„Genie“ a „Z“ sú registrované ochranné známky spoločnosti
Terex South Dakota, Inc. v USA a v mnohých iných krajinách.
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
o zhode s predpismi ES.
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Štítok so sériovým číslom
Úvod
Úvod
O tejto príručke
Spoločnosť Genie oceňuje, že ste si na vykonávanie
svojich úloh vybrali práve náš stroj. Našou hlavnou
prioritou je bezpečnosť používateľa, ktorú možno
najľahšie docieliť spoločným úsilím. Táto príručka je
prevádzkovým návodom a návodom na dennú
údržbu používateľa alebo operátora stroja Genie.
Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou stroja
a musí byť na stroji neustále k dispozícii. V prípade
akýchkoľvek otázok sa obráťte na spoločnosť Genie.
Určené použitie a príručka na
oboznámenie sa so strojom
Tento stroj je určený na zdvíhanie osôb vrátane
nástrojov a materiálov na výškových pracoviskách.
Pred obsluhou stroja je operátor zodpovedný za
prečítanie si tejto príručky na oboznámenie sa so
strojom a za jej pochopenie.
Každá osoba musí absolvovať školenie
zamerané na obsluhu mobilnej zdvižnej
pracovnej plošiny.
Identifikácia produktu
Sériové číslo stroja je uvedené na štítku so sériovým
číslom.
Sériové číslo
vyrazené na podvozku
(pod krytom)
Každá osoba, ktorá sa má oboznámiť s mobilnou
zdvižnou pracovnou plošinou, musí mať
oprávnenie, musí byť kompetentná a vyškolená.
Stroj môžu obsluhovať len vyškolení a oprávnení
pracovníci.
Operátor je zodpovedný za prečítanie si pokynov
výrobcu a bezpečnostných predpisov uvedených
v návode na obsluhu, za ich pochopenie
a dodržiavanie.
Návod na obsluhu sa nachádza v schránke na
uloženie návodov na plošine.
Špecifické spôsoby použitia produktu sú
uvedené v časti Kontakt s výrobcom.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 1
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Prepínač úrovne plošiny
Prepínač otáčania plošiny
Zdvíhanie
výložníka
Zdvíhanie
spúšťanie primárneho
ramena
Otáčanie točne
Prepínač vysúvania
a
ramena
Zdvíhanie
sekundárneho ramena
Jazda dopredu/dozadu
Riadenie doprava/doľava
Vyrovnanie plošiny,
zdvíhanie
ramena výložníka,
vysúvanie
primárneho ramena,
zdvíhanie
primárneho ramena
a
a
sekundárneho ramena
Otáčanie točne
Úvod
Symboly na ovládacom paneli plošiny a súvisiaci
pohyb stroja:
a spúšťanie ramena
a
zaťahovania primárneho
a spúšťanie
Symboly na pozemnom ovládacom paneli
a súvisiaci pohyb stroja:
a spúšťanie
a zaťahovanie
a spúšťanie
zaťahovaniespúšťanie
a plošiny
Následné funkcie a pohyb:
• Jazda a riadenie.
Prepojené funkcie:
• Rýchlosť jazdy so zdvihnutou plošinou.
• Jazda so zdvihnutou plošinou s nevyrovnaným
strojom.
• Otočte točňu tak, aby sa rameno nachádzalo
medzi kolesami na okrúhlom konci.
•Všetky funkcie na ovládacom paneli plošiny
a pozemnom ovládacom paneli.Obmedzenia používania:
•Tento stroj je určený na zdvíhanie osôb vrátane
nástrojov a materiálov na výškových
pracoviskách.
• Ak sa stroj nenachádza na pevnom a rovnom
povrchu, plošinu nedvíhajte.
Prostriedky na zaručenie väčšej stability:
2Z
•Pneumatiky plnené penou (ak ide o súčasť
výbavy)
Obmedzený rámec prevádzky:
•Nosnosť plošiny je 1 000libier/454kg (ak ide
o súčasť výbavy).
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Úvod
Distribúcia obežníka a súlad
s normami
Pre spoločnosť Genie je bezpečnosť používateľov jej
produktov na prvom mieste. Spoločnosť Genie
sprostredkúva dôležité bezpečnostné a produktové
informácie predajcom a majiteľom jej produktov
prostredníctvom obežníkov.
Informácie nachádzajúce sa v obežníkoch sa viažu
na špecifické stroje pomocou modelového čísla
a sériového čísla.
Obežníky sa distribuujú poslednému vlastníkovi
stroja v záznamoch a príslušnému predajcovi, z tohto
dôvodu je dôležité zaregistrovať váš stroj
a aktualizovať vaše kontaktné údaje.
Na ochranu obslužného personálu a bezproblémové
kontinuálne používanie stroja postupujte podľa
informácií uvedených v príslušných obežníkoch.
Kontakt s výrobcom
V istých situáciách sa budete musieť obrátiť na
spoločnosť Genie. Ak sa chcete obrátiť na výrobcu,
pripravte si modelové a sériové číslo vášho stroja,
vaše meno a kontaktné informácie. Na spoločnosť
Genie by ste sa mali obrátiť minimálne
v nasledujúcich prípadoch:
Nahlasovanie nehôd
Otázky týkajúce sa používania produktov
a bezpečnosti
Zhoda s normami a nariadeniami
Aktualizácia vlastníkov stroja, napríklad zmena
vlastníka alebo zmena kontaktných údajov vlastníka.
Pozrite si nasledujúcu časť Zmena vlastníctva stroja.
Zmena vlastníctva stroja
Ak si chcete pozrieť niektorý z voľne dostupných
obežníkov pre svoj stroj, navštívte našu webovú
lokalitu na adrese www.genielift.com.
Aktualizácia údajov o vlastníkovi stroja trvá len
niekoľko minút, vďaka nej však budete mať
k dispozícii dôležité informácie o bezpečnosti, údržbe
a prevádzke vášho stroja.
Váš stroj si môžete zaregistrovať na internetovej
adrese www.genielift.com alebo telefonicky na
bezplatnom čísle 1-800-536-1800.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 3
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Na štítkoch na tomto stroji sa používajú symboly,
farebné kódovanie
nasledujúcich oznamov:
Bezpečnostný výstražný symbol,
ktorý sa
možných rizík
zranenia osôb. Dodržujte všetky
bezpečnostné oznamy označené
týmto symbolom, aby ste zabránili
možnému zraneniu alebo smrti.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, bude mať za
následok smrť alebo vážne
zranenie.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok smrť alebo vážne
zranenie.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok menšie alebo menej
závažné zranen
Označuje upozornenie na možné
poškodenie majetku.
Úvod
Údržba bezpečnostných značiek
Vymeňte chýbajúce alebo poškodené bezpečnostné
Nebezpečenstvo
značky. Vždy myslite na bezpečnosť operátora. Na
čistenie bezpečnostných značiek používajte jemné
mydlo a vodu. Na čistenie nepoužívajte čistiace
prostriedky na báze rozpúšťadiel, pretože môžu
poškodiť materiál bezpečnostných značiek.
Nerešpektovanie pokynov
a bezpečnostných predpisov uvedených
v tomto návode môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s bezpečnostnými predpismi.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate pokyny výrobcu a bezpečnostné
pravidlá – bezpečnostný návod, návod na
obsluhu a štítky na stroji.
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate bezpečnostné predpisy
zamestnávateľa a nariadenia týkajúce sa
správania na pracovisku.
Klasifikácia rizík
a signálne slová na identifikáciu
používa na výstrahu
s následkom
ie.
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate všetky príslušné štátne predpisy.
Ak ste neboli riadne vyškolení o bezpečnej
prevádzke stroja.
4Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Nebezpečenstvo
požiaru
Nebezpečenstvo
výbuchu
Hasiaci prístroj Zákaz fajčenia.
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Nebezpečenstvo
výbuchu
Prečítajte si servisný
návod
Zákaz fajčenia.
Zákaz manipulácie
s otvoreným ohňom.
Vypnite motor.
Nebezpečenstvo
výbuchu
Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým
Dodržujte požadovanú
vzdialenosť
prúdom
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Technické údaje
pneumatík
Č. časti 1305317SKGTZ
®
-80/60 5
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Zaťaženie kolesa Rýchlosť vetra Maximálna kapacita Manuálna sila
Upevňovací bod
Bod určený na
zdvíhanie
Žieravá kyselinaFarebné šípky smeru
Pokyny na upevnenie
plošiny
Nebezpečenstvo
samovoľného
uvedenia do pohybu
Pokyny na zdvíhanie
a upevnenie
Nebezpečenstvo
zrážky
Hmotnosť zváračky
znižuje kapacitu.
Miesto zachytenia
bezpečnostného lana
Prekážka vo výške
6Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Tlak vzduchu potrebný na
rameno.
rameno.
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
Zabráňte kontaktu Odpojte batériu
Nebezpečenstvo
pomliaždenia
Postup, keď zaznie zvuková výstraha
naklonenia a plošina je zdvihnutá.
Počas údržby
platformu alebo
rameno podoprite
Vprípade strojov
vybavených
žeraviacimi sviečkami
nepoužívajte etyléter
ani iné
vysokoenergetické
Prístup len pre
vyškolených
a oprávnených
pracovníkov
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Všeobecná bezpečnosť
Všeobecná bezpečnosť
8Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Všeobecná bezpečnosť
Č. časti 1305317SKGTZ
®
-80/60 9
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Všeobecná bezpečnosť
Tieňovanie znázorňuje, že štítok nie je vidieť, pretože sa nachádza pod krytom.
10 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Bezpečnosť osôb
Bezpečnosť osôb
Osobná ochrana pred pádom
Pri obsluhe stroja je nutné používať výstroj osobnej
ochrany pred pádom.
Všetky osoby prítomné na plošine musia mať
bezpečnostný opasok alebo popruh v súlade so
štátnymi predpismi. Bezpečnostné lano pripevnite ku
kotve na plošine.
Operátori musia dodržiavať predpisy
zamestnávateľa, predpisy o správaní sa na pracovisku a štátne predpisy o osobnom ochrannom
výstroji.
Každý výstroj musí spĺňať príslušné štátne predpisy,
musí byť skontrolovaný a musí sa používať podľa
pokynov výrobcu výstroja.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 11
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Dodržiavajte všetky miestne
a štátne predpisy týkajúce sa
požadovanej vzdialenosti od
vedenia elektrickej energie.
Ako úplné minimum je nutné
dodržiavať požadovanú
vzdialeno
v
Napätie vedenia
elektrickej energie
Požadovaná vzdialenosť
0
stôp
m
50
stôp
m
200
stôp
m
350
stôp
m
500
stôp
m
750
stôp
m
Nedotýkajte sa stroja, ak je
v
elektrickej energie pod
napätím. Personál na zemi
alebo na
dotknúť stroja ani ho
používať, pokiaľ vedenie
elektrickej energie nie je
vypnuté.
Maximálna kapacita plošiny
libier
kg
Maximálny počet osôb na
plošine
2
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
Stroj nie je elektricky izolovaný a neposkytuje
ochranu pri kontakte alebo pri práci v blízkosti
elektrického prúdu.
sť uvedenú
nasledujúcej tabuľke.
kontakte s vedením
plošine sa nesmie
Nepoužívajte stroj počas búrky.
Nepoužívajte stroj ako uzemnenie pri zváraní.
Nebezpečenstvo prevrátenia
Osoby prítomné na plošine, náradie a materiály
nesmú prekročiť maximálnu kapacitu plošiny ani
maximálnu kapacitu nadstavby plošiny.
až 50 kV
až 200kV
až 350kVaž 500kVaž 750kVaž 1 000kV
10
15
20
2535
45
3,05
4,60
6,10
7,62
10,67
13,72
Zohľadnite pohyb plošiny, hojdanie a prehýbanie sa
elektrického vedenia a dávajte pozor na silný alebo
nárazový vietor.
500
227
Hmotnosť doplnkov a príslušenstva, ako sú podpery
rúr, podpery panelov a zváračky, znižuje uvedenú
kapacitu plošiny a musí sa od kapacity plošiny
odčítať. Pozrite si štítky doplnkov a príslušenstva.
Ak používate príslušenstvo, prečítajte si, oboznámte
sa a dodržujte informácie na štítkoch, pokyny
a príručky k príslušenstvu.
12 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Ak sa stroj nenachádza na
pevnom
rameno stroja nedvíhajte
ani nevysúvajte.
Ak sa
plošina orientovaná
smerom do kopca, spustí
zvuková výstraha
naklonenia:
1
2
3
Ak sa
plošina orientovaná
smerom
zvuková výstraha
naklonenia:
1
2
3
Nedvíhajte rameno, ak by
rýchlosť vetra mohla
prekročiť 12,5
(28
vetra prekročí 12,5
(28
zdvihnuté, spustite rameno
a
prevádzke
stroja.
Bezpečnosť na pracovisku
a rovnom povrchu,
v prípade, že je
Spustite primárne
rameno.
Zatiahnite/spustite
sekundárne rameno.
Zatiahnite primárne
rameno.
v prípade, že je
z kopca, spustí
Nespoliehajte sa na zvukovú výstrahu naklonenia
ako na indikátor vodorovnej polohy. Zvuková
výstraha naklonenia sa aktivuje len vtedy, keď sa
stroj nachádza na prudkom svahu.
Ak sa v prípade, že je rameno spustené, spustí
zvuková výstraha naklonenia: nevysúvajte rameno,
neotáčajte ním ani ho nedvíhajte nad vodorovnú
polohu. Pred zdvihnutím plošiny premiestnite stroj na
pevný rovný povrch.
Ak sa v prípade, že je plošina zdvihnutá, spustí
zvuková výstraha naklonenia, postupujte s najvyššou
opatrnosťou. Zistite stav ramena na svahu, ako je
znázornené nižšie. Pri spúšťaní ramena pred
presunom na pevný a rovný povrch postupujte podľa
uvedených krokov. Počas spúšťania rameno
neotáčajte.
Režim opätovného uvedenia do prevádzky by mali
používať len vyškolení a oprávnení pracovníci.
Zatiahnite primárne
rameno.
Zatiahnite/spustite
sekundárne rameno.
Spustite primárne
rameno.
m/s
míľ/h). Ak rýchlosť
m/s
míľ/h), keď je rameno
nepokračujte v
Nepoužívajte stroj v silnom alebo nárazovom vetre.
Nezväčšujte plochu povrchu a nezvyšujte záťaž
plošiny. Zväčšenie plochy vystavenej vetru môže
znížiť stabilitu stroja.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 13
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Počas riadenia stroja
v
nerovnom povrchu, po
sutinách, nestabilnom alebo
šmykľavom
v
postupujte veľmi opatrne
a
Netlačte a
žiaden objekt mimo plošiny.
Maximálna povolená
manuálna sila
90
Bezpečnosť na pracovisku
prepravnej polohe na
povrchu,
blízkosti jám a zrázov
pohybujte sa pomaly.
Nemeňte ani nevyraďujte z činnosti súčasti stroja,
ktoré môžu ovplyvniť jeho bezpečnosť a stabilitu.
Súčiastky dôležité pre stabilitu stroja nenahradzujte
súčiastkami, ktoré majú inú hmotnosť alebo iné
technické parametre.
Pneumatiky inštalované vo výrobe nezamieňajte za
pneumatiky s inými technickými parametrami alebo
iným označením nosnosti.
Nejazdite so strojom so zdvihnutým alebo vysunutým
ramenom po nerovnom teréne (alebo v blízkosti
nerovného terénu), po nestabilnom povrchu alebo po
povrchu s podobnými nebezpečnými podmienkami.
Nepoužívajte stroj ako žeriav.
Netlačte stroj ani iné objekty pomocou ramena.
Nedotýkajte sa ramenom okolitých konštrukcií.
Nepripájajte rameno ani plošinu k okolitým
konštrukciám.
Neumiestňujte náklad mimo plochy plošiny.
ni neťahajte
–
libier/400 N
Nepoužívajte pneumatiky plnené vzduchom. Tieto
stroje sú vybavené pneumatikami plnenými penou.
Hmotnosť kolies je kritickým faktorom pre stabilitu.
Vysokopriechodné pneumatiky musia byť
nainštalované vo výrobe. Nenahradzujte štandardné
pneumatiky nainštalované vo výrobe
vysokopriechodnými pneumatikami.
Neupravujte ani nemeňte mobilnú zdvižnú pracovnú
plošinu bez predchádzajúceho písomného povolenia
výrobcu. Montáž nadstavcov na uskladnenie
nástrojov alebo iného materiálu na plošinu, predný
plech pod pedálmi alebo na ochranné zábradlie môže
zvýšiť hmotnosť a plochu plošiny alebo jej záťaž.
14 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Na žiadnu časť stroja
neumiestňujte ani
nepripevňujte pevnú ani
prevísajúcu záťaž.
Na plošinu ani na žiadnu
inú časť stroja
nepripevňujte rebríky
alebo lešenie.
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
2WD (pohon dvoch kolies)
Plošina orientovaná smerom
%
(17°)
Plošina orientovaná smerom do
kopca
%
(9°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom
%
(24°)
Plošina orientovaná smerom do
kopca
%
(19°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo prevádzky stroja
na svahu
Neprepravujte nástroje a materiály, pokiaľ nie sú
rovnomerne rozložené a nie je pre ne umožnená
bezpečná manipulácia osobami nachádzajúcimi sa
na plošine.
Nepoužívajte stroj na posuvnom alebo pohyblivom
povrchu alebo na inom vozidle.
Všetky pneumatiky musia byť v dobrom stave, musia
byť správne nahustené a matice musia byť správne
dotiahnuté.
Nepoužívajte stroj na svahu, ktorý prekračuje
maximálne parametre naklonenia stroja do kopca,
z kopca alebo bočného naklonenia. Parametre
naklonenia platia len pre stroje v prepravnej polohe.
z kopca
z kopca
30
15
25
45
35
25
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené
stavom povrchu, ak je na plošine jedna osoba,
a primeranou trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže
obmedziť parametre naklonenia. Pozrite si odsek
Jazda na svahu v časti Prevádzkové pokyny.
Nepoužívajte ovládací panel plošiny na uvoľnenie
plošiny, ktorá sa zachytila alebo zasekla, alebo ak
okolitá konštrukcia inak zabraňuje normálnemu
pohybu. Pred uvoľnením plošiny pomocou
pozemného ovládacieho panelu musia osoby
obsluhujúce stroj plošinu opustiť.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 15
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Všetky osoby prítomné na
plošine musia mať
bezpečnostný opasok alebo
popruh
predpismi. Bezpečnostné
lano pripevnite ku kotve na
plošine.
Neseďte, nestojte
a
plošiny. Po celý čas udržujte
na plošine stabilnú pozíciu.
Nezliezajte, ak je
zdvihnutá.
Počas prepravy alebo
prevádzky stroja
pamätajte na obmedzený
výhľad
Pri držaní zábradlia plošiny
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo pádu
Nebezpečenstvo zrážky
v súlade so štátnymi
nestúpajte na zábradlie
plošina
Podlahu plošiny udržujte v čistote.
Pred prevádzkou spustite strednú časť vchodového
zábradlia plošiny alebo zatvorte vstup.
Nevstupujte na plošinu ani ju neopúšťajte, ak stroj nie
je v prepravnej polohe s plošinou na úrovni zeme.
a slepé miesta.
Pri otáčaní točne pamätajte na polohu ramena a na
kolísanie zadnej časti stroja.
Skontrolujte pracovné
miesto, či sa na ňom
nenachádzajú visuté
prekážky alebo či nehrozí
iné nebezpečenstvo.
pamätajte na
nebezpečenstvo
pomliaždenia.
Operátori musia dodržiavať predpisy
zamestnávateľa, predpisy o správaní sa na pracovisku a štátne predpisy o osobnom ochrannom
výstroji.
Nebezpečenstvá súvisiace so špecifickým spôsobom
použitia produktu, pri ktorom dochádza k opusteniu
vo výške, boli pri navrhovaní stroja vzaté do úvahy.
Podrobnejšie informácie získate od spoločnosti
Genie (pozrite časť Kontakt s výrobcom).
16 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Nespúšťajte rameno,
pokiaľ sa
ramenom nachádzajú
osoby alebo prekážky.
Jazdnú rýchlosť
obmedzujte podľa stavu
povrchu,
premávky, stúpania,
umiestnenia personálu
a
ktoré môžu spôsobiť
kolíziu.
Bezpečnosť na pracovisku
Pri jazde a riadení sledujte a používajte farebne
kódované šípky na paneli plošiny a podvozka.
v priestore pod
hustoty
Nebezpečenstvo úrazu
Stroj vždy používajte v dobre vetraných priestoroch,
aby ste zabránili otrave oxidom uhoľnatým.
Nepoužívajte stroj, z ktorého uniká hydraulický olej
alebo vzduch. Unikajúci vzduch alebo kvapalina sa
môžu dostať do kontaktu s kožou a spôsobiť
popálenie.
Nesprávna manipulácia so súčiastkami umiestnenými
pod krytom môže spôsobiť vážne zranenie. Do
vnútorného priestoru má prístup iba vyškolený
personál údržby. Prístup obsluhy stroja sa odporúča
obmedziť iba na prehliadku stroja pred použitím.
Počas prevádzky musia byť všetky vnútorné priestory
zatvorené a zabezpečené.
ostatných faktorov,
Nepoužívajte rameno v priestore žiadneho žeriavu,
pokiaľ ovládacie prvky žeriavu neboli uzamknuté
alebo neboli podniknuté opatrenia na zabránenie
možnej zrážke.
Počas používania stroja sa nepokúšajte
o kaskadérske kúsky alebo žartíky.
Nebezpečenstvo výbuchu
a požiaru
Neštartujte motor, ak zacítite alebo zistíte prítomnosť
plynu (LPG), benzínu, nafty alebo iných výbušných
látok.
Nečerpajte palivo do stroja so zapnutým motorom.
Pri čerpaní paliva a nabíjaní batérie sa musí stroj
nachádzať na otvorenom, dobre vetranom
priestranstve v dostatočnej vzdialenosti od iskier,
plameňov a zapálených cigariet.
Nepoužívajte stroj ani nenabíjajte batériu
v nebezpečných priestoroch, kde sa môžu vyskytovať
horľavé alebo výbušné plyny a látky.
Nevstrekujte etyléter do motora so žeraviacimi
sviečkami.
Nepoužívajte poškodený alebo nesprávne fungujúci
stroj.
Pred každým použitím vykonajte dôkladnú prehliadku
stroja a pred každou pracovnou zmenou preskúšajte
všetky funkcie. Poškodený alebo nesprávne fungujúci
stroj okamžite označte a vyraďte z prevádzky.
Dbajte na vykonávanie údržby predpísanej týmto
návodom a príslušným servisným návodom
spoločnosti Genie.
Dbajte na prítomnosť a čitateľnosť všetkých štítkov
na stroji.
Dbajte na to, aby návod na obsluhu bol úplný,
čitateľný a umiestnený v schránke na stroji.
Nebezpečenstvo poškodenia
súčiastok
Na štartovanie motora nepoužívajte batériu ani
nabíjačku s napätím vyšším ako 12 V.
Nepoužívajte stroj ako uzemnenie pri zváraní.
Stroj neprevádzkujte v priestoroch s extrémne
intenzívnym magnetickým poľom.
Nebezpečenstvo popálenia
s batériami vždy
okuliare.
Nebezpečenstvo výbuchu
iskrám, plameňom alebo
s kyselinou batérie.
a vodou.
s batériou
18 Z
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom
Zabráňte kontaktu s elektrickými terminálmi.
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť použitia jednotky
výstrahy pri kontakte
Prečítajte si všetky varovania a pokyny týkajúce sa
výstrahy pri kontakte, oboznámte sa s nimi
a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny. Hmotnosť
jednotky výstrahy pri kontakte znižuje menovitú
kapacitu plošiny a musí sa odčítať od celkovej záťaže
plošiny.
Jednotka výstrahy pri kontakte váži 10 libier/4,5 kg.
Zaistite, aby bola jednotka výstrahy pri kontakte
nainštalovaná bezpečným spôsobom.
Bezpečnosť zváračky
Prečítajte si všetky varovania a pokyny poskytované
spolu s napájacou jednotkou na zváranie, oboznámte
sa s nimi a dodržiavajte ich.
Zásady bezpečnosti pri
manipulácii s vedením na zváranie
na plošine
Prečítajte si všetky varovania a pokyny poskytované
spolu s napájacou jednotkou na zváranie, oboznámte
sa s nimi a dodržiavajte ich.
Nepripájajte zváracie vedenie ani káble, ak nie je
napájacia jednotka na zváranie vypnutá pomocou
ovládacích prvkov plošiny.
Nepracujte, ak zváracie káble nie sú správne
pripojené.
Vedenie od kladného pólu pripojte ku konektoru s otočným zámkom na točni a plošine.
Vedenie od záporného pólu pripojte svorkou ku
kolíku uzemnenia na točni a plošine.
Nepripájajte zváracie vedenie ani káble, ak nie je
napájacia jednotka na zváranie vypnutá pomocou
ovládacích prvkov plošiny.
Nepracujte, ak zváracie káble nie sú správne
pripojené a ak zváračka nie je správne uzemnená.
Hmotnosť zváračky znižuje menovitú kapacitu plošiny
a musí sa zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Napájacia jednotka zváračky má hmotnosť
75 libier/34 kg.
Nepoužívajte zváračku, ak nie je k dispozícii na
okamžité použitie hasiaci prístroj.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 19
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť pri používaní podpier
rúr
Bezpečnosť pri používaní podpier
panelov
Prečítajte si všetky varovania a pokyny poskytované
spolu s podperami rúr, oboznámte sa s nimi
a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny. Jednotka
podpery rúr a hmotnosť nákladu na podperách rúr
znižujú menovitú kapacitu plošiny a musia sa
zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Jednotka podpery rúr váži 21 libier/9,5 kg.
Maximálna kapacita jednotky podpery rúr je
200 libier/91 kg.
Hmotnosť jednotky podpery rúr a nákladu na
podperách rúr môže viesť k obmedzeniu
maximálneho počtu osôb na plošine.
Vyrovnajte náklad podľa stredu tak, aby
nepresahoval obvod plošiny.
Pripevnite náklad k plošine.
Neblokujte vchod na plošinu ani východ z nej.
Neblokujte možnosť prístupu k ovládacím prvkom
plošiny ani k červenému tlačidlu núdzového
zastavenia.
Nepoužívajte stroj, ak nie ste zodpovedajúcim
spôsobom vyškolení a nie ste si vedomí všetkých
rizík spojených s pohybom plošiny s prevísajúcim
nákladom.
Prečítajte si všetky varovania a pokyny na podperách panelov, oboznámte sa s nimi a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny. Súčet
hmotnosti podpier, panelov, osôb, nástrojov
a ďalšieho vybavenia nesmie prekročiť menovitú
kapacitu.
Jednotka podpery panelov váži 30 libier/13,6 kg.
Maximálna kapacita jednotky podpery panelov je
250 libier/113 kg.
Hmotnosť podpier panelov a nákladu na podperách
panelov môže viesť k obmedzeniu maximálneho
počtu osôb na plošine.
Pripevnite podpery k plošine. Pripevnite panely
k zábradliu plošiny pomocou popruhov, ktoré sú
k dispozícii.
Nepoužívajte stroj, ak nie ste zodpovedajúcim
spôsobom vyškolení a nie ste si vedomí všetkých
rizík spojených so zdvíhaním panelov.
Nevyvíjajte vodorovnú silu ani bočnú záťaž na stroj
zdvíhaním ani spúšťaním pripevneného alebo
prevísajúceho nákladu.
Maximálna zvislá výška panelov: 4 stopy/1,2 m
Maximálna rýchlosť vetra: 15 míľ/h/6,7 m/s
2
Maximálna plocha panelu: 32 štvorcových stôp/3 m
Nevyvíjajte vodorovnú silu ani bočnú záťaž na stroj
zdvíhaním ani spúšťaním pripevneného alebo
prevísajúceho nákladu.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
nepribližujte rúry k elektrickým vodičom pod napätím.
20Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Maximálna rýchlosť vlečenia
km/h
Maximálny čas vlečenia pri
rýchlosti
8
minút
Maximálny čas vlečenia pri
rýchlosti
6 míľ/h/10km/h
minút
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnostné predpisy s doplnkom
na vlečenie
Prečítajte si všetky varovania a pokyny týkajúce sa
doplnku na vlečenie, oboznámte sa s nimi a dodržiavajte ich.
Keď sú kolesá vozidla uvoľnené, nie sú aktivované
žiadne brzdy a stroj sa môže pohnúť, v dôsledku
čoho môže dôjsť k úmrtiu, vážnemu zraneniu alebo
škodám na majetku.
Neprekračujte maximálnu rýchlosť vlečenia ani
maximálny čas vlečenia.
8 míľ/h/13
Uzamknutie po každom použití
1 Vyberte bezpečné parkovacie miesto s pevným
povrchom, bez prekážok a premávky.
2 Zatiahnite a spustite rameno do prepravnej
polohy.
3 Otočte točňu tak, aby sa rameno nachádzalo
medzi kolesami na okrúhlom konci.
4 Otočte kľúčom do polohy vypnuté a vyberte kľúč,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu.
míľ/h/13km/h
30
60
Č. časti 1305317SKGTZ
®
-80/60 21
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Popis
Popis
1Pneumatika na okrúhlom konci
2 Pneumatika na hranatom konci
3Sekundárne rameno
4 Pozemný ovládací panel
5Primárne rameno
22Z
6 Miesto zachytenia bezpečnostného lana7Posuvná stredná časť zábradlia
8 Schránka na uloženie návodov
9 Nožný spínač
10 Ovládací panel plošiny
11 Plošina
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Prevádz
ka
Núdzo
vý režim
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky
Pozemné ovládacie stanovište je určené na zdvíhanie plošiny na účely uskladnenia a na účely funkčných
testov. Pozemné ovládacie stanovište je možné použiť v núdzovej situácii na záchranu zneschopnenej osoby
na plošine. Keď je aktivované pozemné ovládacie stanovište, ovládacie prvky na plošine vrátane spínača
núdzového zastavenia sú mimo prevádzky.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 23
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Ovládacie prvky
Pozemný ovládací panel
1 Tlačidlo aktivácie funkcie nízkej rýchlosti
Po stlačení tlačidla aktivácie funkcie nízkej
rýchlosti sa aktivuje nízka rýchlosť funkcií na
pozemnom ovládacom paneli.
2 spínač pomocného zdroja
Pomocný zdroj sa používa v prípade, keď zlyhá
primárny zdroj energie.
Súčasne stlačte spínač pomocného zdroja
a aktivujte požadovanú funkciu.
3 Tlačidlá otáčania točne doľava/doprava
Po stlačení tlačidla otáčania točne doľava sa
točňa otočí doľava.
Po stlačení tlačidla otáčania točne doprava sa
točňa otočí doprava.
4 Tlačidlá zdvíhania/vysúvania
a spúšťania/zaťahovania sekundárneho ramena
Po stlačení tlačidla zdvíhania/vysúvania
sekundárneho ramena sa sekundárne rameno
zdvihne a vysunie. Po stlačení tlačidla
spúšťania/zaťahovania sekundárneho ramena sa
sekundárne rameno spustí a zatiahne.
5 Tlačidlá zdvíhania a spúšťania primárneho
ramena
Po stlačení tlačidla zdvíhania primárneho
ramena sa rameno zdvihne. Po stlačení tlačidla
spúšťania primárneho ramena sa rameno spustí.
zdroj paliva pre motor. Ak svieti šípka nad
nádržou na palivo LPG, motor spotrebúva palivo
LPG. Ak svieti šípka nad benzínovou nádržou,
motor spotrebúva benzín.
8 Obrazovka panelu LCD
a indikátor nedostatku paliva
b indikátor tlaku motorového oleja
c indikátor teploty vody
d indikátor pomocného zdroja
e indikátor otáčok motora
f hodiny
9 Červené tlačidlo núdzového zastavenia
Stlačením červeného tlačidla núdzového
zastavenia zastavíte všetky funkcie a vypnete
motor. Vytiahnutím červeného tlačidla
núdzového zastavenia do polohy zapnuté stroj
zapnete.
10 Tlačidlo žeraviacich sviečok (ak sú vo výbave
manuálne žeraviace sviečky)
24Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Ovládacie prvky
11Kľúčový prepínač vypnutia, pozemných
ovládacích prvkov a ovládacích prvkov plošiny
Otočením prepínača do polohy vypnuté sa stroj
vypne. Otočením prepínača do polohy
pozemného ovládacieho panela sa aktivuje
pozemný ovládací panel. Otočením prepínača do
polohy plošiny sa aktivuje ovládací panel plošiny.
12 Tlačidlo štartéra motora
Po stlačení tlačidla štartéra motora sa motor
naštartuje.
13 Tlačidlo voľby rýchlosti motora
Stlačením tlačidla voľby rýchlosti motora
vyberiete rýchlosť motora. Ak svieti šípka nad
zajacom, motor pracuje v režime vysokých
voľnobežných otáčok. Ak svieti šípka nad
korytnačkou, motor pracuje v režime nízkych
voľnobežných otáčok.
14 Tlačidlá zdvíhania a spúšťania plošiny
Po stlačení tlačidla zdvíhania plošiny sa plošina
zdvihne. Po stlačení tlačidla spúšťania plošiny sa
plošina spustí.
15 Tlačidlá zdvíhania a spúšťania ramena výložníka
Po stlačení tlačidla zdvíhania ramena výložníka
sa rameno výložníka zdvihne. Po stlačení tlačidla
spúšťania ramena výložníka sa rameno
výložníka spustí.
16 Tlačidlá vysúvania a zaťahovania primárneho
ramena
Po stlačení tlačidla vysúvania primárneho
ramena sa primárne rameno vysunie. Po stlačení
tlačidla zaťahovania primárneho ramena sa
Po stlačení tohto tlačidla začne znieť zvukový
signál klaksónu. Po uvoľnení tlačidla sa zvukový
signál klaksónu vypne.
2 Indikátor nevyrovnanej polohy plošiny
Vyrovnávajte polohu plošiny, kým indikátor
nezhasne. Prepínač úrovne plošiny bude
funkčný len v smere, v ktorom možno polohu
plošiny vyrovnať.
3 Indikátor stroja na svahu
Svietiaci indikátor signalizuje, že sa všetky
funkcie zastavili. Pozrite si pokyny v časti
Prevádzkové pokyny.
Č. časti 1305317SKGT Z
4 Indikátor spustenia primárneho ramena
Spúšťajte primárne rameno, kým indikátor
nezhasne.
5 Nepoužité
6 Používa sa pre voliteľné príslušenstvo.
7 Ovládací prvok generátora s indikátorom (ak je
vo výbave)
Ak chcete generátor zapnúť, posuňte prepínač
alebo stlačte tlačidlo. Ak chcete generátor
vypnúť, znovu posuňte prepínač alebo uvoľnite
tlačidlo.
®
-80/60 27
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Ovládacie prvky
8 Spínač pomocného zdroja s indikátorom
Ak zlyhá primárny zdroj energie (motor), použite
pomocný zdroj. Súčasne stlačte spínač
pomocného zdroja a aktivujte požadovanú
funkciu. Ak sa používa pomocný zdroj, indikátor
svieti.
9 Modely s dieselovými motormi: ovládací prvok
žeraviacich sviečok s indikátorom
Ak chcete aktivovať žeraviace sviečky, posuňte
prepínač alebo stlačte tlačidlo.
Modely s dieselovými motormi: indikátor
automatických žeraviacich sviečok
Oranžové svetlo signalizuje, že sú žeraviace
sviečky aktivované.
Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
spínač sýtiča s indikátorom (ak ide o súčasť
výbavy)
Posunutím spínača sa aktivuje sýtič.
10 Ovládací prvok štartéra motora s indikátorom
Ak chcete motor naštartovať, posuňte prepínač
alebo stlačte tlačidlo. Ak je prepínač posunutý
alebo tlačidlo stlačené, indikátor svieti.
11 Ovládací prvok voľnobežných otáčok motora
s indikátorom
Ak chcete zvoliť nastavenie voľnobežných otáčok
motora, posuňte prepínač alebo stlačte tlačidlo.
Indikátor pri aktuálnom nastavení voľnobežných
otáčok motora bude svietiť.
12 Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
ovládací prvok výberu paliva s indikátorom
Ak chcete vybrať zdroj paliva, posuňte prepínač
alebo stlačte tlačidlo. Indikátor pri aktuálne
vybratom type paliva bude svietiť.
13 Indikátor preťaženia plošiny
Blikajúce svetlo označuje preťaženie plošiny.
Motor sa vypne a nebude možné používať
žiadne funkcie. Znižujte hmotnosť, kým indikátor
nezhasne, a potom znovu naštartujte motor.
14 Kontrolka napájania
Svietiaci indikátor signalizuje, že je stroj zapnutý.
15 Indikátor kontroly motora
Svietiaci indikátor signalizuje poruchu motora.
16 Indikátor nedostatku paliva
Svietiaci indikátor signalizuje nedostatok paliva
v stroji.
17 Indikátor poruchy
Svietiaci indikátor signalizuje poruchu systému.
18 Červené tlačidlo núdzového zastavenia
Stlačením červeného tlačidla núdzového
zastavenia zastavíte všetky funkcie a vypnete
motor. Vytiahnutím červeného tlačidla
núdzového zastavenia do polohy zapnuté stroj
zapnete.
28Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Ovládacie prvky
19 Dvojosová proporcionálna ovládacia páka funkcií
jazdy a riadenia
ALEBO Proporcionálna ovládacia páka funkcie
jazdy a kolískový prepínač funkcie riadenia.
Posuňte ovládaciu páku v smere modrej šípky na
ovládacom paneli a stroj sa pohne dopredu.
Posuňte ovládaciu páku v smere žltej šípky
a stroj sa pohne dozadu. Posuňte ovládaciu
páku v smere modrého trojuholníka a stroj sa bude otáčať doľava. Posuňte ovládaciu páku
v smere žltého trojuholníka a stroj sa bude
otáčať doprava.
ALEBO
Posuňte ovládaciu páku v smere modrej šípky na
ovládacom paneli a stroj sa pohne dopredu.
Posuňte ovládaciu páku v smere žltej šípky
a stroj sa pohne dozadu. Stlačte ľavú stranu
kolískového prepínača a stroj sa bude otáčať
doľava. Stlačte pravú stranu kolískového
prepínača a stroj sa bude otáčať doprava.
20 Ovládací prvok režimu riadenia s indikátormi
Ak chcete zvoliť režim riadenia, posuňte
prepínač alebo stlačte tlačidlo. Indikátor pri
aktuálnom režime riadenia bude svietiť.
21 Jednoosová proporcionálna ovládacia páka
funkcií zdvíhania/vysúvania
a spúšťania/zaťahovania sekundárneho ramena
Posuňte ovládaciu páku nahor a sekundárne
rameno sa zdvihne a potom vysunie. Posuňte
ovládaciu páku nadol a sekundárne rameno sa
zatiahne a potom spustí.
22 Ovládací prvok jazdy s indikátormi
Ak chcete zvoliť nastavenie jazdy, posuňte
prepínač alebo stlačte tlačidlo. Indikátor pri
aktuálnom nastavení bude svietiť.
23 Jednoosová proporcionálna ovládacia páka
funkcie vysúvania a zaťahovania primárneho
ramena
Posuňte ovládaciu páku nadol a rameno sa
vysunie. Posuňte ovládaciu páku nahor
a rameno sa zatiahne.
24 Ovládací prvok aktivácie jazdy s indikátorom
Svietiaci indikátor signalizuje, že sa primárne
rameno presunulo za niektoré z kolies na
okrúhlom konci a funkcia jazdy je vypnutá. Ak
chcete stroj uviesť do pohybu, pomaly posuňte
spínač aktivácie jazdy alebo stlačte tlačidlo
aktivácie jazdy a pomaly posúvajte ovládaciu
páku jazdy zo stredovej polohy.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 29
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Ovládacie prvky
25Dvojosová proporcionálna ovládacia páka
zdvíhania a spúšťania primárneho ramena
a funkcií otáčania točne doprava a doľava
Posuňte ovládaciu páku nahor a primárne
rameno sa zdvihne. Posuňte ovládaciu páku
nadol a primárne rameno sa spustí.
Posuňte ovládaciu páku doprava a točňa sa
otočí doprava. Posuňte ovládaciu páku doľava
a točňa sa otočí doľava.
26 Prepínač otáčania plošiny
Posunutím prepínača otáčania plošiny doprava
sa plošina otočí doprava. Posunutím prepínača
otáčania plošiny doľava sa plošina otočí doľava.
27 Prepínač úrovne plošiny
Posunutím prepínača úrovne plošiny nahor sa
plošina zdvihne. Posunutím prepínača úrovne
plošiny nadol sa plošina spustí.
28 Prepínač ovládania výšky ramena výložníka
Posunutím prepínača ovládania výšky ramena
výložníka nahor sa rameno výložníka zdvihne.
Posunutím prepínača ovládania výšky ramena
výložníka nadol sa rameno výložníka spustí.
29 Nepoužité
30 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
Kontroly
Základné princípy kontroly pred
použitím
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte kontrolu.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa so zásadami kontroly pred
každým použitím a pochopte ich.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Za vykonanie kontroly pred použitím a bežnej údržby
zodpovedá operátor.
Kontrola pred použitím je vizuálna kontrola
vykonávaná operátorom pred začiatkom každej
pracovnej zmeny. Kontrolou sa zisťujú viditeľné
chyby na stroji ešte predtým, ako operátor vykoná
testy funkčnosti.
Kontrola pred použitím slúži aj na zistenie, či nie je
potrebné vykonať bežnú údržbu. Operátor smie
vykonávať iba bežné úkony údržby určené v tomto
návode na obsluhu.
Podľa zoznamu na nasledujúcej strane skontrolujte
každú položku.
Ak sa zistí poškodenie alebo neprípustná odchýlka
od stavu pri dodaní z výroby, stroj označte a vyraďte
z prevádzky.
Opravy stroja môže vykonávať iba kvalifikovaný
servisný technik podľa postupov určených výrobcom.
Po dokončení opráv musí operátor pred testami
funkčnosti znova vykonať kontrolu pred použitím.
Plánované technické kontroly vykonávajú
kvalifikovaní servisní technici podľa predpisov
výrobcu.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 31
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Kontroly
Kontrola pred použitím
Dbajte na to, aby návod na obsluhu bol úplný,
čitateľný a umiestnený v schránke na plošine.
Dbajte na prítomnosť a čitateľnosť všetkých
štítkov na stroji. Pozrite si časť Kontrolné
činnosti.
Skontrolujte, či z hydraulického systému neuniká
olej a či je úroveň oleja správna. Podľa potreby
olej doplňte. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či z batérie neuniká tekutina a či je
hladina tekutiny správna. Podľa potreby pridajte
destilovanú vodu. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či z motora neuniká olej a či je
úroveň oleja správna. Podľa potreby olej pridajte.
Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či z motora neuniká chladiaca
kvapalina a či je úroveň chladiacej kvapaliny
správna. Podľa potreby chladiacu kvapalinu
pridajte. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte tlak v pneumatikách plnených
vzduchom. Podľa potreby ich dohustite. Pozrite
si časť Údržba.
Skontrolujte, či nasledujúce súčiastky alebo časti nie
sú poškodené, či nie sú nesprávne inštalované, či
nechýbajú súčiastky alebo či neboli vykonané
neoprávnené úpravy:
Elektrické súčiastky, kabeláž a elektrické
káble
Hydraulické hadice, spojky, valce a rozvody
Nádrže na palivo a hydraulickú tekutinu
Motory pohonu a točne a náboje pohonu
Nosníky
Pneumatiky a kolesá
Motor a súvisiace súčasti
Prepínače obmedzovačov a klaksón
Výstražné zariadenia a majáky (ak sú vo
výbave)
Matice, skrutky a ostatné upevňovacie prvky
Stredná časť vchodového zábradlia alebo
vstup
Skontrolujte celý stroj, či sa na ňom nenachádzajú:
trhliny vo zvaroch alebo súčiastkach kostry,
preliačiny alebo poškodenie stroja,
nadmerné množstvo hrdze a znaky korózie
alebo oxidácie.
Skontrolujte prítomnosť všetkých konštrukčných
a iných dôležitých súčastí, ako aj prítomnosť
a správne utiahnutie všetkých príslušných upevňovacích prvkov a svoriek.
Dbajte na to, aby po dokončení kontroly boli
všetky kryty vnútorných priestorov upevnené
a nachádzali sa na svojom mieste.
32 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
Základné princípy testov funkčnosti
Cieľom testov funkčnosti je odhaliť poruchy pred
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s testami funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
uvedením stroja do prevádzky. Pri testovaní všetkých
funkcií stroja musí operátor postupovať krok za
krokom podľa pokynov.
Stroj s poruchou sa nesmie nikdy používať. Ak sa
vyskytne porucha, stroj musí byť označený
a vyradený z prevádzky. Opravy stroja môže
vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik podľa
postupov určených výrobcom.
Po dokončení opráv musí operátor znova vykonať
kontrolu pred použitím a testy funkčnosti pred
uvedením stroja do prevádzky.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 33
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
7
11
Kontroly
Na pozemnom ovládacom paneli
1 Vyberte miesto na kontrolu s pevným povrchom,
rovné a bezpečné.
2 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu.
3 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
Výsledok: majáky (ak sú vo výbave) by mali
blikať.
4 Naštartujte motor. Pozrite si časť Prevádzkové
pokyny.
Test núdzového zastavenia
5 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy vypnuté.
Výsledok: motor by sa mal vypnúť a nemali by sa
dať použiť žiadne funkcie.
6 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté a znovu naštartujte motor.
Test funkcií stroja
Nestláčajte tlačidlo
aktivácie funkcií
a voľby rýchlosti.
Skúste aktivovať
jednotlivé tlačidlá
funkcií ramena
a plošiny.
Výsledok: ovládanie funkcií ramena a plošiny by
malo byť zablokované.
8 Stlačte a držte tlačidlo aktivácie funkcie a voľby
rýchlosti a aktivujte jednotlivé tlačidlá funkcií
ramena a plošiny.
Výsledok: všetky funkcie ramien a plošiny by sa
mali dať použiť v úplnom cykle. Počas spúšťania
ramena musí zaznieť výstraha spúšťania.
Test pomocných ovládacích prvkov
9 Stlačením červeného tlačidla núdzového
zastavenia do polohy vypnuté vypnite motor.
10 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
Súčasne stlačte a podržte tlačidlo
pomocného zdroja a stláčajte
jednotlivé tlačidlá funkcií ramena.
Poznámka: Kvôli úspore energie batérie otestujte
každú funkciu iba v čiastočnom cykle.
Výsledok: Všetky funkcie ramena by mali byť
použiteľné.
12 Naštartujte motor.
34 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
13
ovládacích
16
19
uvedených dvoch ovládacích
20
Kontroly
Test snímača naklonenia
18Spustite primárne rameno.
Stláčajte jedno z
tlačidiel obrazovky LCD,
kým sa nezobrazí správa
TURNTABLE LEVEL
SENSOR X-DIRECTION
(Smer X snímača úrovne
točne).
Výsledok: na obrazovke LCD by sa mal zobraziť
uhol v stupňoch.
14 Stláčajte ovládacie tlačidlá obrazovky LCD, kým
sa nezobrazí správa TURNTABLE LEVEL
SENSOR Y-DIRECTION (Smer Y snímača
úrovne točne).
Výsledok: na obrazovke LCD by sa mal zobraziť
uhol v stupňoch.
15 Stláčajte ovládacie tlačidlá obrazovky LCD, kým
sa nezobrazí správa PLATFORM LEVEL
SENSOR DEGREES (Stupne snímača úrovne
plošiny).
Výsledok: na obrazovke LCD by sa mal zobraziť
uhol v stupňoch.
Test rámca prevádzky
Stláčajte uvedené ovládacie
tlačidlá obrazovky LCD, kým
sa nezobrazí správa PRI
BOOM ANGLE TO
GRAVITY (UHOL
PRIMÁRNEHO RAMENA
VOČI GRAVITÁCII).
17 Zdvihnite primárne rameno a sledujte obrazovku
LCD.
Výsledok: primárne rameno by sa malo zdvihnúť
a na obrazovke LCD by sa mal zobraziť uhol
primárneho ramena v rozsahu 35až 65stupňov.
Primárne rameno by sa malo zastaviť, keď sa na
obrazovke zobrazí údaj 65 stupňov.
Súčasným stlačením
tlačidiel obrazovky LCD
aktivujte stavový režim.
Stláčajte uvedené ovládacie
tlačidlá obrazovky LCD, kým
sa nezobrazí správa SEC
BOOM ANGLE (UHOL
SEKUNDÁRNEHO
RAMENA).
21 Stlačte a podržte tlačidlo zdvíhania/vysúvania
sekundárneho ramena.
Výsledok: sekundárne rameno by sa malo
zdvihnúť a na obrazovke LCD by sa malo
zobraziť:
=0
>0
>35
=65
Sekundárne rameno by sa malo zdvihnúť
a potom vysunúť. Sekundárne rameno by sa
nemalo vysunúť, kým nie je úplne zdvihnuté.
22 Stlačte a podržte tlačidlo spúšťania/zaťahovania
sekundárneho ramena.
Výsledok: sekundárne rameno by sa malo úplne
zatiahnuť a potom spustiť. Sekundárne rameno
by sa nemalo spustiť, kým nie je úplne
zatiahnuté.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 35
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Kontroly
Na ovládacom paneli plošiny
Test núdzového zastavenia
23 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládacieho
panelu plošiny.
24 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
plošiny do polohy vypnuté.
Výsledok: Motor by sa mal vypnúť a nemali by sa
dať použiť žiadne funkcie.
25 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
a znovu naštartujte motor.
Test filtra spätného hydraulického vedenia
26 Stlačte tlačidlo voľby voľnobežných otáčok
motora alebo posúvajte spínač, kým sa
nerozsvieti indikátor vedľa symbolu vysokých
voľnobežných otáčok (symbol zajaca).
27 Vyhľadajte indikátor stavu filtra hydraulického
oleja a skontrolujte ho.
Výsledok: filter by mal pracovať s ručičkou
v zelenej oblasti.
28 Stlačte tlačidlo voľby voľnobežných otáčok
motora alebo posúvajte spínač, kým sa
nerozsvieti indikátor vedľa symbolu vysokých
voľnobežných otáčok aktivovaných nožným
spínačom (symbol zajaca a nožného spínača).
Test klaksóna
29 Stlačte tlačidlo klaksóna.
Výsledok: mal by zaznieť klaksón.
Test zvukovej výstrahy snímača naklonenia
30 Stlačte tlačidlo alebo posuňte prepínač,
napríklad nastavenie voľnobežných otáčok
motora.
Výsledok: pri ovládacom paneli plošiny by mala
zaznieť zvuková výstraha.
Test nožného spínača
31 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
plošiny do polohy vypnuté.
32 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté, ale nenaštartujte motor.
33 Stlačte nožný spínač a skúste naštartovať motor.
Výsledok: motor by sa nemal naštartovať.
34 Nestlačte nožný spínač a opätovne naštartujte
motor.
Výsledok: motor by sa mal naštartovať.
35 Nestlačte nožný spínač a preskúšajte každú
funkciu stroja.
Výsledok: ziadna funkcia by nemala byť
použiteľná.
Test funkcií stroja
36 Stlačte nožný spínač.
37 Aktivujte všetky ovládacie páky, prepínače
funkcií a tlačidlá stroja.
Výsledok: všetky funkcie by mali byť použiteľné
v úplnom cykle.
36 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
38
42 Vyberte riadenie na okrúhlom konci (žltá
46
e tlačidlo riadenia všetkých kolies
Kontroly
Test riadenia (modely s riadením 4 kolies)
Vyberte riadenie na hranatom konci
(modrá šípka). Stlačte tlačidlo riadenia
hranatého konca (modrá šípka) alebo
posuňte prepínač režimu riadenia.
39 Stlačte nožný spínač.
40 Pomaly posúvajte ovládaciu páku jazdy v smere
naznačenom modrým trojuholníkom na
ovládacom paneli ALEBO stlačte kolískový
spínač v smere naznačenom modrým
trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na hranatom konci by sa mali
otočiť podľa smeru modrých trojuholníkov na
podvozku.
41 Pomaly posúvajte ovládaciu páku v smere
naznačenom žltým trojuholníkom na ovládacom
paneli ALEBO stlačte kolískový spínač v smere
naznačenom žltým trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na hranatom konci by sa mali
otočiť podľa smeru žltých trojuholníkov na
podvozku.
šípka). Stlačte tlačidlo riadenia na
okrúhlom konci (žltá šípka) alebo
posuňte spínač výberu riadenia.
43 Stlačte nožný spínač.
44 Pomaly posúvajte ovládaciu páku v smere
naznačenom žltým trojuholníkom na ovládacom
paneli ALEBO stlačte kolískový spínač v smere
naznačenom žltým trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na okrúhlom konci by sa mali
otočiť podľa smeru modrých trojuholníkov na
podvozku.
45 Pomaly posúvajte ovládaciu páku jazdy v smere
naznačenom modrým trojuholníkom na
ovládacom paneli ALEBO stlačte kolískový
spínač v smere naznačenom modrým
trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na okrúhlom konci by sa mali
otočiť podľa smeru žltých trojuholníkov na
podvozku.
Vyberte riadenie všetkých kolies.
Stlačt
alebo posuňte prepínač režimu
riadenia.
47 Stlačte nožný spínač.
48 Pomaly posúvajte ovládaciu páku jazdy v smere
naznačenom modrým trojuholníkom na
ovládacom paneli ALEBO stlačte kolískový
spínač v smere naznačenom modrým
trojuholníkom.
Výsledok: všetky kolesá by sa mali otočiť podľa
smeru modrých trojuholníkov na podvozku.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 37
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
50
Kontroly
49 Pomaly posúvajte ovládaciu páku v smere
naznačenom žltým trojuholníkom na ovládacom
paneli ALEBO stlačte kolískový spínač v smere
naznačenom žltým trojuholníkom.
Výsledok: všetky kolesá by sa mali otočiť podľa
smeru žltých trojuholníkov na podvozku.
Vyberte koordinované riadenie.
Stlačte tlačidlo koordinovaného
riadenia alebo posuňte prepínač
režimu riadenia.
51 Stlačte nožný spínač.
52 Pomaly posúvajte ovládaciu páku jazdy v smere
naznačenom modrým trojuholníkom na
ovládacom paneli ALEBO stlačte kolískový
spínač v smere naznačenom modrým
trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na hranatom konci by sa mali
otočiť podľa smeru modrých trojuholníkov na
podvozku. Kolesá na okrúhlom konci by sa mali
otočiť podľa smeru žltých trojuholníkov na
podvozku.
53 Pomaly posúvajte ovládaciu páku v smere
naznačenom žltým trojuholníkom na ovládacom
paneli ALEBO stlačte kolískový spínač v smere
naznačenom žltým trojuholníkom.
Výsledok: kolesá na hranatom konci by sa mali
otočiť podľa smeru modrých trojuholníkov na
podvozku. Kolesá na okrúhlom konci by sa mali
otočiť podľa smeru žltých trojuholníkov na
podvozku.
Test riadenia (modely s riadením 2 kolies)
54 Stlačte nožný spínač.
55 Stlačte kolískový prepínač vo vrchnej časti
ovládacej páky v smere modrého trojuholníka na
ovládacom paneli ALEBO pomaly presuňte
ovládaciu páku jazdy v smere modrého
trojuholníka.
Výsledok: riadené kolesá by sa mali otočiť podľa
smeru modrých trojuholníkov na podvozku.
56 Stlačte kolískový prepínač v smere žltého
trojuholníka na ovládacom paneli ALEBO pomaly
posuňte ovládaciu páku v smere žltého
trojuholníka.
Výsledok: riadené kolesá by sa mali otočiť podľa
smeru žltých trojuholníkov na podvozku.
38 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Na určenie smeru jazdy
používajte farebne označené
šípky na ovláda
plošiny
Kontroly
Test jazdy a brzdenia
57 Stlačte nožný spínač.
58 Pomaly posuňte ovládaciu páku jazdy v smere
modrej šípky na ovládacom paneli, kým sa stroj
nepohne. Potom vráťte páku do strednej polohy.
Výsledok: stroj by sa mal pohnúť v smere podľa
modrej šípky na podvozku a potom by sa mal
prudko zastaviť.
59 Pomaly posuňte ovládaciu páku v smere žltej
šípky na ovládacom paneli, kým sa stroj
nepohne. Potom vráťte páku do strednej polohy.
Výsledok: stroj by sa mal pohnúť v smere podľa
žltej šípky na podvozku a potom by sa mal
prudko zastaviť.
Poznámka: Brzdy musia byť schopné udržať stroj na
každom svahu, do ktorého je schopný stúpať.
Test výkyvnej nápravy (ak je vo výbave)
60 Naštartujte motor z ovládacieho panela plošiny.
61 Umiestnite pneumatiku pravého kolesa na
hranatom konci na kváder alebo obrubník vysoký
15 cm / 6 palcov.
Výsledok: zostávajúce tri pneumatiky musia
zostať v pevnom kontakte so zemou.
62 Umiestnite pneumatiku ľavého kolesa na
hranatom konci na kváder alebo obrubník vysoký
15 cm / 6 palcov.
Výsledok: zostávajúce tri pneumatiky musia
zostať v pevnom kontakte so zemou.
63 Umiestnite pneumatiky oboch kolies na hranatom
konci na kváder alebo obrubník vysoký 15 cm /
6 palcov.
Výsledok: pneumatiky kolies na okrúhlom konci
musia zostať v pevnom kontakte so zemou.
Test systému aktivácie jazdy
64 Stlačte nožný spínač a spustite rameno do
prepravnej polohy.
65 Otáčajte točňu, kým sa primárne rameno
nedostane za jedno z kolies na okrúhlom konci.
Výsledok: indikátor aktivácie
jazdy sa musí rozsvietiť
a svietiť, kým sa rameno
nachádza v zobrazenej polohe.
66 Posuňte ovládaciu páku jazdy zo strednej
polohy.
Výsledok: funkcia jazdy by nemala byť
použiteľná.
67 Stlačte tlačidlo aktivácie jazdy alebo posuňte
spínač a pomaly posúvajte ovládaciu páku jazdy
zo stredovej polohy.
Výsledok: funkcia jazdy by mala byť použiteľná.
Poznámka: Pri používaní systému aktivácie jazdy sa
stroj môže pohnúť na opačnú stranu, ako je smer
posunutia ovládacej páky jazdy a riadenia.
com paneli
a podvozka.
Ak sa ovládacia páka jazdy neposunie do dvoch
sekúnd od posunutia prepínača aktivácie jazdy,
funkcia jazdy nebude v prevádzke.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 39
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Kontroly
Test obmedzenej rýchlosti stroja
68 Stlačte nožný spínač.
69 Zdvihnite primárne rameno o 10° nad vodorovnú
úroveň.
70 Pomaly presuňte ovládaciu páku jazdy do polohy
maximálnej rýchlosti.
Výsledok: maximálna rýchlosť jazdy, ktorú
možno dosiahnuť so zdvihnutým primárnym
ramenom, by nemala prekročiť 30 cm / 1 stopu
za sekundu.
Poznámka: Modely s pneumatikami plnenými penou
sa budú pohybovať rýchlosťou 12 m / 40 stôp za
40 sekúnd. Modely s vysokopriechodnými
pneumatikami sa budú pohybovať rýchlosťou 12 m
(40 stôp) za 62 sekúnd.
71 Spustite primárne rameno do prepravnej polohy.
72 Vysuňte primárne rameno približne o 1,2 m /
4 stopy.
73 Pomaly presuňte ovládaciu páku jazdy do polohy
maximálnej rýchlosti.
Výsledok: maximálna rýchlosť jazdy, ktorú
možno dosiahnuť s vysunutým primárnym
ramenom, by nemala prekročiť 30 cm / 1 stopu
za sekundu.
Poznámka: Stroj sa bude pohybovať rýchlosťou
12 m / 40 stôp za 40 sekúnd.
74 Zatiahnite primárne rameno do prepravnej
polohy.
75 Zdvihnite sekundárne rameno o 10° nad
vodorovnú úroveň.
76 Pomaly presuňte ovládaciu páku jazdy do polohy
maximálnej rýchlosti.
Výsledok: maximálna rýchlosť jazdy, ktorú
možno dosiahnuť so zdvihnutým sekundárnym
ramenom, by nemala prekročiť 30 cm / 1 stopu
za sekundu.
Poznámka: Modely s pneumatikami plnenými penou
sa budú pohybovať rýchlosťou 12 m / 40 stôp za
40 sekúnd. Modely s vysokopriechodnými
pneumatikami sa budú pohybovať rýchlosťou
12 m / 40 stôp za 62 sekúnd.
77 Spustite sekundárne rameno do prepravnej
polohy.
Ak rýchlosť jazdy so zdvihnutým primárnym alebo
sekundárnym ramenom alebo s vysunutým
primárnym ramenom prekročí 30 cm / 1 stopu za
sekundu, ihneď stroj označte štítkom a vyraďte ho
z prevádzky.
Test prerušovača pri jazde s nakloneným
strojom
78 Stlačte nožný spínač.
79 S plne zloženým ramenom prejdite so strojom na
svah, na ktorom je uhol sklonu osi Y podvozka
(spredu dozadu) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
80 Vráťte sa na vodorovný povrch a zdvihnite
primárne rameno približne o 10° nad vodorovnú
úroveň.
81 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi Y podvozka (spredu dozadu) väčší
ako 4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
40Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
82 Spustite primárne rameno do prepravnej polohy
alebo vozidlom choďte opačným smerom.
Výsledok: výstražný signál by sa mal vypnúť
a mala by byť možná jazda stroja.
83 Vráťte sa na vodorovný povrch a vysuňte
primárne rameno približne o 1,2 m / 4 stopy.
84 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi Y podvozka (spredu dozadu) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
85 Zatiahnite primárne rameno do prepravnej
polohy alebo vozidlom choďte opačným smerom.
Výsledok: stroj by mal ďalej jazdiť.
86 Stroj presuňte na rovnú plochu a rameno
umiestnite do prepravnej polohy.
87 S plne zloženým ramenom prejdite so strojom na
svah, na ktorom je uhol sklonu osi Y podvozka
(spredu dozadu) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
88 Vráťte sa na vodorovný povrch a zdvihnite
sekundárne rameno približne o 10° nad vodorovnú úroveň.
89 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi Y podvozka (spredu dozadu) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
90 Spustite sekundárne rameno do prepravnej
polohy alebo vozidlom choďte opačným smerom.
Výsledok: výstražný signál by sa mal vypnúť
a mala by byť možná jazda stroja.
91 S plne zloženým ramenom prejdite so strojom na
svah, na ktorom je uhol sklonu osiX podvozka (zľava doprava) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
92 Vráťte sa na vodorovný povrch a zdvihnite
primárne rameno približne o 10° nad vodorovnú
úroveň.
93 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi X podvozka (zľava doprava) väčší ako
4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
94 Spustite primárne rameno do prepravnej polohy
alebo vozidlom choďte opačným smerom.
Výsledok: výstražný signál by sa mal vypnúť
a mala by byť možná jazda stroja.
95 Vráťte sa na vodorovný povrch a vysuňte
primárne rameno približne o 1,2 m / 4 stopy.
96 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi X podvozka (zľava doprava) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 41
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Kontroly
97 Zatiahnite primárne rameno do prepravnej
polohy alebo vozidlom choďte opačným smerom.
Výsledok: výstražný signál by sa mal vypnúť
a mala by byť možná jazda stroja.
98 Stroj presuňte na rovnú plochu a rameno
umiestnite do prepravnej polohy.
99 S plne zloženým ramenom prejdite so strojom na
svah, na ktorom je uhol sklonu osi X podvozka
(zľava doprava) väčší ako 4,5°.
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
100 Vráťte sa na vodorovný povrch a zdvihnite
sekundárne rameno približne o 10° nad
vodorovnú úroveň.
101 Prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
sklonu osi X podvozka (zľava doprava) väčší ako
4,5°.
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
uhla sklonu podvozka 4,5° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
a podržte ho alebo stlačte tlačidlo a podržte ho
stlačené.
114 Aktivujte všetky ovládacie páky alebo prepínače
funkcií.
Výsledok: všetky funkcie ramien a riadenia by
mali byť použiteľné.
119 Použite všetky funkcie stroja.
Výsledok: žiadne funkcie stroja by sa nemali dať
použiť.
120 Zasuňte aktivačný prvok do zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory prestanú blikať a klaksón
stíchne.
121 Použite všetky funkcie stroja.
Výsledok: všetky funkcie stroja by sa mali dať
použiť.
Test výstrahy pri kontakte (ak ide o súčasť
výbavy)
115 Neaktivujte nožný spínač a zatlačením na lanko
výstrahy pri kontakte uvoľnite aktivačný prvok zo
zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte
nebudú blikať a klaksón stroja nebude znieť.
116 Aktivujte nožný spínač tým, že ho stlačíte nohou.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte budú
blikať a klaksón stroja bude znieť.
117 Zasuňte aktivačný prvok do zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory prestanú blikať a klaksón
stíchne.
118 Stlačením nohou aktivujte nožný spínač
a zatlačením na lanko výstrahy pri kontakte
uvoľnite aktivačný prvok zo zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte budú
blikať a klaksón stroja bude znieť.
1 aktivačný prvok
2 lanko výstrahy pri kontakte
3blikajúca výstraha
4 zásuvka spínača
Test funkcie výberu zdvihnutia a spustenia
122 Stlačte nožný spínač.
123 Posuňte ovládaciu páku jazdy zo stredu
a aktivujte funkciu ramena. Stlačte tlačidlo
funkcie ramena alebo posuňte spínač funkcie
ramena.
Výsledok: žiadne funkcie ramena by sa nemali
dať použiť. Stroj sa pohne smerom označeným
na ovládacom paneli.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 43
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Kontroly
Kontrolný zoznam pri kontrole
pracoviska
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s kontrolou pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Dávajte pozor na nasledujúce nebezpečné situácie
a vyhýbajte sa im:
zrázy alebo jamy,
nerovnosti, terénne prekážky alebo sutiny,
naklonené povrchy,
nestabilné aleboklzké povrchy,
výškové prekážky a vedenia vysokého napätia,
nebezpečné priestranstvá,
povrch s nedostatočnou schopnosťou zniesť
všetky sily spôsobené strojom,
vietor a nepriaznivé počasie,
prítomnosť nepovolaných osôb,
ostatné možné nebezpečné podmienky.
Základné pokyny ohľadom kontroly
pracoviska
Kontrola pracoviska umožňuje operátorovi zistiť, či je
pracovisko vhodné na bezpečné používanie stroja.
Operátor musí túto kontrolu vykonať pred presunom
stroja na pracovisko.
Operátor zodpovedá za to, že si prečíta a zapamätá
poučenie o nebezpečenstvách na pracovisku
a vyhýba sa im pri presune, príprave a prevádzke
stroja.
44Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Č. časti Popis štítka
Množstvo
27204 Šípka – modrá
1
27205 Šípka – žltá
1
27206 Trojuholník – modrý
2
27207Trojuholník – žltý
2
28158 Štítok – Bezolovnaté palivo
1
28159 Štítok – Nafta
1
28160
1
28174
3
28235 Štítok – Napájanie plošiny, 115 V
3
44981 Štítok – Vzduchové potrubie plošiny*
2
46468 Potlačenie funkcií
1
52475
6
65278
4
72086
7
82247
1
82281 Ovládací panel plošiny
1
82422 Štítok – Svetlá
1
82308
82281
1
82481
manipulácii s batériami/nabíjačkou
1
82487
6
82603
1
97815 Štítok – Spodná časť strednej časti
1
114166 Štítok – Prepravná schéma
2
114236 Štítok – Symbol CB
1
114248
naklonenia
1
114249
pneumatiky
4
114251
1
114252
8
133067
elektrickým prúdom
3
Č. časti Popis štítka
Množstvo
133163
ochrany lietadla)
1
133400
4
219954
1
219956
1
219958 Štítok – Nebezpečenstvo prevrátenia,
1
230386 Štítok – Núdzové spustenie
1
233131 Ovládací panel plošiny
1
822820 Pozemný ovládací panel
1
1252716 Štítok – Ochranný kryt
1
1263540 Štítok – Riziko prevrátenia
1
1263542 Štítok – Prístup k vnútorným priestorom
2
1263544 Kľúčový prepínač Núdzový režim
1
1263545
režim
1
1272242
1
1278542
1
1278982
prvku
1
1281175
pádom
8
1284982
batéria
1
1286362
Nebezpečenstvo pomliaždenia,
3
1294475
1
1296907
úpravy splodín
1
1301030 Štítok – Nafta, Stage V
1
1301075
neupraveným vzduchom podľa stredu
(Stage V)
1
1301115 Štítok – Prepravná schéma
2
1304217 Štítok – Nebezpečenstvo výbuchu
1
1305382
1
Kontroly
Kontrola štítkov so symbolmi
Skontrolujte, či sa na stroji nachádzajú všetky štítky
a či sú čitateľné.
Očíslovaný zoznam s počtom a popismi je uvedený
nižšie.
Štítok – LPGŠtítok – Napájanie plošiny, 230V
Štítok – Upevňovací bod na prepravuUpozornenie – NevstupovaťŠtítok – Bod určený na zdvíhanieŠtítok – 107 dB
Tieňovanie znázorňuje, že štítok nie je vidieť, pretože
sa nachádza pod krytom.
* Tieto štítky sú špecifické v závislosti od modelu,
doplnkov alebo konfigurácie.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 45
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
1301115**
27206
27205
27207
28160*
82487***
82487***
97815
1281175*
1252716
46468*
133163*
82422*
82603
233131
82281
133067114251
28158*
28159*
1301030*230386
82487
1263542
1272242
82247
1263545
1263540
822820
12969071263544114252
44981*
28174*
28235*
28174*
28235*
114236
72086**
52475**
114249**
65278**133400**52475**133400**
27207
1286362
114252
114252
1286362
1281175*
82308
72086
72086
114252
114248
1294475
82487
219956
219954
28174*
28235*
44981*219958
133067
1305382
Kontroly
46Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Prevádzkové pokyny
Základy
Časť Prevádzkové pokyny obsahuje pokyny
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
zohľadňujúce všetky aspekty prevádzky stroja. Za
dodržiavanie všetkých bezpečnostných predpisov
a pokynov v návode na obsluhu zodpovedá operátor.
Používanie stroja na iný účel, ako je zdvíhanie
personálu spolu s nástrojmi a materiálom k výškovým
pracoviskám, je nebezpečné.
Stroj môžu obsluhovať len vyškolení a oprávnení
pracovníci. Ak má počas jednej zmeny obsluhovať
stroj viacero pracovníkov, všetci musia byť
kvalifikovaní a od každého z nich sa očakáva
dodržiavanie bezpečnostných predpisov a pokynov uvedených v návode na obsluhu. To znamená, že
každý nový operátor musí vykonať kontrolu pred
použitím, testy funkčnosti a kontrolu pracoviska.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 47
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
2
Prevádzkové pokyny
Naštartovanie motora
1 Na pozemnom ovládacom paneli otočte kľúčový
prepínač do požadovanej polohy.
2 Skontrolujte, či sú obe červené tlačidlá
núdzového zastavenia vytiahnuté do polohy
zapnuté.
Modely s benzínovým motorom a motorom
LPG
1 Posunutím prepínača voľby paliva do
požadovanej polohy zvoľte typ paliva.
Posuňte spínač štartéra motora na
ľubovoľnú stranu. Ak sa motor
nenaštartuje alebo ak zhasne,
funkcia pozdržania opakovaného
štartu zablokuje štartér na
3 sekundy.
Všetky modely
Ak sa motor nenaštartuje po 15 sekundách
štartovania, zistite príčinu a opravte poruchu. Pred
ďalším pokusom o štart počkajte 60 sekúnd.
V studených podmienkach s teplotou 20 °F/-6 °C
a nižšou zahrievajte pred použitím motor 5 minút, aby
ste predišli poškodeniu hydraulického systému.
V extrémne studených podmienkach s teplotou 0 °F/
-18 °C a nižšou musia byť stroje vybavené voliteľnou
súpravou na studené štarty. Pri pokuse
o naštartovanie stroja pri teplote nižšej ako 0°F/
-18°C môže byť potrebné použitie pomocnej batérie.
Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
v studených podmienkach s teplotou 20 °F/-6 °C
a nižšou je potrebné stroj naštartovať pomocou
benzínu, zahrievať 2 minúty a až potom prepnúť na
palivo LPG. Zahriaty motor možno naštartovať
palivom LPG.
Modely s dieselovými motormi
1 Modely s dieselovými motormi s ovládaním
žeraviacich sviečok: aktivujte žeraviace sviečky.
Stlačte tlačidlo alebo posuňte prepínač.
Modely s dieselovými motormi s automatickými
žeraviacimi sviečkami: keď sú žeraviace sviečky
aktivované, svieti oranžové svetlo.
2 Naštartujte motor. Stlačte tlačidlo alebo posuňte
prepínač. Ak sa motor nenaštartuje alebo ak
zhasne, funkcia pozdržania opakovaného štartu
zablokuje štartér na 3 sekundy.
48Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
4
1
Prevádzkové pokyny
Núdzové zastavenie
Ovládanie z pozemného panelu
Stlačením červeného tlačidla núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli alebo na ovládacom
paneli plošiny do polohy vypnuté zastavíte všetky
funkcie stroja a vypnete motor.
Opravte každú funkciu, ktorá je v prevádzke počas
stlačenia červeného tlačidla núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli alebo na ovládacom
paneli plošiny.
Výber a používanie ovládacích prvkov pozemného
ovládacieho panelu má prioritu pred červeným
tlačidlom núdzového zastavenia ovládacieho panelu
plošiny.
Pomocné ovládacie prvky
Pomocný zdroj sa používa v prípade, keď zlyhá
primárny zdroj energie.
1 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu alebo panelu plošiny.
2 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
3 Pri používaní núdzových ovládacích prvkov
z plošiny stlačte nožný spínač.
1 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu.
2 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
3 Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
zvoľte zdroj paliva.
4 Naštartujte motor.
Umiestnenie plošiny
Stlačte a držte tlačidlo
aktivácie funkcií a voľby rýchlosti.
2 Stlačte príslušné tlačidlo funkcie podľa
označenia na ovládacom paneli.
Funkcie jazdy a riadenia nie sú dostupné na pozemnom ovládacom paneli.
Aktivujte pomocné ovládacie prvky.
Posuňte prepínač a podržte ho alebo
stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené.
Aktivujte všetky ovládacie páky,
prepínače a tlačidlá funkcií.
Funkcia jazdy nebude bez pomocného zdroja
použiteľná.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 49
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
3
kolískový prepínač umiestnený
2
smere žltých alebo
Prevádzkové pokyny
Ovládanie z plošiny
Všetky modely:
1 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládacieho
panelu plošiny.
2 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli aj na paneli
plošiny do polohy zapnuté.
3 Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
zvoľte zdroj paliva.
4 Naštartujte motor. Pri štarte motora nestláčajte
nožný spínač.
Umiestnenie plošiny
1Stlačte nožný spínač.
2 Pomaly posuňte príslušnú ovládaciu páku alebo
prepínač alebo stlačte príslušné tlačidlo podľa
označenia na ovládacom paneli.
Riadenie
1 Stlačte nožný spínač.
Modely s riadením štyroch kolies:
2 Vyberte režim riadenia. Stlačte tlačidlo alebo
posuňte prepínač. Indikátor pri aktuálnom režime
riadenia bude svietiť.
Pomaly posuňte ovládaciu
páku jazdy a riadenia podľa
smeru modrého alebo žltého
trojuholníka ALEBO stlačte
na hornej časti ovládacej páky
jazdy.
Na určenie smeru otočenia kolies používajte farebne
označené šípky na ovládacích prvkoch plošiny
a podvozka.
Jazda
1Stlačte nožný spínač.
Zvýšenie rýchlosti: pomaly
posuňte ovládaciu páku jazdy
a riadenia v
modrých šípok.
Zníženie rýchlosti: pomaly posuňte ovládaciu
páku jazdy a riadenia smerom ku stredu.
Zastavenie: nastavte ovládaciu páku jazdy
a riadenia do stredu alebo uvoľnite nožný spínač.
Na určenie smeru jazdy stroja používajte farebne
označené šípky na ovládacích prvkoch plošiny
a podvozka.
Keď je plošina zdvihnutá alebo vysunutá, je rýchlosť
jazdy stroja obmedzená.
50 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Parameter maximálneho naklonenia,
plošina orientovaná smerom
(stúpavosť):
2WD
4WD (pohon štyroch kolies): 45
Parameter maximálneho naklonenia,
plošina orientovaná smerom do
kopca:
2WD (pohon dvoch kolies): 15
4WD (pohon štyroch kolies): 35
Parameter maximálneho bočného
naklonen
Prevádzkové pokyny
Jazda na svahu
Určenie sklonu svahu:
Určite parametre naklonenia stroja do kopca,
naklonenia z kopca a bočného naklonenia a určite
stupeň sklonu svahu.
(pohon dvoch kolies): 30 % (17°)
25 % (14°)
ia:
z kopca
% (24°)
% (9°)
% (19°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené
stavom povrchu, ak je na plošine jedna osoba,
a primeranou trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže
obmedziť parametre naklonenia. Výraz stúpavosť sa
vzťahuje len na polohu s protiváhou orientovanou
smerom do kopca.
Dávajte pozor, aby rameno bolo umiestnené
vodorovne a plošina bola umiestnená medzi kolesami
na okrúhlom konci (žltá šípka).
Vyberte nastavenie stroja na svahu. Posuňte spínač
alebo držte tlačidlo stlačené, kým sa nerozsvieti
indikátor pri symbole stroja na svahu.
Odmerajte svah digitálnym sklonomerom ALEBO
vykonajte nasledujúci postup.
Budete potrebovať:
• tesársku vodováhu,
• rovnú drevenú dosku dlhú minimálne
1 m (3 stopy),
• meracie pásmo.
Položte dosku na svah.
Na koniec smerujúci dole kopcom položte vodováhu
na vrchnú stranu dosky a dvíhajte ju až do
vodorovnej polohy.
Keď je doska vo vodorovnej polohe, odmerajte zvislú
vzdialenosť od spodnej časti dosky k zemi.
Vzdialenosť nameranú pásmom (prevýšenie) vydeľte
dĺžkou dosky (vzdialenosťou) a vynásobte
číslom 100.
Príklad:
Č. časti 1305317SKGT Z
Drevená doska = 144 palcov (3,6 m)
Vzdialenosť = 144 palcov (3,6 m)
Prevýšenie = 12 palcov (0,3 m)
12 palcov ÷ 144 palcov = 0,083 x 100 = sklon 8,3 %
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = sklon 8,3 %
Ak sklon svahu prevyšuje parameter maximálneho
naklonenia stroja alebo maximálneho bočného
naklonenia, stroj sa musí pripevniť na navijak
a previezť hore alebo dolu svahom. Pozrite si časť
Pokyny na prepravu a zdvíhanie.
®
-80/60 51
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Svietiaci indikátor s
rameno práve minulo niektoré
koleso na okrúhlom konci
a
Indikátor svieti
označte stroj
Indikátor svieti
spustený:
obráťte na servisný personál.
Prevádzkové pokyny
Aktivácia jazdy
Voľba voľnobežných otáčok motora
ignalizuje, že
funkcia jazdy je vypnutá.
Ak chcete stroj uviesť do pohybu, stlačte tlačidlo
aktivácie jazdy alebo posuňte spínač aktivácie jazdy
na niektorú stranu a pomaly posúvajte ovládaciu
páku jazdy/riadenia zo stredovej polohy.
Ak sa ovládacia páka jazdy/riadenia neposunie do
dvoch sekúnd od aktivácie jazdy, funkcia jazdy
nebude v prevádzke. Uvoľnite ovládací prvok
aktiváciu jazdy a znova ho aktivujte.
Nezabudnite, že stroj sa môže pohnúť na opačnú
stranu, ako je smer posunutia ovládacích prvkov
jazdy a riadenia.
Na určenie smeru jazdy stroja vždy používajte
farebne označené šípky na ovládacom paneli plošiny
a podvozka.
Generátor (ak je vo výbave)
Ak chcete používať generátor, stlačte tlačidlo
generátora alebo posuňte prepínač. Indikátor sa
rozsvieti a motor bude ďalej bežať.
Zvoľte voľnobežné otáčky motora. Stlačte tlačidlo
alebo posuňte prepínač. Indikátor pri aktuálnom
nastavení bude svietiť.
• Symbol zajaca a nožného spínača: vysoké
voľnobežné otáčky aktivované nožným spínačom
• Symbol korytnačky: nízke voľnobežné otáčky
• Symbol zajaca: vysoké voľnobežné otáčky
Indikátor kontroly motora (ak je vo výbave)
a motor je vypnutý:
a vyraďte ho z prevádzky.
a motor je stále
v priebehu 24 hodín sa
Pripojte pracovný nástroj do zásuvky ističa plošiny.
Ak chcete generátor vypnúť, stlačte tlačidlo
generátora alebo posuňte spínač. Indikátor zhasne.
52 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
3
tlačidlá
4
5
7
9
Prevádzkové pokyny
Regenerácia v pokojovom stave
Keď sa na obrazovke LCD zobrazí správa „Regen
Required“ (Vyžaduje sa regenerácia) a indikátor
regenerácie bliká, filter pevných častíc (DPF)
vyžaduje regeneráciu v pokojovom stave.
Počas procesu regenerácie filtra pevných častíc
v pokojovom stave sú všetky funkcie ramena zakázané.
Nepribližujte sa k výfuku stroja ani k jeho tlmiču.
Nenechávajte stroj bez dozoru.
Regeneráciu filtra pevných častíc v pokojovom
stave nemožno aktivovať, ak ju nevyžiada motor
alebo ak sa vyskytujú poruchy motora.
V prípade ignorovania požiadavky na
regeneráciu v pokojovom stave môže množstvo
sadzí vo filtri pevných častíc dosiahnuť extrémnu
úroveň. Filter sa trvalo poškodí a bude ho musieť
vymeniť kvalifikovaný servisný technik.
Vnúdzových situáciách je možné regeneráciu
filtra pevných častíc v pokojovom stave prerušiť
dvoma spôsobmi:
Vypnutie motora kľúčovým prepínačom.
Stlačenie tlačidla núdzového zastavenia
(ESTOP).
Ak takáto situácia nastane, je možné, že bude
potrebné spustiť regeneráciu v pokojovom stave
znovu.
Regenerácia filtra pevných častíc v pokojovom
stave nemôže začať, kým motor nepobeží aspoň
dve minúty a teplota chladiacej kvapaliny
nedosiahne 35 °C.
Keď chcete začať regeneráciu, postupujte takto.
1 Zatvorte kryt strany motora.
2 Vyberte bezpečné parkovacie miesto, ktoré je
pevné, rovné, bez prekážok a premávky a nenachádzajú sa na ňom horľavé látky ani
výbušné plyny.
Súčasne stlačte dve
znázornené ovládacie
obrazovky LCD.
Stláčajte ovládacie tlačidlo obrazovky
LCD, kým sa nezobrazí správa
DEUTZ 2.2 STANDSTILL REGEN
(Deutz 2.2: regenerácia v pokojovom
stave).
Stlačením znázorneného ovládacieho
tlačidla obrazovky LCD vyberte
možnosť YES (Áno).
6 Na obrazovke LCD sa zobrazí správa WARNING
HIGH EXHAUST TEMP, PRESS ENTER
(Výstraha: Vysoká teplota splodín, stlačte Enter).
Stlačte znázornené ovládacie tlačidlo
obrazovky LCD.
8 Na obrazovke LCD sa zobrazí správa NOTICE:
ALL FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN
WILL TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS
ENTER. (Poznámka: Všetky funkcie sa
zablokujú. Regenerácia bude trvať približne
1 hodinu. Stlačte Enter.).
Stlačte znázornené ovládacie tlačidlo
obrazovky LCD.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 53
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
11
3
o uvedenia
Prevádzkové pokyny
10 Ak motor ešte nebeží, na obrazovke LCD sa
zobrazí správa START THE ENGINE THEN
PRESS ENTER (Naštartujte motor a stlačte
Enter).
Ak ste motor ešte nenaštartovali,
naštartujte ho a stlačte znázornené
ovládacie tlačidlo obrazovky LCD.
12 Na obrazovke LCD sa zobrazí správa REGEN
REQUESTED (Vyžaduje sa regenerácia).
Systém v tejto fáze v prípade potreby zahreje
motor a bude pokračovať v procese.
13 Ak proces regenerácie úspešne začal, na
obrazovke LCD sa zobrazí správa REGEN TIME
REMAINING (Zostávajúci čas regenerácie).
14 Po dokončení regenerácie sa na obrazovke LCD
zobrazí správa REGEN SUCCESSFUL
(Regenerácia sa úspešne vykonala).
15 Ak sa na obrazovke LCD zobrazí správa REGEN
CANCELLED (Regenerácia sa zrušila), znamená
to, že dokončeniu procesu regenerácie niečo
bráni. Obráťte sa na servis spoločnosti Genie so
žiadosťou o pomoc.
Nevyrovnaná plošina (kód P22)
Poloha kľúča Núdzový režim je určená na vyrovnanie
plošiny, ak sa na pozemnom ovládacom paneli
zobrazuje, že plošina nie je vyrovnaná (P22),
a ovládacie prvky vyrovnania plošiny nefungujú.
Prevádzka:
1Vypnite motor.
2 Prepnite hlavný kľúčový prepínač na pozemné
ovládanie. Vytiahnite kľúč z hlavného kľúčového
prepínača a zasuňte kľúč do kľúčového
prepínača núdzového režimu/opätovného
uvedenia do prevádzky.
Otočte kľúčový prepínač
núdzového
režimu/opätovnéh
do prevádzky do polohy
Núdzový režim.
4 Použitím pomocného zdroja plošinu vyrovnajte
pomocou tlačidla vyrovnania plošiny.
5 Otočte kľúčový prepínač núdzového
režimu/opätovného uvedenia do prevádzky do
polohy Prevádzka.
6 Vytiahnite kľúč z kľúčového prepínača
núdzového režimu/opätovného uvedenia do
prevádzky a zasuňte ho do hlavného kľúčového
prepínača.
7 Zatlačte a potom vytiahnite červené tlačidlo
núdzového zastavenia.
8 Ak sa stále zobrazuje kód P22, označte stroj
štítkom a vyraďte ho z prevádzky, kým
kvalifikovaný servisný technik poruchu
neodstráni.
54 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Blikajúci indikátor signalizuje
preťaženie plošiny. Motor sa
vypne
žiadne funkcie.
Znižujte hmotnosť záťaže plošiny,
kým indikátor nezhasne,
znovu naštartujte motor.
Model
Uhol sklonu
podvozka (zľava
doprava)
Uhol sklonu podvozka
(spredu dozadu)
Z
Keď svieti indikátor stroja na svahu
a znie zvuková výstraha naklonenia,
ovplyvňuje to nasledujúce funkcie:
funkcie jazdy sú zablokované.
Funkcie jazdy môžete obnoviť
vykonaním postupu na spúšťanie
ramena, ktorý je vysvetlený
predchádzajúceho postupu.
Keď je stroj
nachádza sa na svahu
zvuková výstraha naklonenia,
ovplyvňuje to nasledujúce funkcie:
funkcie zdvíhania sú zablokované.
Ak chcete obnoviť funkcie
zdvíhania, presuňte stroj späť na
vodorovný povrch.
Ak sa na pozemnom ovládacom paneli zobrazuje
správa PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT
(Chyba: sklon plošiny > 15 stupňov) a ovládacie
prvky na vyrovnanie plošiny nefungujú, je nutné, aby
stroj uviedli do funkčného stavu vyškolení
a autorizovaní pracovníci alebo kvalifikovaný servisný
technik.
Indikátor preťaženia plošiny
a nebude možné používať
a potom
Nastavenia aktivácie snímača naklonenia
®
-80/60
v prepravnej polohe,
4.5°4.5°
v rámci
a znie
Návrat do normálneho stavu po preťažení
Ak je na obrazovke LCD na pozemnom ovládacom
paneli zobrazená správa OVERLOAD RECOVERY
(NÁVRAT DO NORMÁLNEHO STAVU PO
PREŤAŽENÍ), použil sa v stave preťaženia plošiny
systém pomocného spúšťania. Informácie o zrušení
zobrazenia tejto správy nájdete v príslušnom
servisnom návode spoločnosti Genie.
Blikajúci indikátor nevyrovnanej
polohy stroja: ak tento indikátor
bliká, zaznie zvuková výstraha
naklonenia. Premiestnite stroj na
pevný
Blikajúci indikátor nevyrovnanej
polohy plošiny: ak tento indikátor
bliká, zaznie zvuková výstraha
naklonenia. Prepínač úrovne
plošiny
v
ktorom možno polohu
plošiny vyrovnať. Vyrovnávajte
polohu plošiny, kým indikátor
nezhasne.
Prevádzkové pokyny
Indikátory rámca prevádzky
Generátor (ak je vo výbave)
Svietiace indikátory rámca prevádzky upozorňujú
obsluhu na prerušenie vykonávania funkcie
a prípadnú nutnosť zásahu obsluhy.
a rovný povrch.
bude funkčný len
smere, v
Ak chcete používať generátor, stlačte tlačidlo
generátora alebo posuňte prepínač. Rozsvieti sa
indikátor a motor bude automaticky pracovať
v režime so symbolom korytnačky.
Motor naďalej pobeží s funkciami jazdy a funkcie
plošiny budú k dispozícii.
Ak vyberiete symbol zajaca alebo symbol zajaca
a nožného spínača, generátor sa vypne a indikátor
zhasne.
Pripojte pracovný nástroj do zásuvky ističa plošiny.
Ak chcete generátor vypnúť, stlačte tlačidlo
generátora alebo posuňte spínač. Indikátor zhasne.
Výber rýchlosti jazdy
•Symbol stroja na svahu: prevádzka s redukčnou
prevodovkou na svahu
•Symbol stroja na rovnom povrchu: prevádzka
maximálneho rozsahu s maximálnou rýchlosťou
jazdy
56 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Ak zaznie zvuková výstraha
naklonenia, keď je plošina zdvihnutá,
rozsvieti sa indikátor nevyrovnanej
polohy stroja
v jednom alebo oboch smeroch bude
mimo prevádzky. Zistite stav
ramena na svahu, ako je znázornené
nižšie. Pri spúšťaní ramena pred
presunom na pevný
postupujte podľa uvedených krokov.
Počas spúšťania rameno neotáčajte.
plošina orientovaná
smerom do kopca, spustí
zvuková výstraha
naklonenia:
1
2
3
Ak sa
plošina orientovaná
smerom
zvuková
naklonenia:
1
2
3
Svietiaci indikátor signalizuje, že sa
všetky funkcie zastavili.
Svieti: označte stroj štítkom
z
Prevádzkové pokyny
Indikátor nevyrovnanej polohy stroja
a funkcia jazdy
a rovný povrch
Indikátor poruchy stroja
1 Zatlačte a potom vytiahnite červené tlačidlo
núdzového zastavenia.
2 Spustite rameno a zatiahnite ho.
3 Označte stroj a vyraďte ho z prevádzky. Žiadne
funkcie nebudú použiteľné.
Ak sa v prípade, že je
Spustite primárne
rameno.
Spustite sekundárne
rameno.
Zatiahnite primárne
rameno.
v prípade, že je
z kopca, spustí
výstraha
Zatiahnite primárne
rameno.
Spustite sekundárne
rameno.
Spustite primárne
rameno.
Indikátor vypnutia motora (ak je vo výbave)
a vyraďte ho
prevádzky.
Č. časti 1305317SKGTZ
®
-80/60 57
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Ak sa nárazník plošiny dostane do
kontaktu
sa vypne
žiadna funkcia nebude
použiteľná.
1
2
3
4
Prevádzkové pokyny
Postup v situácii prekročenia rámca
prevádzky
Doplnok ochrany lietadla (ak je vo výbave)
Ak všetky funkcie prestanú fungovať, je možné, že
ste prekročili rámec prevádzky. Vyškolený operátor
bude musieť zo zeme spustiť plošinu pomocou
pozemných ovládacích prvkov. Prečítajte si časť
týkajúcu sa kľúčového prepínača núdzového
servisu/opätovného uvedenia do prevádzky.
Obrazovka LCD (ak je vo výbave)
Na obrazovke LCD sa zobrazuje počet hodín,
napätie, tlak oleja a teplota chladiva. Na obrazovke
sa tiež zobrazujú kódy porúch a ďalšie servisné
informácie.
Motor Perkins
Stroje s dieselovým motorom Perkins 404TF-22 sú
vybavené režimom regenerácie, ktorý by sa mal
v prípade potreby aktivovať automaticky.
Keď je aktívny režim regenerácie, na obrazovke sa
zobrazuje správa REGEN FORCED (Vynútenie
regenerácie) a WARNING HIGH EXHAUST SYSTEM
TEMP (Varovanie: Vysoká teplota výfukového
systému). Servis sa nevyžaduje.
Vypnutie motora
s iným predmetom, stroj
a
Naštartujte motor.Stlačte nožný spínač.Pohnite a podržte spínač
doplnku ochrany lietadla.
Použite príslušné tlačidlo,
ovládaciu páku alebo
prepínač príslušnej funkcie
a stroj presuňte mimo súčastí
lietadla.
Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
a otočte kľúčový prepínač do polohy vypnuté.
58 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Výstraha pri kontakte (ak je vo výbave)
Pokyny pre podpery rúr
Výstraha pri kontakte je navrhnutá tak, aby
upozornila personál na zemi, keď sa operátor dotkne
ovládacieho panela plošiny, čo preruší pohyb
ramena, zaznie zvuková výstraha a začnú blikať
indikátory.
Po uvoľnení lanka výstrahy pri kontakte sa na plošine
deaktivujú funkcie zdvíhania a jazdy. Zvukové
a vizuálne výstrahy upozornia ostatných, že operátor
môže potrebovať pomoc. Tieto upozornenia budú
aktívne, kým sa systém neresetuje.
1 Lanko výstrahy pri kontakte sa uvoľní, čím sa zo
zásuvky spínača uvoľní aktivačný prvok.
2 Zasunutím aktivačného prvku do zásuvky
spínača prestanú blikať indikátory a vypne sa
zvuková výstraha.
Jednotka podpery rúr sa skladá z dvoch podpier rúr
umiestnených na protiľahlých stranách plošiny
a pripevnených k zábradliu pomocou strmeňových
skrutiek.
1 aktivačný prvok
2 lanko výstrahy pri kontakte
3blikajúca výstraha
4 zásuvka spínača
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Podpery rúr sa musia montovať na vnútornej
strane plošiny.
Podpery rúr nesmú blokovať možnosť prístupu
k ovládaciemu panelu plošiny ani vstup na plošinu.
Spodná časť trubice podpery rúr musí stáť na
podlahe plošiny.
Pred montážou podpery rúr skontrolujte, či je
plošina vo vodorovnej polohe.
Montáž podpery rúr
1 Namontujte podperu rúr na každú stranu plošiny.
Postupujte podľa ilustrácie vľavo. Skontrolujte, či
spodná časť trubice podpery rúr stojí na podlahe
plošiny.
2 Z vonkajšej strany zábradlia plošiny namontujte
dve strmeňové skrutky vedúce cez konzolu
každej podpery rúr.
3 Upevnite každú strmeňovú skrutku 2 podložkami
a 2 maticami.
60Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Maximálna kapacita podpery rúr
Všetky modely
libier
kg
Hmotnosť jednotky podpery rúr
libier
kg
Prevádzkové pokyny
Používanie podpier rúr
Jednotka podpery panelov
1 Dbajte na správny postup podľa pokynov na
používanie a montáž jednotky podpery rúr a na
bezpečné pripevnenie podpier k zábradliu
plošiny.
2 Umiestnite náklad tak, aby bol položený na
oboch podperách rúr. Náklad by mal byť
položený rovnobežne s plošinou na dĺžku.
3 Vyrovnajte náklad na podperách rúr podľa
stredu.
4 Pripevnite náklad k jednotlivým podperám rúr.
Ponad náklad natiahnite nylonový popruh.
Stlačte sponu a zasuňte do nej popruh.
Pritiahnite popruh.
5 Miernym potlačením a potiahnutím za náklad
skontrolujte bezpečné upevnenie nákladu
a podpier rúr.
6 Pri pohybe stroja musí náklad zostať upevnený.
Nebezpečenstvo prevrátenia. Hmotnosť jednotky
podpery rúr a nákladu na podperách rúr znižuje
menovitú kapacitu plošiny stroja a musí sa
zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Nebezpečenstvo prevrátenia. Hmotnosť jednotky
podpery rúr a nákladu na podperách rúr môže
viesť k obmedzeniu maximálneho počtu osôb na
plošine.
200
90,7
21
9,5
1 Riaďte sa štítkom s výstrahou na prednej strane
každej podpery panelov (v prípade potreby).
2 Namontujte na základňu podpery panelov
gumený kryt 1. Postupujte podľa ilustrácie.
3 Pripevnite kryt pomocou dvoch poistných matíc
s vysokým profilom a dvoch podložiek.
Montáž podpery panelov
1 Vložte úchyt s hákmi do otvorov v základni
podpery panelov.
2 Pomocou hákov pripevnite podperu panelov
k spodnej trubici plošiny na požadovanom
mieste.
3 Na základňu podpery panelov a úchyt s hákmi
namontujte gumený kryt 2. Postupujte podľa
ilustrácie.
4 Upevnite namontované súčiastky pomocou
dvoch poistných matíc s nízkym profilom.
5 Ak je podpera panelov namontovaná na trubici
slúžiacej ako podpora podlahy plošiny, zasuňte
strmeňovú skrutku cez podlahu okolo trubice do
základne podpery panelov.
6 Upevnite strmeňovú skrutku 2 maticami
a 2 podložkami. Pokračujte krokom9.
7 Ak podpera panelov nie je namontovaná na
trubici slúžiacej ako podpora podlahy plošiny,
použite dodávanú hliníkovú trubicu.
8 Umiestnite trubicu medzi podperu panelov
a podlahu plošiny. Zasuňte strmeňovú skrutku
cez podlahu okolo trubice do základne podpery
panelov.
9 Uvedené kroky zopakujte pri montáži druhej
súpravy súčiastok.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 61
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Prevádzkové pokyny
Montáž chráničov
1 Nasaďte oba chrániče na zábradlie plošiny.
Umiestnite chrániče tak, aby chránili panely pred
kontaktom so zábradlím plošiny.
Montáž popruhu
1Otvorte svorku a namontujte ju okolo zvislej
trubice zábradlia plošiny.
2 Prestrčte skrutku s podložkou cez jednu stranu
svorky.
3 Na skrutku nasaďte koncovú konzolu popruhu.
4 Prestrčte skrutku druhou stranou svorky.
5 Upevnite súčiastku pomocou podložky a matice.
Maticu a skrutku neuťahujte príliš. Koncovú
konzolu popruhu by malo byť možné posúvať po
zábradlí plošiny.
Používanie podpier panelov
1Pripevnite obe podpery panelov k plošine.
2 Umiestnite náklad tak, aby bol podopretý oboma
podperami panelov.
3 Vyrovnajte náklad podľa stredu plošiny.
4 Pripevnite náklad k plošine pomocou popruhu.
Pritiahnite popruh.
62Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Po každom použití
1 Vyberte bezpečné parkovacie miesto s pevným
povrchom, bez prekážok a premávky.
2 Zatiahnite a spustite rameno do prepravnej
polohy.
3 Otočte točňu tak, aby sa rameno nachádzalo
medzi kolesami na okrúhlom konci.
4 Otočte kľúčom do polohy vypnuté a vyberte kľúč,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 63
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Uvoľnite brzdy kolies na
okrúhlom konci preklopením
odpájacieho krytu náboja
pohonu.
Skontrolujte, či je
správne pripevnené
k
podvozku
nenachádzajú žiadne prekážky.
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Spoločnosť Genie poskytuje tieto informácie
o zabezpečení ako odporúčanie. Za správne
zabezpečenie a výber ťahača sú zodpovední
výlučne vodiči.
Zákazníci spoločnosti Genie, ktorí potrebujú
prepraviť zdvižnú plošinu alebo produkt
spoločnosti Genie, by sa mali obrátiť na
kvalifikovaného prepravcu so skúsenosťami
s prípravou, nakladaním a zabezpečovaním
stavebných a zdvižných zariadení
v medzinárodnej doprave.
Nakladať stroj na korbu alebo skladať stroj
z korby môže iba kvalifikovaná obsluha mobilnej
zdvižnej pracovnej plošiny.
Točňa musí byť pred prevozom zabezpečená
poistkou proti otáčaniu. Pred uvedením do
prevádzky sa točňa musí odistiť.
Nejazdite so strojom na svahu, ktorý prekračuje
maximálne parametre naklonenia stroja do
kopca, z kopca alebo bočného naklonenia.
Pozrite si odsek Jazda na svahu v časti Prevádzkové pokyny.
Ak sklon ložnej plochy prepravného vozidla
prekračuje parametre maximálneho naklonenia
pri jazde dolu alebo hore svahom, stroj sa musí
naložiť a vyložiť pomocou navijaka podľa
postupu opísaného pri úkone uvoľnenia brzdy.
Parametre sklonov nájdete v časti Technické
údaje.
Uvoľnenie kolies pri ťahaní
navijakom
Zaistite kolesá, aby sa stroj neprevrátil.
Prepravné vozidlo musí byť zaparkované na
rovnom povrchu.
Počas nakladania stroja musí byť prepravné
vozidlo zabezpečené voči prevráteniu.
Skontrolujte, či sú kapacita vozidla, ložná plocha
a reťaze alebo remene dostatočné vzhľadom na
hmotnosť stroja. Plošiny spoločnosti Genie sú
vzhľadom na svoju veľkosť veľmi ťažké.
Hmotnosť stroja je uvedená na štítku s výrobným
číslom. Umiestnenie štítku s výrobným číslom
nájdete v časti Kontroly.
ťahacie lano
pripevňovacím bodom na
a či sa na ceste
Brzdy znovu aktivujete opačným postupom.
®
Vlečenie stroja Genie Z
musíte stroj vliecť, neprekračujte rýchlosť
3,2 km/h / 2 míle/h.
-80/60 sa neodporúča. Ak
64Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
1 Poistný čap otáčania točne
Ložná plocha prepravného vozidla
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Zabezpečenie pri preprave na vozidle
alebo prívese
Pri každej preprave vždy použite poistný čap
otáčania točne.
Zabezpečenie podvozka
Použite reťaze s dostatočnou nosnosťou.
Použite minimálne 5 reťazí.
Reťaze usporiadajte tak, aby sa nepoškodili.
Pred prepravou otočte kľúčový prepínač do polohy
vypnuté a vyberte kľúč.
Skontrolujte, či sa na stroji nenachádzajú uvoľnené
alebo nezabezpečené časti.
Zabezpečenie plošiny
Plošina a výložník musia byť v prepravnej polohe.
Vložte kváder pod modul otáčania plošiny. Dbajte na
to, aby sa kváder nedotýkal valca plošiny.
Zabezpečte plošinu nylonovým popruhom vedúcim
cez nižšie umiestnenú podperu plošiny. Pri
pripevňovaní sekcie ramena nepoužívajte nadmernú
silu smerom dolu.
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 65
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Ťažisko
Os X
Os Z
Os Y
Z
cm
m
m
1 Bod určený na zdvíhanie na točni
4 Ťažisko osi X
2 Body na zdvíhanie podvozka (2)
5
3 Ťažisko osi Y
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Pokyny na zdvíhanie
Rameno spustite úplne nadol a zatiahnite ho. Úplne
spustite výložník. (ak ide o súčasť výbavy)
Určite ťažisko stroja pomocou tabuľky a obrázka na
tejto strane.
Vezmite na vedomie a dodržiavajte:
Pripevňovať stroj môžu iba kvalifikovaní
mechanici.
Zdvíhať stroj môžu len certifikovaní žeriavnici
výhradne v súlade s príslušnými nariadeniami na
používanie žeriavov.
Skontrolujte, či sú kapacita žeriavu, ložná plocha
a popruhy alebo laná dostatočné vzhľadom na
hmotnosť stroja. Hmotnosť stroja je uvedená na
štítku s výrobným číslom.
Popruhy alebo laná pripevňujte iba k bodom určeným
na zdvíhanie stroja. Všetky štyri body určené na
zdvíhanie sa nachádzajú na točni.
Upravte usporiadanie popruhov alebo lán tak, aby sa
stroj nepoškodil a bol stále vyrovnaný.
®
-80/6086,8
1,42
1,00
66Z
Ťažisko osi Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Označuje, že na vykonanie tohto postupu
budú potrebné nástroje.
Označuje, že na vykonanie tohto postupu
budú potrebné nové súčiastky.
Označuje, že pred vykonaním tohto postupu
sa musí nechať vychladnúť motor.
Motor Perkins 404D-22
Typ oleja
40
Typ oleja
podmienky
40
Motor Perkins 404F
Typ oleja
40
Typ oleja
podmienky
40
Motor Deutz D2.9 L4
Typ oleja
40
Typ oleja
podmienky
40
Motor Deutz TCD 2.2L Stage
Typ oleja
40
Typ oleja
podmienky
40
Motor Deutz F3L 2011F
Typ oleja
40
Typ oleja
podmienky
40
Motor GM 3.0L I4
Typ oleja
30
Typ oleja
podmienky
30
Údržba
Údržba
Kontrola hladiny oleja v motore
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Operátor smie vykonávať iba bežné úkony
údržby určené v tomto návode na obsluhu.
Plánované technické kontroly vykonávajú
kvalifikovaní servisní technici podľa predpisov
výrobcu.
Materiál likvidujte v súlade so štátnymi
predpismi.
Používajte len náhradné diely schválené
spoločnosťou Genie.
Popis symbolov údržby
Na zjednodušenie pochopenia pokynov boli v tomto
návode použité nasledujúce symboly. Ak sa na
začiatku postupu údržby nachádza jeden alebo viac
symbolov, ich význam je nasledujúci.
Udržanie správnej hladiny oleja v motore je dôležité
pre dobrý výkon motora a jeho životnosť. Pri
používaní stroja s nesprávnou hladinou oleja sa
môžu poškodiť súčasti motora.
Poznámka: Úroveň oleja kontrolujte, keď je motor
vypnutý.
1 Skontrolujte ponornú mierku úrovne oleja. Podľa
potreby olej dolejte.
– studené
-22T
– studené
– studené
V
– studené
– studené
– studené
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
5W5W-
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 67
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Technické údaje hydraulic
Typ hydraulického
oleja
Ekvivalent typu Chevron Rando HD
Údržba
Kontrola hladiny hydraulického oleja
Udržanie správnej hladiny hydraulického oleja je
dôležité pre fungovanie stroja. Nesprávna hladina
hydraulického oleja môže spôsobiť poškodenie
hydraulických súčastí. Každodenné kontroly umožnia
kontrolujúcemu identifikovať zmeny hladiny oleja,
ktoré by mohli poukázať na prítomnosť problémov
v hydraulickom systéme.
1 Skontrolujte, či je plošina v prepravnej polohe.
2 Vizuálne skontrolujte ukazovateľ stavu
umiestnený na boku nádrže hydraulického oleja.
Výsledok: úroveň hydraulického oleja by sa mala
nachádzať v rozmedzí vrchných 2 palcov/5 cm
ukazovateľa stavu.
3 Podľa potreby olej dolejte. Nádrž neprepĺňajte.
kého oleja
Kontrola úrovne chladiacej kvapaliny
v motore – modely chladené
chladiacou kvapalinou
Udržanie správnej úrovne chladiacej kvapaliny
motora je dôležité pre životnosť motora. Nesprávna
úroveň chladiacej kvapaliny ovplyvní schopnosť
chladenia motora a môže spôsobiť poškodenie
súčastí motora. Každodenné kontroly umožnia
kontrolujúcemu identifikovať zmeny úrovne chladiacej
kvapaliny, ktoré by mohli poukázať na problémy
v chladiacom systéme.
Nebezpečenstvo popálenia. Dávajte pozor na
horúce časti motora a chladiacu kvapalinu.
Kontakt s horúcimi časťami motora a chladiacou
kvapalinou môže spôsobiť vážne popáleniny.
Nebezpečenstvo popálenia. Ak je motor
naštartovaný, neskladajte kryt chladiča. Kontakt
s chladiacou kvapalinou pod tlakom môže
spôsobiť vážne popáleniny. Pred zložením krytu
chladiča nechajte motor vychladnúť.
1 Skontrolujte úroveň kvapaliny v nádrži chladiacej
kvapaliny. Podľa potreby kvapalinu dolejte.
Výsledok: hladina kvapaliny by mala byť na
značke FULL (plné) na nádrži alebo musí byť
viditeľná na ukazovateli stavu.
68Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Motor Perkins 404D-22
Typ paliva
nízkym obsahom síry (LSD)
Motor Perkins 404F-22T
Typ paliva
mimoriadne nízkym obsahom síry
(ULSD)
Motor Deutz D2011 L03i
Typ paliva
nízkym obsahom síry (LSD)
Motor Deutz D2.9 L4
Typ paliva
mimoriadne nízkym obsahom síry
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2.2L Stage V
Typ paliva
mimoriadne nízkym obsahom síry
(ULSD)
Údržba
Kontrola batérií
Požiadavky na naftu
Správny stav batérie je dôležitý pre dobrý výkon
stroja a bezpečnosť prevádzky. Nesprávna hladina
kvapaliny alebo poškodené káble a prepojenia môžu
spôsobiť poškodenie súčastí a situácie, v ktorých
hrozí nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Kontakt s obvodmi pod napätím môže spôsobiť
smrť alebo vážne zranenie. Nenoste prstene,
hodinky ani iné šperky.
Nebezpečenstvo úrazu. Batérie obsahujú
kyselinu. Zabráňte vyliatiu alebo kontaktu
s kyselinou batérie. Vyliatu kyselinu batérie
neutralizujte sódou bikarbónou a vodou.
1 Používajte ochranný odev a okuliare.
2 Skontrolujte, či sú káblové prepojenia batérie
tesné a bez prejavov korózie.
3 Skontrolujte, či sú pridržiavacie svorky batérie na
správnom mieste a bezpečne pripevnené.
Poznámka: Používanie chráničov terminálov
a ochranného tmelu pomôže eliminovať koróziu na
termináloch a kábloch batérie.
Uspokojivý výkon motora závisí od používania
kvalitného paliva. Používaním kvalitného paliva
dosiahnete nasledujúci výsledok: dlhú životnosť
motora a prijateľnú úroveň emisií výfukových plynov.
Minimálne požiadavky na naftu pre jednotlivé motory
sú uvedené nižšie.
Nafta s
Nafta s
Nafta s
Nafta s
Nafta s
Č. časti 1305317SKGTZ
Plánovaná údržba
Plánovanú údržbu musí vykonávať pri uvedení do
prevádzky a potom štvrťročne, ročne a každé dva
roky osoba, ktorá je vyškolená a kvalifikovaná na
údržbu tohto stroja, v súlade s postupmi uvedenými v návodoch na servis a údržbu tohto stroja.
Stroje, ktoré boli viac ako tri mesiace mimo
prevádzky, musia pred uvedením do prevádzky
prejsť štvrťročnou technickou kontrolou.
®
-80/60 69
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Model
80/60
Maximálna pracovná výška
84 stôp
25,6 m
Maximálna výška plošiny
78 stôp
23,8 m
Maximálna výška stroja
v prepravnej polohe
9 stôp a 10 palcov
3 m
Maximálny horizontálny
dosah
60 stôp
18,3 m
Šírka
8 stôp a 2 palce
2,5 m
Dĺžka stroja v prepravnej
polohe
37 stôp
11,3 m
Dĺžka stroja v prepravnej
polohe pri doprave
30 stôp
9,1 m
Maximálne zaťaženie
500 libier
227 kg
Maximálna rýchlosť vetra
28 míľ/h
12,5 m/s
Rozchod kolies
9 stôp a 4 palce
2,84 m
Svetlá výška
12 palcov
30 cm
Polomer otáčania (vonkajší)
Riadenie dvoch kolies
Riadenie štyroch kolies
palcov
15stôp
m
4,5 m
Polomer otáčania (vnútorný)
Riadenie dvoch kolies
Riadenie štyroch kolies
palcov
7stôp
m
2,1 m
Otáčanie točne (v stupňoch)
súvislé
Presah zadnej časti cez
točňu
so spusteným sekundárnym
ramenom
7stôp a 4 palce
2,24 m
Presah zadnej časti cez
točňu
so zdvihnutým sekundárnym
ramenom
3 stopy
palcov
1,17 m
Okolitá prevádzková teplota
–20 °F až 120°F
–29 °C až 49°C
Ovládacie prvky
proporcionálne, 12 V, jednosmerný
prúd
Rozmery plošiny, 6 stôp
(dĺžka x šírka)
72 × 30 palcov
182 × 76 cm
Rozmery plošiny, 8 stôp
(dĺžka x šírka)
96 × 36 palcov
244 × 91 cm
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie plošiny
160°
Výstup striedavého prúdu na plošine
štandardný
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
3 200 psi
220 barov
Systémové napätie
12 V
Veľkosť pneumatiky
18-625, 16 vrstiev, FF
Hmotnosť
37 500 libier
17 010 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na štítku
s výrobným číslom.)
Kapacita palivovej nádrže,
dieselový motor
galónov
l
Kapacita palivovej nádrže,
benzínový motor
30 galónov
114 l
Hluk na palube vozidla
Certifikovaná hladina hluku
107 dBA
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
74 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5 m/s2.
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je celé teleso vystavené, neprekračuje
0,5 m/s2.
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
2WD (pohon dvoch kolies)
Protiváha do kopca
30 %
17°
Protiváha z kopca
15 %
9°
Bočné naklonenie
25 %
14°
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Protiváha do kopca
45 %
24°
Protiváha z kopca
35 %
19°
Bočné naklonenie
25 %
14°
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba,
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený
náklon podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača naklonenia“
Rýchlosť jazdy (pneumatiky plnené penou)
Rýchlosť stroja v prepravnej
polohe
3 míle/h
40 stôp/9,1 s
4,8 km/h
12,2 m/9,1 s
Rýchlosť jazdy, zdvihnuté
alebo vysunuté
modely
0,7 míle/h
s
1,1 km/h
s
Rýchlosť jazdy (vysokopriechodné pneumatiky)
Rýchlosť stroja v prepravnej
polohe
1,9 míle/h
40 stôp/13,6 s
3,1 km/h
12,2 m/13,6 s
Rýchlosť jazdy, zdvihnuté
alebo vysunuté
modely
0,44 míle/h
s
0,64 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie
pneumatík
22 500 libier
10 206 kg
Kontaktný tlak pneumatík
130 psi
9,1 kg/cm2
896 kPa
Tlak na využitej ploche
377 psf
1 841 kg/m2
18,5 kPa
Poznámka: Údaje o zaťažení podkladu sú približné
a
používať len s primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Technické údaje
Technické údaje
Z®-
85
24 stôp a 6
14 stôp a 6
7,5
4,4
a primeranou
a 10
– všetky
– všetky
40 stôp/40
40 stôp/62
12,2 m/40
12,2 m/62
35
70 Z
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
132
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Max. výška
Max. dosah
1
stôp
m
11
stôp
m
2
stôp
m
120 stôp0 m
3
stôp
m
13
stôp3m
4
stôp
m
14
stôp
m
5
stôp
m
15
stôp
m
6
stôp
m
16
stôp
m
7
stôp
m
17
stôp
m
8
stôp3m
18
stôp
m
90 stôp0 m
10
stôp
m
Technické údaje
Z-80 Graf rozsahu pohybu
80
70
60
50
40
30
20
24,4
21,3
18,3
15,2
12,2
9,1
6,1
10
–10
–3
–10
10
20
30
40
50
60
–3
6,1
9,1
12,2
15,2
18,3
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 71
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
hine type>
Level: <only for IC machines>
Č. časti 1305317SKGT Z
®
-80/60 73
Návod na obsluhu Siedme vydanie • Druhá tlač
Model / Type: <machine
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level:
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue:
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
type>
<only for IC machines>
<variable field>
74 Z
®
-80/60 Č. časti 1305317SKGT
Siedme vydanie • Druhá tlač Návod na obsluhu
Model / Type: <machi
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue:
Z®-80/60
Č. časti 1305317SKGT
Návod na obsluhu
Siedme vydanie • Druhá tlač
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ne type>
Level: <only for IC machines>
<variable field>
Č. časti 1305317SKGTZ
®
-80/60 75
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.