalho. O objetivo da inspeção é descobrir se há algo aparentemente errado com uma máquina, antes que o operador execute os testes de função.
Você aprenda e pratique os princípios de operação segura da máquina contidos neste manual do operador.
1 Evite situações de risco.
2 Realize sempre uma inspeção pré-
operação.
Conheça e compreenda a inspeção pré­operação antes de prosseguir para a próxima seção.
3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização. 4 Inspecione o local de trabalho. 5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
A inspeção pré-operação também serve para determinar se os procedimentos da manutenção de rotina são necessários. Somente os itens de manutenção de rotina especificados neste manual podem ser executados pelo operador.
Consulte a lista na próxima página e verifique cada um dos itens.
Se for descoberto algum defeito ou alteração não autorizada nas condições originais de fábrica, a máquina deverá ser identificada e colocada fora de serviço.
Os reparos na máquina só podem ser feitos por um técnico de manutenção qualificado, de acordo com as especificações do fabricante. Após a conclusão dos reparos, o operador deve executar uma inspeção pré-operação novamente antes de prosseguir nos testes de funções.
As inspeções de manutenção programadas devem ser executadas por técnicos de manutenção qualificados, de acordo com as especificações do fabricante e com os requisitos relacionados no manual de responsabilidades.
10 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Inspeção pré-operação
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO
Verifique se os manuais do operador, de segurança e de responsabilidades estão completos, legíveis e guardados no recipiente localizado na plataforma.
Verifique se os adesivos estão nos devidos lugares e legíveis. Consulte a seção Adesivos.
Verifique se há vazamentos de óleo do motor e se o nível está correto. Adicione óleo, se necessário. Consulte a seção Manutenção.
Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico e se o nível de óleo está correto. Adicione óleo, se necessário. Consulte a seção Manutenção.
Verifique se há vazamentos do fluido refrigerante do motor e se o nível está correto. Adicione fluido refrigerante, se necessário. Consulte a seção Manutenção.
Verifique se há vazamentos de fluido da bateria e se o nível de fluido está correto. Adicione água destilada, se necessário. Consulte a seção Manutenção.
Verifique os seguintes componentes ou áreas quanto a danos, modificações não autorizadas e peças ausentes ou instaladas de forma inadequada:
Inspecione a máquina por completo quanto a:
trincas em soldas ou componentes
estruturais;
deformações ou danos na máquina.
Verifique se todos os componentes estruturais e outros componentes essenciais estão presentes e se todos os elementos de fixação associados estão nos seus lugares e devidamente apertados.
Depois de concluir a inspeção, verifique se todas as tampas dos compartimentos estão colocadas e travadas.
componentes elétricos, fiação e cabos;mangueiras hidráulicas, conexões, cilindros
e distribuidores;
tanques de combustível e de óleo hidráulico;motores de acionamento e da base giratória
e cubos de tração;
coxins da lança e do eixo;pneus e rodas;motor e componentes relacionados;chaves limitadoras e buzina;alarmes e sinalizadores (se instalados);porcas, parafusos e outros elementos de
fixação;
entrada lateral ou porta da plataforma.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 11
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Manutenção
Verifique o nível de óleo do motor
A manutenção do nível correto de óleo do motor é
Observe e siga estas instruções:
Somente os itens de manutenção de rotina especificados neste manual devem ser executados pelo operador.
As inspeções de manutenção programadas devem ser executadas por técnicos de manutenção qualificados, de acordo com as especificações do fabricante e com os requisitos relacionados no manual de responsabilidades.
Legenda dos símbolos de manutenção
fundamental para o bom desempenho e aumento da vida útil do motor. A operação da máquina com um nível de óleo inadequado pode danificar os componentes do motor.
OBSERVAÇÃO
1 Verifique a vareta de nível de óleo. Adicione
óleo, se necessário.
Modelos GM:
Resultado: O nível do óleo deve estar entre as marcas ADD ( ADICIONAR) e FULL ( CHEIO) da vareta de nível.
Modelos Deutz:
Verifique o nível do óleo com o motor desligado.
OBSERVAÇÃO
Os símbolos a seguir foram utilizados neste manual para ajudar a indicar o objetivo das instruções. Quando um ou mais desses símbolos aparecem no início de um procedimento de manutenção, estes são os respectivos significados:
Indica que são necessárias ferramentas para executar o procedimento.
Indica que são necessárias novas peças para realizar o procedimento.
Indica que há necessidade de que o motor esteja frio para a execução desse procedimento.
Resultado: O nível de óleo deve estar entre as duas marcas da vareta.
Modelos Perkins:
Resultado: O nível de óleo deve estar entre os dois entalhes da vareta.
Modelos Ford:
Resultado: O nível do óleo deve estar na zona de SAFE ( SEGURANÇA).
12 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
MANUTENÇÃO
Motor GM 3,0L EFI Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo 10W-30
Tipo de óleo - condições de frio 5W-30
Motor Deutz F4L 913 Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo 15W-40
Tipo de óleo - condições de frio 10W-30
Motor Perkins 704-30 Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo 15W-40
Tipo de óleo - condições de frio 10W-30
Motor Ford LRG-425 EFI (conformidade com a EPA 2004) Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo 10W-40
Tipo de óleo - condições de frio 5W-30
Motor Deutz BF4L 2011 (conformidade com Tier ll) Requisitos de viscosidade do óleo
Verifique o nível do óleo hidráulico
É essencial para a perfeita operação da máquina manter o óleo hidráulico no nível correto. Níveis incorretos do óleo hidráulico podem danificar os componentes hidráulicos. Inspeções diárias permitem que o inspetor identifique variações no nível do óleo, o que pode indicar a existência de problemas no sistema hidráulico.
1 Certifique-se de que o motor esteja desligado e
a lança na posição retraída.
2 Verifique visualmente o indicador de nível
existente na lateral do tanque de óleo hidráulico. Resultado: O nível do óleo hidráulico deve estar
dentro dos 5 cm superiores do indicador de nível.
Especificações do óleo hidráulico
Tipo de óleo hidráulico Chevron Rykon®
Premium MV equivalente
Tipo de óleo 15W-40
Tipo de óleo - condições de frio 5W-30
Motor Perkins 804C-33 Requisitos de viscosidade do óleo
Tipo de óleo 15W-40
Tipo de óleo - condições de frio 5W-40
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 13
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
MANUTENÇÃO
Verifique as baterias
Para o bom desempenho do motor e para que sua operação ocorra com segurança, é fundamental que a bateria esteja em boas condições. Níveis de óleo inadequados ou cabos e conexões danificados podem resultar em danos aos componentes do motor e em situações de risco.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
OBSERVAÇÃO
Risco de choques elétricos: O contato com circuitos energizados ou ativados pode resultar em morte ou acidentes pessoais graves. Retire anéis, relógio e outras jóias.
Risco de acidentes pessoais: As baterias contêm ácido. Evite derramamento do ácido das baterias ou contato com ele. Neutralize o ácido de bateria derramado com bicarbonato de sódio e água.
A bateria dos controles está atrás da bateria de arranque.
Verifique o nível do fluido refrigerante do motor ­Modelos com fluido refrigerante
A manutenção do nível correto de fluido refrigerante do motor é fundamental para a vida útil do motor. Um nível inadequado de fluido refrigerante afeta a capacidade de refrigeração do motor e danifica seus componentes. As inspeções diárias permitem que o inspetor identifique variações no nível do fluido refrigerante, o que pode indicar a existência de problemas no sistema de refrigeração.
1 Verifique o nível do fluido no tanque de
recuperação de fluido refrigerante. Adicione fluido, se necessário.
Resultado: O nível de fluido deve estar na faixa
NORMAL.
ADVERTÊNCIA
Risco de acidentes pessoais: Os fluidos do radiador estão sob pressão e extremamente quentes. Cuidado ao remover a tampa e adicionar fluidos.
1 Coloque óculos e roupas de proteção. 2 Verifique se as conexões do cabo da bateria
estão bem firmes e sem sinais de corrosão.
3 Verifique se as barras de fixação da bateria
estão firmes no lugar.
4 Remova as tampas das baterias. 5 Verifique o nível de ácido da bateria. Se
necessário, complete com água destilada até o fundo do tubo de abastecimento da bateria. Não encha demais.
6 Coloque as tampas.
OBSERVAÇÃO
14 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
A colocação de protetores de terminais e uma vedação contra corrosão ajudarão a eliminar a corrosão nos terminais e cabos da bateria.
Manutenção programada
As manutenções trimestrais, anuais e a cada dois anos devem ser executadas por uma pessoa treinada e qualificada para realizar a manutenção nesta máquina, de acordo com os procedimentos que se encontram no manual de serviço.
As máquinas que estiveram paradas por um período superior a três meses devem ser submetidas à inspeção trimestral antes de serem utilizadas novamente.
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
Testes de funções
1 Selecione uma área de teste que seja firme,
plana e sem obstáculos.
Nos controles de solo
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
Não opere a máquina a não ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de operação segura da máquina contidos neste manual do operador.
1 Evite situações de risco. 2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.
3 Realize sempre os testes de funções antes
da utilização. Conheça e compreenda os testes de funções
antes de prosseguir para a próxima seção.
4 Inspecione o local de trabalho. 5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
Noções básicas
Os testes de funções têm por objetivo descobrir defeitos antes da colocação da máquina em funcionamento. O operador deve seguir as instruções passo a passo para testar todas as funções da máquina.
Nunca utilize uma máquina com defeito. Se forem descobertos defeitos, a máquina deve ser identificada e colocada fora de serviço. Os reparos na máquina só podem ser feitos por um técnico de manutenção qualificado, de acordo com as especificações do fabricante.
Após a conclusão dos reparos, o operador deve executar uma inspeção pré-operação e os testes de funções novamente, antes de colocar a máquina em operação.
3 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada. Resultado: A tela LCD aparecerá e não exibirá
nenhuma mensagem de erro. O sinalizador (se instalado) deve piscar.
Observação: Em climas frios, é necessário aquecer a tela LCD antes de exibir a imagem.
4 Dê partida no motor. Consulte a seção
Instruções de operação.
Teste a parada de emergência
5 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência para a posição desligada. Resultado: O motor deve parar e nenhuma
função deve operar.
6 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada e dê partida novamente no motor.
Teste as funções da máquina
7 Não mantenha pressionado um botão
de habilitação da função/seleção de velocidade. Tente ativar cada botão de função da lança e da plataforma.
Resultado: Nenhuma função da lança e da plataforma deve funcionar.
8 Mantenha pressionado um botão de habilitação
da função/seleção de velocidade e ative cada botão de função da lança e da plataforma.
Resultado: Todas as funções da lança e da plataforma devem funcionar, completando um ciclo de operação. O alarme de descida (se instalado) deve soar enquanto a lança estiver descendo.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 15
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste os controles auxiliares
9 Desligue o motor. 10 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
11 Pressione e mantenha pressionado ao mesmo
tempo o botão de alimentação auxiliar e pressione cada um dos botões de função da lança.
Observação: Para conservar a carga da bateria, teste cada função através de um ciclo parcial de operação.
Resultado: Todas as funções da lança devem funcionar.
Teste o sensor de inclinação
12 Pressione um dos botões
da tela LCD até que apareça TURNTABLE LEVEL SENSOR X-DIRECTION (DIREÇÃO X SENSOR NÍVEL BASE GIRATÓRIA).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em graus.
13 Pressione um dos botões da tela LCD até que
apareça TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIREÇÃO Y SENSOR NÍVEL BASE GIRATÓRIA).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em graus.
14 Pressione um dos botões da tela LCD até que
apareça PLATAFORM LEVEL SENSOR DEGREES (GRAUS DO SENSOR NÍVEL PLAT).
Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo em graus.
Teste o envelope de operação
15 Pressione um dos botões
da tela LCD mostrados até que PRI BOOM ANGLE (ÂNG. LANÇA PRI) seja exibido.
16 Eleve a lança primária e observe a tela LCD.
Resultado: A lança primária deve elevar-se e a tela LCD exibir o ângulo da lança primária em graus, de 35 a 65. A lança primária deve parar
quando a tela exibir 65 graus. 17 Desça a lança primária. 18 Pressione ao mesmo
tempo os botões da tela
LCD mostrados para ativar
o modo de status. 19 Pressione um dos botões
da tela LCD mostrados até
que SEC BOOM ANGLE
(ÂNG. LANÇA SEC) seja exibido. 20 Pressione e mantenha pressionado o botão de
subida/extensão da lança secundária.
Resultado: A lança secundária deve ser elevada
e a tela LCD exibir:
=0
>0
>35
=65
A lança secundária deve estar elevada e, em
seguida, estendida. A lança secundária não
deve ser estendida até estar totalmente
elevada. 21 Pressione e mantenha pressionado o botão de
descida/retração da lança secundária.
Resultado: A lança secundária deve estar
completamente retraída e, em seguida, descida.
A lança secundária não deve ser descida até
estar completamente retraída.
16 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Nos controles da plataforma
Teste a parada de emergência
22 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
23 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição desligada.
Resultado: O motor deve parar e nenhuma função deve operar.
24 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência e dê partida no motor novamente.
Teste o filtro de retorno de óleo hidráulico
25 Pressione o botão seletor
da marcha lenta até que a lâmpada indicadora ao lado de marcha lenta superior (símbolo do coelho) acenda.
26 Localize e verifique o indicador das condições
do filtro. Resultado: O indicador deve está na área verde.
27 Pressione o botão seletor de marcha lenta até
que a lâmpada indicadora ao lado de marcha lenta superior acionada pela chave de pé (símbolo do coelho e da chave de pé) acenda.
Teste o alarme do sensor de inclinação
29 Pressione um botão, como o botão de RPM do
motor ou o botão seletor de combustível.
Resultado: O alarme deve soar nos controles da
plataforma.
Teste a chave de pé
30 Empurre o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição
desligada. 31 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada, mas não dê
partida no motor. 32 Pressione a chave de pé e tente dar partida no
motor pressionando o botão de partida.
Resultado: O motor não deve ser acionado. 33 Não pressione a chave de pé e dê partida no
motor novamente. 34 Não pressione a chave de pé e teste cada
função da máquina.
Resultado: Nenhuma função da máquina deve
funcionar.
Teste as funções da máquina
35 Pressione a chave de pé.
Teste a buzina
28 Pressione o botão da buzina.
Resultado: A buzina deve soar.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 17
36 Ative cada alavanca de controle de função da
máquina, chave seletora ou botão.
Resultado: Todas as funções devem funcionar
completando um ciclo de operação.
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste a direção (modelos com 4 rodas comandadas pela direção)
37 Pressione o botão
seletor de modo de giro até o lado da direção com marca quadrada
(seta azul). 38 Pressione a chave de pé. 39 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul
no painel de controle OU pressione a chave
oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: As rodas com marca quadrada
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina. 40 Pressione o botão
seletor de modo
de giro até o lado
da direção com
marca redonda
(seta amarela). 41 Pressione a chave de pé. 42 Mova lentamente a alavanca de controle na
direção indicada pelo triângulo amarelo no painel
de controle OU pressione a chave oscilante na
direção indicada pelo triângulo amarelo.
Resultado: As rodas com marca redonda devem
virar na direção apontada pelos triângulos
amarelos do chassi da máquina. 43 Pressione o botão
seletor de modo
de giro para
direção de deriva. 44 Pressione a chave de pé.
45 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul no painel de controle OU pressione a chave oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: Todas as rodas devem virar na direção apontada pelos triângulos azuis do chassi da máquina.
46 Pressione o botão
seletor de modo de giro para direção
coordenada. 47 Pressione a chave de pé. 48 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido do triângulo azul
no painel de controle OU pressione a chave
oscilante na direção do triângulo azul.
Resultado: As rodas com marca quadrada
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina. As rodas
com marca redonda devem virar na direção
apontada pelos triângulos amarelos do chassi
da máquina.
Teste a direção (modelos com 2 rodas comandadas pela direção)
49 Pressione a chave de pé. 50 Pressione a chave oscilante localizada na parte
superior da alavanca de controle no sentido
indicado pelo triângulo azul no painel de controle
OU mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção no sentido indicado pelo
triângulo azul.
Resultado: As rodas comandadas pela direção
devem virar na direção apontada pelos
triângulos azuis do chassi da máquina. 51 Pressione a chave oscilante na direção indicada
pelo triângulo amarelo no painel de controle OU
mova lentamente a alavanca de movimento/
direção no sentido indicado pelo triângulo
amarelo.
Resultado: As rodas comandadas pela direção
devem virar na direção apontada pelos
triângulos amarelos no chassi da máquina.
18 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste o movimento e a frenagem
52 Pressione a chave de pé. 53 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção na direção indicada pela seta azul no painel de controle até que a máquina comece a se mover e, em seguida, retorne a alavanca para a posição central.
Resultado: A máquina deve mover-se no sentido indicado pela seta azul no chassi da máquina e, em seguida, parar abruptamente.
54 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção na direção indicada pela seta amarela no painel de controle até que a máquina comece a se mover e, em seguida, retorne a alavanca para a posição central.
Resultado: A máquina deve mover-se no sentido indicado pela seta amarela no chassi da máquina e, em seguida, parar abruptamente.
Observação: Os freios devem ter capacidade de manter a máquina freada quando em terreno inclinado.
Teste o eixo oscilante (em modelos equipados com eixo oscilante)
55 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
Teste o sistema de habilitação de movimento
59 Pressione a chave de pé e desça as lanças
para a posição retraída. 60 Gire a base giratória até que a lança primária
ultrapasse a posição de um dos pneus com
marca redonda.
Resultado: A lâmpada
indicadora de habilitação
de movimento deverá
acender enquanto a
lança estiver no intervalo
mostrado. 61 Mova a alavanca de controle de movimento/
direção deslocando-a do centro.
Resultado: Nenhuma função de movimento deve
funcionar. 62 Pressione o botão de habilitação de movimento
e mova lentamente a alavanca de controle de
movimento/direção, deslocando-a do centro.
Resultado: A função de movimento deve ser
ativada. Observação: Quando o sistema de habilitação de
movimento está em uso, a máquina pode movimentar-se na direção oposta à do movimento da alavanca de controle de movimento e direção.
56 Suba com o pneu direito com marca quadrada
sobre um calço ou uma calçada de 15 cm. Resultado: Os outros três pneus devem ficar em
firme contato com o solo.
57 Suba com o pneu esquerdo com marca
quadrada sobre um calço ou uma calçada de 15 cm.
Resultado: Os outros três pneus devem ficar em firme contato com o solo.
58 Suba com os dois pneus com marcas
quadradas sobre um calço ou calçada de 15 cm.
Utilize as setas de direção com código de cores dos controles da plataforma e do chassi da máquina para identificar o sentido do percurso.
Se a alavanca de controle de movimento/direção não for acionada em dois segundos após o pressionamento do botão de habilitação de movimento, a função de movimento não funcionará.
Azul
Amarelo
Resultado: Os pneus com marcas redondas devem ficar em firme contato com o solo.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 19
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
TESTES DE FUNÇÕES
Teste a velocidade de operação limitada
63 Pressione a chave de pé. 64 Eleve a lança primária a 10° acima da posição
horizontal.
65 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima com a lança primária elevada não deve exceder 30 cm por segundo.
Observação: A máquina percorrerá 12 m em 40 segundos.
66 Desça a lança primária até a posição retraída. 67 Estenda a lança primária 1,2 m. 68 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima com a lança primária estendida não deve exceder 30 cm por segundo.
71 Mova lentamente a alavanca de controle de
movimento para a posição de movimento
máximo.
Resultado: A velocidade de operação máxima
com a lança secundária elevada não deve
exceder 30 cm por segundo. Observação: A máquina percorrerá 12 m em
40 segundos.
72 Desça a lança secundária até a posição
retraída. Se a velocidade de operação com a lança primária
ou secundária elevada ou com a lança primária estendida exceder 30 cm por segundo, imediatamente identifique a máquina e coloque-a fora de serviço.
Teste os controles auxiliares
73 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência na posição desligada, a fim de parar
o motor. 74 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
Observação: A máquina percorrerá 12 m em 40 segundos.
69 Coloque a lança primária na posição retraída. 70 Eleve a lança secundária a 10° acima da
posição horizontal.
20 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
75 Pressione a chave de pé. 76 Simultaneamente, mantenha pressionado o
botão de alimentação auxiliar e ative cada
alavanca de controle de função, chave seletora
ou botão. Observação: Para conservar a carga da bateria,
teste cada função através de um ciclo parcial de operação.
Resultado: Todas as funções da lança e da
direção devem funcionar.
Inspeção do local de trabalho
Não opere a máquina a não ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de operação segura da máquina contidos neste manual do operador.
1 Evite situações de risco. 2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. 3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho. Conheça e compreenda a inspeção do local
de trabalho antes de prosseguir para a próxima seção.
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
Inspeção do local de trabalho
Fique atento e evite as seguintes situações de risco:
· declives acentuados ou buracos;
· lombadas, obstruções ou detritos no solo;
· superfícies inclinadas;
· superfícies instáveis ou escorregadias;
· obstruções elevadas e condutores de alta
tensão;
· locais perigosos;
· suporte inadequado na superfície para suportar
todas as forças de carga impostas pela
máquina;
· condições de clima e vento;
· presença de pessoas não autorizadas;
· outras possíveis condições inseguras.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
Noções básicas
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a determinar se o local é adequado para a operação segura da máquina. Deve ser realizada pelo operador antes de mover a máquina para o local de trabalho.
É responsabilidade do operador ler e lembrar-se dos riscos no local de trabalho, prestar atenção e evitá-los durante a movimentação, ajuste e operação da máquina.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 21
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Instruções de operação
Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções para cada aspecto de operação da máquina. É responsabilidade do operador cumprir todas as normas e instruções de segurança constantes dos manuais do operador, de segurança e de
Não opere a máquina a não ser que:
Você aprenda e pratique os princípios de operação segura da máquina contidos neste manual do operador.
1 Evite situações de risco. 2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. 3 Realize sempre os testes de funções antes da
utilização.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
responsabilidades.
A utilização da máquina com outro objetivo que não seja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais a um local para trabalho aéreo é insegura e perigosa.
Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter permissão para operar uma máquina. Se mais de um operador for utilizar uma máquina em horários diferentes no mesmo turno de trabalho, eles devem ser operadores qualificados e todos devem cumprir todas as normas e instruções de segurança constantes dos manuais do operador, de segurança e de responsabilidades. Isso significa que cada novo operador deve executar uma inspeção pré-operação, testes de função e uma inspeção do local de trabalho antes de utilizar a máquina.
22 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
1 Nos controles de solo, coloque a chave de
comando na posição desejada.
2 Certifique-se de que os botões vermelhos de
parada de emergência de controle de solo e da plataforma estejam puxados para fora, na posição ligada.
Modelos a gasolina/GLP:
3 Escolha o combustível
pressionando o botão seletor de combustível.
4 Pressione o botão de partida do
motor. Se o motor não funcionar ou morrer, o atraso de reinício desativará o botão de partida por 3 segundos.
Modelos a diesel
3 Pressione o botão da vela incandescente. 4 Pressione o botão de partida do motor. Se o
motor não funcionar ou morrer, o atraso de reinício desativará o botão de partida por 3 segundos.
Todos os modelos
Se o motor não der partida após 15 segundos de acionamento, determine o motivo e repare o defeito. Aguarde 60 segundos antes de tentar dar a partida novamente.
Em condições de frio, -6 °C ou menos, aqueça o motor por 5 minutos antes de operar para evitar danos no sistema hidráulico.
Em condições de frio extremo, -18 °C ou menos, as máquinas devem estar equipadas com kits opcionais para partida a frio. Tentar dar partida no motor quando as temperaturas estão abaixo de
-18 °C pode exigir o uso de uma bateria do amplificador.
Modelos a gasolina/GLP: Em condições de frio,
-6 °C ou menos, a partida do motor deve ser dada com gasolina, o motor deve ser aquecido por 2 minutos, e então alterado para GLP. Se o motor estiver aquecido, é possível dar partida com GLP.
Parada de emergência
Pressione o botão vermelho de parada de emergência do solo ou da plataforma para a posição desligada a fim de parar todas as funções e desligar o motor.
Conserte qualquer função que seja acionada quando o botão vermelho de parada de emergência estiver pressionado na posição desligada.
A seleção e o acionamento dos controles de solo cancelam a ação do botão vermelho de parada de emergência da plataforma.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 23
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Controles auxiliares
Utilize alimentação auxiliar se a fonte de alimentação primária (motor) falhar.
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo ou da plataforma.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
3 Pressione a chave de pé ao acionar os
controles auxiliares da plataforma.
4 Simultaneamente, segure o botão de
alimentação auxiliar e ative a função desejada.
Máquinas equipadas com a opção de movimento por alimentação auxiliar: A função de movimento deve operar.
Operação do solo
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
3 Modelos a gasolina/GLP: escolha o combustível
pressionando o botão seletor de combustível.
4 Dê partida no motor.
Para posicionar a plataforma
Operação da plataforma
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. 2 Puxe os botões vermelhos de parada de
emergência de solo e da plataforma para a
posição ligada. 3 Modelos a gasolina/GLP: escolha o combustível
pressionando o botão seletor de combustível. 4 Dê partida no motor. Não pressione a chave de
pé ao dar partida no motor.
Para posicionar a plataforma
1 Pressione a chave de pé. 2 Mova lentamente a alavanca de controle de
função ou a chave seletora, ou pressione o
botão adequado, de acordo com as marcas do
painel de controle.
Para dirigir
1 Pressione a chave de pé.
Modelos com 4 rodas comandadas pela direção:
2 Selecione o modo de giro, pressionando o botão
de modo de giro. A lâmpada indicadora ao lado
do modo de giro atual estará acesa.
1 Mantenha pressionado um botão de
habilitação da função/seleção de velocidade.
2 Pressione o botão de função
adequado de acordo com as marcas no painel de controle.
As funções de movimento e direção não estão disponíveis nos controles de solo.
24 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Todos os modelos:
3 Mova lentamente a alavanca
de controle de movimento/
direção no sentido indicado
pelos triângulos azul ou amarelo OU pressione a
chave oscilante localizada na parte superior da
alavanca de controle de movimento. Utilize as setas de direção com código de cores
dos controles da plataforma e no chassi da máquina para identificar a direção do movimento das rodas.
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para movimentar
1 Pressione a chave de pé. 2 Aumentar velocidade: Mova lentamente
a alavanca de controle de movimento/ direção no sentido indicado pelas setas azul ou amarela.
Diminuir velocidade: Mova lentamente a alavanca de controle de movimento/direção para o centro.
Parar: Volte a alavanca de controle de movimento/direção para o centro ou solte a chave de pé.
Utilize as setas de direção com código de cores dos controles da plataforma e no chassi para identificar a direção do movimento da máquina.
O movimento da máquina será restrito quando a lança estiver elevada ou estendida.
Habilitação de movimento
A lâmpada acesa indica que a lança passou de uma das rodas com marca redonda e que a função de movimento está desativada.
Gerador (se instalado)
Para operar o gerador, pressione o botão correspondente. A lâmpada indicadora acenderá e o motor continuará a funcionar.
Conecte ferramentas elétricas na tomada GFCI de alimentação para a plataforma.
Para desligar o gerador, pressione o botão correspondente. A lâmpada indicadora apagará.
Seleção da marcha lenta (rpm)
Selecione a marcha lenta (rpm) pressionando o botão seletor. A lâmpada indicadora ao lado do ajuste atual estará acesa.
· Símbolo do coelho e da chave de pé:
marcha lenta superior acionada pela chave
de pé
· Símbolo da tartaruga: marcha lenta inferior
· Símbolo do coelho: marcha lenta superior
Para acionar, pressione o botão de habilitação de movimento e mova lentamente a alavanca de controle de movimento/direção, deslocando-a do centro.
Se a alavanca de controle de movimento/direção não for acionada em dois segundos, após o pressionamento do botão de habilitação de movimento, a função de movimento não funcionará. Solte e pressione o botão de habilitação de movimento novamente.
Esteja ciente de que a máquina pode mover-se na direção oposta à do movimento dos controles de movimento e direção.
Utilize sempre as setas de direção com código de cores dos controles da plataforma e no chassi para identificar a direção do movimento da máquina.
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 25
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Lâmpada de verificação do motor
Lâmpada acesa e motor desligado: Identifique a máquina e coloque-a fora de serviço.
Lâmpada acesa e motor ainda em funcionamento: Entre em contato com a assistência técnica em 24 horas.
Lâmpadas indicadoras de envelope de operação
As lâmpadas indicadoras de envelope de operação acenderão para indicar ao operador que uma função foi interrompida e/ou que é necessário que o operador execute uma ação.
Lâmpada indicadora de descida da lança primária piscando: Baixe a lança primária até que a lâmpada indicadora se apague.
Lâmpada indicadora de máquina desnivelada piscando: O alarme de inclinação estará soando quando a lâmpada estiver piscando. Mova a máquina para uma superfície firme e nivelada.
Desligamento do motor
Pressione o botão vermelho de parada de emergência e coloque a chave de comando na posição desligada.
Proteção contra queda
Equipamento pessoal de proteção contra queda (PFPE) é exigido ao operar a máquina.
Todo o equipamento PFPE deve estar de acordo com as normais governamentais aplicáveis e deve ser inspecionado e utilizado de acordo com as instruções do fabricante do PFPE.
Após cada utilização
1 Selecione um local de estacionamento seguro -
uma superfície nivelada e firme, sem
obstruções e tráfego. 2 Retraia e desça a lança até a posição retraída. 3 Gire a base giratória de modo que a lança fique
entre as rodas com marca redonda. 4 Coloque a chave de comando na posição
desligada e remova a chave para evitar a
utilização por pessoas não autorizadas. 5 Calce as rodas.
Lâmpada indicadora de plataforma desnivelada piscando: O alarme de inclinação estará soando quando a lâmpada estiver piscando. A chave seletora de nível da plataforma funcionará somente na direção de nivelamento da plataforma. Nivele a plataforma até que a lâmpada indicadora se apague.
Lâmpada indicadora de sobrecarga da plataforma
A lâmpada piscando indica que a plataforma está sobrecarregada e que as funções não serão executadas.
Remova o peso da plataforma até a lâmpada apagar.
26 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Instruções para transporte e elevação
Observe e siga estas instruções:
O veículo de transporte deve estar estacionado em uma superfície nivelada.
O veículo de transporte deve estar preso para evitar que deslize quando a máquina estiver sendo carregada.
Verifique se a capacidade do veículo, as superfícies de carga e as correntes ou correias são suficientes para suportar o peso da máquina. Consulte o peso da máquina na plaqueta de identificação.
Verifique se a base giratória está presa com a trava de rotação antes do transporte. Verifique se a base giratória está destravada antes de operar.
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
Configuração de roda livre para operação de guincho
Calce as rodas para impedir que a máquina se desloque.
Modelos 2WD: Libere os freios das rodas não comandadas pela direção, virando as tampas de desconexão do cubo de tração.
Modelos 4WD: Libere os freios das rodas virando as quatro tampas de desconexão do cubo de tração.
Verifique se a linha do guincho está presa de forma adequada aos pontos de amarração do chassi da máquina e se o caminho está desobstruído.
Execute os procedimentos inversos para engatar novamente os freios.
Observação: A válvula de liberação manual do freio deve permanecer sempre fechada.
Desengate
Engate
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 27
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO
Fixação em um caminhão ou trailer para transporte
Utilize sempre um pino de trava de rotação da base giratória ao transportar a máquina.
Coloque a chave de comando na posição desligada e remova-a antes de iniciar o transporte.
Inspecione a máquina por completo, à procura de peças frouxas ou soltas.
Fixação do chassi
Utilize correntes de grande capacidade de carga.
Utilize 5 correntes, no mínimo.
Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.
Carroçaria
Prenda a plataforma
Coloque um bloco sob o rotor. Não permita que o bloco entre em contato com o cilindro da plataforma.
Fixe a plataforma com uma correia de nylon, colocada sobre a articulação do jib. Ao prender a seção da lança, não pressione demais.
28 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO
Instruções de elevação
Abaixe totalmente e retraia as lanças primária e secundária. Remova todos os itens soltos da máquina.
Gire a base giratória a 90 graus.
Observe e siga estas instruções:
Somente pessoal técnico qualificado deve ajustar e elevar a máquina.
Verifique se a capacidade do guindaste, as superfícies de carregamento e as correias ou cabos são suficientes para suportar o peso da máquina. Consulte o peso da máquina na plaqueta de identificação.
Ponto de elevação da base giratória
de elevação
do chassi (2)
Determine o centro de gravidade da máquina, usando as medidas das figuras desta página.
Prenda o cordame somente nos pontos de elevação indicados na máquina.
Prenda o cordame nos 2 pontos de elevação do chassi mais distantes do ponto de elevação da base giratória.
Ajuste o cordame para evitar danos à máquina e para manter seu nivelamento.
Pontos
1 m
86,8 cm
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 29
1,42 m
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Adesivos
Inspeção dos adesivos com palavras
Determine se os adesivos na máquina contêm palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada para verificar se todos os adesivos estão legíveis e nos devidos lugares.
Part No. Description Quantity
27204 Arrow - Blue 1 27205 Arrow - Yellow 1 27206 Triangle - Blue 2 27207 Triangle - Yellow 2 27564 Danger - Electrocution Hazard 2 28158 Label - Unleaded 1 28159 Label - Diesel 1 28160 Label - LPG 1 28161 Warning - Crushing Hazard 3 28163 Notice - Max. Side Force, 150 lbs / 667 N, 1
ANSI & CSA 28164 Notice - Hazardous Materials 1 28165 Notice - Footswitch 1 28171 Label - No Smoking 1 28174 Label - Power to Platform, 230V 2 28175 Caution - Compartment Access 1 28176 Notice - Missing Manuals 1 28177 Warning - Collision Hazard 2 28181 Warning - No Step or Ride 1 28235 Label - Power to Platform, 115V 2 28236 Warning - Failure To Read . . . 1 30080 Notice - Max. Capacity, 500 lbs / 227 kg 1 31060 Danger - Tip-over Hazard 2 32700 Danger - General Safety 2 33952 Danger - Tip-over Hazard 1 40434 Label - Lanyard Anchorage 3 43595 Danger - Tip-over Hazard, Tires 4 44986 Notice - Max. Manual Force, 1
90 lbs / 400 N
Part No. Description Quantity
52966 Cosmetic - 4 x 2 1 52967 Cosmetic - 4 x 4 1 65269 Notice - Operating Instructions 2 65278 Caution - No Step 4 72168 Notice - Starter Battery 1 72169 Notice - Controls Battery 1 82202 Notice - Engine Specifications, Perkins 1 82203 Notice - Engine Specifications, GM 1 82204 Notice - Engine Specifications, Deutz 1 82268 Cosmetic - Genie Z-80/60 1 82269 Ground Control Panel 1 82281 Platform Control Panel 1 82296 Danger/Notice - Tire Specifications 4 82312 Cosmetic - Z-80 1 82366 Label - Chevron Rykon 1 82403 Label - Fuse and Relay Panel Layout 1 82989 Danger/Notice - Tire Specifications, 4
High Flotation 97525 Notice - Perkins Engine Specs 1 97571 Notice - Ford Engine Specs 1 97576 Notice - Deutz Engine Specs 1 97602 Warning - Explosion Hazard 1 133400 Label - Wheel Load 4
Shading indicates decal is hidden from view, i.e. under covers
30 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
ADESIVOS
82269 31060
28161
43595 82296 133400
43595 82296 133400 82312 27204
27206 65278
27207 65278
65278 27207
65278 27206 27205 52966
or 52967
32700
82366
65269
28158
or 28159
Serial Plate
28171
28160
31060
27564
28161
82268
40434
28177
33952
82281 65269 32700 28236
28176
28174
or 28235
30080
28165 28163
or 44986
82403
40434
28161
82202 or 82203 or 82204
28177 28181
28174
or 28235
72169
72168
133400
82296
43595
28175
28164
43595
82296
133400
27564
97602
or 97525 or 97571 or 97576
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 31
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
ADESIVOS
Inspeção dos adesivos com símbolos
Determine se os adesivos na máquina contêm palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada para verificar se todos os adesivos estão legíveis e nos devidos lugares.
Núm. Descrição Quantidade de peça
27204 Seta - Azul 1 27205 Seta - Amarela 1 27206 Triângulo - Azul 2 27207 Triângulo - Amarelo 2 28158 Etiqueta - Sem chumbo 1 28159 Etiqueta - Diesel 1 28160 Etiqueta - GLP 1 28171 Etiqueta - Proibido fumar 1 28174 Etiqueta - Alimentação para a plataforma, 2
230 V
28235 Etiqueta - Alimentação para a plataforma, 2
115 V
40434 Etiqueta - Ponto de amarração para 3
transporte 52966 Decorativa - 4 x 2 1 52967 Decorativa - 4 x 4 1 82268 Decorativa - Genie Z-80/60 1 82269 Painel de controle de solo 1 82281 Painel de controle da plataforma 1 82312 Decorativa - Z-80 1
Núm. Descrição Quantidade de peça
82472 Advertência - Risco de esmagamento 3 82473 Cuidado - Acesso ao compartimento 1 82487 Observação - Instruções de operação 2 82544 Perigo - Risco de choques elétricos 2 82545 Observação - Máx. capacidade, 227 kg 1 82548 Advertência - Rotação da plataforma 2 82577 Etiqueta - Plataforma sobrecarregada 1 82603 Etiqueta - Habilitação de movimento 1 82604 Perigo - Máx. força manual, 400 N 1 82607 Aviso - Não pise 4 82990 Etiqueta - Pressão do pneu não-marcante 4 133400 Etiqueta - Carga na roda 4
32 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
ADESIVOS
82269
82472
82990 133400
82990 133400
82312 27204
27206 82607
27207 82607
82607 27207
82487
28158
ou 28159
Plaqueta de identificação
28171
28160
82544
82268
82472
40434
82548 82603
82577
82281
82487
28174
ou 28235
82545
82607
82604
27206 27205 52966
ou 52967
40434
82472
82548
28174
ou 28235
82990
133400 133400
82473
82544
82990
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 33
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Especificações
Z-80/60
Altura máxima de trabalho 26,2 m
Altura máxima da plataforma 24,4 m
Altura máxima em posição retraída 3 m
Alcance horizontal, máximo 18,3 m
Largura 2,5 m
Comprimento, retraída 11,3 m
Comprimento, retraída para transporte 9,1 m
Máxima capacidade de carga 227 kg
Distância entre eixos 2,8 m
Altura mínima do chão 30 cm
Raio de manobra, externo 2 rodas comandadas pela direção 7,5 m 4 rodas comandadas pela direção 4,6 m
Raio de manobra, interno 2 rodas comandadas pela direção 4,4 m 4 rodas comandadas pela direção 2,1 m
Rotação da base giratória (em graus) 360° contínuo
Interferência traseira da base giratória, 3,3 m lança secundária abaixada
Controles 12 V CC proporcional
Dimensões da plataforma, 6 pés 1,8 m x 76 cm (comprimento x largura)
Dimensões da plataforma, 8 pés 2,4 m x 91 cm (comprimento x largura)
Nivelamento da plataforma autoniveladora
Rotação da plataforma 160°
Tomada CA na plataforma padrão
Pressão hidráulica, máxima 220 bar (funções da lança)
Tensão no sistema 12 V
Dimensões dos pneus 18-625, 16 camadas FF
Dimensões dos pneus - 445D50/710 18PR pneus não-marcantes
Capacidade de inclinação, 4WD, retraída 50%
Capacidade de inclinação, 2WD, retraída 30%
Capacidade do tanque de combustível 151 litros
Peso Consulte a plaqueta (Os pesos das máquinas variam de identificação conforme as configurações de opcionais)
Interferência traseira da base giratória 90 cm lança secundária elevada
Velocidade de operação, 4,8 km/h retraída 12,2 m/9,1 s
Velocidade de operação, 1,1 km/h elevada ou estendida 12,2 m/40 s
A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou obrigações.
Emissões de ruídos pelo ar 80 dB Nível máximo do som em estações de trabalho de operação normal (peso A)
Informações sobre carga no piso
GVW+carga nominal 17.237 kg
Carga no eixo, máxima 13.072 kg
Carga na roda, máxima 10.206 kg
Pressão localizada por pneu 9,1 kg/cm
896 kPa
Pressão ocupada 1.841 kg/m
18,05 kPa
Observação: As informações sobre carga no piso são aproximadas e não incorporam diferentes configurações de opcionais. Devem ser usadas somente com fatores de segurança adequados.
34 Genie Z-80/60 Núm. de peça: 82578PB
2
2
Envelope de trabalho da Z-80/60
24,4 m
21,3 m
18,3 m
15,2 m
12,2 m
Manual do operadorSegunda edição Quinta impressão
ESPECIFICAÇÕES
9,1 m
6,1 m
3 m
0 m
3 m
3 m
0 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
Núm. de peça: 82578PB Genie Z-80/60 35
Genie North America
Fone 425.881.1800
Discagem direta gratuita
Genie Australia Pty Ltd.
USA e Canada
800.536.1800
Fax 425.883.3475
Fone +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002
Genie Scandinavia
Fone +46 31 575100
Fax +46 31 579020
Genie France
Fone +33 (0)2 37 26 09 99
Fax +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Iberica
Fone +34 93 579 5042
Fax +34 93 579 5059
Genie Germany
Fone +49 (0)4202 88520
Fax +49 (0)4202 8852-20
Genie U.K.
Fone +44 (0)1476 584333
Fax +44 (0)1476 584334
Genie Mexico City
Fone +52 55 5666 5242
Fax +52 55 5666 3241
Genie China
Fone +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569
Genie Malaysia
Fone +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544
Genie Japan
Fone +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083
Genie Korea
Fone +82 25 587 267
Fax +82 25 583 910
Genie Brasil
Fone +55 11 41 665 755
Fax +55 11 41 665 754
Genie Holland
Fone +31 183 581 102
Fax +31 183 581 556
Distribuído por:
Loading...